Priročnik z navodili
1 | UVO | D | 3 |
---|---|---|---|
1.1 | Komandna plošča | 3 | |
2 | VAR | JENJE TIG | 5 |
2.1 | Nastavitve | 5 | |
2.2 | Razlaga simbolov in funkcij | 6 | |
2.3 | Skrite funkcije TIG | 9 | |
3 | VAR | JENJE MMA | 11 |
3.1 | Nastavitve | 11 | |
3.2 | Razlaga simbolov in funkcij | 11 | |
3.3 | Skrite funkcije MMA | 12 | |
4 | PON | 13 | |
5 | KOD | 13 | |
5.1 | Seznam kod napak | 14 | |
5.2 | Opis kod napak | 14 | |
6 | NAR | 14 | |
ŠТ | EVIL | KA ZA NAROČANJE | 15 |
Výrobca si vyhradzuje právo na uskutočnenie zmien bez upovedomenia.
Priročnik opisuje uporabo komandnih plošč TA33 in TA34.
Splošna navodila za upravljanje najdete v priročnikih za varilni transformator.
Ob vklopu napajanja enota izvede diagnostični samopreizkus diod LED in zaslona ter prikaže različico programa; v tem primeru je prikazana različica programa 0.18.
OPOMBA! Funkcije nadzorne plošče se lahko razlikujejo, odvisno od izdelka, na katerem je plošča vgrajena.
Priročnike za uporabo v drugih jezikih si lahko protečite s spletne strani www.esab.com.
Komandna plošča TA33
Gumb za nastavljanje podatkov (toka (A), časa (s) ali debeline materiala (mm/palec))
8 Izbira parametra nastavljanja: debelina materiala , zniževanje oziroma tok plina po koncu
Pozor! Tipka se uporablja tudi za skrite funkcije; glejte stran 9.
Merjena vrednost na zaslonu za varilni tok A je aritmetična povprečna vrednost = usmerjena povprečna vrednost.
Oznaka izbranega parametra nastavljanja; glejte stran 6. Desna tipka se uporablja tudi za skrite funkcije; glejte strani 9 in 12.
12 Tipki za nastavitve pomnilnika varilnih podatkov; glejte stran 13.
Na prikazovalniku prikazana izmerjena vrednost napetosti obloka V in varilnega toka A je aritmetična povprečna vrednost usmerjene vrednosti.
Funkcija | Območje nastavitev | TA33 | TA34 |
Privzeta
vrednost |
---|---|---|---|---|
HF/LiftArc ™ 2) | HF ali LiftArc™ | х | х | LiftArc™ |
2- ali 4-hodni način 2) | 2- ali 4-hodni način | х | х | 2-hodni |
Čas predtoka plina 1) | 0-5 s | х | х | 0,5 s |
Čas dvigovanja 1) | 0-10 s | х | х | 0,0 s |
Čas spuščanja | 0-10 s | х | х | 1,0 s |
Čas toka plina po koncu | 0-25 s | х | х | 10,0 s |
Tok | 4- maks. 3) | х | х | 60 A |
Aktivna komandna plošča | izklopljeno ali vklopljeno | - | х | Vključeno |
Spreminjanje podatkov proženja | izklopljeno ali vklopljeno | - | х | Izključeno |
Enota za daljinsko upravljanje | izklopljeno ali vklopljeno | - | х | Izključeno |
Min. tok 1) | 0-99 % | - | х | 0 % |
Pulzni tok | 4 - maks. 3) | х | х | 60 A |
Čas pulza | 0,01-2,5 s | - | х | 1,0 s |
Mikro pulz 1) | 0,001-0,250 s | |||
Tok ozadja | 4 - maks. 3) | - | х | 20 A |
Čas ozadja | 0,01-2,5 s | - | х | 1,0 s |
Mikro pulz 1) | 0,001-0,250 s | |||
Debelina materiala 3) | 30 A/mm v korakih po 0,1 mm | х | - | |
VRD | - | - | ||
Merska enota 1) | 0 = izklj., 1 = vklj. | х | - | 1 |
1) Te funkcije so skrite funkcije TIG; glejte opis v točki 2.3.
2) Teh funkcije so skrite runkcije rrig, gjejte opis v toc 2) Teh funkcij med varjenjem ni mogoče spreminjati.
