ESAB Sentinel A-60 AIR Instruction manual [cs]

Page 1
Sentinel A-60 Air
Samostmívací svářečská přilba
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY A UJISTĚTE SE, ŽE JIM ROZUMÍTE.
Kompletní uživatelskou příručku najdete na adrese:
Číslo příručky: 0463 936 001
Datum revize: 03-16-2023
Číslo revize: B
Jazyk: ČEŠTINA
Page 2
BEZPEČNOST
Vysvětlení symbolů
Pro účely této příručky: Znamená pozornost! Buďte pozorní!
NEBEZPEČÍ! Označuje bezprostřední nebezpečí. Pokud se mu nevyhnete, povede
k okamžitému a vážnému zranění osob nebo smrti.
VAROVÁNÍ!
Označuje potenciální nebezpečí, které může vést ke zranění osob nebo smrti.
UPOZORNĚNÍ! Označuje nebezpečí, které může vést k méně závažnému zranění osob.
Bezpečnostní opatření
Samostmívací svářečská přilba se dodává sestavená. Než ji však bude možné použít, je nutné ji nastavit tak, aby správně seděla svému uživateli. Zkontrolujte povrch a kontakty baterie a v případě potřeby je vyčistěte. Zkontrolujte, zda je baterie v dobrém stavu a zda je správně nainstalovaná. Nastavte dobu prodlevy, citlivost a číslo clony pro příslušné použití. Přilbu skladujte na chladném, suchém a tmavém místě. Před dlouhodobým uskladněním vyjměte
baterii.
1. Tato samostmívací svářečská přilba není vhodná pro laserové svařování.
2. Tuto přilbu a filtr pro automatické ztmavení nikdy nepokládejte na horký povrch.
3. Filtr pro automatické ztmavení nikdy neotevírejte ani ho nijak neporušujte. Uvnitř nejsou
žádné součásti, které by mohl opravovat uživatel.
4. Tato samostmívací svářečská přilba nechrání před riziky vznikajícími při silných nárazech.
5. Tato přilba nechrání před výbušnými zařízeními ani před korozivními kapalinami.
6. Filtr ani přilbu nijak neupravujte, pokud v této příručce není uvedeno jinak.
7. Nepoužívejte jiné náhradní díly než ty, které jsou uvedeny v této příručce.
8. Neoprávněné úpravy a náhradní díly způsobí ztrátu platnosti záruky a vystaví pracovníka
riziku zranění.
9. Pokud by se tato přilba po zapálení oblouku neztmavila, ihned přestaňte svářet
a kontaktujte společnost ESAB.
10. Neponořujte samostmívací filtr do vody.
11. Nepoužívejte na samostmívací filtr ani na součásti přilby žádná rozpouštědla.
12. Chraňte samostmívací filtr (ADF) před stykem s kapalinami a nečistotami.
Povrch filtru (ADF) pravidelně čistěte čistou vodou a hadříkem, který nepouští
vlákna, nebo hadříkem z mikrovlákna. Nepoužívejte silné čisticí prostředky. Snímače a solární články vždy udržujte v čistotě pomocí čistého hadříku, který nepouští vlákna, nebo hadříku z mikrovlákna.
Pravidelně vyměňujte prasklé/poškrábané/děravé sklo předního krytu. Nenasazujte
přilbu přímo na sklo krytu, aby nedošlo k jeho předčasnému poškození.
VAROVÁNÍ!
Před používáním si přečtěte návod k obsluze a snažte se mu porozumět, řiďte se všemi výstražnými štítky, bezpečnostními předpisy zaměstnavatele a
bezpečnostními listy (SDS).
VAROVÁNÍ!
Instalaci, provoz, údržbu a opravy jednotky smí provádět pouze kvalifikovaný personál.
Page 3
Materiály, které jsou v kontaktu s pokožkou uživatele, mohou za určitých
okolností způsobit alergické reakce.
Samostmívací filtr ADF smí být používán jen v kombinaci s vnitřním krycím sklem.
OBLOUKOVÉ ZÁŘENÍ – může poranit oči a spálit kůži Oblouk, stejně jako slunce, vyzařuje ultrafialové (UV) záření a může
poranit pokožku a oči. Horký kov může způsobit popáleniny. Školení pro správné používání postupů a vybavení je nezbytné pro zabránění nehodám. Z toho důvodu:
1. Používejte svařovací přilbu opatřenou filtrem se správným odstínem za účelem ochrany tváře a zraku při svařování nebo přihlížení.
