ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ24...........................
TOCr
-- 3 --
1ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Пользователи сварочного оборудования ESAB отвечают за выполнение правил техники
безопасности лицами, работающими на оборудовании и рядом с ним. Правила техники
безопасности должны отвечать требованиям к безопасной эксплуатации сварочного
оборудования этого типа. Помимо стандартных правил техники безопасности и охраны
труда на рабочем месте рекомендуется следующее.
Все работы должны выполняться подготовленными лицами, знакомыми с эксплуатацией
сварочного оборудования. Неправильная эксплуатация оборудования может вызвать
опасным ситуации, приводящие к травмированию персонала и повреждению
оборудования.
1.Bсе лица, использующие сварочное оборудование, должны знать:
S инструкции по эксплуатации
S расположение органов аварийного останова
S назначение оборудования
S правила техники безопасности
S технологию сварки
2.Оператор обеспечивает:
S удаление посторонних лиц из рабочей зоны оборудования при его запуске
S защиту всех лиц от воздействия сварочной дуги
3.Рабочее место должно:
S отвечать условиям эксплуатации
S не иметь сквозняков
4.Средства защиты персонала
S Во всех случаях рекомендуется использовать индивидуальные средства защиты,
например, защитные очки, огнестойкую спецодежду и защитные рукавицы.
S При сварке запрещается носить свободную одежду, украшения и т.д., например,
шарфы, браслеты, кольца, которые могут попасть в сварочное оборудование или
вызвать ожоги.
5.Общие меры предосторожности
S Проверьте надежность подключения обратного кабеля.
S Работы на оборудовании с высоким напряжением должны производиться
только квалифицированным электриком.
S В пределах доступа должны находиться соответствующие средства
пожаротушения, имеющие ясную маркировку.
S Запрещается проводить смазку и техническое обслуживание оборудование во
время эксплуатации.
dta2d1ra-- 4 --
ОСТОРОЖНО!
ÄÓÃÎÂÀß ÑÂАРКА И РЕЗКА ОПАСНЫ КАК ДЛЯ ИСПОЛНИТЕЛЯ РАБОТ, ТАК И ДЛЯ
ПОСТОРОННИХ ЛИЦ. ТРЕБУЙТЕ СОБЛЮДЕНИЕ
ДЕЙСТ
ПРЕДСТА
ОПАСНОСТЬ СМЕРТЕЛЬНОГО ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
S Сварочный агрегат устанавливается и заземляется в соответствии с действующими нормами и
S Не допускайте контакта находящихся под напряжением деталей и электродов с незащищенными
S Обеспечьте электрическую изоляцию от земли и свариваемых деталей.
S Обеспечьте соблюдение безопасных рабочих расстояний.
ДЫМЫ И ГАЗЫ могут быть опасны для человека
S Исключите возможность воздействия дымов.
S Для исключения вдыхания дымов во время сварки организуется общая вентиляция помещения, а
ИЗЛУЧЕНИЕ ДУГИ вызывает поражение глаз и ожоги кожи.
S Защитите глаза и кожу. Для этого используйте защитные щитки, цветные линзы и защитную
S Для защиты посторонних лиц применяются защитные экраны или занавеси.
ПОЖАРООПАСНОСТЬ
S Искры (брызги мета лла) мог ут вызвать пожар. Убедитесь в отсутствии горючих материалов
ШУМ - Чрезмерный шум может привести к повреждению органов слуха
S Примите меры для защиты слуха. Используйте затычки для ушей или другие средства защиты
S Предупредите посторонних лиц об опасности.
НЕИСПРАВНОСТИ -- При неисправности обратитесь к специалистам по сварочному
оборудованию
ÂУЮЩИХ НА ОБЪЕКТЕ, КОТОРЫЕ ДОЛЖНЫ УЧИТЫВАТЬ С ВЕДЕНИЯ ОБ ОПАСНОСТЯХ,
ÂЛЕННЫЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ СВАРОЧНОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
правилами.
