ESAB SWARM A-10 Instruction manual [lt]

SWARM A-10
NAUDOTOJO VADOVAS
PRIEŠ NAUDOJANT PERSKAITYKITE IR SUPRASTOKITE VISAS INSTRUKCIJAS.
IŠSILIKITE ŠĮ VADOVĄ ATEIČIAI NUORODYTI.
Instrukcijos numeris: 0-5654LT Redakcijos data: 02-16-2022 Peržiūros numeris: AA Kalba: Lithuanian
!!
ĮSPĖJIMAS
Perskaitykite ir supraskite visą šį vadovą ir savo darbdavio saugos praktiką prieš montuoda­mi, naudodami arba prižiūrėdami įrangą. Nors šiose instrukcijose yra pateikiama gamintojo patvirtinta informacija, gamintojas nepri­siima atsakomybės už jos naudojimą.
Suvirintojo Skydelio A-10 Saugos vadovas Instrukcijos numeris: 0-5654LT
Leidinio autorius: ESAB Group Inc. 2800 Airport Rd. Denton, TX 76208 (940) 566-2000
www.esab.com Autorių teisės priklauso ESAB, 2022 m. Visos teisės saugomos. Kopijuoti visą šį leidinį arba kurią nors jo dalį negavus raštiško leidėjo leidimo draudžiama. Leidėjas atsisako bet kokios atsakomybės ir nepripažįsta niekieno pretenzijų už bet kokius nuostolius ar žalą, atsiradusią dėl bet kokių klaidų ar trūkumų šiame vadove nepriklausomai nuo to, ar minėtas klaidas lėmė aplai­dumas, atsitiktinumas, ar kitos priežastys. Originalo paskelbimo data: 2022-02-16 Redakcijos data:
ĮSPĖJIMAS
!
!
Prieš naudodami perskaitykite ir supraskite instrukcijų vadovą bei laikykitės visų etikečių, darbdavio saugos praktikos ir saugos duomenų lapų (SDS).
ĮSPĖJIMAS
Šį įrenginį montuoti, eksploatuoti, prižiūrėti ir taisyti turėtų tik kvalikuoti darbuotojai.
LANKO ŠVIESA - Gali sužaloti akis ir nudeginti odą
Lankas, kaip ir saulė skleidžia ultravioletinius spindulius (UV) ir kitą spinduliuotę, kuri gali sužaloti odą ir akis. Karštas Metalasas gali sukelti nudegimus. Norint išvengti nelaimingų atsitikimų, būtina išmokti tinkamai pasirinkti procesus ir
naudotis įrenginiu. Todėl:
1. Dėvėkite suvirinimo šalmą su tinkamo atspalvio ltru, kad apsaugotumėte veidą ir akis virinant ar žiūrint.
2. Po šalmu dėvėkite patvirtintus apsauginius akinius su šoniniais skydais.
3. Prieš suvirindami sureguliuokite automatiškai tamsėjančio ltro objektyvo jautrumą, kad jis atitiktų pa­skirtį. Įspėkite pašalinius asmenis nežiūrėti į lanką ir saugotis elektros lanko arba karšto Metalas spindulių poveikio.
4. Dėvėkite apsauginius drabužius, pagamintus iš patvarios, ugniai atsparios medžiagos. Taip pat gali būti pageidaujama ryšėti ugniai atsparią prijuostę, skirtą apsisaugoti nuo skleidžiamo karščio ir kibirkščių.
5. Apsaugokite kitus darbuotojus nuo lanko spindulių ir karštų kibirkščių tinkamomis nedegiomis pertvaro­mis ar užuolaidomis.
6. Skaldydami šlaką ar šlifuodami, virš suvirintojo akinių užsidėkite apsauginius akinius. Skaldytas šlakas gali būti karštas ir gali toli nuskristi. Pašaliniai asmenys virš saugos akinių taip pat turėtų dėvėti apsaugi­nius akinius.
TRIUKŠMAS - Per didelis triukšmas gali pakenkti klausai
Apsaugokite savo klausą. Jei triukšmo lygis aukštas, dėvėkite patvirtintas ausų apsaugos priemones.
