ESAB Sentinel A-60 AIR Instruction manual [ro]

Page 1
Sentinel A-60 Air
Cască de sudură cu întunecare automată
MANUAL DE UTILIZARE
VĂ RUGĂM SĂ CITIŢI ŞI SĂ ÎNŢELEGEŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTE DE UTILIZARE.
Manual de utilizare complet la:
Număr manual: 0463 936 001 Dată revizie: 16.03.2023 Număr revizie: B
Limba: ROMÂNĂ
Page 2
SIGURANŢĂ
Semnificaţia simbolurilor
Aşa cum este utilizat în acest manual: Înseamnă Atenţie! Fiţi vigilent!
PERICOL!
Semnifică pericole imediate care, dacă nu sunt evitate, vor cauza vătămare corporală imediată şi gravă sau decesul.
AVERTISMENT!
Semnifică pericole potenţiale care ar putea cauza vătămare corporală sau decesul.
ATENŢIE! Semnifică pericole care ar putea cauza vătămare corporală minoră.
Măsuri de siguranţă
Casca de sudură cu întunecare automată este livrată asamblată. Însă, înainte de a putea fi utilizată, aceasta trebuie să fie ajustată pentru a i se potrivi utilizatorului în mod corespunzător. Verificaţi suprafeţele bateriei şi contactele şi curăţaţi-le dacă este necesar. Verificați dacă bateria este în stare bună și dacă este instalată corect. Configurată pentru timpul de întârziere, sensibilitatea şi numărul de nuanţă necesare pentru aplicaţia dumneavoastră. Casca trebuie depozitată într-un loc răcoros, uscat şi întunecat. Scoateţi bateria înainte de o depozitare de lungă durată.
1. Această cască de sudură cu întunecare automată nu este potrivită pentru sudarea cu laser.
2. Nu aşezaţi niciodată casca și filtrul cu întunecare automată pe o suprafață fierbinte.
3. Nu deschideţi sau nu aduceţi modificări filtrului cu întunecare automată. În interior nu există piese
care pot fi reparate de către utilizator.
4. Casca de sudură cu întunecare automată nu va oferi protecţie împotriva pericolelor de impact
puternic.
5. Această cască nu va oferi protecţie împotriva dispozitivelor explozive sau lichidelor corozive.
6. Nu aduceţi nicio modificare filtrului sau căştii, dacă acest lucru nu este specificat în prezentul
manual.
7. Nu utilizați alte piese de schimb în afara celor specificate în prezentul manual.
8. Modificările și piesele de schimb neautorizate vor duce la anularea garanției și vor expune
operatorul vătămării corporale.
9. În cazul în care această cască nu devine întunecată la aprinderea unui arc, opriţi imediat sudura şi
contactaţi ESAB.
10. Nu scufundaţi filtrul cu întunecare automată în apă.
11. Nu utilizaţi solvenţi pe ecranul filtrului cu întunecare automată sau pe componentele căştii.
12. Protejaţi filtrul cu întunecare automată (ADF) de contactul cu lichide şi murdărie.
Curăţaţi frecvent suprafaţa (ADF) folosind apă curată şi o cârpă fără scame sau din
microfibră; nu utilizaţi soluţii de curăţare puternice. Păstraţi întotdeauna senzorii şi celulele solare curate, curăţându-le cu un şerveţel curat sau o cârpă din microfibră, care nu lasă scame.
AVERTISMENT!
Înainte de utilizare, citiţi şi înţelegeţi manualul de utilizare şi
respectaţi toate etichetele, practicile de siguranţă ale angajatorului şi fişele cu date de securitate (FDS-urile).
AVERTISMENT!
Numai personalul calificat trebuie să instaleze, să opereze, să întreţină şi să repare această
unitate.
Page 3
Înlocuiţi în mod regulat geamul frontal de protecţie zgâriat/crăpat/corodat. Evitaţi să aşezaţi
casca direct pe geamul de protecţie pentru a evita deteriorarea prematură a acesteia.
Materialele care intră în contact cu pielea persoanei care poartă casca pot provoca
reacţii alergice în anumite circumstanțe.
Filtrul cu întunecare automată se utilizează numai împreună cu geamul de protecţie interior.
RAZE DE ARC ELECTRIC – Pot afecta ochii și pot arde pielea
Arcul electric, la fel ca soarele, emite raze ultraviolete (UV) şi alt fel de radiaţii, şi poate leza pielea şi ochii. Metalul fierbinte poate cauza arsuri. Instruirea pentru utilizarea corespunzătoare a proceselor şi a echipamentelor este esenţială pentru prevenirea accidentelor. Drept
urmare:
1. Purtaţi o cască de sudor echipată cu un filtru cu indice corespunzător de atenuare pentru a vă
proteja faţa şi ochii în timpul sudării sau observării.