частямитела,мокрымирукавицамиимокройодеждой.
такжевытяжнаявентиляцияиззонысварки.
спецодежду.
поблизости от места сварки.
слуха.
ÂСЕХ ПРАВИЛ БЕЗОПАСНОСТИ,
Перед началом монтажа и эксплуатации внимательно изучите соответствующие инструкции.
ЗАЩИТИТЕ СЕБЯ И ДРУГИХ!
Компания ESAB готова предоставить вам все защитное снаряжение и
принадлежности, необходимые для выполнения сварочных работ.
ВНИМАНИЕ!
Перед началом монтажа и эксплуатации внимательно
изучите соответствующие инструкции.
Данное изделие предназначено только для дуговой сварки.
2ВВЕДЕНИЕ
A25 это модульная система компонентов для
механизированной дуговой сварки вольфрамовым электродом в защитном
газе (сварка TIG). Компоненты могут комбинироваться друг с другом в
соответствии с конкретными требованиями и включаются в состав машин
STA/STB для автоматической сварки труб и сварочной станции STA.
dta2d1ra-- 5 --
Типичные применения для A25:
SМашины для автоматической сварки труб
SСварочные колонны и стрелы
SÃî ë î â ê à è óï î ð û
SСтолы для кольцевой сварки
SКрепления для продольной сварки
SСпециальные применения
Сварочная станция A25 STA
Сварочная станция A25 STA предназначена для продольной сварки труб и для
сварки трубных соединений и деталей других
типов.Для вращения обрабатываемой детали станция снабжена
поворотным столом с электроприводом.
Машины для автоматической сварки труб A25 STA / A25 STB
A25 STA/ A25 STB это автоматические сварочные машины для продольной
сварки труб и для сварки трубных соединений. Они предназначены для
применения с различными держателями, например в установке с колонной и
стрелой или на рельсовой тележке.
2.1Оборудование
2.1.1Сварочная станция A25 STA
Сварочная станция A25 STA оборудована кареткой AVC (управление
напряжением дуги) с электроприводом, кареткой поперечных
колебаний с электроприводом и электродвигателем VEC для
вращения обрабатываемой детали.Станция может быть также оснащена
оборудованием для сварки с узким зазором. Сварочная станция рассчитана
на подключение к программируемому источнику сварочного тока.
2.1.2Главные компоненты сварочной станции A25 STA
1.Электродвигатель VEC с редуктором
2.Машина A25 STA для автоматической сварки
труб с машинной сварочной
горелкой BTE 250M
3.Стойка
dta2d1ra-- 6 --
2.1.3Машина A25 STA для автоматической сварки труб
Машины для автоматической сварки труб оснащены кареткой AVC с
электроприводом и, в зависимости от конструкции, кареткой поперечных
колебан
ий с электроприводом или ручной горизонтальной кареткой. Станция может
быть также оснащена
оборудованием для сварки с узким зазором материала толщиной до 80 мм.
Машины для автоматической сварки труб рассчитаны на подключение к
программируемому источнику сварочного тока.
Машина A25 STA для автоматической сварки труб поставляется в следующих
исполнениях, см. стр. NO TAG.
2.1.4Машина A25 STA для автоматической сварки труб главные части
2.1.5Машина A25 STB для автоматической сварки труб
Машины для автоматической сварки труб оснащены ручными регулируемыми
каретками с пневматической пружиной.При желании
пружину можно легко демонтировать. Каретки рассчитаны на подключение к
программируемому источнику сварочного тока.
Машина A25 STB для автоматической сварки труб поставляется в следующих
исполнениях, см. стр. NO TAG.
dta2d1ra-- 7 --
2.1.6Машина A25 STB для автоматической сварки труб главные части
SБлок подачи проволоки рассчитан на проволоку диаметром 0,6 - 0,8 - 1,0 -
1,2-1,6 мм. Ведущий ролик для проволоки 1,6 мм поставляется только с
машинной горелкой BTE 500M.
