ESAB Rustler EM 280C PRO, EM 350C PRO, EM 350C PRO SYNERGIC Instruction manual [sv]

Rustler
EM280CPRO, EM350CPRO, EM350CPROSYNERGIC
Bruksanvisning
0463 930 001  SE  20230207
Valid for: GC236-, GC237-, GC238-,
OP250-XX XXXX

INNEHÅLLSFÖRTECKNING

1 SÄKERHET
1.1 Användning av symboler
1.2 Säkerhetsåtgärder
2 INLEDNING
2.1 Utrustning
3 TEKNISKA DATA
3.1 Information om ekodesign
4 INSTALLATION
4.1 Placering
4.2 Flyttinstruktioner (utan lyft)
4.3 Nätström
5 DRIFT OCH HANDHAVANDE
5.1 Anslutningar och manöverorgan
.................................................................................................................................
............................................................................................
.......................................................................................................
.................................................................................................................................
....................................................................................................................
........................................................................................................................
..........................................................................................
...........................................................................................................................
......................................................................................................................
........................................................................................
.......................................................................................................................
....................................................................................................
...............................................................................
5.2 Rekommenderade maximala strömvärden för satsen med anslutningskablar
5.3 Ansluta svets- och återledarkablar
5.4 Polaritetsväxling
..........................................................................................................
5.5 Frånskiljning av nätspänning
5.6 Bobinbroms
.................................................................................................................
5.7 Byte och laddning av tråd
5.8 Byte av matarrullar
5.9 Byta trådledare
......................................................................................................
............................................................................................................
5.9.1 Trådens inloppsledare
5.9.2 Mittre trådledare
.................................................................................................
5.9.3 Trådens utloppsledare
5.10 Rulltryck
6 INSTÄLLNINGSPANEL
.......................................................................................................................
..............................................................................................................
6.1 Extern inställningspanel
6.2 Beskrivning av LED-indikatorerna
6.3 Intern inställningspanel
6.4 Menyval
........................................................................................................................
6.4.1 MIG/MAG och MIG/MAG SYN
6.4.2 Dolda funktioner för MIG/MAG och MIG/MAG SYN
6.4.3 MIG SPOT
..........................................................................................................
6.4.4 Dolda funktioner för MIG SPOT
6.4.5 MMA
...................................................................................................................
6.4.6 Dolda funktioner för MMA
7 UNDERHÅLL
..............................................................................................................................
7.1 Rutinmässigt underhåll
7.2 Strömkälla
....................................................................................................................
7.3 Inspektion, rengöring och byte
8 FELKODER
8.1 Felkodsbeskrivning
9 FELSÖKNING
.................................................................................................................................
.....................................................................................................
.............................................................................................................................
10 KALIBRERING OCH VALIDERING
10.1 Mätmetoder och toleranser
10.2 Kravspecifikationer och standarder
11 RESERVDELSBESTÄLLNING
...................................................................................................
...........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
.............................................................................................
..............................................................................................
...............................................................................................
............................................................................................
........................................................................................
............................................................................
.....................................................................................
.............................................................................
...........................................................................
...........................................
.........................................................................
...................................................................................
..................................................................................
..........................................................................
.....
6
6
6 9
9 10 11 12 12 12 13 14 14 15 15 15 16 16 16 17 17
17 18 18
18 20
20
21
25 26
26 26 27 28 28 29
30 30 31 31 32 32 34 35 35 35 36
- 4 -
© ESAB AB 2023
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
KRETSSCHEMA
....................................................................................................................................
BESTÄLLNINGSNUMMER
SLITDELAR
TILLBEHÖR
...........................................................................................................................................
...........................................................................................................................................
...................................................................................................................
37
39
40
42
- 5 -
© ESAB AB 2023
1  SÄKERHET

1 SÄKERHET

1.1 Användning av symboler

Genomgående i handboken: Betyder Obs! Var uppmärksam!
VARNING! Innebär fara som, om den inte undviks, omedelbart leder till allvarliga personskador eller dödsfall.
VARNING! Innebär potentiell fara som kan resultera i personskada eller dödsfall.
OBSERVERA! Innebär fara som kan leda till mindre allvarlig personskada.
VARNING!
Innan användning, läs och förstå denna bruksanvisning och följ alla etiketter, arbetsgivarens säkerhetsrutiner och säkerhetsdatablad (SDS).