2. Purtaţi ochelari de protecţie omologaţi cu protecţii laterale sub cască.
3. Înainte de sudură, reglaţi sensibilitatea geamului filtrului cu întunecare automată (ADF) pentru
a corespunde aplicaţiei. Avertizaţi persoanele din apropiere să nu privească arcul electric şi să nu se expună la razele arcului electric sau la metalul fierbinte.
4. Purtaţi îmbrăcăminte de protecţie confecţionată din materiale durabile, rezistente la flăcări.
De asemenea, se recomandă un şorţ ignifug ca protecţie împotriva căldurii radiate şi a
scânteilor.
5. Protejaţi alţi membri ai personalului împotriva razelor arcului electric şi a scânteilor fierbinţi
cu o partiţie sau cu perdele neinflamabile adecvate.
6. Purtaţi ochelari de protecţie sau vizieră peste ochelarii de siguranţă atunci când polizaţi zgură
sau şlefuiţi. Zgura polizată poate fi fierbinte şi poate zbura departe. De asemenea, şi persoanele din apropiere trebuie să poarte ochelari de protecţie peste ochelarii de siguranţă.
7. ADF utilizează un panou solar care acționează ca o funcţie automată de oprire/pornire pentru
a mări durata de viață a bateriei. Atunci când panoul solar este expus la condiţii de lumină ambiantă scăzută (mai puțin de 11 lux sau un fluxul luminos al unei singure lumânări) pe o perioadă de aproximativ 20 secunde, ADF se opreşte automat. Pentru a reporni ADF, celulele
solare trebuie să fie expuse la lumină mai mare de 10 lux pentru o perioadă de până la 15 secunde. Pentru ADF-uri cu un afişaj digital, asiguraţi-vă că ADF este activ prin apăsarea oricărui buton de pe ADF pentru a activa ecranul LED.
ZGOMOT – Zgomotul excesiv poate afecta auzul
Protejați-vă urechile. Purtaţi protecţie pentru urechi aprobată dacă nivelul de zgomot este ridicat.
VAPORI ŞI GAZE
Vaporii şi gazele pot provoca disconfort sau leziuni, în special în spaţiile înguste. Gazele de protecţie pot provoca asfixiere. Drept urmare:
1. Ţineţi capul în afara zonei cu fum. Nu respiraţi vaporii şi gazele.
2. Asiguraţi întotdeauna o ventilaţie adecvată în zona de lucru, prin mijloace naturale sau
mecanice. Nu sudaţi, nu tăiaţi sau crăiţuiţi materiale precum oţel zincat, oţel inoxidabil, cupru, zinc, beriliu cu plumb sau cadmiu, dacă nu este prevăzută o ventilaţie mecanică pozitivă. Nu respiraţi vaporii din aceste materiale.
3. Nu utilizaţi echipamente în apropierea operaţiilor de degresare şi de pulverizare. Căldura sau
arcul electric poate reacţiona cu vaporii de hidrocarburi clorurate pentru a forma fosgen, un gaz extrem de toxic şi alte gaze iritante.
4. Dacă dezvoltaţi o iritaţie temporară a ochilor, nasului sau gâtului în timpul operării, acest lucru
indică faptul că ventilaţia nu este adecvată. Opriţi activitatea şi luaţi măsurile necesare pentru a îmbunătăţi ventilaţia în zona de lucru. Nu continuaţi activitatea dacă disconfortul fizic persistă.
5. Consultaţi standardul ANSI/ASC Z49.1 pentru recomandări specifice referitoare la ventilaţie.
INCENDII ŞI EXPLOZII
Căldura de la flăcări şi arcurile electrice poate cauza incendii. Şi zgura sau scânteile fierbinţi pot provoca incendii şi explozii. Drept urmare:
Page 4
1. Protejaţi-vă pe dumneavoastră şi ceilalţi de scântei şi metalul fierbinte.
2. Eliminaţi toate materialele combustibile şi ţineţi-le departe de zona de lucru sau acoperiţi
materialele cu o acoperitoare de protecţie neinflamabilă. Materialele combustibile includ lemnul, pânza, rumeguşul, combustibilii lichizi şi gazoşi, solvenţii, vopseaua, hârtiile pentru
acoperire etc.
3. Scânteile fierbinţi sau metalul fierbinte poate cădea prin fisuri sau crevase din podele sau
deschiderile din pereţi şi pot provoca incendii mocnite ascunse sau incendii la etajul de mai jos. Asiguraţi-vă că astfel de deschideri sunt protejate împotriva scânteilor fierbinţi şi a metalului.
4. Nu sudaţi, nu tăiaţi sau nu efectuaţi alte lucrări la cald până când piesa de prelucrat nu a
fost curăţată complet, astfel încât să nu existe substanţe pe piesa de prelucrat care să poată produce vapori inflamabili sau toxici. Nu efectuaţi lucrări la cald pe containere închise,
acestea pot exploda.