Технические данные:
Напряжение двигателя (постоянный ток)48 В
Скорость вращения якоря70 - 5500 об/мин
Передаточное отношение редуктора159:1
Макс. мощность50 Âò
Скорость подачи проволоки0,1 - 2,6 ì/ìèí
SНаправляющее устройство проволокибезлюфтовое и снабжено двумя
установочными винтами для регулировки положения
присадочной проволоки с точностью +/- 4 мм в любом направлении.
Центральная трубка регулируется в осевом направлении и фиксируется
стопорным винтом. Сопла поставляются для проволоки диаметром 0,6
0,8 - 1,0 - 1,2 - 1,6 мм.
SМакс. диаметр катушки с проволокой 300 мм, а макс. вес 15 кг.
dta2d1ra-- 8 --
SКаретки
SКруговая каретка позволяет по желанию задавать угол для сварки
угловых швов.
SДлина установки ручной горизонтальной каретки 93 ìì.
SКаретка AVC с электроприводом è каретка поперечных колебаний
с электроприводом оснащены шариковой винтовой парой, приводимой
зубчатым ремнем от двигателя постоянного тока. Двигатель подключен
экранированным кабелем длиной 8 м.
Технические данные:
Каретка
Каретка AVC с
электроприводом
Длина регулировки76 ìì76 ìì
Напряжение двигателя (постоянный ток)12 Â48 Â
Скорость вращения якоря100 -8000 îá/ìèí70 - 5500 îá/ìèí
Передаточное отношение редуктора159:114:1
Регулировка скоростиìàêñ. 2,81 ìì/ñìàêñ. 19 ìì/ñ
поперечных
колебаний с
электроприводом
SКаретка с пневматической пружиной - сила пружины 40 Н.
Для сварки угловых швов применяется скрещение салазок с двумя
пневматическими пружинами. Одну из пружин можно демонтировать, и
получается свободная ползушка, используемая в качестве поперечных
салазок. Длина регулировки каретки 76 мм.
SМеханизм направляющего колеса снабжен двумя установочными
винтами для вертикальной и боковой регулировки вольфрамового
электрода в сварном шве. Боковая регулировка+/- 3 мм. Механизм
направляющего колеса может использоваться при сварке встык и при
сварке угловым швом.Для направляющего колеса, используемого для
направления шва при стыковой сварке, между свариваемыми изделиями
должен быть зазор около 0,5 мм.
Имеются два типа направляющих колес:
Sнаправляющее колесо с заостренной поверхностью качения для
сварки встык.
Sнаправляющее колесо с закругленной поверхностью качения для
сварки угловым швом.
Механизм направляющего колеса может быть соединен с направляющим
устройством проволоки. При таком соединении присадочную проволоку
нужно вводить наклонно спереди.
SМашинные горелки BTE 250M и BTE 500M с водяным охлаждением и
рассчитаны на сварочный ток до 250 A и 500 A.
SДвигатель VEC с редуктором это двигатель постоянного тока с
независимым возбуждением, с комбинированным зубчато-червячным
редуктором.
К двигателю VEC с редуктором относится коробка выводов и 2
соединительных кабеля (вращения и CAN/42 В). Прикрепите 4 изолятора,
входящие в комплект поставки к коробке выводов, чтобы не допустить
электрического контакта корпуса коробки с землей.
dta2d1ra-- 9 --
Технические данные:
Напряжение (постоянный ток)42 Â
Передаточное отношение редуктора672:1
Макс. допустимый момент вращения50 Íì
Скорость вращения1000 îá/ìèí
Выходная мощность при номинальном
напряжении
36 Âò
3ÌÎÍÒÀÆ
Ввод в эксплуатацию должен производиться квалифицированным
специалистом.
ОСТОРОЖНО !
Соблюдайте осторожность! Âращающиеся детали могут нанести
травмы!
ОСТОРОЖНО ОПАСНОСТЬ ОПРОКИДЫВАНИЯ!
Закрепите оборудование - особенно если оно
установлено на неровной или наклонной поверхности.