DŪMAI IR DUJOS
Dūmai ir dujos gali sukelti diskomfortą arba pakenkti, ypač uždarose erdvėse. Apsauginės dujos gali sukelti uždusimą. Todėl:
1. Nelaikykite galvos garų debesyje. Nekvėpuokite dūmais ir dujomis.
2. Visada užtikrinkite pakankamą ventiliaciją darbo vietoje natūraliomis arba mechaninėmis priemonėmis. Nevirinkite, nepjaukite ar neskaptuokite tokių medžiagų kaip cinkuotas plienas, nerūdijantysis plienas, varis, cinkas, švinas arba kadmio berilis, nebent būtų įtaisyta teigiama mechaninė ventiliacija. Neįkvėpki­te iš šių medžiagų sklindančių dūmų.
3. Nenaudokite įrenginio, jei netoliese atliekami tepalų šalinimo ar purškimo darbai. Karštis arba lankas gali reaguoti su chlorintais angliavandenilio garais ir suformuoti fosgeną, labai toksiškas dujas, ir kitas dirginančias dujas.
4. Jei dirbant pasireiškė momentinis akių, nosies ar gerklės dirginimas, tai reiškia, kad ventiliacija yra nepakankama. Liaukitės dirbti ir imkitės reikiamų veiksmų ventiliacijai darbo vietoje pagerinti. Jei zinis diskomfortas nepraeina, netęskite darbo.
5. Konkrečios vėdinimo rekomendacijos pateiktos ANSI/ASC standarte Z49.1.
GAISRO IR SPROGIMO PAVOJUS Karštis nuo liepsnos ir lankų gali sukelti gaisrą. Karšti pelenai ar kibirkštys taip pat gali sukelti gaisrą ir sprogimus. Todėl:
1. Apsaugokite save ir kitus nuo kibirkščių bei karšto Metalas.
2. Pašalinkite visas degias medžiagas toli nuo darbo zonos arba uždenkite medžiagas apsaugine nedegia danga. Degiosioms medžiagoms priskiriama mediena, tekstilė, pjuvenos, skysti ir dujiniai degalai, tirpi­kliai, dažai ir dangų popierius ir t.t.
3. Karštos kibirkštys arba karštas Metalas gali įkristi į grindų tarpus ar plyšius, ar sienų angas ir sukelti nema­tomą smilkstančią ugnį ar gaisrą apatiniame aukšte. Užtikrinkite, kad tokios angos būtų apsaugotos nuo karštų kibirkščių ir Metalas.
4. Nevirinkite, nepjaukite ar neatlikite kitų karštų darbų, kol ruošinys nebus visiškai nuvalytas, kad ant ruošinio nebūtų jokių medžiagų, kurios galėtų skleisti degius ar toksiškus garus. Nedirbkite karštų darbų su uždaromis talpyklomis, jos gali sprogti.
5. Po ranka turėkite gaisro gesinimo įrangą, kurią būtų patogu naudoti nedelsiant, tokią kaip laistymo žarna, vandens kubilas, kibiras su smėliu ar nešiojamasis gesintuvas. Išmokite ja naudotis.
6. Nenaudokite įrangos, jeigu neatitinka vardiniai jos parametrai. Pavyzdžiui, perkrautas suvirinimo kabelis gali perkaisti ir sukelti gaisro pavojų.
7. Baigę darbus, apžiūrėkite darbo vietą, kad įsitikintumėte, jog nėra karštų kibirkščių arba karšto Metalas, kurie vėliau galėtų sukelti gaisrą. Jei reikia naudokite ugnies detektorius.
Dėmesio!
Šis gaminys skirtas tik virinti lanku.
!
!
ATSARGIAI! PAPILDOMA SAUGOS INFORMACIJA
Norėdami gauti daugiau informacijos apie saugią elektros lankinio suvirinimo ir pjovimo įran­gos praktiką, paprašykite tiekėjo „Atsargumo priemonės ir saugi lankinio suvirinimo, pjovimo ir pjovimo praktika“ 52-529 formos kopijos.