5. Ţineţi la îndemână echipamentele de stingere a incendiilor pentru utilizare instantanee,
cum ar fi un furtun de grădină, o găleată de apă, o găleată de nisip sau un extinctor portabil. Asiguraţi-vă că sunteţi instruit în utilizarea acestora.
6. Nu folosiţi echipamentele pentru operaţiuni în afara domeniului lor de utilizare. De exemplu,
un cablu de sudare supraîncărcat se poate supraîncălzi şi poate crea un pericol de incendiu.
7. După finalizarea operaţiunilor, inspectaţi zona de lucru pentru a vă asigura că nu există
scântei sau metale fierbinţi care ar putea provoca un incendiu ulterior. Folosiţi supraveghetori pentru incendii atunci când este necesar.
ESAB oferă spre achiziţionare un sortiment de accesorii pentru sudură şi echipamente individuale de protecție. Pentru informații despre comenzi, contactați distribuitorul dvs. local ESAB sau vizitați-ne pe site-ul nostru web.
Predaţi echipamentul electronic uzat la centrul de reciclare!
În conformitate cu prevederile Directivei Europene 2002/96/CE privind
deșeurile de echipamente electrice și electronice, precum și cu implementarea acesteia conform legislației naționale, echipamentul electric și/sau electronic care a atins limita maximă a duratei de viață trebuie să fie predat la un centru de reciclare. Ca persoană responsabilă pentru echipament, aveți responsabilitatea de a obține informațiile despre stațiile de colectare autorizate. Pentru mai multe informaţii, contactaţi cel mai apropiat distribuitor ESAB.
ATENȚIE! INFORMAŢII DE SIGURANŢĂ SUPLIMENTARE
Pentru mai multe informaţii despre practicile sigure pentru echipamentul de sudură cu arc electric şi tăiere, solicitaţi de la furnizorul dvs. o copie a documentului „Precauţii şi practici sigure pentru sudura cu arc, tăiere şi crăiţuire”, Formularul 52-529.
Sunt recomandate următoarele publicaţii.
ANSI/ASC Z49.1 „Siguranţa la sudare şi tăiere”
AWS C5.5 - „Practici recomandate pentru sudarea cu arc cu tungsten cu gaz”
AWS C5.6 - „Practici recomandate pentru sudarea cu arc metalic cu gaz”
AWS SP - „Practici sigure” - Retipărire, Manual de sudură
ANSI/AWS F4.1 - „Practici de siguranţă recomandate pentru sudura şi tăierea
containerelor care au conţinut substanţe periculoase”
OSHA 29 CFR 1910 - „Standarde de securitate şi sănătate”
CSA W117.2 - „Codul de siguranţă în sudură şi tăiere”
NFPA Standard 51B, „Prevenirea incendiilor în timpul sudurii, tăierii şi a altor lucrări
la cald”
CGA Standard P-1, „Precauţii pentru manipularea în siguranţă a gazelor
comprimate în butelii”
ANSI Z87.1, „Dispozitive personale de protecţie a ochilor şi a feţei la locul
de muncă şi în domeniul educaţional”
Page 5
Avertizare din cadrul Propunerii 65 a statului California
AVERTISMENT!
Echipamentele de sudare sau tăiere produc vapori sau gaze care conţin substanţe chimice care sunt cunoscute în Statul California ca fiind cauzatoare de defecte congenitale şi, în anumite cazuri, cancer. (Codul de sănătate şi siguranţă al Statului Californiei, Secţiunea
25249.5 et seq.)
AVERTISMENT!
Acest produs vă poate expune la substanţe chimice, inclusiv plumb, care sunt recunoscute în Statul California ca fiind cauzatoare de cancer şi de defecte congenitale sau ca având alte efecte dăunătoare asupra sistemului reproducător. Spălaţi-vă mâinile după utilizare.
Pentru mai multe informaţii, accesaţi www.P65Warnings.ca.gov.
