Lietošanas pamācība
1 | IEV | ADS | 3 |
---|---|---|---|
1.1 | Kontroles panelis | 3 | |
2 | TIG | METINĀŠANA | 5 |
2.1 | lestatījumi | 5 | |
2.2 | Simbolu un funkciju skaidrojumi | 6 | |
2.3 | Slēptās TIG funkcijas | 10 | |
3 | MM | A METINĀŠANA | 11 |
3.1 | lestatījumi | 11 | |
3.2 | Simbolu un funkciju skaidrojumi | 11 | |
3.3 | Slēptās MMA funkcijas | 12 | |
4 | ME | ΓΙΝᾹŠANAS DATU ATMIŅA | 13 |
5 | KĻŪ | 14 | |
5.1 | Kļūmju kodu saraksts | 14 | |
5.2 | Kļūmes koda apraksts | 14 | |
6 | REZ | ZERVES DAĻU PASŪTĪŠANA | 14 |
PA | SŪT | 15 |
Tiek paturētas tiesības bez iepriekšēja brīdinājuma izmainīt specifikācijas.
Rokasgrāmatā aprakstīta TA33, TA34 kontroles paneļu izmantošana.
Vispārīgo informāciju par ekspluatāciju skatiet strāvas avota lietošanas instrukcijā.
Kad pieslēdz barošanu, ierīce darbojas LED un ekrāna pašdiagnostikas režīmā, tiek rādīta programmas versija, un šajā paraugā programmas versija ir 0.18.
PIEZĪME. Paneļa funkcijas var atšķirties atkarībā no instalētā produkta.
Lietošanas instrukcijas citās valodās var lejupielādēt no tīmekļa vietnes www.esab.com.
Kontroles panelis TA33
1 Grozāmslēdzis datu iestatīšanai (strāva (A), laiks (s) vai materiāla biezums (mm/collas)
Ekrāns
3 Metināšanas metodes izvēle ć TIG vai MMA 4 Izvēlas HF startu vai LiftArc™ startu 5 Izvēlas divtaktu vai četrtaktu 6 VRD funkcijas ekrāns (pazemināts atvērtas ķēdes spriegums) ir aktīvs vai neaktīvs. Piezīme! VRD funkcija darbojas ar barošanas avotiem, kuros tā ir aktivēta. 7 Kāda parametra indikāciju rāda ekrānā, strāvu (A), laiku (s) vai materiāla
biezumu (mm/collas)
Piezīme! Poga tiek izmantota arī slēptajām funkcijām, skatiet 10.. lpp.
Displejā parādītā metināšanas strāvas A vērtība ir aritmētiskā vidējā vērtība = koriģētā vidējā vērtība.
1 Izvēlētā iestatījuma parametra indikācija, skatiet 6. lpp.
Labās puses poga tiek izmantota arī slēptajām funkcijām, skatiet 10 un 12. Ipp.
12 Pogas metināšanas datu atmiņas iestatījumiem, skatiet 13.
Displejā parādītā loka sprieguma V un metināšanas strāvas A vērtība ir aritmētiskā vidējā vērtība = koriģētā vidējā vērtība.