3) Območje nastavljanja je odvisno od uporabljenega varilnega transformatorja.
Funkcija VRD zagotovi, da napetost pri odprtem tokokrogu, kadar varjenje ne poteka, ne preseže 35 V. Pri aktivni funkciji je prižgana LED VRD.
Funkcija VRD je blokirana, ko sistem zazna začetek varjenja.
Če pri vključeni funkciji VRD napetost pri odprtem tokokrogu preseže 35 V, se na zaslonu prikaže obvestilo o napaki (16), pri prikazanem obvestilu o napaki pa varjenja ni mogoče začeti.
Pri drugih transformatorjih se za aktiviranje funkcije obrnite na pooblaščeni servis ESAB.
Pri varjenju TIG se tali material obdelovanca z oblokom, ki ga vzpostavi elektroda iz tungstena, ki se sama ne tali. Zvarno talino in elektrodo ščiti zaščitni plin.
Večji tok povzroči širšo kopel taline in boljše prodiranje v obdelovanec.
Pulziranje se uporablja za izboljšan nadzor nad zvarno talino in strjevanja. Frekvenca pulzov je nastavljena tako nizko, da se lahko zvarna talina vsaj delno strdi med pulzi. Za nastavitev pulzov so potrebni štirje parametri: tok pulza, čas pulza, tok pulza in tok ozadja.
Dvigovanie "Slope up"
Funkcija za dvigovanje pomeni to, da začne tok naraščati proti nastavljeni vrednosti, ko se vzpostavi oblok TIG. To omogoča "nežnejše" gretje elektrode in omogoči varilcu, da pravilno postavi elektrodo, preden varilni tok doseže polno vrednost.
bi19d2va
Višja od obeh vrednosti toka pri varjenju s pulznim tokom.
Varjenje TIG s pulziranjem.
Čas, v katerem je pulzni tok vklopljen med trajanjem periode pulza.
Nižja od obeh vrednosti toka pri varjenju s pulznim tokom.
Čas za tok ozadja, ki skupaj s tokom pulza sestavlja periodo pulza.
TIG uporablja spuščanje, pri katerem tok "počasi" nadzorovano pada, tako da pri zaključku varjenja ne nastanejo kraterji in/ali razpoke.
To nadzoruje čas, v katerem teče zaščitni plin, potem se izklopi oblok.
/ L=
Funkcija HF vzpostavi oblok tako, da sproži iskro od elektrode do obdelovanca takrat, ko se elektroda približa obdelovancu.
Funkcija Lift Arc™ vzpostavi oblok, kadar se elektroda dotakne obdelovanca in se potem dvigne stran.
Vzpostavljanje obloka s funkcijo LiftArc ™. Korak 1: z elektrodo se dotaknite obdelovanca. Korak 2: ko pritisnete sprožilno stikalo, začne teči nizek tok. Korak 3: varilec dvigne elektrodo stran od obdelovanca: vzpostavi se oblok in tok samodejno naraste na nastavljeno vrednost.
Pri nastavitvi 2 hodov se predtok plina (če ga uporabljate) odpre, ko pritisnete na prožilno stikalo varilne pištole. Nato se začne varjenje. Ko stikalo sprostite, se varjenje prekine in odpre pretok plina po koncu varjenja (če je izbran).
Funkcije, ki delujejo pri uporabi 2-hodnega načina delovanja varilnika.
Pri 2-hodnem načinu delovanja s pritiskom sprožilca gorilnika TIG (1) odprete predtok plina (če se uporablja) in vzpostavite oblok. Tok se postopoma dvigne na nastavljeno vrednost (s funkcijo dviganja, če je vklopljena). Ko sprožilec (2) sprostite, zmanjšate tok (ali pa začnete spuščanje, če funkcija spuščanja deluje) in izklopite oblok. Sledi tok plina po varjenju, če je vklopljen.
Pri 4-hodnem načinu se predtok plina odpre ob pritisku na prožilno stikalo varilne pištole, oblok pa se vzpostavi, ko stikalo sprostite. Varjenje se nadaljuje, dokler znova ne pritisnete stikala. Takrat se oblok izklopi, ko pa stikalo sprostite, se odpre tok plina po koncu (če je izbran).