2. Pod přilbu používejte pouze schválené ochranné brýle s bočními kryty.
3. Před svařováním nastavte citlivost skla samostmívacího filtru (ADF) tak, aby vyhovovala aplikaci. Varujte okolostojící osoby, aby se nedívaly do oblouku a nevystavovaly se působení paprsků elektrického oblouku nebo horkého kovu.
4. Používejte ochranný oděv vyrobený z odolného, ohnivzdorného materiálu. Také ohnivzdorná zástěra může být žádoucí ochranou před vyzařovaným teplem a jiskrami.
5. Chraňte ostatní pracovníky před paprsky oblouku a horkými jiskrami vhodnou ohnivzdornou příčkou nebo závěsy.
6. Při odštěpování strusky nebo broušení si nasaďte přes spodní ochranné brýle horní
ochranné brýle nebo obličejový štít. Odštípnutá struska může být horká a doletět daleko. Okolostojící osoby musejí mít také nasazeny horní ochranné brýle přes
spodní ochranné brýle.
7. ADF používá solární panel, který slouží jako funkce automatického vypnutí/zapnutí
pro zvýšení životnosti baterie. Pokud je solární panel po dobu přibližně 20 sekund vystaven nízkým okolním světelným podmínkám (méně než 11 luxů nebo 1 kandela), ADF se automaticky vypne. Chcete-li ADF znovu zapnout, musí být solární články po dobu až 15 sekund vystaveny světlu s intenzitou vyšší než 10 luxů. U ADF s digitálním displejem se ujistěte, že je ADF aktivní stisknutím libovolného tlačítka na ADF, čímž aktivujete obrazovku LED.
HLUK – nadměrný hluk může poškodit sluch
Chraňte si uši. Pokud je hladina hluku vysoká, používejte schválenou ochranu sluchu.
ZPLODINY A PLYNY Zplodiny a plyny mohou způsobit nepříjemné pocity nebo přímo
poškozená, zvláště pokud vznikají v uzavřených prostorách. Ochranné plyny mohou způsobit udušení. Z toho důvodu:
1. Kryjte si hlavu před výpary. Nevdechujte zplodiny a plyny.
2. Vždy zajistěte odpovídající ventilaci pracovního prostoru, buď přirozenými nebo
mechanickými prostředky. Nesvařujte, neřezejte ani nedrážkujte materiály, jako je galvanizovaná ocel, nerezová ocel, měď, zinek, olovnaté berylium nebo kadmium, pokud není zajištěna pozitivní mechanická ventilace. Nevdechujte plyny z těchto materiálů.
3. Nepoužívejte nedaleko provozů, kde probíhá odmašťování a nástřik. Horko nebo oblouk mohou reagovat s výpary s obsahem sloučenin chlóru a uhlovodíků a vytvořit fosgen, což je vysoce toxický plyn, a také další dráždivé plyny.
4. Pokud se u vás během činnosti projeví dočasné podráždění očí, nosu nebo krku,
znamená to, že je ventilace nedostatečná. Zastavte práci a podnikněte příslušné kroky ke zlepšení ventilace pracovního prostoru. Pokud fyzické nepohodlí přetrvává, nepokračujte v práci.
Page 4
5. Konkrétní doporučení ohledně ventilace naleznete v normě ANSI/ASC Z49.1.
POŽÁRY A EXPLOZE Horko z plamenů a oblouků mohou založit požáry. Horká struska
nebo jiskry mohou také způsobit požáry a exploze. Z toho důvodu:
1. Chraňte sebe i ostatní před létajícími jiskrami a horkým kovem.
2. Odstraňte všechny hořlavé materiály dostatečně daleko z dosahu pracovního
prostoru nebo je zakryjte nehořlavým ochranným krytem. K hořlavým materiálům patří dřevo, látky, piliny, tekutá a plynná paliva, rozpouštědla, nátěry, papír apod.
3. Horké jiskry nebo horký kov mohou propadnou prasklinami nebo škvírami v podlahách nebo otvorech zdí a stát se příčinou skrytého doutnajícího požáru nebo
požárů na nižších patrech. Ujistěte se, že jsou takovéto otvory chráněny před
horkými jiskrami a kovem.
4. Nesvařujte, neřezejte ani neprovádějte žádné jiné horké práce, dokud nebude
obrobek dokonale očištěná, tak aby na obrobku nezůstaly žádné pátky, z nichž by mohly unikat hořlavé nebo toxické výpary. Nepracujte na uzavřených kontejnerech,
mohou vybuchnout.
