ESAB TA33, TA34 Instruction manual [sl]

Page 1

Caddy® TA33, TA34

Priročnik z navodili

Page 2
1 UVO D 3
1.1 Komandna plošča 3
2 VAR JENJE TIG 5
2.1 Nastavitve 5
2.2 Razlaga simbolov in funkcij 6
2.3 Skrite funkcije TIG 9
3 VAR JENJE MMA 11
3.1 Nastavitve 11
3.2 Razlaga simbolov in funkcij 11
3.3 Skrite funkcije MMA 12
4 PON 13
5 KOD 13
5.1 Seznam kod napak 14
5.2 Opis kod napak 14
6 NAR 14
ŠТ EVIL KA ZA NAROČANJE 15

Výrobca si vyhradzuje právo na uskutočnenie zmien bez upovedomenia.

Page 3

1 UVOD

Priročnik opisuje uporabo komandnih plošč TA33 in TA34.

Splošna navodila za upravljanje najdete v priročnikih za varilni transformator.

Ob vklopu napajanja enota izvede diagnostični samopreizkus diod LED in zaslona ter prikaže različico programa; v tem primeru je prikazana različica programa 0.18.

OPOMBA! Funkcije nadzorne plošče se lahko razlikujejo, odvisno od izdelka, na katerem je plošča vgrajena.

Priročnike za uporabo v drugih jezikih si lahko protečite s spletne strani www.esab.com.

1.1 Komandna plošča

Komandna plošča TA33

Gumb za nastavljanje podatkov (toka (A), časa (s) ali debeline materiala (mm/palec))

  • 2 Zaslon 3 Izbira varilnega postopka TIG _____ oziroma MMA _____ 4 Izbira zagona HF _____ oziroma zagona LiftArc™ _____
    • 5 Izbira 2- ↓↑ oziroma 4-hodnega načina ↓↓
    • 6 Prikaz, ali je funkcija VRD ( znižana napetost pri odprtem tokokrogu ) aktivna ali neaktivna. Opomba ! Funkcija VRD deluje samo na tistih varilnih transformatorijh, na katerih je vorajena.
    • 7 Oznaka, kateri podatek je prikazan na zaslonu: tok (A), čas (s) ali debelina materiala (mm/palec)
Page 4

8 Izbira parametra nastavljanja: debelina materiala , zniževanje oziroma tok plina po koncu

Pozor! Tipka se uporablja tudi za skrite funkcije; glejte stran 9.

Merjena vrednost na zaslonu za varilni tok A je aritmetična povprečna vrednost = usmerjena povprečna vrednost.

Komandna plošča TA34

Page 5

Oznaka izbranega parametra nastavljanja; glejte stran 6. Desna tipka se uporablja tudi za skrite funkcije; glejte strani 9 in 12.

12 Tipki za nastavitve pomnilnika varilnih podatkov; glejte stran 13.

Na prikazovalniku prikazana izmerjena vrednost napetosti obloka V in varilnega toka A je aritmetična povprečna vrednost usmerjene vrednosti.

2 VARJENJE TIG
2.1 Nastavitve
Funkcija Območje nastavitev TA33 TA34 Privzeta
vrednost
HF/LiftArc ™ 2) HF ali LiftArc™ х х LiftArc™
2- ali 4-hodni način 2) 2- ali 4-hodni način х х 2-hodni
Čas predtoka plina 1) 0-5 s х х 0,5 s
Čas dvigovanja 1) 0-10 s х х 0,0 s
Čas spuščanja 0-10 s х х 1,0 s
Čas toka plina po koncu 0-25 s х х 10,0 s
Tok 4- maks. 3) х х 60 A
Aktivna komandna plošča izklopljeno ali vklopljeno - х Vključeno
Spreminjanje podatkov proženja izklopljeno ali vklopljeno - х Izključeno
Enota za daljinsko upravljanje izklopljeno ali vklopljeno - х Izključeno
Min. tok 1) 0-99 % - х 0 %
Pulzni tok 4 - maks. 3) х х 60 A
Čas pulza 0,01-2,5 s - х 1,0 s
Mikro pulz 1) 0,001-0,250 s
Tok ozadja 4 - maks. 3) - х 20 A
Čas ozadja 0,01-2,5 s - х 1,0 s
Mikro pulz 1) 0,001-0,250 s
Debelina materiala 3) 30 A/mm v korakih po 0,1 mm х -
VRD - -
Merska enota 1) 0 = izklj., 1 = vklj. х - 1