3.1Подключение сварочной станции A25 STA к источнику
сварочного тока
B-BКабель двигателя подача проволоки
C-CКабель двигателя вращение
E-EКабель двигателя блок AVC
F-FКабель двигателя блок поперечных
колебаний
G-GШланг охлаждающей воды, вход
H-HШланг охлаждающей воды, выход
J-JСварочный кабель
K-KИзмерительный кабель
M-MÃàç î â û é ø ëà í ã, âû õî ä
Q-QОбратный кабель +
R-RСоединительный кабель импульсный
генератор VEC
S-SКабель двигателя вращение
T-TСоединительный кабель - CAN 42 В
U-UСоединительный кабель якорь VEC
V-VСоединительный кабель - CAN 42 В
Z-ZКабель двигателя подача проволоки
dta2d1ra-- 1 0 --
4ПОРЯДОК РАБОТЫ
Общие правила техники безопасности при работе с оборудованием
приводятся на стр. 4. Прочтите их до использования оборудования!
ВНИМАНИЕ!
Для исключения повреждений сварочной оснастки перед началом сварки убедитесь в
том,чтообратныйкабельподсоединенксвариваемойдеталиивольфрамовый
электрод находится в исходном положении.
4.1Настройки
SУбедитесь, что все газовые шланги, возвратные и соединительные кабели
правильно смонтированы.
SУбедитесь, что в машинную горелку установлен правильно заземленный
ториевый или вольфрамовый электрод.
5ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Регулярное техническое обслуживание имеет важное значение для
обеспечения безопасности и надежности.
Примечание:
Г арантмийные обязательства поставщика теряют силу, если покупателъ
самостоятелъно пытается пр оизвести какие-либо работы по устранению
неисправностей изделия в течение гарантийного срока.
5.1Техническое обслуживание и текущий ремонт
SОчищайте движущиеся части автоматической сварочной машины от пыли
и грязи. По мере необходимости обдувайте машину сухим сжатым
воздухом (при пониженном давлении).
SПроверяйте затяжку всех винтов и гаек.
SСледите за тем, чтобы все кабели и шланги были исправны и правильно
присоединены.
SПо мере необходимости очищайте и смазывайте каретки смазкой
Molycote.
6ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ЗАКАЗА ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
Работы по ремонту и электрическому монтажу должны выполняться
квалифицированным специалистом ESAB .
Необходимо использовать только запасные части, выпущенные фирмой
ESAB.
Запасные части можно заказтъ у ближайшего к Вам ESAB, (см. переченъ на
последней странице данной брошюры).
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that automatic tube welding machine STA/STB from serial number 751/838 complies with standard IEC/EN
60204--1/ IEC/EN 12100--2 in accordance with the requirements of directive (98/37/EEC) and addendum (93/68/EEC) and with standard IEC/EN 60974--10 in accordance with the requirements of directive (89/336/EEC) and addendum (93/68/EEC).
Kent Eimbrodt
Global Director Equipment and Automation
ESAB AB
695 81 LAXÅ
SWEDENTel: + 46 584 81000Fax: + 46 584 411924
2SAFETY
Users of ESAB welding equipment have the ultimate responsibility for ensuring that anyone who
works on or near the equipment observes all the relevant safety precautions. Safety precautions
must meet the requirements that apply to this type of welding equipment. The following recommendations should be observed in addition to the standard regulations that apply to the workplace.
All work must be carried out by trained personnel well--acquainted with the operation of the welding
equipment. Incorrect operation of the equipment may lead to hazardous situations which can result
in injury to the operator and damage to the equipment.
1.Anyone who uses the welding equipment must be familiar with:
S its operation
S location of emergency stops
S its function
S relevant safety precautions
S welding
2.The operator must ensure that:
S no unauthorized person is stationed within the working area of the equipment when it is
started up.
S no--one is unprotected when the arc is struck
3.The workplace must:
S be suitable for the purpose
S be free from drafts
4.Personal safety equipment
S Always wear recommended personal safety equipment, such as safety glasses, flame--proof
clothing, safety gloves.