5. Mějte po ruce hasicí vybavení pro okamžité použití – například zahradní hadici,
vědro s vodou, kbelík s pískem nebo přenosný hasicí přístroj. Ujistěte se, že přístroj umíte používat.
6. Nepoužívejte zařízení mimo jmenovitý rozsah. Například přetížený svařovací kabel se může přehřát a představovat riziko požáru.
7. Po dokončení operací prozkoumejte pracovní prostor a ujistěte se, že nikde nejsou horké jiskry ani horký kov, které by se později mohly stát příčinou požáru. V případě potřeby použijte sledovače požáru.
UPOZORNĚNÍ! DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Další informace týkající se bezpečnostních postupů u zařízení pro obloukové svařování naleznete v brožuře „Precautions and Safe Practices for Arc, Cutting and Gouging“ (Bezpečnostní opatření a postupy při obloukovém svařování, řezání a drážkování, formulář 52-529, kterou si můžete vyžádat u dodavatele.
Doporučujeme vám následující publikace:
ANSI/ASC Z49.1 – „Bezpečnost při sváření a řezání“
AWS C5.5 – „Doporučené postupy pro svařování wolframovou elektrodou v ochranné atmosféře inertního plynu“
AWS C5.5 – „Doporučené postupy pro obloukové svařování tavící se elektrodou v plynu“
AWS SP – „Bezpečné postupy“ – Dotisk, Příručka pro svařování
ANSI/AWS F4.1 – „Doporučené bezpečné postupy pro svařování a řezání kontejnerů, které obsahovaly nebezpečné látky“
OSHA 29 CFR 1910 – „Bezpečnostní a zdravotní normy“
CSA W117.2 – „Bezpečnostní kodex pro sváření a řezání“
Norma NFPA 51B, „Požární prevence při svařování, řezání a dalších pracích s otevřeným ohněm“
Norma CGA P-1 – „Bezpečnostní opatření pro bezpečnou manipulaci se stlačenými plyny v lahvích“
ANSI Z87.1, „Postupy pro praktickou a teoretickou ochranu zraku a obličeje“
Page 5
Společnost ESAB nabízí řadu přídavných zařízení pro svařování a osobních ochranných prostředků. Informace pro objednávání vám poskytne váš lokální prodejce ESAB nebo naše webová stránka.
Elektronická zařízení likvidujte v recyklačním zařízení!
V souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektrických a elektronických zařízení a její implementací podle státních zákonů se musí elektrické zařízení, které dosáhlo konce životnosti, zlikvidovat v recyklačním zařízení. Jako osoba zodpovědná za zařízení máte povinnost informovat se o schválených sběrných
místech. Chcete-li další informace, obraťte se na nejbližšího prodejce
společnosti ESAB.
Kalifornský návrh 65 – výstraha
VAROVÁNÍ!
Svařovací nebo řezací vybavení produkuje zplodiny nebo plyny, které jsou ve státě Kalifornie známy jako příčina vrozených vad a v některých případech i rakoviny. (Kalifornský kodex o zdraví a bezpečnosti, část 25249.5 a další)
VAROVÁNÍ!
Tento produkt vás může vystavit působení látek, které jsou ve státě Kalifornie známy jako příčina vrozených vad a jiných poškození reprodukčního systému. Po použití si
umyjte ruce.
Další informace naleznete na webové stránce www.P65Warnings.ca.gov.
Page 6
TECHNICKÉ ÚDAJE
Hmotnost
860 g (1,90 libry)
Optická třída
1 / 1 / 1 / 1
Rozměr filtru ADF (d ×v )
132 × 121 mm (5,20” × 4,76”)
Oblast průhledu
118 × 71 mm (4,65” ×2,8”)
Snímač oblouku
4
Stav světla
DIN 3
Stav broušení
DIN 3
Režim svařování
Č. clony od 5–8/913
Ovládání clony
Interní, variabilní stínování, digitální ovládání tlačítky
Napájení zapnuto/vypnuto
Automatické zapnutí/vypnutí
Kontrola citlivosti
Nízká–Vysoká, digitální ovládání tlačítky
Ochrana před UV/IR zářením
Až do clony DIN16 za všech okolností
Napájecí zdroj
Solární článek. Vyměnitelná baterie; 2× lithiová baterie CR2450
Doba přepnutí
1/25 000 s od světlé po tmavou
Režim broušení
Ano pomocí externího tlačítka nebo výběru interního režimu
Zpoždění (tmavé na světlé)
0,1~0,9 s, digitální ovládání tlačítkem
Nízký jmenovitý proud TIG
≥ 3 ampér
Provozní teplota
-10 °C–65 °C (14 °F–149 °F)
Skladovací teplota
-20 °C–85 °C (-4 °F– -185 °F)
Certifikace
CE (EN166; EN175; EN379), ISO 16321 V1 +TIG, UKCA ANSI Z87.1, CSA Z94.3, AS/NZS 1338.1
Page 7
Průvodce čísly clony
Obsluha
Velikost
elektrody 1/32
palce (mm)
Proud oblouku
(A)
Minimální ochranná
clona
Doporučená
(1)
clona č.