1) Te funkcije so skrite funkcije TIG; glejte opis v točki 2.3.

2) Teh funkcije so skrite runkcije rrig, gjejte opis v toc 2) Teh funkcij med varjenjem ni mogoče spreminjati.

3) Območje nastavljanja je odvisno od uporabljenega varilnega transformatorja.

Page 6

2.2 Razlaga simbolov in funkcij

VRD (Voltage Reducing Device)

Funkcija VRD zagotovi, da napetost pri odprtem tokokrogu, kadar varjenje ne poteka, ne preseže 35 V. Pri aktivni funkciji je prižgana LED VRD.

Funkcija VRD je blokirana, ko sistem zazna začetek varjenja.

Če pri vključeni funkciji VRD napetost pri odprtem tokokrogu preseže 35 V, se na zaslonu prikaže obvestilo o napaki (16), pri prikazanem obvestilu o napaki pa varjenja ni mogoče začeti.

Pri drugih transformatorjih se za aktiviranje funkcije obrnite na pooblaščeni servis ESAB.

Pri varjenju TIG se tali material obdelovanca z oblokom, ki ga vzpostavi elektroda iz tungstena, ki se sama ne tali. Zvarno talino in elektrodo ščiti zaščitni plin.

DC Enosmerni tok

Večji tok povzroči širšo kopel taline in boljše prodiranje v obdelovanec.

∏∏ Pulzni tok

Pulziranje se uporablja za izboljšan nadzor nad zvarno talino in strjevanja. Frekvenca pulzov je nastavljena tako nizko, da se lahko zvarna talina vsaj delno strdi med pulzi. Za nastavitev pulzov so potrebni štirje parametri: tok pulza, čas pulza, tok pulza in tok ozadja.

Nastavitve parametrov

  • 1. Dvigovanje
  • 2. Varilni tok
  • 3. Čas pulza
  • 4. Tok ozadja
  • 5. Čas ozadja
  • 6. Spuščanje
  • 7. Čas toka plina po koncu

Dvigovanie "Slope up"

Funkcija za dvigovanje pomeni to, da začne tok naraščati proti nastavljeni vrednosti, ko se vzpostavi oblok TIG. To omogoča "nežnejše" gretje elektrode in omogoči varilcu, da pravilno postavi elektrodo, preden varilni tok doseže polno vrednost.

bi19d2va

Page 7

Pulzni tok

Višja od obeh vrednosti toka pri varjenju s pulznim tokom.

Varjenje TIG s pulziranjem.

Čas pulza

Čas, v katerem je pulzni tok vklopljen med trajanjem periode pulza.

Tok ozadja

Nižja od obeh vrednosti toka pri varjenju s pulznim tokom.

Čas ozadja

Čas za tok ozadja, ki skupaj s tokom pulza sestavlja periodo pulza.

Spuščanje "Slope down"

TIG uporablja spuščanje, pri katerem tok "počasi" nadzorovano pada, tako da pri zaključku varjenja ne nastanejo kraterji in/ali razpoke.

→ Tok plina po koncu

To nadzoruje čas, v katerem teče zaščitni plin, potem se izklopi oblok.

/ L=

Funkcija HF vzpostavi oblok tako, da sproži iskro od elektrode do obdelovanca takrat, ko se elektroda približa obdelovancu.

t LiftArc™

Funkcija Lift Arc vzpostavi oblok, kadar se elektroda dotakne obdelovanca in se potem dvigne stran.