Page 6
DATE TEHNICE
Greutate
860 grame (1,90 lbs)
Clasă optică
1 / 1 / 1 / 1
Dimensiuni ADF (l×h)
132×121 mm (5,20” × 4,76”)
Zonă de vizualizare
118×71mm (4,65''×2,8'')
Senzor arc
4
Stare luminozitate
DIN 3
Stare şlefuire
DIN 3
Mod de sudare
Număr nuanţă de la 5-8/9-13
Controlul nuanţei
Intern, nuanţă variabilă, buton de control digital
Conectare/Deconectare
Conectare/Deconectare automată
Control sensibilitate
Scăzut — Ridicat, Buton de control digital
Protecţie UV/IR
Până la nuanţa DIN16 în orice moment
Sursă de alimentare
Celulă solară. Baterie înlocuibilă; 2 × baterie cu litiu CR2450
Timp de comutare
1/25,000 sec. de la luminos la întunecat
Mod de şlefuire
Da, prin intermediul butonului extern sau prin selectarea internă a
modului
Întârziere (de la Întunecat la Luminos)
0,1 ~ 0,9 s Buton de control digital
Amperaj scăzut clasificat TIG
≥ 3 A
Temperatură de exploatare
-10 °C – 65 °C (14 °F – 149 °F)
Temperatură de depozitare
-20 °C – 85°C (-4 °F –185°F)
Certificări
CE (EN166; EN175; EN379), ISO 16321 V1 +TIG, UKCA ANSI Z87.1, CSA Z94.3, AS/NZS 1338.1
Page 7
Ghidul pentru numerele nuanţelor
Funcţionare
Dimensiunea
electrodului 1/32 in.
(mm)
Curent arc (A)
Nuanţă de
protecţie
minimă
Numărul
nuanţei
sugerate
(1)
(confort)
Sudare metal-arc ecranată
Mai puţin de 3 (2,5)
Mai puţin de 60
7 — 3-5 (2,5–4)
60-160
8
10
5-8 (4–6.4)
160-250
10
12
Mai mult de 8 (6,4)
250-550
11
14
Arc metalic cu gaz
sudură şi flux Sudură cu arc electric, cu sârmă tubulară
Mai puţin de 60
7 — 60-160
10
11
160-250
10
12
250-500
10
14
Sudare cu arc tungsten cu gaz
Mai puţin de 50
8
10
50-150
8
12
150-500
10
14
Aer-carbon
(Uşor)
Mai puţin de
10
12
Tăiere cu arc
(Greu)
500
11
14
Sudare cu arc de plasmă
Mai puţin de 20
6
de la 6 la 8
20-100
8
10
100-400
10
12
400-800
11
14
Tăiere cu arc de plasmă
(Uşor)
(2)
Mai puţin de
8 8 (Mediu)
(2)
300 9 12
(Greu)
(2)
300-400
10
14
Lipire tare cu gaze
– –
de la 3 la 4
Lipire moale cu gaze
– – 2 Sudare cu arc carbon
– –
14
Grosimea plăcii
in.
mm
Sudare cu gaz
Uşor
Sub 1/8
Sub 3,2
4 sau 5
Mediu
de la 1/8 la 1/2
de la 3,2 la 12,7
5 sau 6
Greu
Peste 1/2
Sub 12,7
6 sau 8
Tăiere cu oxigen
Uşor
Sub 1
Sub 25
3 sau 4
Mediu
de la 1 la 6
de la 25 la 150
4 sau 5
Greu
Peste 6
Peste 150
5 sau 6
(1) Ca regulă generală, începeţi cu o nuanţă care este prea întunecată, apoi treceţi la o nuanţă mai deschisă, care conferă o vizualizare
suficientă a zonei de sudură, fără a ajunge sub nivelul minim. La sudarea cu gaz oxigen-combustibil sau tăierea în care aprinzătorul produce o lumină galbenă înaltă, este bine să utilizaţi un geam de filtrare care absoarbe culoarea galbenă sau linia de sodiu a luminii vizibile a operării (spectru).
(2) Aceste valori se aplică în cazul în care arcul efectiv este văzut. Experiența a arătat că filtrele mai ușoare pot fi utilizate atunci când
arcul este ascuns de piesa de prelucrat.
Date din ANSI Z49.1-2005
Page 8
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
MONTAREA BATERIEI
1. Folosiţi şurubelniţa inclusă sau alte şurubelniţe de dimensiuni similare pentru a scoate şurubul de reţinere
2. Glisaţi capacul bateriei în afara carcasei de control extern şi instalaţi corect bateria („partea + cu faţa în sus”) şi glisaţi capacul înapoi în poziţie după
instalarea bateriei.
3. Introduceţi şurubul şi strângeţi-l.
Avertisment: ţineţi bateria departe de copii!
AFIŞAJ LED
1. Apăsaţi orice buton de pe panoul de control al filtrului de întunecare automată (ADF) sau apăsaţi butonul extern „Şlefuire” pentru a activa afişajul LED.
2. Afişajul LED se va opri automat după 10 secunde dacă nu se apasă niciun buton. Simbolurile de pe afişajul LED vor lumina intermitent în timpul reglării şi vor înceta să lumineze intermitent după 8 secunde dacă nu se efectuează nicio reglare. Setările curente vor rămâne active.
INDICATORUL BATERIEI
Acest ADF este alimentat de o celulă solară şi de (2) baterii cu litiu CR2450. Simbolul „ ” indică starea curentă a bateriei. Indicatorul bateriei identifică 4 niveluri de capacitate curentă.