Funkcije, ki delujejo pri uporabi 4-hodnega načina delovanja varilnika.
Pri 4-hodnem načinu delovanja s pritiskom sprožilca (1) odprete predtok plina (če se uporablja). Po izteku časa predtoka plina električni tok naraste do pilotske ravni (nekaj amperov) in vzpostavi se oblok. Izpust varilnega stikala (2) poveča tok na nastavljeno vrednost (s postopnim zviševanjem, če se uporablja). Ko se sprožilec sprosti (3), se tok spet spusti na nastavljeno pilotsko vrednost (s postopnim zniževanjem, če se uporablja). Ponoven izpust stikala (4) izključi oblok in začne tok plina po varjenju.
Tok se nastavlja samodejno glede na debelino materiala (mm/palec).
Če želite tok zvišati, pritiskajte de se
Tok plina po koncu
S tem nastavljate čas, v katerem teče zaščitni plin še po izklopu obloka.
Parametre nastavljate na komandni plošči.
Ta funkcija omogoča preklapljanje med različnimi pomnilniki varilnih podatkov z dvojnim pritiskom na prožilno stikalo varilne pištole. Velja samo pri varjenju TIG.
Parametre nastavljate daljinsko iz enote za upravljanje.
Pred aktiviranjem je treba enoto za daljinsko upravljanje priključiti v vtičnico za enoto za daljinsko upravljanje na stroju. Pri aktivni enoti za daljinsko upravljanje je komandna plošča stroja neaktivna.
Komandna plošča ima tudi skrite funkcije.
pritisnjeno pet sekund.
Če želite imeti dostop do funkcij, držite tipko pritisnjeno pet sekund. Na zaslonu se prikažeta črka in vrednost. Funkcijo izberite z desno tipko. Vrednost izbrane funkcije spremenite z gumbom.
Iz funkcije izstopite tako, da držite tipko
Funkcija | Nastavitve | |
---|---|---|
A = predtok plina | 0 - 5 s | |
b = dvigovanje | 0 - 9,9 s | |
C = merska enota | 0 = palec, 1 = mm | |
Komandna plošča TA34 |
Predtok plina
To nadzoruje čas, v katerem teče zaščitni plin, preden se vzpostavi oblok.
Funkcija za dvigovanje pomeni to, da začne tok naraščati proti nastavljeni vrednosti, ko se vzpostavi oblok TIG. To omogoča "nežnejše" gretje elektrode in omogoči varilcu, da pravilno postavi elektrodo, preden varilni tok doseže polno vrednost.
Da lahko izberete mikro pulze, mora biti stroj v načinu delovanja s pulznim tokom
M. Navadno se uporabljajo vrednosti časa pulza in toka ozadja 0,01-2,50 sekunde. Z uporabo mikro pulza pa je mogoče nastaviti čase do 0,001 sekunde. Pri aktivni funkciji mikro pulza so časi, krajši od 0,25 sekunde, prikazani brez decimalne pike.
0 = izklj./mm, 1 = vklj./mm, Nastavitve = 1
Uporablja se za nastavitev minimalnega toka za daljinsko upravljanje.
Če je maksimalni tok 100 A, minimalni tok pa naj bo 50 A, nastavite minimalni tok pri skriti funkciji na 50 %.
Če je maksimalni tok 100 A, minimalni tok pa naj bo 90 A, nastavite minimalni tok pri skriti funkciji na 90 %.
Ta funkcija se uporablja tudi pri nastavljanju toka ozadja pri pulznem varjenju TIG.
Funkcija | Območje nastavitev | TA33 | TA34 |
Privzeta
vrednost |
---|---|---|---|---|
Tok | 16 - maks. A 2) | х | х | 100 A |
Vroči zagon 1) | 0-99 | х | х | 0 |
Sila obloka 1) | 0-99 | х | х | 5 |
Drop welding 1) | 0 = izklopljeno, 1 = vklopljeno | х | х | Izključeno |
Varilni regulator ArcPlus ™ 1) | 1 = izklopljeno, 0 = vklopljeno | х | х | Vključeno |
Aktivna komandna plošča | izklopljeno ali vklopljeno | х | х | Vključeno |
Enota za daljinsko
upravljanje |
izklopljeno ali vklopljeno | - | х | Izključeno |
Najmanjši tok 1) | 0-99% | - | х | 0 % |
VRD | - | - |
1) Te funkcije so skrite funkcije; glejte opis v točki 3.3.
