ESAB TA24 Instruction manual [da]

Page 1
DK
TA24
Origot
Brugsanvisning
Valid from program version 1.010459 945 071 DK 070911
Page 2
1.1 Betjeningspanel 3...........................................................
2 TIG--SVEJSNING 4...................................................
2.1 Indstillinger 4...............................................................
2.2 Symboler og funktionsforklaringer 5............................................
2.3 Skjulte TIG--funktioner 7.....................................................
3 MMA--SVEJSNING 8.................................................
3.1 Indstillinger 8...............................................................
3.2 Symboler og funktionsforklaringer 8............................................
3.3 Skjulte MMA--funktioner 9....................................................
4 SVEJSEDATAHUKOMMELSE 9.......................................
5 FEJLKODER 10.......................................................
5.1 Liste over fejlkoder 10........................................................
5.2 Beskrivelse af fejlkoder 10.....................................................
6 BESTILLING AF RESERVEDELE 11....................................
BESTILLINGSNUMMER 12...............................................
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
TOCd
-- 2 --
Page 3
DK
1 INDLEDNING
Manualen beskriver brugen af betjeningspanelet TA24.
Generelle oplysninger om drift findes i brugsanvisningen til strømkilden.
Ved indkobling af netspændingen udfører enheden en selvtest af lysdioderne og displayet, hvorefter programversionen vises. I dette eksempel er det programversion 0.18A
1.1 Betjeningspanel
Knap til indstilling af data (strøm, spænding eller sekunder)
Display
Valg af svejsemetode TIG eller MMA
Valg af TIG--svejsning med konstant strøm eller
TIG--pulssvejsning
Valg af HF start eller LiftArct
Valg af 2--takt eller 4--takt
Indstilling fra panel , programskift med brænderkontakt eller
indkobling af fjernbetjening
Valg af strømvisning (A) eller spændingsvisning (V) under svejsning i displayet
bi13d1da
-- 3 --
Page 4
DK
Indikation af, hvilken parameter der vises på displayet (strøm, spænding eller
sekunder)
Valg af indstillingsparameter
Visning af valgt indstillingsparameter, se siden 5
Knapper til svejsedatahukommelse, se side 9
2 TIG--SVEJSNING
2.1 Indstillinger
TIG uden pulssvejsning o g TIG med pulssvejsning
Funktion Indstillingsområde Indstillingstrin Fabriksindstilling
HF / LiftArc t
2/4--takt
Gasførstrømningstid
Slope up--tid 0--10s 0,1 s 0,0 s
Slope down--tid 0--10s 0,1 s 1,0 s
Gasefterstrømningstid 0--25s 0,1 s 5,0 s
Strøm 4 -- 300 A 1A 60 A
Aktivt panel FRA eller TIL -- TIL
Skift af triggerdata FRA eller TIL -- FRA
Fjernbetjening FRA eller TIL -- FRA
2)
2)
1
HF eller LiftArct -- LiftArct
2--takt eller 4--takt -- 2--takt
0--5s 0,1 s 0,5 s
TIG med pulssvejsning
Funktion Indstillingsområde Indstillingstrin Fabriksindstilling
Pulsstrøm 4 -- 300 A 1A 60 A
Pulstid
Mikro puls
Grundstrøm 4 -- 300 A 1A 20 A
Grundstrømstid
Mikro puls
1)
1)
0,01 -- 2,5 s 0,001 -- 0,250 s
0,01 -- 2,5 s 0,001 -- 0,250 s
0,01 0,001
0,01 s 0,001
1,0 s
1,0 s
1)
Disse funktioner er skjulte TIG--funktioner, se beskrivelsen i punkt 2.3.
2)
Disse funktioner kan ikke ændres, mens svejsning finder sted
bi13d1da
-- 4 --
Page 5
DK
2.2 Symboler og funktionsforklaringer
TIG--svejsn in g
Ved TIG--svejsning smeltes emnet af en lysbue ved hjælp af en ikke--smeltende wolfra ­melektrode. Smeltebadet og wolframelektroden beskyttes af en beskyttelsesgas.
Konstant strøm
Stærkere strøm giver bredere og dybere indtrængning i emnet.
Pulserende strøm
Pulssvejsning anvendes for bedre at kunne styre smeltebadet og størkningsforløbet. Pulsfrekvensen vælges så langsom, at smeltebadet kan nå at størkne i det mindste delvist mellem hver puls. Der skal bruges fire parametre for at indstille pulsen: Pulsstrøm, pulstid, grundstrøm og grundstrømstid.