Atunci când simbolul indicator arată „ ”, iar LED-ul „ ” este aprins continuu „roşu”, bateriile
trebuie înlocuite cu altele noi.
SELECTAREA MODULUI DE ŞLEFUIRE
Opţiunea 1: Apăsaţi butonul „ ” de pe ADF pentru a trece la modul de şlefuire. Opţiunea 2:
1. Prin apăsarea butonului „Şlefuire” de pe partea exterioară dreapta sus a protecţiei căştii timp de 2 secunde, ADF va comuta în modul de şlefuire.
2. Apăsaţi din nou butonul „Şlefuire” timp de 2 secunde şi se va reveni la setarea anterioară a nuanţei de sudură.
În timpul modului „Şlefuire”, nuanţa obiectivului este nuanţa fixă 3 şi nu poate fi reglată. Indicatorul „Şlefuire” este un LED de culoare „chihlimbar” de pe panoul de control al ADF şi va clipi atunci când modul Şlefuire este activ.
Avertisment: Nu sudaţi în timp ce utilizaţi modul de şlefuire!
CONTROL AL NUANŢEI VARIABILE
1. Apăsaţi butonul „ ” de pe panoul de control al ADF. Acesta va comuta modul de întunecare între grupele de nuanţe 5-9, 9-13 sau şlefuire. Selectaţi gama de nuanţe între Nuanţa 5-9 sau Nuanţa 9-13
2. Apăsaţi butonul „SET” pentru a selecta nuanţa, apăsaţi „ ” pentru a creşte intensitatea nuanţei; apăsaţi „ ” pentru a reduce intensitatea nuanţei. Selectaţi numărul nuanţei adecvate pentru
procesul dvs. de sudură sau tăiere consultând „Tabelul cu ghidul pentru nuanţe” de mai sus.
CONTROL SENSIBILITATE
Sensibilitatea poate fi reglată numai în timpul utilizării modului de sudură. Selectaţi nuanţa dorită.
Apăsaţi butonul „set” pentru a selecta „sensibilitatea”, Simbolul „ ” va lumina intermitent. Apăsaţi „ ” pentru a creşte sensibilitatea; Apăsaţi „ ” pentru a reduce sensibilitatea. Acest lucru permite ca ADF să
devină mai mult sau mai puţin sensibil la lumina arcului electric, pentru diferite procese de sudură.
indică faptul că sensibilitatea este scăzută. Sensibilitatea scăzută este potrivită pentru utilizarea în aer liber (condiţii de lumină ambientală/mediu excesiv) şi cu operaţiuni de sudură cu arc metalic protejat şi sudură cu arc electric şi sârmă tubulară de amperaj mai mare.
Page 9
indică faptul că sensibilitatea este ridicată. Sensibilitatea ridicată este potrivită pentru sudura cu amperaj redus cu operaţii de sudură cu arc cu tungsten în gaz sau sudură cu arc metalic cu
gaz.
În condiţii normale de sudură, se recomandă o setare de sensibilitate mai mare.
CONTROL ÎNTÂRZIERE
Întârzierea poate fi reglată numai în timpul utilizării modului de sudură. Selectaţi intervalul de nuanţe dorit.
Apăsaţi butonul „set” pentru a selecta „întârzierea”, Simbolul „ ” va lumina intermitent. Apăsaţi „ ” pentru a creşte întârzierea; Apăsaţi „ ” pentru a reduce întârzierea. Această setare reglează
timpul de care are nevoie geamul pentru a se ilumina după sudură. Există 5 setări pentru a regla
întârzierea, cu un interval de întârziere de 0,1~0,9 secunde.
Indică cea mai lungă setare de întârziere. Cel mai lung timp este de aproximativ 0,9
secunde, în funcţie de temperatura punctului de sudură şi de nuanţa setată. Această setare este ideală pentru sudarea la amperaj mare, unde există o lumină ulterioară sudurii.
Indică cea mai scurtă setare de întârziere. Cel mai scurt timp este de aproximativ 0,1
secunde, în funcţie de temperatura punctului de sudură şi de nuanţa setată. Această setare este ideală pentru sudura cu puncte sau pentru sudura de producţie cu suduri scurte.
SETAREA MEMORIEI
ADF Sentinel A-60 poate salva parametrii de setare într-o setare de memorie. Utilizatorii pot utiliza o
memorie în orice moment în care au nevoie. Sistemul poate salva până la 9 seturi de parametri. Luaţi ca
exemplu setarea de memorie 1:
1. Apăsaţi butonul „ ” de pe panoul de control al ADF, selectaţi memoria setată pe poziţia „1” apăsând „ ”sau „ ”, simbolul numărului de memorie „” va lumina intermitent.