1.2 Säkerhetsåtgärder

Det är användaren av ESAB-utrustning som bär yttersta ansvaret för att alla som arbetar med eller intill utrustningen vidtar alla tillämpliga säkerhetsåtgärder. Säkerhetsåtgärderna måste uppfylla de krav som gäller för denna typ av utrustning. Utöver standardbestämmelserna för en svetsplats ska rekommendationerna nedan följas.
Allt arbete ska utföras av utbildad personal som är väl insatt i utrustningens handhavande. Felaktig användning av utrustningen kan leda till risksituationer som kan resultera i personskada eller skador på utrustningen.
1. Var och en som använder utrustningen måste känna till:
dess handhavande
nödstoppens placering
dess funktion
tillämpliga säkerhetsåtgärder
korrekt förfarande vid svetsning och skärning samt vid användning av eventuella andra funktioner hos utrustningen.
2. Operatören ska se till att:
inga obehöriga personer befinner sig inom utrustningens arbetsområde då den startas
ingen är oskyddad när bågen tänds eller arbete startas med utrustningen
3. Arbetsplatsen ska:
vara lämplig för ändamålet
vara fri från drag.
- 6 -
© ESAB AB 2023
1  SÄKERHET
4. Personlig skyddsutrustning
Använd alltid rekommenderad personlig skyddsutrustning, så som skyddsglasögon, flamsäkra kläder och skyddshandskar.
Bär inte löst sittande persedlar, så som halsdukar, skärp och ringar, eftersom sådana kan fastna och orsaka brännskador.
5. Allmänna försiktighetsåtgärder
Se till att återledarkabeln är ordentligt ansluten.
Arbete på högspänningsutrustning får endast utföras av behörig elektriker.
Nödvändig eldsläckningsutrustning skall finnas lätt tillgänglig på väl anvisad plats
Smörjning och underhåll av svetsutrustningen får inte utföras under drift.
Om utrustad med ESAB-kylare
Använd endast kylvätska som godkänts av ESAB. Icke godkända kylvätskor kan skada utrustningen och äventyra produktsäkerheten. I händelse av sådan skada upphör samtliga garantiåtaganden från ESAB att gälla.
* Se kapitlet ”TILLBEHÖR” i bruksanvisningen för information om beställning.
VARNING!
Bågsvetsning och bågskärning kan orsaka personskada. Vidta alltid säkerhetsåtgärder vid svetsning och skärning.
ELEKTRISK STÖT – Kan döda
Vidrör inte spänningsförande delar eller spänningsförande elektroder med bar hud eller med våta handskar eller våta kläder.
Isolera dig från arbetet och marken.
Se till att din arbetsställning är säker
ELEKTRISKA OCH MAGNETISKA FÄLT – Kan vara hälsoskadliga
Svetsare med pacemaker bör rådfråga sin läkare innan svetsning genomförs. EMF kan störa vissa pacemakers.
Exponering för EMF kan ha andra effekter på hälsan som ännu är okända.
Svetsare bör använda följande metoder för att minimera exponering för EMF: ○ Dra elektrod- och arbetskabeln på samma sida av kroppen.
Fixera dem med tejp om möjligt. Placera inte din kropp mellan svetspistolen och kablar. Snurra aldrig svetspistolen eller kablar runt din kropp. Håll svetsströmkälla och kablar så långt bort från kroppen som möjligt.