Rekomenduojami šie leidiniai:
• ANSI/ASC Z49.1 – „S“
• AWS C5.5 – „Rekomenduojamos dujinio volframo lankinio suvirinimo praktika“
• AWS C5.6 – „Rekomenduojamos dujinio metalo lankinio suvirinimo praktika“
• AWS SP – „Saugi praktika“ – pakartotinis spausdinimas, suvirinimo vadovas
• ANSI/AWS F4.1 – „Rekomenduojamos saugios talpyklų, kuriose buvo pavojingų medžiagų, suvirinimo ir pjovimo praktika“
• OSHA 29 CFR 1910 – „Saugos ir sveikatos standartai“
• CSA W117.2 – „Suvirinimo ir pjovimo saugos kodeksas“
• NFPA standartas 51B, „Gaisro prevencija atliekant suvirinimą, pjovimą ir kitus karštus darbus“
• CGA standartas P-1, „Saugaus suslėgtų dujų tvarkymo atsargumo priemonės“
• ANSI Z87.1 – „Profesiniai ir mokomieji asmens akių ir veido apsaugos prietaisai“
Šalinkite elektroninę įrangą perdirbimo įmonėje!
Vadovaujantis Europos Sąjungos direktyva 2002/96/EB dėl elektrinės ir elektroninės įrangos atliekų ir jos įgyvendinimo teisės aktais, elektrinę ir (arba) elektroninę įrangą, kurios naudojimo laikas baigėsi, reikia šalinti atliekų perdirbimo įmonėje. Jūsų, kaip už įrangą atsakingo asmens, pareiga taip pat yra gauti informacijos apie patvirtintas surinkimo stotis. Norėdami gauti daugiau informacijos, susisiekite su artimiausiu ESAB prekybos agentu.
Kalifornijos 65 pasiūlymo įspėjimas
ĮSPĖJIMAS!
Suvirinimo arba pjovimo įranga gamina dūmus arba dujas, kurių sudėtyje yra chemikalų, Kali-
!
fornijos valstijoje žinomų, galinčių sukelti apsigimimus ir kai kuriais atvejais vėžį. (Kalifornijos sveikatos ir saugos kodekso skyrius 25249.5 ir kt.)
ĮSPĖJIMAS!
Šis gaminys gali paveikti jus su cheminėmis medžiagomis, įskaitant šviną, kurios Kalifornijos
!
valstijoje, kaip žinoma, gali sukelti vėžį ir apsigimimus arba kitą žalą reprodukcijai. Po naudo­jimo nusiplaukite rankas. Norėdami gauti daugiau informacijos, eikite į www.P65ĮSPĖJIMAI.ca.gov.
ESAB ir iegādājams metināšanas piederumu un individuālo aizsardzības līdzekļu sor­timents. Lai pasūtītu informāciju, sazinieties ar vietējo ESAB izplatītāju vai apmeklējiet mūs mūsu tīmekļa vietnē.
Specikacijos
Apžiūros zona 92x42mm Kasetės dydis 110×90x10mm Lanko jutiklis 2 UV/IR apsauga DIN 13 Šviesos būsena 4 Tamsi valstybė 11 Perjungti laiką <0,1 ms, nuo šviesios iki tamsos Jautrumo valdymas Nuo žemo iki aukšto, reguliuojamas perjungimo
jungikliu Vėlavimo valdymas 0,1-0,8S, reguliuojamas perjungimo jungikliu Elektros energijos
tiekimas TIG dabartinis įvertinimas DC≥10 AMP, AC≥10 AMP Darbo aplinkos
temperatūra Laikymo temperatūra -20°C iki +70°C Šlifavimo funkcijos Taip Žemos įtampos
indikatorius
Saulės elementas ir keičiamos 2×CR2032 ličio baterijos
-5°C iki +55°C
Taip
DALIŲ SUDĖJIMAS
Dalių sąrašų - ADF
Dalis Nr. Apibūdinimas 1 Baterijos dangtelis 2 LCD 3 Jautrumo reguliavimo jungiklis 4 Delsos laiko reguliavimo ir šlifavimo jungiklis 5 Žemos įtampos indikatorius 6 Lanko jutiklis 7 Saulės skydas 8 UV/IR ltras
Dalių sąrašų
Dalis Nr. Apibūdinimas 1 Išorinis apsauginis stiklas 2 Šalmo apvalkalas 3 ADF laikiklis 4 ADF 5 Vidinis dangtelis 6 Galvos juostos kampo reguliavimo rankenėlė 7 Galvos juostos skersmens reguliavimo rankenėlė 8 Galvos juostos aukščio reguliavimo kaištis
EKSPLOATAVIMAS
Prieš suvirinimą
1. Nuimkite apsauginę plėvelę nuo NAUJŲ išorinių ir vidinių apsauginių lęšių.
2. Paspauskite mygtuką „TEST“, kad įsitikintumėte, jog baterija gali maitinti automati­nio tamsinimo ltrą (ADF).
3. Patikrinkite, ar ADF nepažeistas ar nepakitusi spalva.
4. Išvalykite išorinius ir vidinius apsauginius lęšius ir patikrinkite, ar nėra įbrėžimų ar kitų pažeidimų. Jei matote įbrėžimų ar kitų pažeidimų, prieš naudodami pakeiskite tas dalis.