Parameterindstillinger
1. Slope up
2. Svejsestrøm
3. Pulstid
4. Grundstrøm
5. Grundstrømstid
6. Slope down
7. Gasefterstrømningstid
Slope up
”Slope up” betyder, at strø mmen ved start af TIG--lysbuen langsomt stiger til den indstillede værdi. Det giver en mere skånsom opvarmning af elektroden, og svejseren får en chance for at rette elektroden ind, inden den indstillede svejsestrøm er nået.
Pulsstrøm
Den højeste af de to strømværdier ved pulserende strøm.
Strøm
Grundstrømstid
Grundstrøm Pulstid
TIG--pulssvejsning
Pulstid
Den tid pulsstrømmen er koblet til i en pulsperiode.
-- 5 --
bi13d1da
Pulsstrøm
Tid
Page 6
DK
Grundstrøm
Den laveste af de to strø mværdier ved pulserende strøm.
Grundstrømstid
Den tid, grundstrømmen er koblet til, som sammen med den tid, pulsstrømmen er koblet til, udgør pulsperioden.
Slope down
Ved TIG--svejsning anvendes ”Slope down” for at undgå kraterrevner, hvor svejsningen afsluttes. Her aftager strømmen langsomt i løbet af et tidsrum, der kan indstilles.
Gasefterstrømning
Gasefterstrømning angiver, hvor lang tid man ønsker, at beskyttelsesgassen skal strømme, efter at lysbuen er slukket.
HF
Ved HF tændes lysbuen af den gnistovergang, som sker, når elektroden befinder sig i en vis afstand fra emnet.
LiftArct
Ved Lift Ar ct tændes lysbuen, når elektroden kommer i kontakt med emnet, og man derefter igen løfter elektroden.
Tænding ved hjælp af LiftArct. I første fase holdes elektroden direkte mod emnet. I anden fase påvirkes aftrækkeren, og en lav strøm begynder at flyde. I tredje fase tændes lysbuen, når svejseren løfter elektroden fra emnet, hvorefter strømmen automatisk stiger til den indstillede styrke.
2 --takt
Gasførstrømning Slope
up
Funktioner ved 2--taktsbetjening af brænderens aftrækker.
-- 6 --
bi13d1da
Slope down Gasefter-
strømning
Page 7
DK
Ved 2--taktsbetjening starter eventuel gasforstrømning, når TIG--brænderens aftrækker trykkes ind (1), og lysbuen tændes. Derefter stiger strømmen til den indstillede værdi (eventuelt med ”slope up”). Når aftrækkeren senere slippes (2), daler strømmen igen (eventuelt med ”slope down”), og lysbuen slukkes. Derefter følger en eventuel gasefterstrømning.
4 --takt
Gasførstrømning Slope
up
Funktioner ved 4--taktsbetjening af brænderens aftrækker.
Slope down Gasefter-
strømning
Ved 4--taktsbetjening starter en eventuel gasførstrømning, når aftrækkeren trykkes ind (1). Når gasførstrømningstiden udløber, stiger strømmen til pilotstrøm (et par ampere), og lysbuen tændes. Når aftrækkeren senere slippes (2), stiger strømmen til den indstillede værdi (eventuelt med ”slope up”). Når aftrækkeren igen tr ykkes ind (3), daler strømmen atter til pilotniveau (eventuelt med ”slope down”). Når aftrækkeren slippes igen (4), slukkes lysbuen, og eventuel gasefterstrømning begynder.
Aktivt panel
Indstillinger udføres fra betjeningspanelet.
Skiftaftriggerdata
Med denne funktion er det muligt at skifte mellem forskellige forudindstillede svejsedataalternativer ved at trykke to gange på svejsebr ænderens aftrækker (trigger).
Gælder kun ved TIG--svejsning.
Fjernbetjening
Indstillinger udføres fra fjernbetjeningen.
Fjernbetjeningen skal være tilsluttet maskinens fjernbetjeningsudtag, før aktivering sker. Når fjernbetjeningen er aktiveret, er panelet inaktivt.
2.3 Skjulte TIG--funktioner
Der er skjulte funktioner i betjeningspanelet.