○ Anslut arbetskabeln till arbetsstycket så nära det område som
skall svetsas som möjligt.
RÖK OCH GASER – Kan vara hälsoskadliga
Undvik att ha huvudet i svetsröken.
Sörj för god ventilation, använd punktutsug vid bågen, eller vidta båda åtgärderna samtidigt för att föra bort gaserna från din andningszon och från arbetsplatsen.
LJUSBÅGAR – Kan skada ögonen och ge brännskador på huden
Skydda ögonen och kroppen. Använd alltid korrekt svetsskärm med skyddsglas av rätt filtreringsgrad och bär alltid skyddskläder.
Skydda om kringstående personer med lämpliga skärmar eller draperier.
- 7 -
© ESAB AB 2023
1  SÄKERHET
BULLER – Kan ge hörselskador
Skydda öronen. Använd hörselkåpor eller annat lämpligt hörselskydd.
RÖRLIGA DELAR – Kan orsaka skador
Håll alla dörrar, paneler och luckor stängda och se till att de sitter på plats ordentligt. Endast kvalificerade personer bör vid behov ta bort kåpor för underhåll och felsökning. Sätt tillbaka paneler eller luckor och stänga dörrar när servicen är klar och innan motorn startas.
Stäng av motorn innan du installerar eller ansluter enheten.
Håll händer, hår, lössittande kläder och verktyg borta från rörliga delar.
BRANDFARA
Gnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se till att inget brännbart material finns i närheten av svetsstället.
Använd inte på slutna behållare.
HET YTA - Delar kan orsaka brännskador
Vidrör inte delar med bara händer.
Låt utrustningen svalna av innan du arbetar med den.
Använd lämpliga verktyg och/eller isolerade svetshandskar när du hanterar heta delar för att undvika brännskador.
DRIFTSTÖRNING – Tillkalla experthjälp i händelse av driftstörning.
SKYDDA DIG SJÄLV OCH ANDRA!
OBSERVERA!
Denna produkt är avsedd endast för bågsvetsning.
OBSERVERA!
Utrustning klass A är inte avsedd för användning i bostadsområden där elförsörjningen sker via det publika lågspänningsdistributionsnätet. På grund av såväl ledningsburna som utstrålade störningar kan det i sådana områden vara problematiskt att uppnå elektromagnetisk kompatibilitet för utrustning klass A.
OBSERVERA! Lämna in elektroniska utrustningar till återvinningsanläggning!
Enligt direktiv 2012/19/EG om avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning och dess genomförande i enlighet med nationell lag, ska elektrisk och elektronisk utrustning som nått slutet av sin livslängd samlas in separat och lämnas till återvinningsanläggning.
Det åvilar den som äger och/eller ansvarar för utrustningen att hålla sig informerad om vilka återvinningsanläggningar som är godkända.
För mer information, kontakta närmaste ESAB-återförsäljare.
ESAB har ett sortiment av tillbehör för svetsning och personlig skyddsutrustning till salu. Kontakta din ESAB-återförsäljare eller besök vår webbplats för beställningsinformation.
- 8 -
© ESAB AB 2023
2  INLEDNING