Funkcija | lestatījumu diapazons | TA33 | TA34 |
Noklusēju
ma lielums |
---|---|---|---|---|
HF / LiftArc ™ 2) | HF vai LiftArc™ | х | х | LiftArc™ |
2/4 taktu 2) | divtaktu vai četrtaktu | х | х | Divtaktu |
Gāzes priekšplūsmas laiks 1) | 0 - 5 s | х | х | 0,5 s |
Uz augšu ejošās līknes laiks 1) | 0 - 10 s | х | х | 0,0 s |
Lejupejošās līknes laiks | 0 - 10 s | х | х | 1,0 s |
Gāzes pēcplūsmas laiks | 0 - 25 s | х | х | 10,0 s |
Strāva | 4 - maks. 3) | х | х | 60 A |
Aktīvais panelis | IZSLĒGTS vai IESLĒGTS | - | х | IESL. |
Palaidēja datu maiņa | IZSLĒGTS vai IESLĒGTS | - | х | IZSL. |
Tālvadības ierīce | IZSLĒGTS vai IESLĒGTS | - | х | IZSL. |
Minimālās strāvas 1) | 0-99% | - | х | 0 % |
Impulsu strāva | 4 - maks. 3) | х | х | 60 A |
Impulsa laiks | 0,01 - 2,5 s | - | х | 1,0 s |
Mikroimpulss 1) | 0,001 - 0,250 s | |||
Fona strāva | 4 - maks. 3) | - | х | 20 A |
Fona laiks | 0,01 - 2,5 s | - | х | 1,0 s |
Mikroimpulss 1) | 0,001 - 0,250 s | |||
Materiāla biezums 3) | 30 A/mm ar 0,1 mm soli | х | - | |
VRD | - | - | ||
Mērvienība 1) | 0 = "inch"; 1 = mm | х | - | 1 |
1) Šīs funkcijas ir slēptās TIG funkcijas, skatiet aprakstu punktā 2.3.
Žīs funkcijas nevar mainīt metināšanas laikā
3) lestatījumu diapazons ir atkarīgs no barošanas avota.
VRD funkcija nodrošina, ka atvērtas ķēdes spriegums nepārsniedz 35V, ja metināšana nav veikta. To norāda degoša VRD gaismas diode.
VRD funkcija tiek bloķēta, kad sistēma konstatē metināšanas sākšanos.
Ja VRD funkcija ir aktivēta un atvērtas ķēdes spriegums pārsniedz 35V robežu, to norāda kļūdas ziņojums (16), kas parādās displejā, un metināšana netiek sākta, kamēr tiek rādīts kļūdas ziņojums.
Lai uzzinātu par funkcijas aktivēšanu citiem barošanas avotiem, sazinieties ar pilnvarotu ESAB apkalpes dienesta tehniķi.
TIG metināšanas laikā, izmantojot volframa elektrodu, kas pats nekūst, tā veidotā lokizlāde kausē sagataves metālu. Metināšanas laukumu un elektrodu aizsargā ar ekranējošu gāzi.
Lielāka strāva rada plašāku metināšanas laukumu ar labāku iespiešanos sagatavē.
Impulsi tiek izmantoti labākai metināšanas laukuma un sacietēšanas procesa kontrolei. Impulsu biežums iestatīts tik zemu, lai metināšana laukumam būtu pietiekami daudz laika vismaz daļējai atdzišanai impulsu starplaikos. Lai iestatītu impulsus, nepieciešami četri parametri: impulsa strāva, impulsa laiks, fona strāva un fona laiks.
Līkne uz augšu
Līkne uz augšu nozīmē, ka TIG lokizlādes laikā strāva lēni paaugstinās līdz iestatītajam lielumam. Tas nodrošina "maigāku" elektroda sakarsēšanu un dod metinātājam iespēju iestatīt elektrodu pareizi pirms metināšanas strāvas saņemšanas.
Augstākais no diviem strāvas lielumiem impulsu strāvas gadījumā.
TIG metināšana ar impulsiem.
Strāvas impulsa laiks ir ietverts impulsa periodā.
Mazākais no diviem strāvas lielumiem impulsu strāvas gadījumā.
Fona strāvas laiks un impulsa strāvas laiks kopā veido impulsa periodu.
Līkne uz augšu nozīmē, ka TIG lokizlādes laikā strāva lēni paaugstinās līdz iestatītajam lielumam. Tas nodrošina "maigāku" elektroda sakarsēšanu un dod metinātājam iespēju iestatīt elektrodu pareizi pirms metināšanas strāvas saņemšanas..
Tas kontrolē, cik ilgi ekranējošā gāze plūst pēc loka nodzišanas.