(komfort)
Obloukové svařování tavící
se elektrodou
Méně než 3
(2,5)
Méně než 60
7
3–5 (2,5–4)
60–160
8
10
5–8 (4–6,4)
160–250
10
12
Více než 8 (6,4)
250–550
11
14
Obloukové svařování tavící se elektrodou v plynu a obloukové svařování s trubičkou
Méně než 60
7 — 60–160
10
11
160–250
10
12
250–500
10
14
OBLOUKOVÉ SVAŘOVÁNÍ
WOLFRAMOVOU ELEKTRODOU V PLYNU (GMAW)
Méně než 50
8
10
50–150
8
12
150–500
10
14
Řezání uhlíkovou elektrodu
(lehké)
Méně než
10
12
se vzduchovou tryskou
(zátěžové)
500
11
14
Svařování plazmovým
obloukem
Méně než 20
6
6 až 8
20–100
8
10
100–400
10
12
400–800
11
14
Řezání plazmovým
obloukem
(Lehké)
(2)
Méně než
8 8 (Střední)
(2)
300 9 12
(Zátěžové)
(2)
300–400
10
14
Pájení hořákem
– –
3 až 4
Pájení hořákem
– –
2
Svařování uhlíkovým
obloukem
– –
14
Tloušťka plechu
palce
mm
Plynové svařování
Světlý
Pod 1/8
Pod 3,2
4 nebo 5
Střední
1/8 až 1/2
3,2 až 12,7
5 nebo 6
Zátěžové
Více než 1/2
Více než 12,7
6 nebo 8
Řezání kyslíkem
Světlý
Pod 1
Pod 25
3 nebo 4
Střední
1 až 6
25 až 150
4 nebo 5
Zátěžové
více než 6
více než 150
5 nebo 6
(1) Vždy začněte clonou, která je příliš tmavá, a pak přejděte ke cloně světlejší, která poskytuje dostatečný průzor na svařovanou oblast,
aniž byste se dostali pod minimum. Při svařování nebo řezání kyslíko-palivovým plynem, kdy hořák vydává silně žluté světlo, je žádoucí použít filtrační sklo, které absorbuje žluté nebo sodíkové spektrum.
(2) Tyto hodnoty platí tam, kde je oblouk skutečně vidět. Zkušenosti ukazují, že lehčí filtry lze použít, pokud je oblouk skrytý obrobkem.
Data z normy ANSI Z49.1-2005
Page 8
NÁVOD K OBSLUZE
INSTALACE BATERIE
1. Pomocí dodaného šroubováku nebo jiného šroubováku podobné velikosti odstraňte přídržný šroub
2. Vysuňte kryt baterie z vnějšího ovládacího pouzdra a baterii správně nainstalujte („ strana + směřující NAHORU“), a po instalaci baterie zasuňte kryt zpět na místo.
3. Vložte šroub a utáhněte jej.
Varování: Baterii uchovávejte mimo dosah dětí!
DISPLEJ LED
1. Stisknutím libovolného tlačítka na ovládacím panelu samostmívacího filtru (ADF) nebo stisknutím externího tlačítka „Grind“ (Broušení) aktivujte displej LED.
2. Pokud nejsou stisknuta žádná tlačítka, displej LED se automaticky po 10 sekundách vypne. Symboly na displeji LED budou během nastavování blikat a přestanou blikat po 8 sekundách, pokud nedojde k žádné úpravě. Aktuální nastavení zůstane aktivní.
INDIKÁTOR BATERIE
Tento filtr ADF je napájen solárním článkem a (2) lithiovými bateriemi CR2450. Symbol „ “ ukazuje aktuální stav baterie. Indikátor baterie označuje 4 úrovně proudové zatížitelnosti.
Když symbol indikátoru zobrazí „ “ a kontrolka LED „ “ trvale svítí červeně, je třeba vyměnit baterie za nové.