2 INLEDNING

RustlerEM280PRO, EM350PRO och EM350PROSynergic är kompakta strömkällor avsedda för
svetsning med solidtråd, pulverfylld rörtråd och belagda elektroder (MIG/MAG, FCAW och MMA).
Utrustningen har inbyggda hjul och fäste för gasflaskor för att lätt kunna flyttas runt på arbetsplatsen och ge bättre räckvidd.
Huvudfunktioner i RustlerEMPRO:
Hög utgångsström och intermittens
Enkel och intuitiv installation
Tåligt hölje
Enastående bågegenskaper, optimerad för de flesta vanliga grundmaterialen
MMA-svetsläge
ESAB:s tillbehör till produkten återfinns i kapitlet ”TILLBEHÖR” i denna handbok.

2.1 Utrustning

Strömkällan levereras med:
4m svart gasslang av gummi
3m återledarkabel med jordklämma (krokodil)
Säkerhetsinstruktion
Snabbstartsguide
- 9 -
© ESAB AB 2023
3  TEKNISKA DATA

3 TEKNISKA DATA

EM280 EM350 EM350SYN
Nätspänning 400V ±15%, 3~, 50/60Hz
Primärström I
MIG/MAG 14A 20,6 A 20,6A
MMA 13,5 A 20 A 20A
Inställningsområde
MIG/MAG
MMA
Trådmatningshastighet 1,5–22m/min
Tillåten belastning vid MIG/MAG
40% intermittens 280A/28V 350A/31,5V 350A/31,5V
60% intermittens 229A/25,5V 286A/28,3V 286A/28,3V
intermittensfaktor 100% 177A/22,9V 222A/25,1V 222A/25,1V
Tomgångsspänning 65V 71V 71V
Tillåten belastning vid MMA
40% intermittens 250A/30V 320A/32,8V 320A/32,8V
60% intermittens 204A/28,2V 262A/30,5V 262A/30,5V
max
40A/16V –
280A/28V
20A/20,8V –
250A/30V
30A/15,5V –
350A/31,5V
20A/20,8V –
320A/32,8V
30A/15,5V –
350A/31,5V
20A/20,8V –
320A/32,8V
intermittensfaktor 100% 158A/26,3V 203A/28,1V 203A/28,1V
Tomgångsspänning 63V 66,6V 66,6V
Skenbar effekt vid maxström 9,7kVA 14kVA 14kVA
Aktiv effekt I2vid maxström
Effektfaktor vid maxström 0,9 0,9 0,9
Effektivitet vid maximal uteffekt 90% 89% 89%
Tomgångseffekt i energisparläget 20W 20W 20W
Vikt 54kg 57,5kg 61kg
Rekommenderad generator 12kW 17kW 17kW
Arbetstemperatur -10 till 40°C (+14 till 104°F)
Transporttemperatur -20 till +55°C (-4 till +131°F)
Mått l × b × h 977×487×800mm
Isolationsklass H
Inkapslingsklass IP 23
Användningsklass
8,7kW 12,6kW 12,6kW
Intermittensfaktor
Intermittensfaktorn anger den andel, vanligen i procent, av en tiominutersperiod, under vilken man kan svetsa med en viss belastning. Intermittensfaktorn gäller vid 40°C eller lägre.
- 10 -
© ESAB AB 2023
3  TEKNISKA DATA
Inkapslingsklass IP-koden anger kapslingsklass, d.v.s. graden av skydd mot inträngning av fasta föremål eller vatten.
Utrustning märkt IP 23 är avsedd för inom- och utomhusbruk.
Användningsklass
Symbolen innebär att strömkällan är avsedd för användning i utrymmen med förhöjd elfara.

3.1 Information om ekodesign

Utrustningen är utformad för att uppfylla direktiv 2009/125/EG och förordning 2019/1784/EU.
Effektivitet och energiförbrukning vid tomgångseffekt:
Namnge Tomgångseffekt Effektivitet vid maximal
strömförbrukning
EM280CPRO 30W 89%
EM350CPRO 30W 89%
EM280CPROSYNERGIC 30W 89%
Värdet för effektivitet och förbrukning i tomgångsläget har mätts med hjälp av metoder och under förhållanden enligt definitionen i produktstandarden SS-ENIEC60974-1.
Tillverkares namn, produktnamn, serienummer och tillverkningsdatum finns på typskylten.
1. Produktnamn
2. Tillverkares namn och adress
3. Serie Nummer 3A. Kod för tillverkningsplats 3B. Revisionsnivå (sista siffran i år och veckonummer) 3C. Produktionsår och -vecka (sista två siffrorna i år och veckonummer) 3D. System med sekventiella nummer (varje vecka börjar med ”0001”)
- 11 -
© ESAB AB 2023
4  INSTALLATION

4 INSTALLATION

Installationen ska utföras av professionell installatör.
OBSERVERA!
Denna produkt är avsedd för industriell användning. I hem- och kontorsmiljö kan denna produkt orsaka radiostörningar. Det åvilar användaren att vidta erforderliga skyddsåtgärder mot sådana störningar.

4.1 Placering

Placera strömkällan så att kylluftens in- och utlopp är fria.
VARNING!
Risk för elektrisk stöt! Vidrör inte arbetsstycket eller svetspistolens brännarhuvud under pågående svetsning.