- HE
HF funkcija aizdedzina lokizlādi ar dzirksteli virzienā no elektroda uz sagatavi, tiklīdz elektrods tiek tuvināts sagatavei.
LiftArc™ funkcija aizdedzina lokizlādi, kad elektrods pieskaras sagatavei un tiek atrauts no tās.
Lokizlādes aizdedzināšana ar LiftArc funkciju ™. 1. solis: elektrods pieskaras sagatavei. 2. solis: tiek nospiests palaidēja slēdzis un sāk plūst zemā strāva. 3. solis: metinātājs paceļ elektrodu virs sagataves: loks izlādējas, un strāva automātiski paaugstinās līdz iestatītajam lielumam.
Divtaktu režīmā gāzes priekšplūsma (ja to izmanto) ieslēdzas, tiklīdz ir nospiests metināšanas stobra palaidēja slēdzis. Šajā brīdī sākas metināšanas process. Atlaižot palaidēja slēdzi, beidzas metināšanas process un ieslēdzas gāzes pēcplūsma (ja tā ir izvēlēta).
Funkcijas, izmantojot divtaktu metināšanas degļa kontroli.
Divtaktu kontroles režīmā, nospiežot TIG degļa palaidēja slēdzi (1), sākas gāzes priekšplūsma (ja tiek izmantota) un loks iedegas. Strāva palielinās līdz iestatītajam lielumam (kā kontrolēts uz augšu ejošās līkne funkcijā, ja tā ir darbībā). Atlaižot palaidēja slēdzi (2), strāva pazeminās (vai sākas uz leju ejošā līkne, ja tā ir darbībā) un loks nodziest. Gāzes pēcplūsma turpinās, ja tā ir darbībā.
Četrtaktu režīmā gāzes priekšplūsma sākas, kad metināšanas pistoles slēdzis ir nospiests un loks ir aizdedzies, kad tas ir atbrīvots. Metināšanas process turpinās, līdz slēdzis ir nospiests vēlreiz, loks ir nodzisis, kad slēdzis ir atlaists, sākas gāzes pēcplūsma (ja izvēlēta).
Funkcijas, izmantojot četrtaktu metināšanas degļa kontroli.
Četrtaktu kontroles režīmā, nospiežot palaidēja slēdzi (1), sākas gāzes priekšplūsma (ja tiek izmantota). Gāzes priekšplūsmas laika beigās strāva palielinās līdz iestatītajai pilotstrāvai (daži ampēri), un loks iedegas. Atlaižot palaidēja slēdzi (2), strāva paaugstinās līdz iestatītajam lielumam (ar līkni uz augšu, ja tiek izmantota). Kad palaidēja slēdzis tiek nospiests (3), strāva samazinās līdz iestatītajai pilotstrāvai (ar "līkni uz leju", ja tā tiek izmantota). Kad palaidēja slēdzis atkal tiek atlaists (4), loks nodziest un vēl plūst gāze.
Strāva ir automātiski iestatīta atbilstoši materiāla biezumam (mm/collas).
Lai palielinātu vai samazinātu strāvu, nospiediet und , līdz materiāla biezuma simboli, lejupslīdošā līkne un gāzes pēcplūsma vairs nav aktīvi, un iestatiet strāvu.
Kontrolē, cik ilgi ekranējošā gāze plūst pēc loka nodzišanas.
lestatījumus veic ar kontroles paneli.
Šī funkcija ļauj nomainīt metināšanas datu atmiņu, divreiz nospiežot metināšanas pistoles palaidēja pogu. Attiecas tikai uz TIG metināšanu.
lestatījumus veic ar tālvadības ierīci.
Pirms aktivācijas tālvadības ierīcei jābūt pievienotai ierīces tālvadības kontaktligzdai. Kad tālvadības ierīce ir aktivēta, kontroles panelis ir neaktīvs.
Kontroles panelim ir slēptās funkcijas.
Lai izietu no slēptajām funkcijām, nospiediet uz 5 sekundēm.