S Do not wear loose--fitting items, such as scarves, bracelets, rings, etc., which could become
trapped or cause burns.
5.General precautions
S Make sure the return cable is connected securely.
S Work on high voltage equipment may only be carried out by a qualified electrician.
S Appropriate fire extinquishing equipment must be clearly marked and close at hand.
S Lubrication and maintenance must not be carried out on the equipment during operation.
dta2d1ea
-- 1 3 --
GB
WARNING
ARC WELDING AND CUTTING CAN BE INJURIOUS TO YOURSELF AND OTHERS. TAKE PRECAUTIONS WHEN WELDING. ASK FOR YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES WHICH SHOULD BE
BASED ON MANUFACTURERS’ HAZARD DATA.
ELECTRIC SHOCK -- Can kill
SInstall and earth the welding unit in accordance with applicable standards.
SDo not touch live electrical parts or electrodes with bare skin, wet gloves or wet clothing.
SInsulate yourself from earth and the workpiece.
SEnsure your working stance is safe.
FUMES AND GASES -- Can be dangerous to health
SKeep your head out of the fumes.
SUse ventilation, extraction at the arc, or both, to take fumes and gases away from your breathing zone
and the general area.
ARC RAYS -- Can injure eyes and burn skin.
SProtect your eyes and body. Use the correct welding screen and filter lens and wear protective
clothing.
SProtect bystanders with suitable screens or curtains.
FIRE HAZARD
SSparks (spatter) can cause fire. Make sure therefore that there are no inflammable materials nearby.
NOISE -- Excessive noise can damage hearing
SProtect your ears. Use earmuffs or other hearing protection.
SWarn bystanders of the risk.
MALFUNCTION -- Call for expert assistance in the event of malfunction.
READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE INSTALLING OR OPERATING.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS!
ESAB can provide you with all necessary welding protection an d accessories.
WARNING!
Read and understand the instruction manual before installing
or operating.
This product is solely intended for arc welding.
Do not dispose of electrical equipment together with normal waste!
In observance of European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment and its implementation in accordance with national law, electrical equipment
that has reached the end of its life must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility. As the owner of the equipment, you should
get information on approved collection systems from our local representative.
By applying this European Directive you will improve the environment and human health!
3INTRODUCTION
A25 is a modular component system for mechanised TIG welding.
The components can be built together for customised solutions and are contained in
the STA/STB automatic tube welding machines and welding station STA.
dta2d1ea
-- 1 4 --
GB
Typical applications for A25:
SAutomatic tube welding machines
SWelding column and booms
SHead and tailstocks
STables for circumferential welding
SFixtures for longitudinal welding
SCustomised applications
Welding station A25 STA
The A25 STA welding station is designed for longitudinal welding of tubes and for
welding of tube joints or other types of workpieces.
For rotation of the workpiece the station is provided with a motorised turntable.
Automatic tube welding machines A25 STA / A25 STB
A25 STA/ A25 STB are automatic welding machines designed for longitudinal weld ing of tubes and for welding of tube joints. They are to be used together with some
type of carrier, for example a column and boom unit or a railborne carriage.
3.1Equipment
3.1.1Welding station A25 STA
Welding station A25 STA is equipped with a motorised AVC slide, a motorised
weaving slide and a VEC motor for the rotation of the workpiece.
The station can also be provided with equipment for narrow--gap welding.
The welding station is adapted for connection to the programmable welding
power source.
3.1.2Main components -- welding station A25 STA
1.VEC motor with gear
2.Automatic tube welding machine A25 STA with
machine torch BTE 250M
Automatic tube welding machine A25 STA with
machine torch BTE 500M
3.Stand
dta2d1ea
-- 1 5 --
GB
3.1.3Automatic tube welding machine A25 STA
The automatic tube welding machines are provided with a motor--driven AVC slide,
and depending on the design, a motor--driven weaving slide or a manual horizontal
slide.