5. Patikrinkite visas šalmo dalis, ar nėra per didelio nusidėvėjimo ar pažeidimo požy­mių. Nenaudokite, jei yra kokių nors pažeidimo požymių ir nedelsdami pakeiskite tas dalis.
6. Įsitikinkite, kad visos judančios dalys ir skląsčiai yra sandarūs ir patikimi.
7. Visada pasirinkite atitinkamą atspalvį suvirinimo būdui, kurį atliekate.
Šešėlių valdymas
SWARM A-10 šalmas naudoja ksuotą Shade-11 nustatymą ir NĖRA reguliuojamas. Norėdami nustatyti tinkamą atspalvio nustatymą jūsų programai, žr. toliau pateiktą lentelę. (žr. 1 pav.) Šešėlių kreiptuvo lentelė
Lanko srovė (amperais)
40 60 70 100 6005004504003503002502252001751501251.5 6 10 15 30
9 10 11 12 13 14
9 10 11 12 13 14
9 10 11 12 13
9 10
10 14
9 10 11 12 13
9
∙ MIG (šviesa) - MIG su lengvaisiais lydiniais
∙ PAW - Mikroplazminis lankinis suvirinimas
111112
11 12
10
∙ PAC - Pjovimas plazmine srove
12 13 14
13
LT
Suvirinimo procesas
SMAW
MAG
TIG
MIG (sunkus)
MIG (šviesa)
PAC
PAW
Pastaba
8
8
8
4 8765
∙ SMAW - Uždengti elektrodai ∙ MAG - Metalo lankinis suvirinimas
∙ TIG - Dujinis volframo lankinis suvirinimas
∙ MIG (sunkus) - MIG su sunkiaisiais metalais
Jautrumo valdymas
Jautrumą galima nustatyti į "MAŽAS" arba "AUKŠTAS" naudojant "Jautrumas" reguliavimo jungiklį. MAŽAS nustatymas tinka esant pertekliniam aplinkos apšvietimui arba esant šalia esančiam kitam suvirinimo aparatui. AUKŠTAS nustatymas tinka suvirinimui mažo srovės stiprio ir silpno apšvietimo vietose, ypač žemo srovės argono lankiniu suvirinimui. Pasirinkimas tarp MAŽAS ir AUKŠTAS tinka daugeliui vidaus ir lauko suvirinimo operacijų.
Vėlavimo valdymas
Kai suvirinimas baigiasi, peržiūros langas automatiškai pasikeičia iš tamsaus į šviesų, bet su iš anksto nustatyta uždelsimu, kad kompensuotų. Delsos laiką galima nustatyti į GREITAS arba LĖTĄ, nuo 0,1 iki 0,8 sek., naudojant delsos laiko reguliavimo jungiklį. GREITAS uždelsimas tinka taškinėms arba trumpoms suvirinimui. LĖTAI uždelsimas tinka suvirinant stipria srove ir sumažina akių nuovargį nuo lanko. Pasirinkimas tarp LĖTAI ir GREITAS tinka daugeliui vidaus ir lauko suvirinimo operacijų.
Baterijos keitimas
ADF reikalingos 2 CR2032 baterijos ir paprastai jos užtenka maždaug 2000 suvirinimo valandų. PASTABA: Jei ADF LED indikatorius šviečia raudonai, prieš naudodami pakeiskite bateriją, vadovaudamiesi toliau pateiktomis instrukcijomis.
Teigiama (+) akumuliatoriaus pusė nukreipta į viršų (į šalmo vidų) Dėmesio: Išmeskite panaudotus elementus pagal savo vietos valdžios įstatymus ir reglamentus. ADF taip pat turi būti išmestas pagal jūsų vietovėje galiojančias elektroninių atliekų taisykles.