Funkcija | lestatījumi |
---|---|
A = gāzes priekšplūsma | 0 - 5 s |
b = uz augšu ejošā līkne | 0 - 9,9 s |
C = mērvienība | 0 = collas, 1 = mm |
Funkcija | lestatījumi |
---|---|
A = gāzes priekšplūsma | 0 - 5 s |
b = mikroimpulsi | 0 = IZSLĒGTS; 1 = IESLĒGTS |
I = minimālā strāva | 0 - 99% |
Tas kontrolē, cik ilgi pirms loka aizdegšanās plūst ekranējošā gāze.
Līkne uz augšu nozīmē, ka TIG lokizlādes laikā strāva lēni paaugstinās līdz iestatītajam lielumam. Tas nodrošina "maigāku" elektroda sakarsēšanu un dod metinātājam iespēju iestatīt elektrodu pareizi pirms metināšanas strāvas saņemšanas.
Lai izvēlētos mikroimpulsus, ierīcei jābūt iestatītai impulsu strāvas funkcijai III. Impulsa laika un fona strāvas laiks parasti ir 0,01 - 2,50 sekundes. Izmantojot mikroimpulsus, laiks var samazināties līdz 0,001 sekundei. Kad mikroimpulsu funkcija ir aktīva, laiks, kas ir mazāks par 0,25 sekundēm, ekrānā tiek rādīts bez decimālpunkta
0 = "inch"/min: 1 = mm/min: lestatījumi = 1
Tiek izmantota, lai iestatītu minimālu strāvu tālvadības ierīcei.
Ja maksimālā strāva ir 100 A un minimālā strāva ir 50 A, iestatiet slēptās funkcijas minimālo strāvu uz 50%
Ja maksimālā strāva ir 100 A un minimālā strāva ir 90 A, iestatiet minimālo strāvu uz 90%
Šī funkcija attiecas, jestatot fona strāvu ar TIG impulsiem.
Funkcija | lestatījumu diapazons | TA33 | TA34 |
Noklusējuma
lielums |
---|---|---|---|---|
Strāva | 16 - maks. A 2) | х | х | 100 A |
Karstais starts 1) | 0 - 99 | х | х | 0 |
Loka spēks 1) | 0 - 99 | х | х | 5 |
Punktmetināšana 1) |
0=IZSLĒGTS vai
1=IESLĒGTS |
х | х | IZSL. |
Metināšanas regulators
ArcPlus ™ 1) |
1 = IZSLĒGTS vai
0 = IESLĒGTS |
х | х | IESL. |
Aktīvais panelis | IZSLĒGTS vai IESLĒGTS | х | х | IESL. |
Tālvadības ierīce | IZSLĒGTS vai IESLĒGTS | - | х | IZSL. |
Minimālā strāva 1) | 0-99% | - | х | 0 % |
VRD | - | - |
Šīs funkcijas ir slēptās funkcijas, skatiet aprakstu punktā 3.3. lestatījumu diapazons ir atkarīgs no barošanas avota.
VRD funkcija nodrošina, ka atvērtas kēdes spriegums nepārsniedz 35V. ja metināšana nav veikta. To norāda degoša VRD gaismas diode.
VRD funkcija tiek blokēta, kad sistēma konstatē metināšanas sākšanos.
Ja VRD funkcija ir aktivēta un atvērtas ķēdes spriegums pārsniedz 35V robežu, to norāda klūdas zinojums (16), kas parādās displejā, un metināšana netiek sākta, kamēr tiek rādīts klūdas zinojums.
Lai uzzinātu par funkcijas aktivēšanu citiem barošanas avotiem, sazinieties ar pilnvarotu ESAB apkalpes dienesta tehniki.
MMA metināšanai atsauci var meklēt arī metināšanā ar pārklātiem elektrodiem. Lokam degot, elektrods kūst, un tā pārklājums veido aizsargājošus izdedžus.
lestatījumus veic ar kontroles paneli.
lestatījumus veic ar tālvadības ierīci.