2. Setaţi nuanţa, sensibilitatea şi întârzierea în conformitate cu paşii de setare de mai sus.
3. După finalizarea tuturor setărilor, ADF va stoca automat parametrii după 10 sec. dacă nu există nicio operaţiune. Poziţia de memorie va fi poziţia „1”.
4. MEMORIA 2 până la MEMORIA 9 pot fi setate în acelaşi mod. Utilizatorii pot apela la setarea
MEMORIEI selectând mai întâi poziţia de memorie prin apăsarea scurtă a butonului „Memorie” şi apoi alegând numărul de memorie dorit prin „ ” şi „ ”. După 10 secunde, ADF se va schimba
automat la setarea selectată din memorie.
SETARE DE BLOCARE A NUANŢEI
1. Apăsaţi „ ” şi ţineţi apăsat timp de 2 secunde, ADF va trece în modul „Blocare a nuanţei”. Acest mod permite ca ADF să rămână activat la setarea aleasă a nuanţei de sudură cât timp se află în modul „Blocare”. ADF nu va reveni la starea de iluminare.
2. Puteţi selecta numărul de nuanţă de la 5-13 prin apăsarea tastelor „ ” şi „ ”
3. Apăsaţi „ ” şi menţineţi apăsat timp de 2 secunde şi ADF va reveni la modul de funcţionare standard.
Instalarea lupei
1. Instalaţi lupa în rama pentru lupă
2. Instalaţi lupa în filtrul de întunecare automată prin glisarea acesteia în jos în suportul de fixare a ramei lupei, aşa cum se arată în imaginea de mai jos.
Page 10
REGLAREA CĂŞTII PENTRU A SE POTRIVI UTILIZATORULUI
Circumferința totală a benzii pentru cap poate fi mărită sau micşorată prin rotirea butonului de pe partea din spate a benzii pentru cap. (A se vedea reglajul „1” din imaginea de mai jos). Acest lucru se poate face în timp ce purtaţi casca şi permite ajustarea uşoară a tensiunii la micro-nivel pentru a menţine casca ferm pe cap fără a fi prea strânsă.
În cazul în care banda pentru cap este aşezată prea sus sau prea jos pe capul dvs., ajustaţi curelele care trec peste partea superioară a capului. Pentru a face acest lucru eliberaţi capătul benzii împingând ştiftul de blocare în afara orificiului de pe bandă. Glisaţi cele două porţiuni ale benzii la o lăţime mai mare sau mai mică, după cum este necesar, şi împingeţi ştiftul de blocare prin cel mai apropiat orificiu. (A se vedea reglajul „4” din imaginea de mai jos).
Sentinel A-60 Air necesită o potrivire corectă și purtarea sigiliului facial inclus pentru a îndeplini standardele de protecție respiratorie pentru care este proiectată casca. Mai jos este descrisă procedura de montare corectă:
Cu ajutorul găicii (atașată la sigiliul facial) trageți dispozitivul de sigiliul facial sub bărbie.
Asiguraţi-vă că aţi tras casca de protecţie pentru cap cât mai mult posibil în jos pe ceafă.
Dacă este necesar, solicitaţi ajutorul altei persoane pentru a asigura cea mai bună potrivire şi un
număr minim de spaţii goale.
NOTĂ IMPORTANTĂ Având conducta de aer fixată, utilizatorul trebuie să se asigure că elasticul sigiliului facial care se află în contact cu fața utilizatorului se află în fața urechilor utilizatorului și NU le acoperă.
AJUSTAREA DISTANŢEI DINTRE CASCĂ ŞI FAŢĂ
1. Apăsaţi şi menţineţi apăsat cursorul (a se vedea reglajul 3 din imaginea de mai jos) pe ambele părţi, pentru a glisa casca înainte şi înapoi în interiorul acesteia.
2. Asiguraţi-vă că glisorul este blocat înapoi în poziţie şi asiguraţi-vă că distanţa dintre geam şi ambii ochi este egală. Astfel se evită problemele legate de întunecarea neuniformă a AFD.
AJUSTAREA POZIŢIEI UNGHIULUI DE VIZUALIZARE
Reglarea înclinării este situată în partea dreaptă a căştii. Slăbiţi butonul de tensionare a căştii din dreapta şi reglaţi maneta înainte sau înapoi în poziţia dorită (a se vedea reglajul 2 din diagrama de mai sus). Strângeţi din nou butonul de tensionare din dreapta căştii.
Page 11
ATAŞAREA ŞI FIXAREA FURTUNULUI PAPR
Introduceți capătul furtunului PAPR (furnizat împreună cu EPR-X1 PAPR) în conducta căștii și rotiți mecanismul de blocare a conductei pentru a-l fixa în poziție. Folosiți clema pentru furtun (a se vedea reglajul 5 din diagrama de mai sus) pentru a fixa furtunul și a atenua tensiunea asupra conductei căștii.