VÝBĚR REŽIMU BROUŠENÍ
Možnost 1: Stisknutím tlačítka „ “ na filtru ADF přepnete do režimu broušení. Možnost 2:
1. Stisknutím tlačítka „GRIND“ (broušení) na vnější pravé horní straně skořepiny přilby na 2 sekundy se filtr ADF přepne do režimu broušení.
2. Znovu na 2 sekundy stiskněte tlačítko „GRIND“ (broušení) a filtr ADF se vrátí na předchozí nastavení clony pro svařování.
V režimu „Grind“ (broušení) je clona skla pevně nastavena na číslo 3 a nelze ji upravit. Kontrolka „broušení“ je na ovládacím panelu ADF „žlutá“ a bude blikat, když je aktivní režim „Grind“ (broušení).
Varování: Nesvařujte při použití režimu broušení!
OVLÁDÁNÍ VARIABILNÍ CLONY
1. Stiskněte tlačítko „ “ na ovládacím panelu ADF. Tím se přepne režim clony mezi clonovými škálami 5–9, 913 a clonou pro broušení. Vyberte škálu clony mezi Clona 5–9
nebo Clona 9–13
2. Stisknutím tlačítka „SET“ (nastavit) vyberte clonu, stisknutím tlačítka „ “ zvýšíte číslo
clony; stisknutím tlačítka „ “ číslo clony snížíte. Vyberte správné číslo odstínu pro proces svařování nebo řezání podle výše uvedené tabulky odstínů.
KONTROLA CITLIVOSTI
Citlivost lze nastavit pouze při použití režimu svařování. Vyberte požadovaný odstín. Stisknutím tlačítka „Set“ (nastavit) vyberte „Sensitivity“ (citlivost); bude blikat symbol „ “. Stisknutím tlačítka „ “ zvýšíte citlivost; stisknutím tlačítka „ “ ji snížíte. To umožňuje, aby se přilba s filtrem ADF stala více či méně citlivou na světlo oblouku pro různé svařovací procesy.
Page 9
označuje nízkou citlivost. Nízká citlivost je vhodná k venkovnímu použití (prostředí s velkým množstvím světla) a při provozu s vyššími proudovými parametry SMAW a FCAW.
označuje vysokou citlivost. Vysoká citlivost je vhodná pro svařování s nízkým proudem pomocí režimu GTAW nebo GMAW.
Za normálních podmínek svařování se doporučuje vyšší nastavení citlivosti.
ŘÍZENÍ PRODLEVY
Prodlevu lze nastavit pouze při použití režimu svařování. Vyberte požadovaný rozsah clony.
Stisknutím tlačítka „Set“ (nastavit) vyberte „Delay“ (prodlevu); bude blikat symbol „ “. Stisknutím tlačítka „ “ prodlevu zvýšíte, stisknutím tlačítka „ “ ji snížíte. Toto nastavení
upravuje dobu, po níž sklo po svařování zesvětlá. Existuje 5 nastavení pro úpravu prodlevy, s rozsahem zpoždění 0,1~0,9 sekundy.
Označuje nastavení nejdelší prodlevy. Nejdelší doba je přibližně 0,9 sekundy v závislosti na teplotě svařování a nastavené cloně. Toto nastavení je ideální na svařování při vysokém proudu, kde vzniká ze svaru dodatečná záře.
Označuje nejkratší prodlevu. Nejkratší doba je přibližně 0,1 sekundy v závislosti
na teplotě svařování a nastavené cloně. Toto nastavení je ideální pro svařování tahovým svařováním nebo svařování ve výrobě krátkými svary.
NASTAVENÍ PAMĚTI
Model ADF Sentinel A-60 umožňuje uložit parametry nastavení do nastavení paměti. Uživatelé si mohou jakoukoli položku paměť kdykoli vyvolat. Systém může uložit až 9 sad parametrů. Jako příklad vezměme nastavení paměti 1:
1. Stiskněte tlačítko „ “ na ovládacím panelu ADF, stisknutím tlačítka „ “ nebo „ “ nastavte paměťovou sadu na pozici „1“; symbol čísla paměti „ “ bude blikat.
2. Nastavte clonu, citlivost a prodlevu podle výše uvedených kroků.
3. Po dokončení všech nastavení zařízení po 10 s automaticky uloží parametry, pokud nedojde k žádné operaci. Pozice paměti bude pozice „1“.