For at få adgang til funktionerne skal holdes inde i 5 sekunder. Displayet viser et bogstav og en værdi. Vælg funktion ved at trykke på højrepilen. Knappen anvendes til at ændre en valgt funktions værdi.
bi13d1da
-- 7 --
Page 8
DK
Funktion Indstillingsmuligheder Fabriksindstilling
A = gasførstrømning 0 -- 5 s 0,5 s b = mikro puls 0 =FRA;1 =TIL 0
For at få gå ud af de skjulte funktioner skal holdes inde i 5 sekunder.
Gasførstrømning
Gasførstrømning angiver, hvor lang tid beskyttelsesgassen skal strømm e , inden lysbuen tændes.
Mikro puls
For at vælge mikro puls skal maskinen være i funktionen pulserende strøm . Værdien for pulstid og grundstrøm er normalt 0,01 -- 2,50 sekunder. Ved at anvende mikro puls kan tiden gå ned til 0,001 sekund. Når mikro puls--funktionen er aktiv, vises tider i displayet, der er kortere end 0,25 sekunder uden decimalkomma.
3 MMA--SVEJSNING
3.1 Indstillinger
Funktion Indstillingsområde Indstillingstrin Fabriksindstilling
Strøm 16 -- 300 A 1 100 A
Varmstart ”Hot Start”
Buetryk ”Arc Force”
Drypsvejsning
Svejseregulator ArcPlust
Aktivt panel FRA eller TIL -- TIL
Fjernbetjening FRA eller TIL -- FRA
1)
Disse funktioner er skjulte funktioner, se beskrivelsen i punkt 3.3.
1)
1)
1)
0--99 1 0
0--99 1 5
0=FRA eller 1=TIL -- FRA
1)
1=FRA eller 0=TIL -- TIL
3.2 Symboler og funktionsforklaringer
MMA--svejsning
MMA--svejsning kaldes også svejsning med beklædte elektroder. Når lysbuen tændes, smelter den elektroden, idet beklædningen samtidig danner et beskyttende slaggelag.
Aktivt panel
Indstillinger udføres fra betjeningspanelet.
Fjernbetjening
Indstillinger udføres fra fjernbetjeningen. Fjernbetjeningen skal være tilsluttet maskinens fjernbetjeningsudtag, før aktivering
sker. Når fjernbetjeningen er aktiveret, er panelet inaktivt.
bi13d1da
-- 8 --
Page 9
DK
3.3 Skjulte MMA--funktioner
Der er skjulte funktioner i betjeningspanelet.
For at få adgang til funktionerne skal holdes inde i 5 sekunder. Displayet viser et bogstav og en værdi. Vælg funktion ved at trykke på højrepilen. Knappen anvendes til at ændre en valgt funktions værdi.
Funktion Indstillingsmuligheder Fabriksindstilling
C = buetryk ”Arc Force” 0 -- 99 5 d = drypsvejsning 0 =FRA;1 =TIL 0 F = regulatortype ArcPlust 1 =FRA;0 =TIL 0 H = varmstart ”Hot Start” 0 -- 99 0
For at få gå ud af de skjulte funktioner skal holdes inde i 5 sekunder.
Buetryk ”Arc Force”
Buetrykket ”Arc Force” har betydning for, hvordan strømmen ændres ved ændring af buelængden. En lavere værdi giver en roligere lysbue med færre sprøjt.
Drypsvejsning
Drypsvejsning kan anvendes ved svejsning med rustfrie elektroder. Funktionen indebærer, at lysbuen skiftevis tændes og slukkes for at få bedre kontrol over varmetilførslen. Elektroden skal blot løftes lidt, for at lysbuen slukkes.
Svejseregulator ArcPlust
Svejsesregulator ArcPlust er en reguleringstype, der giver en mere intensive, koncentreret og rolig lysbue. Den kommer sig hurtigere efter drypkortslutning, hvilket mindsker risikoen for, at elektroden går i stå. I de fleste svejseapplikationer opnås det bedste resultat, når ArcPlust er slået TIL (0).
V armstart ”Hot Start”
Varmstart ”Hot Start” øger svejsestrømmen i et indstilleligt tidsrum i begyndelsen af svejseforløbet. Dette formindsker risikoen for bindefejl i begyndelsen af svejsefugen.
4 SVEJSEDATAHUKOMMELSE
Der kan gemmes to forskellige svejsedataprogrammer i betjeningspanelets hukommelse.
Hold eller inde i 5 sekunder for at lagre svejsedata i hukommelsen. Når den grønne kontrollampe begynder at blinke, er svejsedataene lagret.
For at skifte mellem de forskellige svejsedatahukomm e lser skal du trykke på knap
eller .