Page 12
Etichete de certificare şi control
SENTINEL A-60 este conformă cu Regulamentul 2016/425/UE privind EPI, Regulamentul (UE) 2016, astfel cum a fost introdus în legislaţia britanică şi modificat şi cu standardul armonizat/desemnat EN 166:2001, EN 175:1997 şi EN379:2003+A1:2009. Organism aprobat pentru certificare în Marea Britanie: SGS United
Kingdom Limited, Rossmore Business Park, Ellesmere Port South Wirral Cheshire, CH65 3EN organism notificat nr. 0120. Organism notificat pentru certificare CE: ECS GmbH, Huettfeldstrasse 50 / Obere
Bahnstrasse 74, 73430 AALEN / 73431 AALEN GERMANIA, care asigură aprobarea şi sistemul de calitate continuă sub controlul Comisiei Europene, al Ministerului German al Muncii şi al Oficiului Central al
Provinciilor. Partea destinată protecţiei şi filtrul cu întunecare automată sunt marcate în mod corespunzător. Clasificarea
pentru protecția ochilor și a feței este următoarea EN379, EN175 şi EN166. Prin urmare, ni se permite să utilizăm următoarele marcaje:
Explicaţia mărcii ADF:
Explicaţii pentru marcajele căştii:
Explicaţie geam de protecţie interior/exterior:
Casca Sentinel A-60, atunci când este utilizată în conformitate cu instrucțiunile producătorului și cu unitatea de suflare a aerului EPR-X1 (0700500900), este conformă cu următorul standard respirator: EN12941:1998+ A2:2008 TH3P
Modulul B Organism notificat: Vyzkumny ustav bezpecnosti prace, v. v. i., Jeruzalemska 1283/9, 110 00 Praha 1, Czech Republic (Numărul organismului notificat 1024)
EN 175 EN 166 EN 379
Marca de conformitate europeană
3/5-9/9-13 ESAB 1/1/1/1/379 CE UKCA
3 - Număr pentru treptele luminozităţii 5-9 /9-13 - Număr pentru treapta stării de obscuritate cea mai redusă ESAB - Denumirea producătorilor 1 – Clasă optică 1 – Clasă de difuzie a luminii 1 – Clasă de variaţie a transmisiei luminoase 1 – Clasă de dependenţă de unghi a transmisiei luminoase 379 – Numărul standardului
16321 ESAB W3/5-9/9-13 V1
16321 - Numărul standardului ISO
ESAB - Denumirea producătorilor 3 - Număr pentru treptele luminozităţii 5-9 /9-13 - Număr pentru treapta stării de obscuritate cea mai redusă V1 - Clasă de dependenţă de unghi a transmisiei luminoase
ESAB 1 B CE UKCA
ESAB - identificarea producătorilor 1 = clasă optică
B - Rezistența la un impact de energie medie (120m/sec.) CE - Conformitate europeană UKCA - Conformitate UK
ESAB EN175 B CE UKCA
ESAB -Identificarea producătorului EN175 - Standard de testare B - Rezistenţă la impact de energie medie (120m/sec.) CE - Conformitate europeană
UKCA - Conformitate UK
Page 13
ÎNTREŢINEREA
Inspectaţi cu atenţie casca de sudură înainte de fiecare utilizare pentru a vedea dacă există piese uzate sau deteriorate. Înlocuiţi orice piesă uzată sau deteriorată numai cu componente ESAB aprobate, aşa cum sunt enumerate în lista de piese de schimb conţinută în acest manual de utilizare. ESAB recomandă o perioadă de utilizare de 5 ani. Durata de utilizare depinde de diferiţi factori, precum utilizarea, curăţarea, depozitarea şi întreţinerea. Se recomandă inspecţii frecvente şi înlocuirea în cazul în care casca este deteriorată.
ÎNLOCUIREA GEAMULUI FRONTAL DE PROTECŢIE
Înlocuiţi geamul frontal de protecţie dacă acesta este zgâriat sau deteriorat. Apăsaţi butonul în formă de semicerc de blocare a geamului de pe partea externă adiacentă butonului de mod de şlefuire extern (partea dreaptă din timpul purtării) şi scoateţi cu grijă geamul frontal de protecţie. Atunci când înlocuiţi cu un geam de protecţie frontal nou, asiguraţi-vă că asamblaţi mai întâi din partea opusă şi apoi fixaţi geamul în partea
butonului de blocare a geamului. Vă rugăm să evitaţi să plasaţi casca cu faţa în jos atunci când nu o utilizaţi. Acest lucru ajută la prelungirea duratei de viaţă a geamului de protecţie frontal.
ÎNLOCUIREA GEAMULUI INTERIOR DE PROTECŢIE
Înlocuiţi geamul interior de protecţie dacă acesta este deteriorat. Ridicaţi geamul în locaşul de sub filtrul de întunecare automată. Geamul de protecţie interior se va îndoi în sus şi va ieşi din cartuş.