4. PAMĚŤ 2 až PAMĚŤ 9 lze nastavit stejným způsobem. Uživatelé mohou vyvolat
nastavení PAMĚTI výběrem paměťové pozice krátkým stisknutím tlačítka „MEMORY“ (paměť) a následným výběrem požadovaného čísla paměti pomocí tlačítek „ “ a „ ”. Filtr ADF se po 10 sekundách automaticky přepne na vybrané nastavení paměti.
UZAMKNUTÍ NASTAVENÍ CLONY
1. Stiskněte tlačítko „ “ a podržte je po dobu 2 sekund. Filtr ADF se přepne do režimu „Lock Shade“ (Zamknout clonu). Tento režim umožňuje, aby filtr ADF zůstal aktivován na zvoleném nastavení clony pro svařování, když je v režimu „Zamknout“. Filtr ADF se nevrátí do světlého stavu.
2. Číslo clony můžete vybrat mezi 5–13 stisknutím tlačítek „ “ a „ “.
3. Stiskněte tlačítko „ “ a podržte je po dobu 2 sekund a filtr ADF se vrátí do standardního provozního režimu.
Page 10
Instalace zvětšovacího skla
1. Nainstalujte zvětšovací sklo do rámu pro zvětšovací sklo
2. Upevněte rámeček pro zvětšovací sklo do samostmívacího filtru zasunutím rámečku do retenční svorky rámu pro zvětšovací sklo, jak je znázorněno na obrázku níže.
NASTAVENÍ PŘILBY
Celkový obvod náhlavního kříže lze zvětšit nebo zmenšit otáčením knoflíku na zadní straně náhlavního kříže. (Viz nastavení „1“ na obrázku níže). To lze provést při nasazené přilbě a umožňuje to snadné nastavení mikro úrovně napětí, aby přilba pevně držela na hlavě, aniž by byla příliš těsná.
Pokud je náhlavní kříž na hlavě umístěn příliš vysoko nebo příliš nízko, upravte popruhy, které vedou přes horní část hlavy. Chcete-li to provést, uvolněte konec kříže vytlačením pojistného
kolíku ven z otvoru v kříži. Podle potřeby posuňte obě části kříže na větší nebo menší šířku a pojistný kolík protlačte nejbližším otvorem. (Viz nastavení „4“ na obrázku níže).
Model Sentinel A-60 Air musí být správně nasazen a nošen včetně obličejového těsnění, aby
splňoval standardy respirační ochrany, pro které je přilba navržena. Níže je uveden postup
správného nasazení:
Pomocí jazýčku (připevněného k obličejovému těsnění) stáhněte obličejové těsnění pod bradu.
Ujistěte se, že je kryt hlavy na zadní straně hlavy stažen co nejvíce dolů.
V případě potřeby požádejte o pomoc další osobu, abyste zajistili co nejlepší nasazení
a minimální mezery.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ. Pokud jde o rozvod vzduchu produktu, uživatel musí zajistit, aby elastická část obličejového těsnění, která je v kontaktu s obličejem uživatele, byla umístěna před ušima uživatele a NEZAKRÝVALA je.
NASTAVENÍ VZDÁLENOSTI MEZI PŘILBOU A OBLIČEJEM
1. Stiskněte a podržte posuvník (viz nastavení 3 na obrázku níže) na obou stranách a posuňte náhlavním křížem v přilbě dozadu či dopředu.
2. Ujistěte se, že je posuvník zajištěn zpět do správné polohy a že vzdálenost mezi sklem a oběma očima je stejná. Tím se vyhnete problémům s nerovnoměrným ztmavením filtru ADF.
Page 11
NASTAVENÍ ÚHLU POHLEDU
Nastavení sklonu se nachází na pravé straně přilby. Povolte pravý regulátor napětí náhlavního kříže a nastavte páku dopředu nebo dozadu do požadované polohy (viz nastavení 2 na nákresu výše). Znovu utáhněte pravý regulátor napětí náhlavního kříže.
PŘIPEVNĚNÍ A ZAJIŠTĚNÍ HADICE PAPR
Vložte konec hadice PAPR (dodané spolu se zařízením EPR-X1 PAPR) do rozvodu přilby a aktivujte pojistný mechanismus rozvodu, aby se hadice zajistila na místě. Pomocí hadicové svorky (viz nastavení 5 na nákresu výše) zajistěte hadici a uvolněte tlak vyvíjený na rozvod přilby.