2) Območje nastavljanja je odvisno od uporabljenega varilnega transformatorja.
Funkcija VRD zagotovi, da napetost pri odprtem tokokrogu, kadar varjenje ne poteka, ne preseže 35 V. Pri aktivni funkciji je prižgana LED VRD.
Funkcija VRD je blokirana, ko sistem zazna začetek varjenja.
Če pri vključeni funkciji VRD napetost pri odprtem tokokrogu preseže 35 V, se na zaslonu prikaže obvestilo o napaki (16), pri prikazanem obvestilu o napaki pa varjenja ni mogoče začeti.
Pri drugih transformatorjih se za aktiviranje funkcije obrnite na pooblaščeni servis ESAB.
Varjenje MMA pomeni varjenje z oplaščenimi elektrodami. Oblok tali elektrodo, njen plašč pa ustvarja zaščitno žlindro.
Parametre nastavljate na komandni plošči.
Parametre nastavljate daljinsko iz enote za upravljanje.
Pred aktiviranjem je treba enoto za daljinsko upravljanje priključiti v vtičnico za enoto za daljinsko upravljanje na stroju. Pri aktivni enoti za daljinsko upravljanje je komandna plošča stroja neaktivna.
Komandna plošča ima tudi skrite funkcije.
Če želite imeti dostop do funkcij, držite tipko pritisnjeno pet sekund. Na zaslonu se prikažeta črka in vrednost. Funkcijo izberite z desno tipko. Vrednost izbrane funkcije spremenite z gumbom.
Iz funkcije izstopiti tako, da držite tipko filo pritisnjeno pet sekund.
Funkcija | Nastavitve | |
---|---|---|
C = sila obloka | 0 - 99% | |
d = Drop welding | 0 = izklopljeno; 1 = vklopljeno | |
F = regulator tipa ArcPlus™ | 1 = ArcPlus ™ II; 0 = ArcPlus ™ | |
H = vroči zagon | 0 - 99% |
Funkcija | Nastavitve |
---|---|
C = sila obloka | 0 - 99% |
d = Drop welding | 0 = izklopljeno; 1 = vklopljeno |
F = regulator tipa ArcPlus ™ | 1 = ArcPlus ™ II; 0 = ArcPlus ™ |
H = vroči zagon | 0 - 99% |
l = min. tok | 0 - 99 % |
Sila obloka je pomembna pri nastavljanju spremembe toka v odgovor na spremembo dolžine obloka. Manjša vrednost omogoča mirnejši oblok z manj škropljenja.
Kapljičasto varjenje se uporablja pri varjenju z nerjavnimi elektrodami. Ta tehnika vključuje izmenično vzpostavljanje in ugašanje obloka, tako da se doseže boljša regulacija dovoda toplote. Elektrodo je treba samo rahlo dvigniti, da se oblok ugasne.
Regulator varjenja je vrsta krmilnika, ki med varjenjem ustvarja intenzivnejši, bolj koncentriran in umirjen oblok. Prav tako hitreje nadaljuje varjenje po spuščenem kratkem stiku, kar zmanjšuje tveganje, da bi se elektroda ujela.
Vroči zagon poveča tok varjenja za nastavljiv čas na začetku varjenja in tako zmanjša tveganje slabega zlitja na začetku zvara.
Uporablja se za nastavitev minimalnega toka za daljinsko upravljanje.
Če je maksimalni tok 100 A, minimalni tok pa naj bo 50 A, nastavite minimalni tok pri skriti funkciji na 50 %.
Če je maksimalni tok 100 A, minimalni tok pa naj bo 90 A, nastavite minimalni tok pri skriti funkciji na 90 %.
V pomnilniku komandne plošče lahko shranite dve različni nastavitvi parametrov varjenja.
Držite tipko 1 ali 2 pritisnjeno pet sekund za shranitev podatkov v pomnilnik. Ko so podatki shranjeni, začne zelena signalna lučka utripati.