Pakeiskite Baterija
Priekinio dangtelio objektyvo keitimas
Pakeiskite priekinį gaubto lęšį, jei jis pažeistas (įtrūkęs, subraižytas, įdubęs ar nešvarus). Nuimkite seną priekinio dangtelio lęšį paspausdami ksavimo skirtuką. Take the old Išorinis apsauginis stiklas out, and Prieš montuodami naują, nuimkite apsauginę plėvelę.
Išstumkite ksavimo skirtuką iš ADF laikiklio.
Išimkite ADF laikiklį ir priekinį dangtelio lęšį iš šalmo ir uždėkite dengiamąjį lęšį
Čia paspauskite ADF laikiklį
Vidinio dangtelio lęšio keitimas
Pakeiskite vidinį gaubto lęšį, jei jis pažeistas (įtrūkęs, subraižytas, įdubęs ar nešvarus). Įkiškite pirštą arba nykštį į įdubą ir sulenkite vidinį dangtelio lęšį aukštyn, kol jis atsilaisvins nuo vieno krašto. Prieš montuodami naują, nuimkite apsauginę plėvelę.
1. Pakelkite vieną vidinio dangtelio lęšio kraštą ir atitraukite dengiamąjį lęšį nuo
ltro
Nuimkite apsauginę plėvelę nuo naujo vidinio objektyvo dangtelio, padėkite vieną objektyvo dangtelio pusę
ADF montavimas ir išmontavimas
Nuimkite ADF laikiklį, pirmiausia nuimdami priekinio gaubto objektyvą, o tada pastumdami ADF laikiklio šoną, kad išimtumėte ADF iš laikiklio. .
STUMTI
Galvos apdangalo reguliavimas
1. Sureguliuokite galvos apdangalo skersmenį, naudodami užpakalinėje pusėje esančią sukamąją rankenėlę. Paspauskite rankenėlę, kad atrakintumėte mechanizmą, ir pasukite pagal laikrodžio rodyklę, kad priveržtumėte, ir prieš laikrodžio rodyklę, kad atlaisvintumėte.
2. Galvos apdangalo aukštį galima reguliuoti naudojant pinlock dirželį (2). Tiesiog išstumkite kaištį, įstumkite dirželį į vietą ir įstumkite kaištį į artimiausią kaiščio skylės vietą.
3. Norėdami sureguliuoti žiūrėjimo kampą, atlaisvinkite rankenėlę (3) abiejose šalmo pusėse ir pakeiskite kampo ksavimo mechanizmą į norimą pakreipimo padėtį. Nustačius norimą kampo reguliavimą, priveržkite rankenėles, kol priglus. Šalmas vis tiek turi siūbuoti aukštyn, bet jis neturėtų slinkti žemyn, kai yra suvirinimo vietoje.
4. Norėdami sureguliuoti atstumą tarp naudotojo veido ir ADF, atlaisvinkite
rankenėles (3) abiejose šalmo pusėse, kol galvos juostelė galės laisvai judėti pirmyn ir atgal, pakeiskite galvos juostą (4) į vieną iš 3 angų, kaip norite. (Pagal numatytuosius nustatymus galvos juostelė yra viduryje). Tai turėtų būti daroma iš vienos pusės vienu metu ir abi pusės turi būti toje pačioje padėtyje, kad tinkamai veiktų automatiškai tamsėjantis ltras.
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
1. Filtrui valyti naudokite tik lęšių valymo popierių arba švarų mikropluošto arba medvilnės audinį ir švelnų ploviklį.
2. Korpusui ir prakaito juostai valyti naudokite tik švelnų ploviklį.
3. Reguliariai keiskite išorinius ir vidinius apsauginius lęšius ir prakaito juostą.
4. Skalbikliui skiesti nenaudokite korozinio tirpiklio ar benzino.
5. Valymo ir dezinfekcijos instrukcijos: Valykite suvirinimo ltrą švaria servetėle arba skudurėliu be pūkelių. Nenardinkite šalmo į vandenį. Nenaudokite tirpiklių.