Page 12
Certifikace a kontrolní štítky
Zařízení SENTINEL™ A-60 splňuje požadavky nařízení o osobních ochranných prostředcích 2016/425/EU, nařízení (EU) 2016, jak je uvedeno v zákoně Spojeného království, a pozměněnou a harmonizovanou/určenou
normu EN 166:2001, EN 175:1997 a EN379:2003+A1:2009. Schvalovací orgán pro certifikaci ve Velké Británii: SGS United Kingdom Limited, Rossmore Business Park, Ellesmere Port South Wirral Cheshire,
CH65 3EN notifikovaný orgán č. 0120. Notifikovaný orgán pro certifikaci CE: ECS GmbH, Huettfeldstrasse 50 / Obere Bahnstrasse 74, 73430 AALEN / 73431 AALEN NĚMECKO, který poskytuje schválení
a nepřetržitý systém kontroly kvality pod dozorem Evropské komise, německého ministerstva práce a ústředního úřadu provincií.
Skořepina a samostmívací filtr jsou odpovídajícím způsobem označeny. Klasifikace ochrany očí a obličeje odpovídá normě EN379, EN175 a EN166.
Z toho důvodu máme povolení používat tyto značky:
Vysvětlení označení filtru ADF:
Vysvětlení označení svářečské přilby:
Vysvětlení k přednímu/vnitřnímu sklu krytu:
Přilba Sentinel A-60, pokud se používá v souladu s pokyny výrobce a s jednotkou
ventilátoru EPR-X1 Air (0700500900) splňuje následující respirační standard: EN12941:1998+ A2:2008 TH3P
Notifikovaný orgán, modul B: Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v. v. i., Jeruzalémská 1283/9, 110 00 Praha 1, Česká republika (notifikovaný orgán číslo 1024)
EN 175 EN 166 EN 379
3/5-9/9-13 ESAB 1/1/1/1/379 CE UKCA
3 – Číslo na stupnici pro světlý stav 5–9 / 9–13 – Číslo na stupnici pro stav ztmavení ESAB – Název výrobce 1 – Optická třída 1 – Třída rozptylu světla 1 – Třída odchylky světelné propustnosti 1 – Úhlová závislost třídy propustnosti světla 379 – Číslo normy
16321 ESAB W3/5-9/9-13 V1
16321 – Číslo normy ISO
ESAB – Název výrobce 3 – Číslo na stupnici pro světlý stav 5–9 / 9–13 – Číslo na stupnici pro stav ztmavení V1 – Úhlová závislost třídy propustnosti světla
ESAB 1 B CE UKCA
ESAB – Identifikace výrobce 1 = Optická třída B – Odolnost proti nárazům se střední energií (120 m/s) CE – Shoda s evropskými normami UKCA – Shoda s britskými normami
ESAB EN175 B CE UKCA
ESAB – Označení výrobce ESAB EN175 – Zkušební norma B – Odolnost proti středně velkým energetickým nárazům (120 m/s) CE – Shoda s evropskými normami
UKCA – Shoda s britskými normami
Page 13
ÚDRŽBA
Před každým použitím pečlivě zkontrolujte, zda nejsou součásti svářečské přilby opotřebené nebo poškozené. Opotřebené nebo poškozené součásti vyměňujte pouze za schválené součásti ESAB
uvedené v seznamu náhradních dílů v této uživatelské příručce. ESAB doporučuje interval použití 5 let. Doba trvání použití závisí na řadě faktorů, jako je například používání, čištění, skladování a údržba. Doporučuje se provádět časté kontroly a v případě poškození přilby výměnu.
VÝMĚNA SKLA PŘEDNÍHO KRYTU
Pokud je sklo předního krytu poškrábané nebo poškozené, vyměňte je. Stiskněte půlkruhové tlačítko na upevnění skla na vnější straně vedle vnějšího tlačítka režimu broušení (pravá strana při nasazené přilbě) a opatrně vyjměte sklo předního krytu. Při výměně za nové sklo předního krytu se ujistěte, že sklo nasadíte nejprve z opačné strany a teprve poté zacvaknete sklo na straně tlačítka na upevnění skla. Pokud přilbu nepoužíváte, nepokládejte ji obličejovou částí
dolů. Tím se prodlužuje životnost skla předního krytu.
NASAĎTE ZPĚT SKLO VNITŘNÍHO KRYTU
Pokud je sklo vnitřního krytu poškozené, vyměňte je. Nadzvedněte sklo v prohlubni pod samostmívacím filtrem. Sklo vnitřního krytu se ohně nahoru
a uvolní z kazety.
VÝMĚNA SAMOSTMÍVACÍHO FILTRU (ADF)
1. Demontujte upínací šroub vnějšího tlačítka „Grind“ (broušení), který se nachází na pravém okraji přihrádky na baterie uvnitř skořepiny přilby a za tlačítkem „Grind“ (broušení).