Vzpostavljanje obloka s funkcijo LiftArc . Korak 1: z elektrodo se dotaknite obdelovanca. Korak 2: ko pritisnete sprožilno stikalo, začne teči nizek tok. Korak 3: varilec dvigne elektrodo stran od obdelovanca: vzpostavi se oblok in tok samodejno naraste na nastavljeno vrednost.

Page 8

↓1 2 hoda

Pri nastavitvi 2 hodov se predtok plina (če ga uporabljate) odpre, ko pritisnete na prožilno stikalo varilne pištole. Nato se začne varjenje. Ko stikalo sprostite, se varjenje prekine in odpre pretok plina po koncu varjenja (če je izbran).

Funkcije, ki delujejo pri uporabi 2-hodnega načina delovanja varilnika.

Pri 2-hodnem načinu delovanja s pritiskom sprožilca gorilnika TIG (1) odprete predtok plina (če se uporablja) in vzpostavite oblok. Tok se postopoma dvigne na nastavljeno vrednost (s funkcijo dviganja, če je vklopljena). Ko sprožilec (2) sprostite, zmanjšate tok (ali pa začnete spuščanje, če funkcija spuščanja deluje) in izklopite oblok. Sledi tok plina po varjenju, če je vklopljen.

↓↑ 4-hodni način delovanja

Pri 4-hodnem načinu se predtok plina odpre ob pritisku na prožilno stikalo varilne pištole, oblok pa se vzpostavi, ko stikalo sprostite. Varjenje se nadaljuje, dokler znova ne pritisnete stikala. Takrat se oblok izklopi, ko pa stikalo sprostite, se odpre tok plina po koncu (če je izbran).

Funkcije, ki delujejo pri uporabi 4-hodnega načina delovanja varilnika.

Pri 4-hodnem načinu delovanja s pritiskom sprožilca (1) odprete predtok plina (če se uporablja). Po izteku časa predtoka plina električni tok naraste do pilotske ravni (nekaj amperov) in vzpostavi se oblok. Izpust varilnega stikala (2) poveča tok na nastavljeno vrednost (s postopnim zviševanjem, če se uporablja). Ko se sprožilec sprosti (3), se tok spet spusti na nastavljeno pilotsko vrednost (s postopnim zniževanjem, če se uporablja). Ponoven izpust stikala (4) izključi oblok in začne tok plina po varjenju.

Page 9

Tok se nastavlja samodejno glede na debelino materiala (mm/palec).

Če želite tok zvišati, pritiskajte de se

Tok plina po koncu

S tem nastavljate čas, v katerem teče zaščitni plin še po izklopu obloka.

Aktivna komandna plošča

Parametre nastavljate na komandni plošči.

1+2 Spreminjanje podatkov proženja

Ta funkcija omogoča preklapljanje med različnimi pomnilniki varilnih podatkov z dvojnim pritiskom na prožilno stikalo varilne pištole. Velja samo pri varjenju TIG.

Enota za daljinsko upravljanje

Parametre nastavljate daljinsko iz enote za upravljanje.

Pred aktiviranjem je treba enoto za daljinsko upravljanje priključiti v vtičnico za enoto za daljinsko upravljanje na stroju. Pri aktivni enoti za daljinsko upravljanje je komandna plošča stroja neaktivna.

2.3 Skrite funkcije TIG

Komandna plošča ima tudi skrite funkcije.

pritisnjeno pet sekund.

Če želite imeti dostop do funkcij, držite tipko pritisnjeno pet sekund. Na zaslonu se prikažeta črka in vrednost. Funkcijo izberite z desno tipko. Vrednost izbrane funkcije spremenite z gumbom.