Pirms aktivācijas tālvadības ierīcei jābūt pievienotai ierīces tālvadības kontaktligzdai. Kad tālvadības ierīce ir aktivēta, kontroles panelis ir neaktīvs.
Kontroles panelim ir slēptās funkcijas.
Lai piekļūtu funkcijām, nospiediet uz 5 sekundēm. Ekrānā redzams burts un lielums. Funkciju izvēlas, nospiežot bultiņu pa labi. Grozāmslēdzis tiek izmantots, lai mainītu izvēlētās funkcijas lielumu.
uz 5 sekundēm
Lai izietu no slēptajām funkcijām, nospiediet
Funkcija | lestatījumi |
---|---|
C = Loka spēks | 0 - 99% |
d = punktmetināšana | 0 = IZSLĒGTS; 1 = IESLĒGTS |
F = ArcPlus tipa regulators ™ | 1 = ArcPlus ™ II; 0 = ArcPlus ™ |
H = Karstais starts | 0 - 99% |
Funkcija | lestatījumi |
---|---|
C = Loka spēks | 0 - 99% |
d = punktmetināšana | 0 = IZSLĒGTS; 1 = IESLĒGTS |
F = ArcPlus tipa regulators™ | 1 = ArcPlus ™ II; 0 = ArcPlus ™ |
H = Karstais starts | 0 - 99% |
I = minimālā strāva | 0 - 99% |
Loka spēks ir svarīgs, lai noteiktu, kā strāva mainās saistībā ar loka garuma maiņu. Zemāks lielums sniedz mierīgāku loku ar mazāku šļakatu daudzumu.
Punktmetināšanu var izmantot, metinot ar nerūsējošiem elektrodiem. Funkcija iesaista alternatīvu lokizlādi un nodzišanu, lai iegūtu labāku kontroli pār karstuma padevi. Lai nodzēstu loku, elektrodu tikai nedaudz jāpaceļ.
Metināšanas regulators ir kontroles veids, kas rada intensīvāku, koncentrētāku un stabilāku loku. Pēc punktveida īssavienojuma tas atjaunojas daudz ātrāk, tādējādi samazinot elektroda iesprūšanas risku.
Karstais starts palielina metināšanas strāvu un regulēšanas laiku metināšanas sākumā, kas samazina sliktas kušanas risku šuves sākumā.
Tiek izmantota, lai iestatītu minimālu strāvu tālvadības ierīcei.
Ja maksimālā strāva ir 100 A un minimālā strāva ir 50 A, iestatiet slēptās funkcijas minimālo strāvu uz 50%.
Ja maksimālā strāva ir 100 A un minimālā strāva ir 90 A, iestatiet minimālo strāvu uz 90%.
Kontroles paneļa atmiņā var saglabāt divus dažādus metināšanas datu iestatījumus.
Nospiediet taustiņu kaukus vai uz 5 sekundēm, lai atmiņā saglabātu metināšanas datus. Metināšanas dati ir saglabāti, kad sāk mirgot zaļais gaismas indikators.
Lai pārslēgtos starp dažādām metināšanas programmām, nospiediet pogu
Metināšanas atmiņai ir dublējoša baterija, tādējādi iestatījumi saglabājas arī tad, ja iekārta tiek izslēgta.
Kļūmju kodus izmanto, lai norādītu uz kļūmi aprīkojumā. Tie parādās ekrānā kā burts E, kam seko kļūmes koda skaitlis.
Tiek parādīts ierīces numurs, lai noteiktu, kāda ierīce radījusi kļūmi.
Kļūdas kodu numuri un ierīces numurs tiek rādīti pamīšus.
Ja atklātas vairākas kļūmes, tiek parādīts tikai pēdējās kļūmes kods. Lai ekrānā nodzēstu kļūmes rādījumu, nospiediet jebkuras funkcijas pogu vai pagrieziet grozāmslēdzi.