The station can also be provided with equipment for narrow--gap welding of material
up to 80 mm thickness.
The automatic tube welding machines are adapted for connection to the
programmable welding power source.
The automatic tube welding machine A25 STA is available in the following designs,
see page NO TAG.
3.1.4Main parts -- automatic t u b e welding machine A25 STA
1.Wire feed unit
2.Wire guide unit
3.Wire bobbin
4.Circular slide
5.Manual horizontal slide
6.Motor--driven AVC slide
7.Motor--driven weaving slide
8.Machine torch BTE 250M
Machine torch BTE 500M
3.1.5Automatic tube welding machine A25 STB
The automatic tube welding machines are provided with manually adjustable slides
with gas spring. The spring can easily be dismounted, if desired.
The slides are adapted for connection to the programmable welding power source.
The automatic tube welding machine A25 STB is available in the following designs,
see page NO TAG.
dta2d1ea
-- 1 6 --
GB
3.1.6Main parts -- Automatic tub e welding machine A25 STB
1.Wire feed unit
2.Wire guide unit
3.Wire bobbin
4.Circular slide
5.Slide with gas spring
6.Guide wheel device
7.Machine torch BTE 250M
Machine torch BTE 500M
Main parts description:
SThe wire feed u n it is designed for the wire dimensions 0.6 -- 0.8 -- 1.0 -- 1.2
--1.6mm.
The drive roller for 1.6 mm is only supplied together with machine torch BTE
500M.
Technical data:
Motor voltage (DC)48 V
Armature rotation speed70 -- 5500 r/min
Gear ratio159:1
Max. power50 W
Wire feed speed0.1 -- 2.6 m/min
dta2d1ea
-- 1 7 --
GB
SThe wire guide unit is play--free and is provided with two setting screws for the
adjustment of the filler wire position +/-- 4 mm in each direction.
The centre tube is axially adjustable and is secured by way of a stop screw.
Nozzles are available for the wire dimensions 0.6 -- 0.8 -- 1.0 -- 1.2 -- 1.6 mm.
SThemax.diameterofthewire bobbin is 300 mm and the weight max. 15 kg.
SSlides
SThe circular slide permits optional setting of the angle for fillet welding.
SThe setting length of the manual horizontal slide is 93 mm.
SThe motor--driven AVC slide and the motor--driven weaving slide are
fitted with a ball screw, driven by a toothed belt over a DC motor.
The motor is connected by way of an 8 m screened cable.
Setting length76 mm76 mm
Motor voltage (DC)12 V48 V
Armature rotation speed100 -- 8000 r/min70 -- 5500 r/min
Gear ratio159:114:1
Control speedmax. 2.81 mm/smax. 19 mm/s
SSlide with gas sp ring -- the power of the spring is 40 N.
For fillet welding a slide cross with two gas springs is used. One of the
springs can be dismounted, and a free runner adapted as a cross slide is
obtained.
The setting length of the slide is 76 mm.
SThe guide wheel device is provided with two setting screws for vertical and
lateral adjustment of the tungsten electrode in the weld joint.
The lateral adjustment is +/-- 3 mm.
The guide wheel device can be used for butt and fillet welding. For the guide
wheel to be used for joint tracking in butt welding, a gap of about 0.5 mm is
required between the workpieces.
Two types of guide wheels are availab le:
SGuide wheel with pointed tread for butt welding.
SGuide wheel with rounded tread for fillet welding.
The guide wheel device can be combined with the wire guide unit. Using this
combination the filler wire must be fed in slantwise from the front.
SThe machine torches BTE 250M and BTE 500M are water--cooled and
designed for welding with up to 250 A and 500 A welding current.
SThe VEC motor with gear is a separately magnetised DC motor with a
combined gear/worm gear.
To the VEC motor with gear belong a terminal box and 2 connection cables
(rotation and CAN/42V).