Iz funkcije izstopite tako, da držite tipko

Page 10

Komandna plošča TA33
Funkcija Nastavitve
A = predtok plina 0 - 5 s
b = dvigovanje 0 - 9,9 s
C = merska enota 0 = palec, 1 = mm
Komandna plošča TA34

Funkcija Nastavitve A = predtok plina 0 - 5 s b = mikro pulz 0 = izklj., 1 = vklj. I = min. tok 0 - 99%

Predtok plina

To nadzoruje čas, v katerem teče zaščitni plin, preden se vzpostavi oblok.

Dvigovanje "Slope up"

Funkcija za dvigovanje pomeni to, da začne tok naraščati proti nastavljeni vrednosti, ko se vzpostavi oblok TIG. To omogoča "nežnejše" gretje elektrode in omogoči varilcu, da pravilno postavi elektrodo, preden varilni tok doseže polno vrednost.

Mikro pulz

Da lahko izberete mikro pulze, mora biti stroj v načinu delovanja s pulznim tokom

M. Navadno se uporabljajo vrednosti časa pulza in toka ozadja 0,01-2,50 sekunde. Z uporabo mikro pulza pa je mogoče nastaviti čase do 0,001 sekunde. Pri aktivni funkciji mikro pulza so časi, krajši od 0,25 sekunde, prikazani brez decimalne pike.

Merska enota

0 = izklj./mm, 1 = vklj./mm, Nastavitve = 1

Min. tok

Uporablja se za nastavitev minimalnega toka za daljinsko upravljanje.

Če je maksimalni tok 100 A, minimalni tok pa naj bo 50 A, nastavite minimalni tok pri skriti funkciji na 50 %.

Če je maksimalni tok 100 A, minimalni tok pa naj bo 90 A, nastavite minimalni tok pri skriti funkciji na 90 %.

Ta funkcija se uporablja tudi pri nastavljanju toka ozadja pri pulznem varjenju TIG.

Page 11

3 VARJENJE MMA
3.1 Nastavitve
Funkcija Območje nastavitev TA33 TA34 Privzeta
vrednost
Tok 16 - maks. A 2) х х 100 A
Vroči zagon 1) 0-99 х х 0
Sila obloka 1) 0-99 х х 5
Drop welding 1) 0 = izklopljeno, 1 = vklopljeno х х Izključeno
Varilni regulator ArcPlus 1) 1 = izklopljeno, 0 = vklopljeno х х Vključeno
Aktivna komandna plošča izklopljeno ali vklopljeno х х Vključeno
Enota za daljinsko
upravljanje
izklopljeno ali vklopljeno - х Izključeno
Najmanjši tok 1) 0-99% - х 0 %
VRD - -

1) Te funkcije so skrite funkcije; glejte opis v točki 3.3.

2) Območje nastavljanja je odvisno od uporabljenega varilnega transformatorja.

3.2 Razlaga simbolov in funkcij

VRD (Voltage Reducing Device)

Funkcija VRD zagotovi, da napetost pri odprtem tokokrogu, kadar varjenje ne poteka, ne preseže 35 V. Pri aktivni funkciji je prižgana LED VRD.

Funkcija VRD je blokirana, ko sistem zazna začetek varjenja.

Če pri vključeni funkciji VRD napetost pri odprtem tokokrogu preseže 35 V, se na zaslonu prikaže obvestilo o napaki (16), pri prikazanem obvestilu o napaki pa varjenja ni mogoče začeti.

Pri drugih transformatorjih se za aktiviranje funkcije obrnite na pooblaščeni servis ESAB.

Varjenje MMA

Varjenje MMA pomeni varjenje z oplaščenimi elektrodami. Oblok tali elektrodo, njen plašč pa ustvarja zaščitno žlindro.

Aktivna komandna plošča

Parametre nastavljate na komandni plošči.

Page 12

Enota za daljinsko upravljanje

Parametre nastavljate daljinsko iz enote za upravljanje.