PROBLEMAŲ SPRENDIMAS
PROBLEMAA (-OS) GALIMOS PRIEŽASTYS) SIŪLOMAS (-I) SPRENDIMAS (-AI) Sunku matyti
per automatinio tamsinimo ltrą (ADF)
ADF netamsėja, kai nutrenkiamas lankas
ADF tamsėja be lanko
ADF po suvirinimo lieka tamsus
Apsauginė plėvelė yra ant priekinio arba vidinio dangtelio objektyvo
Priekinis arba vidinis apsauginis dangtelis yra nešvarus arba pažeistas
ADF yra nešvarus Išvalykite ltro objektyvą Jutikliai arba saulės
skydelis užblokuoti
Jautrumas nustatytas į MAŽAS
Jautrumas nustatytas į AUKŠTAS
Uždelsimas nustatytas į MAX
Nuimkite apsauginę plėvelę
Išvalykite arba pakeiskite priekinį / vidinį dengiamąjį lęšį
Įsitikinkite, kad jutikliai ir saulės kolektoriai būtų veikiami suvirinimo lanko ir neužblokuotų
Sureguliuokite jautrumą iki reikiamo lygio
Sureguliuokite jautrumą iki reikiamo lygio
Sureguliuokite delsą iki reikiamo lygio
ŽYMĖJIMAI
1. Žymėjimai ant ADF
3/11 GX 1/1/1/2/379 Apibrėžimas: 3 = šviesi būsena, 11 = tamsi būsena, GX = gamintojo identikavimas, 1 = optinė klasė, 1 = šviesos sklaidos klasė, 1 = šviesos pralaidumo klasės pokytis, 2 = priklausomybės nuo kampo klasė, visa tai atitinka EN379 bandymo standartą
GX Z87 W3/11 Apibrėžimas: GX = gamintojo identikavimas, Z87 nurodo ANSI testavimo standartą, W3/11 = šviesi būsena / tamsios būsenos GX Z94.3 W3/11
Apibrėžimas: GX = gamintojo identikavimas, Z94.3 nurodo CSA bandymo standartą,
!
W3/11 = šviesi būsena / tamsios būsenos
2. Žymėjimai ant šalmo apvalkalo
GXEN175F Apibrėžimas: GX = gamintojo identikavimas, EN175 bandymo standartas, F = atsparumas mažos energijos poveikiui 45 m/s
GX Z87 Apibrėžimas: GX = gamintojo identikavimas, Z87 nurodo ANSI testavimo standartą GX Z94.3
Apibrėžimas: GX = gamintojo identikavimas, Z94.3 nurodo CSA testavimo standartą
1. Žymėjimai ant priekinio gaubto objektyvo
GX 1 B Apibrėžimas: GX = gamintojo identikavimas, 1 = optinė klasė, B = atsparumas energijos poveikiui 120 m/s pagal EN166 bandymo standartą.
2. Žymėjimas ant vidinio dangtelio objektyvo
GX 1 F paaiškinimas GX=gamintojo identikacija, 1=optinė klasė, F=atsparumas mažos energijos poveikiui 45m/s pagal EN166 testavimo standartą.
PRANEŠIMAS DĖL ŽENKLŲ: Jei ženklinimo simboliai nėra bendri skirtingoms apsaugos įrangos dalims, visai apsaugos įrangai turi būti priskiriamas žemesnis apsaugos lygis.
ĮSPĖJIMAS!
Medžiagos, kurios gali liestis su naudotojo oda, kai kuriems asmenims gali sukelti alergines reakcijas
ĮSPĖJIMAS!
Norint apsisaugoti nuo didelio greičio dalelių, būtina dėvėti apsauginius
!
akinius. Patvirtinti, smūgiams atsparūs virš stiklo esantys apsauginiai akiniai turi būti dėvimi ant standartinių oftalmologinių akinių, kad būtų apsaugoti nuo smūgių.
!
ĮSPĖJIMAS!
Jei reikalinga apsauga nuo didelio greičio dalelių esant ekstremalioms temperatūroms, pasirinktą apsauginių akinių dėvėjimą reikia pažymėti raide T iškart po smūgio raidės, t. y. FT, BT arba AT. Jei po smūgio raidės nėra raidės T, akių apsaugos priemonės turi būti naudojamos tik nuo didelės spartos dalelių kambario temperatūroje. Tai atitinka EN166 bandymo standartus.
Pagal AAP reglamentą 2016/425/ES
Aprašytos AAP atitinka Europos direktyvų 2001/95/EB reikalavimus ir nuo 2018-04-21 ir toliau atitiks (ES) reglamento 2016/425 reikalavimus,
Šis šalmas išbandytas pagal šiuos standartus:
ANSI Z87.1-2020 CSA Z94.3-2020 EN 379:2003+A1:2009 EN175:1997-08 EN166:2001
Loading...