Med pomnilnikoma varilnih parametrov preklopite tako, da pritisnete tipko
oziroma
Pomnilnik varilnih parametrov ima rezervno baterijo, tako da nastavitve ostanejo v pomnilniku tudi ob izklopu naprave.
Kode napak kažejo, da je v opremi prišlo do napake. Na zaslonu se prikažeta črka E in številka kode napake.
Prikazana je tudi številka enote, ki je povzročila napako.
Številka kode napak in številka enote se izmenično prikazujeta.
Če sistem zazna več napak, je prikazana samo koda napake, ki je nastopila nazadnje. Kodo napake z zaslona izbrišete tako, da pritisnete poljubno funkcijsko tipko ali zasučete gumb.
OPOMBA! Če je aktivna enota za daljinsko upravljanje, za brisanje prikaza kode
napake deaktivirajte daljinsko upravljanje s pritiskom na tipko 🥏
U 0 = enota varilnih podatkov
U 2 = transformator
U 1 = hladilna enota
U 4 = enota za daljinsko upravljanje
V nadaljevanju so opisane kode dogodkov, pri katerih lahko napake odpravi sam uporabnik. Če je prikazana kakšna druga koda napake, pokličite serviserja.
Koda
napake |
Opis |
---|---|
E 6 | Visoka temperatura |
E 7 | Sprožila se je termična izklopna varovalka. |
Postopek varjenja se prekine. Nov začetek varjenja ni mogoč, dokler temperatura ne pade. | |
Ukrep: Preverite, ali dovodne odprtine za hladilni zrak niso zastavljene ali zamašene z umazanijo. Preverite časovne cikle delovanja opreme in se prepričajte, ali oprema ni preobremenjena. | |
E 14 Napaka v komunikaciji (izpad vodila) | |
Hude motnje na vodilu CAN. | |
Ukrep:
Preverite, ali je na vodilo CAN priključena kaka okvarjena enota. Preverite kable.
Pokličite serviserja, če se napaka ponavlja. |
|
E 16 | Visoka napetost odprtega tokokroga VRD |
Napetost pri odprtem tokokrogu je previsoka. | |
Ukrep: Izklopite glavno napajanje, da ponastavite enoto. Pokličite serviserja, če se napaka ponavlja. | |
E 29 | Ni pretoka hladilne vode |
Sprožilo se je nadzorno stikalo pretoka. | |
Postopek varjenja se prekine, nov začetek varjenja pa ni več mogoč. | |
Ukrep: Preverite tokokrog hladilne vode in črpalko. | |
E 41 | Izgubljen stik s hladilno enoto |
Enota varilnih podatkov je izgubila stik s hladilno enoto. Postopek varjenja se prekine. | |
Ukrep: Preverite kable in ožičenje. Če se napaka še naprej pojavlja, pokličite serviserja. |
Nadomestne dele lahko naročite pri najbližjem predstavniku proizvajalca ESAB - glejte zadnjo stran tega zvezka.
Ordering no. | Denomination |
---|---|
0460 250 882 | Control panel Caddy ™ TA34 |
0460 250 886 | Control panel Caddy™ TA33 |
0460 447 070 | Instruction manual SE |
0460 447 071 | Instruction manual DK |
0460 447 072 | Instruction manual NO |
0460 447 073 | Instruction manual FI |
0460 447 074 | Instruction manual GB |
0460 447 075 | Instruction manual DE |
0460 447 076 | Instruction manual FR |
0460 447 077 | Instruction manual NL |
0460 447 078 | Instruction manual ES |
0460 447 079 | Instruction manual IT |
0460 447 080 | Instruction manual PT |
0460 447 081 | Instruction manual GR |
0460 447 082 | Instruction manual PL |
0460 447 083 | Instruction manual HU |
0460 447 084 | Instruction manual CZ |
0460 447 085 | Instruction manual SK |
0460 447 086 | Instruction manual RU |
0460 447 087 | Instruction manual US |
0460 447 089 | Instruction manual EE |
0460 447 090 | Instruction manual LV |
0460 447 091 | Instruction manual SL |
0460 447 092 | Instruction manual LT |
0460 447 093 | Instruction manual CN |
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Eax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25
UKRAINE ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com