Pred aktiviranjem je treba enoto za daljinsko upravljanje priključiti v vtičnico za enoto za daljinsko upravljanje na stroju. Pri aktivni enoti za daljinsko upravljanje je komandna plošča stroja neaktivna.

3.3 Skrite funkcije MMA

Komandna plošča ima tudi skrite funkcije.

Če želite imeti dostop do funkcij, držite tipko pritisnjeno pet sekund. Na zaslonu se prikažeta črka in vrednost. Funkcijo izberite z desno tipko. Vrednost izbrane funkcije spremenite z gumbom.

Iz funkcije izstopiti tako, da držite tipko filo pritisnjeno pet sekund.

Komandna plošča TA33
Funkcija Nastavitve
C = sila obloka 0 - 99%
d = Drop welding 0 = izklopljeno; 1 = vklopljeno
F = regulator tipa ArcPlus™ 1 = ArcPlus II; 0 = ArcPlus
H = vroči zagon 0 - 99%
Komandna plošča TA34
Funkcija Nastavitve
C = sila obloka 0 - 99%
d = Drop welding 0 = izklopljeno; 1 = vklopljeno
F = regulator tipa ArcPlus 1 = ArcPlus II; 0 = ArcPlus
H = vroči zagon 0 - 99%
l = min. tok 0 - 99 %

Sila obloka

Sila obloka je pomembna pri nastavljanju spremembe toka v odgovor na spremembo dolžine obloka. Manjša vrednost omogoča mirnejši oblok z manj škropljenja.

Kapljičasto varjenje

Kapljičasto varjenje se uporablja pri varjenju z nerjavnimi elektrodami. Ta tehnika vključuje izmenično vzpostavljanje in ugašanje obloka, tako da se doseže boljša regulacija dovoda toplote. Elektrodo je treba samo rahlo dvigniti, da se oblok ugasne.

Page 13

Regulator varjenja

Regulator varjenja je vrsta krmilnika, ki med varjenjem ustvarja intenzivnejši, bolj koncentriran in umirjen oblok. Prav tako hitreje nadaljuje varjenje po spuščenem kratkem stiku, kar zmanjšuje tveganje, da bi se elektroda ujela.

  • Arc Plus (0) priporočamo za varjenje z osnovno vrsto elektrod.
  • Arc Plus II (1) priporočamo za varjenje z rutilnimi in celuloznimi elektrodami .

Vroči zagon

Vroči zagon poveča tok varjenja za nastavljiv čas na začetku varjenja in tako zmanjša tveganje slabega zlitja na začetku zvara.

Min. tok

Uporablja se za nastavitev minimalnega toka za daljinsko upravljanje.

Če je maksimalni tok 100 A, minimalni tok pa naj bo 50 A, nastavite minimalni tok pri skriti funkciji na 50 %.

Če je maksimalni tok 100 A, minimalni tok pa naj bo 90 A, nastavite minimalni tok pri skriti funkciji na 90 %.

4 POMNILNIK ZA VARILNE PODATKE

V pomnilniku komandne plošče lahko shranite dve različni nastavitvi parametrov varjenja.

Držite tipko 1 ali 2 pritisnjeno pet sekund za shranitev podatkov v pomnilnik. Ko so podatki shranjeni, začne zelena signalna lučka utripati.

Med pomnilnikoma varilnih parametrov preklopite tako, da pritisnete tipko

oziroma

Pomnilnik varilnih parametrov ima rezervno baterijo, tako da nastavitve ostanejo v pomnilniku tudi ob izklopu naprave.

5 KODE NAPAK

Kode napak kažejo, da je v opremi prišlo do napake. Na zaslonu se prikažeta črka E in številka kode napake.

Prikazana je tudi številka enote, ki je povzročila napako.

Številka kode napak in številka enote se izmenično prikazujeta.

Če sistem zazna več napak, je prikazana samo koda napake, ki je nastopila nazadnje. Kodo napake z zaslona izbrišete tako, da pritisnete poljubno funkcijsko tipko ali zasučete gumb.