2. Stiskněte zámky na obou stranách filtru ADF, zatlačte tlačítko „Grind“ (broušení) silně dovnitř a nyní lze filtr ADF ze skořepiny vyjmout.
3. Při instalaci nového filtru ADF zatlačte tlačítko Grind směrem zevnitř skořepiny, silně je stiskněte a poté vložte filtr ADF do skořepiny a uzamkněte jej na místě.
Page 14
ČIŠTĚNÍ
Přilbu čistěte otřením měkkým, suchým hadříkem. Pravidelně čistěte povrchy kazety. Nepoužívejte silné čisticí roztoky.
Page 15
NÁHRADNÍ DÍLY
Kód položky
Náhradní díly
Číslo dílu
1 A-60 Sklo předního krytu, čiré
0700, 600, 880
A-60 Sklo předního krytu, žluté
0700, 600, 881
A-60 Sklo předního krytu, čiré HD
0700, 600, 882
A-60 Sklo předního krytu, žluté HD
0700, 600, 883
2
Skořepina přilby Sentinel A-60
0700, 600, 863
Skořepina s rozvodem vzduchu Sentinel A-60 Air
0700, 600, 864
3
Baterie 2x CR2450
Odkazy
4
Samostmívací filtr (bez baterií)
0700, 600, 865
5
Sklo vnitřního krytu (121,5 x 74,5 mm)
0700, 600, 866
6
Rám zvětšovacího skla (dodává se se zvětšovacím sklem)
Není k dispozici
7 Souprava náhlavní konstrukce pro model A-60 (včetně potních
pásků)
0700, 600, 867
Souprava náhlavní konstrukce pro model A-60 Air (včetně potních pásků)
0700, 600, 868 8
A-60 Air Hlavové / obličejové těsnění
0700 600 870
9
A-60 Air – rozptylová destička rozvodu
0700 600 876
Přední potní pásek (čelo) s logem ESAB
0700, 600, 869
Zvětšovací sklo +1,0 dioptrie (pro model A-60 Air)
0700, 600, 872
Zvětšovací sklo +1,5 dioptrie (pro model A-60 Air)
0700, 600, 873
Zvětšovací sklo +2,0 dioptrie (pro model A-60 Air)
0700, 600, 874
Zvětšovací sklo +2,5 dioptrie (pro model A-60 Air)
0700, 600, 875
Page 16
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Nepravidelné ztmavení nebo ztlumení
Zkontrolujte, zda je nastavení dopředu/dozadu pro náhlavní konstrukci na obou stranách ve stejné poloze. Tím je zajištěna správná a stejná vzdálenost filtru ADF od očí uživatele.
Filtr ADF neztmavne ani nebliká
1. Pokud je sklo předního krytu znečištěné nebo poškozené (Vyměňte sklo krytu).
2. Snímače jsou znečištěné (Vyčistěte povrch snímače).
3. Svařovací proud je příliš nízký (Nastavte vyšší úroveň citlivosti).
4. Zkontrolujte baterii a ověřte, zda je v dobrém stavu a zda je správně nainstalovaná. Zkontrolujte také povrch a kontakty baterie a v případě potřeby je vyčistěte.
5. Viz část „INSTALACE BATERIE“ této příručky.
Pomalá odezva
Provozní teplota je příliš nízká (nepoužívejte při teplotách nižších než -5 °C nebo 23 °F).
Špatné vidění
1. Sklo předního/vnitřního krytu nebo filtr jsou znečištěné (Vyměňte sklo).
2. Nedostatek okolního světla.
3. Číslo clony není správně nastaveno (Přenastavte číslo clony).
4. Před prvním použitím se ujistěte, že byla ze skla vnějšího krytu sejmuta ochranná fólie.
Svářečská přilba klouže
Náhlavní konstrukce není správně seřízena (seřiďte ji) nebo je poškozena (vyměňte náhlavní
konstrukci).
Page 17
http://manuals.esab.com
ESAB Holdings Ltd 322 High Holborn WC1V 7 PB Londýn, Velká Británie Telefon +44 (0) 1992 768515
ESAB AB Lindholmsallén 9 Box 8004 402 77 Gothenburg Švédsko Telefon +46 (0) 31 50 90 00
Kontaktní informace naleznete na adrese esab.com
ESAB Corporation 2800 Airport Road Denton, TX 76207 USA Telefon +1 800 378 8123
Loading...