Svejsedatahukommelsen backup, så indstillingen ikke forsvinder, selvom maskinen slukkes.
bi13d1da
-- 9 --
Page 10
DK
5 FEJLKODER
Fejlkoden anvendes til at vise, at der er opstået en fejl i udstyret. Den angives på displayet af et E efterfulgt af et fejlkodenummer.
For at vide, hvilken enhed der har genereret fejlen, vise et enhedsnummer.
Fejlkodenummer og enhedsnummer vises skiftevis.
Hvis der er registreret flere fejl, vises kun koden for den senest indtrufne fejl. Tryk på en funktionsknap eller drej på knappen for at slette fejlindikationen på displayet.
OBS! Er fjernbetjeningen aktiveret, skal den deaktiveres ved at trykke på for
at fjerne fejlindikationen.
5.1 Liste over fejlkoder
U0 = svejsedataenhed U2 = strømkilde U1 = køleaggregat U4 = fjernbetjening
5.2 Beskrivelse af fejlkoder
Nedenfor beskrives hændelseskoder, som brugeren selv kan afhjælpe. Hvis der vises andre koder, tilkaldes en servicetekniker.
Fejlko-deBeskrivelse
E5U2Jævnmellemspænding ligger uden for grænseværdi
Netspændingen er for høj eller for lav. For høj spænding kan bero på kraftige transienter på nettet eller svagt net (høj induktans i nettet) For lav spænding kan bero på, at en fase er faldet ud.
Afhjælpning: Tilkald servicetekniker. E6 U1 U2
E12
U0 U1 U4
E14
U0
U1
E29
U0 U1
E41U0Tabt kontakt med køleaggregatet
Høj temperatur
Termoafbryderen er udløst.
Igangværende svejsning afbrydes og kan ikke startes igen, før temperaturen er faldet.
Afhjælpning: Kontrollér, at indtag og udblæsning af køleluft ikke er tilstoppet eller
tilsmudset. Kontrollér også arbejdscyklus, så den ikke overskrider udstyrets mærkedata.
Kommunikationsfejl (advarsel)
Mindre alvorlige forstyrrelser på CAN--bussen.
Afhjælpning: Kontrollér, at der ikke er koblet en defekt enhed til CAN--bussen. Kontrollér
kabelforbindelserne. Tilkald servicetekniker, hvis fejlen varer ved.
Kommunikationsfejl (bus off)
Alvorlige forstyrrelser på CAN--bussen.
Afhjælpning: Kontrollér, at der ikke er koblet en defekt enhed til CAN--bussen. Kontrollér
kabelforbindelserne. Tilkald servicetekniker, hvis fejlen varer ved.
Intet vandflow
Flowovervågningen har standset svejseprocessen.
Igangværende svejsning afbrydes, og start forhindres.
Afhjælpning: Kontrollér kølevandskredsløb og pumpe.
Svejsedataenheden har tabt kontakten med køleaggregatet. Svejseprocessen standses.
Afhjælpning: Kontrollér kabelforbindelserne. Tilkald servicetekniker, hvis fejlen varer ved.
bi13d1da
-- 10 --
Page 11
DK
6 BESTILLING AF RESERVEDELE
Reservedele bestilles hos nærmeste ESAB--repræsentant, se sidste side i denne pu­blikation.
bi13d1da
-- 1 1 --
Page 12
TA24
Bestillingsnummer
Ordering no. Denomination
0459 773 883 Control panel Origot TA24 0459 945 070 Instruction manual SE 0459 945 071 Instruction manual DK 0459 945 072 Instruction manual NO 0459 945 073 Instruction manual FI 0459 945 074 Instruction manual GB 0459 945 075 Instruction manual DE 0459 945 076 Instruction manual FR 0459 945 077 Instruction manual NL 0459 945 078 Instruction manual ES 0459 945 079 Instruction manual IT 0459 945 080 Instruction manual PT 0459 945 081 Instruction manual GR 0459 945 082 Instruction manual PL 0459 945 083 Instruction manual HU 0459 945 084 Instruction manual CZ 0459 945 027 Instruction manual RU, GB
0459 839 003 Spare parts list
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
bi13o
-- 1 2 -­Edition 070911
Page 13
p
-- 1 3 --
Page 14
p
-- 1 4 --
Page 15
p
-- 1 5 --
Page 16
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax:+81352968080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax:+60380274754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel:+6568614322 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
070514
Loading...