Fit the 4 supplied insulators on the terminal box to avoid that the casing of the
box gets into electrical contact with earth.
dta2d1ea
-- 1 8 --
GB
Technical data:
Voltage (DC)42 V
Gear ratio672:1
Max. permissible torque50 Nm
Rotation speed1000 r/min
Output power at rated voltage36 W
4INSTALLATION
The installation must be executed by a professional.
WARNING!
Rotating parts can cause injury, take great care.
WARNING -- TIPPING RISK!
Fasten the equipment -- particularly if the
ground is uneven or sloping.
4.1Connection of Welding Station A25 STA to welding power
source
B--BMotor cable -- wire feed
C--CMotor cable -- rotation
E--EMotor cable -- AVC unit
F--FMotor cable -- weaving unit
G--GCooling water hose, in
H--HCooling water hose, out
J--JWelding cable
K--KMeasuring cable
M--MGas hose, out
Q--QReturn cable +
R--RConnection cable -- pulse generator VEC
S--SMotor cable -- rotation
T--TConnection cable -- CAN 42V
U--UConnection cable -- armature VEC
V--VConnection cable -- CAN 42 V
Z--ZMotor cable -- wire feed
dta2d1ea
-- 1 9 --
GB
5OPERATION
General safety regulations for the handling of the equipment can be found on
page 13. Read through before you start using the equipment!
WARNING!
To avoid the welding tool being damaged, check that the return cable is connected to the
workpiece and that the tungsten electrode is in the start position before the welding commences.
5.1Settings
SMake sure that all gas hoses, return and connection cables are properly fitted.
SMake sure that a correctly ground thorium or tungsten electrode is fitted in the
machine torch.
6MAINTENANCE
Regular maintenance is important for safe, reliable operation.
Note!
All guarantee undertakings from the supplier cease to apply if the customer himself
attempts any work in the product during the guarantee period in order to rectify any
faults.
6.1Maintenance and Service
SKeep the movable parts of the automatic welding machine free of dust and dirt.
As necessary, clean the machine using dry compressed air (reduced pressure).
SCheck that all screws and nuts are tightened.
SCheck that all cables and hoses are undamaged and properly connected.
SClean and grease the slides as necessary using Molycote.
7ORDERING OF SPARE PARTS
STA / STB is designed and tested in accordance with the international and European
standards IEC/EN 60204--1 / 12100--2 and IEC/EN 60974--10. It is the obligation of the
service unit which has carried out the service or repair work to make sure that the product still conforms to the said standard.
Repair and electrical work should be performed by an authorized ESAB serviceman.
Use only ESAB original spare and wear parts.
Spare parts may be ordered through your nearest ESAB dealer, see the last page of
this publication.
dta2d1ea
-- 2 0 --
DiagramСхема
dta2e
-- 2 1 -Edition 061219
STA / STB
Ordering numberНомер заказа
Ordering no.Product
0443 911 880Automatic welding machine A25 STA with TIG torch BTE 250M and AVC slide
0443 911 881Automatic welding machine A25 STA with TIG torch BTE 500M and AVC slide
0443 911 882Automatic welding machine A25 STA with TIG torch BTE 250M, AVC and weave slide
0443 911 883Automatic welding machine A25 STA with TIG torch BTE 500M, AVC and weave slide
0443 911 884Automatic welding machine A25 STA with TIG torch BTE 250M, AVC and manual slide
0443 911 885Automatic welding machine A25 STA with TIG torch BTE 500M, AVC and manual slide
0443 911 886Automatic welding machine A25 STA with TIG torch BTE 250M and manual slide
0443 911 887Automatic welding machine A25 STA with TIG torch BTE 500M and manual slide
0443 912 880Automatic welding machine A25 STB with TIG torch BTE 250M and slide for floating welding
head
0443 912 881Automatic welding machine A25 STB with TIG torch BTE 500M and slide for floating welding
head
0443 910 880Welding station A25 STA with TIG torch BTE 250M
0443 910 881Welding station A25 STA with TIG torch BTE 500M
0443 922 990Spare parts list
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com