IEVĒROJIET! Ja tālvadība ir aktivēta, deaktivējiet to, nospiežot 7 , lai izslēgtu
klūmes rādījumu.
U 0 | = metināšanas datu modulis | U 2 | = barošanas avots |
---|---|---|---|
U 1 | = dzesēšanas ierīce | U 4 | = tālvadības ierīce |
To kļūmju kodi, kuru novēršanai lietotājs pats var veikt nepieciešamās darbības, parādīti šeit. Ja parādās kāds cits kods, vērsieties pie apkalpojošā mehāniķa.
Kļūme
s kods |
Apraksts | ||
---|---|---|---|
E 6 | Augsta temperatūra | ||
E7 | Noticis termiskās pārslodzes pārrāvums. | ||
Pašreizējais metināšanas process ir apturēts, un to nevar restartēt, kamēr temperatūra nepazeminās. | |||
Darbība:
Pārbaudiet, vai dzesēšanas gaisa ieplūde vai izplūde nav bloķēta vai aizsērējusi.
Pārbaudiet izmantoto noslodzes ciklu, lai pārliecinātos, ka aprīkojums nav pārslogots. |
|||
E 14 | Sakaru kļūda (kopne izslēgta) | ||
Nopietni traucējumu CAN kopnē. | |||
Darbība:
Pārbaudiet, vai CAN kopnei nav pieslēgtas bojātas ierīces. Pārbaudiet kabeļus.
Ja kļūme nepazūd, vērsieties pie apkalpojošā mehāniķa. |
|||
E 16 | Augsts atvērtās ķēdes spriegums VRD | ||
Atvērtās ķēdes spriegums ir pārāk augsts. | |||
Darbība: Izslēdziet tīkla strāvas padevi, lai atiestatītu ierīci. Ja kļūme nepazūd, vērsieties pie apkalpojošā mehāniķa. | |||
E 29 | Neplūst dzesēšanas ūdens | ||
Plūsmas uzraudzības slēdzis ir atvienots. | |||
Pašreizējais metināšanas process ir apturēts, un startēšana ir aizkavēta. | |||
Darbība: Pārbaudiet dzesēšanas ūdens kontūru un sūkni. | |||
E 41 | Zudis kontakts ar dzesēšanas ierīci | ||
Metināšanas datu modulis zaudējis kontaktu ar dzesēšanas ierīci. Metināšanas process ir apturēts. | |||
Darbība: Pārbaudiet vadus. Ja kļūme nepazūd, vērsieties pie apkalpojošā mehāniķa. |
Rezerves daļas var pasūtīt no tuvākā ESAB preču izplatītāja - sk. šīs publikācijas pēdējo lappusi.
Ordering no. | Denomination |
---|---|
0460 250 882 | Control panel Caddy ™ TA34 |
0460 250 886 | Control panel Caddy™ TA33 |
0460 447 070 | Instruction manual SE |
0460 447 071 | Instruction manual DK |
0460 447 072 | Instruction manual NO |
0460 447 073 | Instruction manual FI |
0460 447 074 | Instruction manual GB |
0460 447 075 | Instruction manual DE |
0460 447 076 | Instruction manual FR |
0460 447 077 | Instruction manual NL |
0460 447 078 | Instruction manual ES |
0460 447 079 | Instruction manual IT |
0460 447 080 | Instruction manual PT |
0460 447 081 | Instruction manual GR |
0460 447 082 | Instruction manual PL |
0460 447 083 | Instruction manual HU |
0460 447 084 | Instruction manual CZ |
0460 447 085 | Instruction manual SK |
0460 447 086 | Instruction manual RU |
0460 447 087 | Instruction manual US |
0460 447 089 | Instruction manual EE |
0460 447 090 | Instruction manual LV |
0460 447 091 | Instruction manual SL |
0460 447 092 | Instruction manual LT |
0460 447 093 | Instruction manual CN |
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Eax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25
UKRAINE ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com