REPLACING THE AUTO-DARKENING FILTER (ADF)
1. Îndepărtaţi şurubul de blocare a butonului extern „Şlefuire”, situat pe marginea din dreapta a compartimentului pentru baterii din interiorul protecţiei căştii şi în spatele butonului „Şlefuire”.
2. Apăsaţi încuietorile de pe ambele părţi ale ADF, împingeţi butonul „Şlefuire” spre interior apăsându­l ferm, apoi ADF poate fi scos din protecţie.
3. La instalarea unui nou ADF, instalaţi butonul Şlefuire din interiorul protecţiei, apăsaţi-l ferm, apoi introduceţi ADF în protecţie şi blocaţi filtrul de întunecare automată în poziţie.
Page 14
CURĂŢAREA
Curăţaţi casca ştergând-o cu o lavetă moale, uscată. Curăţaţi suprafeţele cartuşului în mod regulat. Nu utilizați soluții puternice de curățare.
Page 15
PIESE DE SCHIMB
ID articol
Piese de schimb şi de uzură
Cod articol
1 A-60 Geam frontal de protecţie, transparent
0700 600 880
A-60 Geam frontal de protecţie, chihlimbar
0700 600 881
A-60 Geam frontal de protecţie, transparent HD
0700 600 882
A-60 Geam frontal de protecţie, chihlimbar HD
0700 600 883
2
Partea destinată protecţiei a căştii A-60 Sentinel
0700 600 863
Parte destinată protecţiei a căştii A-60 Air, cu conductă de aer
0700 600 864
3
Baterii 2*CR2450
Referinţă
4
Filtru cu întunecare automată (excl. baterii)
0700 600 865
5
Geam interior de protecţie (121,5 x 74,5mm)
0700 600 866
6
Ramă lupă (include lupă)
Nu e cazul
7 Ansamblu de cască pentru A-60 (inclusiv benzile anti-transpiraţie)
0700 600 867
Ansamblu de cască pentru A-60 Air (inclusiv benzile anti- transpiraţie)
0700 600 868 8
Sigiliu pentru cap/faţă A-60 Air
0700 600 870
9
A-60 Air–placă de difuzie a conductei
0700 600 876
Bandă frontală anti-transpiraţie (frunte) cu logo ESAB
0700 600 869
Lupă +1.0 dioptrii (pentru A-60 Air)
0700 600 872
Lupă +1.5 dioptrii (pentru A-60 Air)
0700 600 873
Lupă +2.0 dioptrii (pentru A-60 Air)
0700 600 874
Lupă +2.5 dioptrii (pentru A-60 Air)
0700 600 875
Page 16
DEPANARE
Întunecare sau diminuare neregulată
Verificaţi dacă reglajul faţă/spate al căştii este setat în aceeaşi poziţie pe ambele părţi ale căştii. Acest lucru asigură distanţa corectă şi egală a ADF faţă de ochii utilizatorului.
ADF nu se întunecă şi nu pâlpâie
1. Dacă geamul frontal de protecţie este murdar sau deteriorat (schimbaţi geamul de protecţie).
2. Senzorii sunt murdari (Curăţaţi suprafaţa senzorului).
3. Curent de sudură este prea scăzut (ajustaţi nivelul de sensibilitate la un nivel mai înalt).
4. Verificați bateria și verificați dacă acestea este în stare bună și instalată corect. De asemene, verificați suprafețele bateriei și contactele și curățați-le dacă este necesar.
5. Vă rugăm să consultaţi partea „INSTALAREA BATERIEI" din acest manual”.
Răspuns lent
Temperatura de lucru este prea mică (nu utilizaţi la temperaturi sub -5 ° C sau 23 ° F).
Vizibilitate slabă
1. Geamul frontal/interior de protecţie şi/sau filtrul sunt murdare (înlocuiţi geamul).
2. Nu există suficientă lumină ambientală.
3. Numărul nuanţei este setat incorect (resetaţi numărul nuanţei).
4. Asiguraţi-vă că a fost îndepărtată folia de protecţie de pe geamul de protecţie exterior înainte de prima utilizare.
Casca de sudură alunecă de pe cap
Casca nu este reglată corespunzător (reajustaţi casca) sau este deteriorată (înlocuieşte casca).
Page 17
http://manuals.esab.com
ESAB Holdings Ltd 322 High Holborn WC1V 7PB Londra, Regatul Unit Telefon +44 (0) 1992 768515
ESAB AB Lindholmsallén 9 Box 8004 402 77 Göteborg Suedia Telefon +46 (0) 31 50 90 00
Pentru informaţii de contact, vizitaţi esab.com
ESAB Corporation 2800 Airport Road Denton, TX 76207 SUA Telefon +1 800 378 8123
Loading...