OPOMBA! Če je aktivna enota za daljinsko upravljanje, za brisanje prikaza kode

napake deaktivirajte daljinsko upravljanje s pritiskom na tipko 🥏

Page 14

5.1 Seznam kod napak

U 0 = enota varilnih podatkov

U 2 = transformator

U 1 = hladilna enota

U 4 = enota za daljinsko upravljanje

5.2 Opis kod napak

V nadaljevanju so opisane kode dogodkov, pri katerih lahko napake odpravi sam uporabnik. Če je prikazana kakšna druga koda napake, pokličite serviserja.

Koda
napake
Opis
E 6 Visoka temperatura
E 7 Sprožila se je termična izklopna varovalka.
Postopek varjenja se prekine. Nov začetek varjenja ni mogoč, dokler temperatura ne pade.
Ukrep: Preverite, ali dovodne odprtine za hladilni zrak niso zastavljene ali zamašene z umazanijo. Preverite časovne cikle delovanja opreme in se prepričajte, ali oprema ni preobremenjena.
E 14 Napaka v komunikaciji (izpad vodila)
Hude motnje na vodilu CAN.
Ukrep: Preverite, ali je na vodilo CAN priključena kaka okvarjena enota. Preverite kable.
Pokličite serviserja, če se napaka ponavlja.
E 16 Visoka napetost odprtega tokokroga VRD
Napetost pri odprtem tokokrogu je previsoka.
Ukrep: Izklopite glavno napajanje, da ponastavite enoto. Pokličite serviserja, če se napaka ponavlja.
E 29 Ni pretoka hladilne vode
Sprožilo se je nadzorno stikalo pretoka.
Postopek varjenja se prekine, nov začetek varjenja pa ni več mogoč.
Ukrep: Preverite tokokrog hladilne vode in črpalko.
E 41 Izgubljen stik s hladilno enoto
Enota varilnih podatkov je izgubila stik s hladilno enoto. Postopek varjenja se prekine.
Ukrep: Preverite kable in ožičenje. Če se napaka še naprej pojavlja, pokličite serviserja.
6 NAROČANJE REZERVNIH DELOV

Nadomestne dele lahko naročite pri najbližjem predstavniku proizvajalca ESAB - glejte zadnjo stran tega zvezka.

Page 15
ТАЗЗ, ТАЗ4
Številka za naročanje

Ordering no. Denomination
0460 250 882 Control panel Caddy TA34
0460 250 886 Control panel Caddy™ TA33
0460 447 070 Instruction manual SE
0460 447 071 Instruction manual DK
0460 447 072 Instruction manual NO
0460 447 073 Instruction manual FI
0460 447 074 Instruction manual GB
0460 447 075 Instruction manual DE
0460 447 076 Instruction manual FR
0460 447 077 Instruction manual NL
0460 447 078 Instruction manual ES
0460 447 079 Instruction manual IT
0460 447 080 Instruction manual PT
0460 447 081 Instruction manual GR
0460 447 082 Instruction manual PL
0460 447 083 Instruction manual HU
0460 447 084 Instruction manual CZ
0460 447 085 Instruction manual SK
0460 447 086 Instruction manual RU
0460 447 087 Instruction manual US
0460 447 089 Instruction manual EE
0460 447 090 Instruction manual LV
0460 447 091 Instruction manual SL
0460 447 092 Instruction manual LT
0460 447 093 Instruction manual CN

Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com

Page 16
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe

AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28

BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88

THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218

GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03

ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01

THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44

POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20

PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277

ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601

RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09

SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461

SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22

ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Eax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25

UKRAINE ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88

North and South America

ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440

CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79

MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48

ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328

CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622

INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929

JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001

MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225

SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95

SOUTH KOREA

Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864

UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63

Africa

EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924

Distributors

For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page

www.esab.com

www.esab.com

Loading...