4.2 Flyttinstruktioner (utan lyft)

Mekaniska lyft måste göras med båda de yttre handtagen.
- 12 -
© ESAB AB 2023
4  INSTALLATION

4.3 Nätström

OBSERVERA! Nätmatningskrav
Utrustningen uppfyller IEC 61000-3-12 under förutsättning att kortslutningseffekten är större än eller lika med S
eldistributionsnätet. Den som installerar och/eller använder utrustningen måste, om så behövs genom konsultation av elnätsoperatören, kontrollera att utrustningen ansluts endast till elnät med kortslutningseffekt större än eller lika med S
DATA.
vid anslutningspunkten mellan användarens elnät och det publika
scmin.
. Se tekniska data i kapitlet TEKNISKA
scmin.
1. Märkskylt med anslutningsdata.
Rekommenderad säkringsstorlek och minsta kabelarea
EM280CPRO EM350CPRO EM350CPROSYN
Nätspänning 400V±15%, 3~50/60Hz
Nätkabelarea 4×2,5mm
Nominell maximiström I
(MIG/MAG)
I
1eff
Säkring
överspänningsskydd typ C MCB
max
14A 21A 21A
9A 13A 13A
20A
20A
2
4×2,5mm
30A
30A
2
4×2,5mm
30A
30A
2
Maximal rekommenderad längd på förlängningskabel
Minimal rekommenderad storlek på förlängningskabel
100m/330fot 100m/330fot 100m/330fot
4×2,5mm
2
- 13 -
4×2,5mm
2
4×2,5mm
© ESAB AB 2023
2
5  DRIFT OCH HANDHAVANDE

5 DRIFT OCH HANDHAVANDE

Allmänna säkerhetsregler för handhavandet av utrustningen återfinns i kapitlet SÄKERHET i denna handbok. Den som ska använda utrustningen ska ha läst och till fullo förstått hela detta kapitel.
OBSERVERA!
Använd avsett handtag vid förflyttning av utrustningen. Dra aldrig i kablarna.
VARNING!
Risk för elektrisk stöt! Vidrör inte arbetsstycket eller svetspistolens brännarhuvud under pågående svetsning.

5.1 Anslutningar och manöverorgan

1. Extern inställningspanel 7. Elkopplare för nätspänning O/I
2. Anslutning för brännare 8. Nätkabel
3. Kabel för ändring av polaritet 9. Värmaruttag (tillval)
4. Strömkällans negativa pol: återledarkabel 10. Adapter för trådinlopp vid användning med
MarathonPac™ (tillval)
5. Strömkällans positiva pol: svetskabel 11. Trådmatningsmekanism
6. Anslutning för skyddsgas 12. Intern inställningspanel
- 14 -
© ESAB AB 2023
5  DRIFT OCH HANDHAVANDE
5.2 Rekommenderade maximala strömvärden för
satsen med anslutningskablar
Rekommenderade maximala svetsströmvärden för svets-/återledarkabeln (koppar) vid en omgivningstemperatur på +25°C och en normal cykel på 10 minuter
Kabelstorlek
2
mm
50 285A 320A 370A 0,352V/100A
70 355A 400A 480A 0,254V/100A
95 430A 500A 600A 0,189V/100A
Rekommenderade maximala svetsströmvärden för svets-/återledarkabeln (koppar) vid en omgivningstemperatur på +40°C och en normal cykel på 10 minuter
Kabelstorlek
2
mm
50 250 A 2802A 320A 0,352V/100A
70 310A 350A 420 A 0,254V/100A
100 % 60 % 35 %
100 % 60 % 35 %
Intermittensfaktor
Intermittensfaktor
Spänningsfall/10
m
Spänningsfall/10
m
95 375A 440A 530A 0,189V/100A

5.3 Ansluta svets- och återledarkablar

Det finns två anslutningar på svetsströmkällan, en till strömkällans positiva pol (+) och en till strömkällans negativa pol (-), för anslutning av svets- och återledarkabel. Vilken anslutning svetskabeln kopplas till beror på vilken svetsmetod eller typ av elektrod som används.
Koppla återledarkabeln till den andra anslutningen på strömkällan. Fäst återledarkabelns kontaktklämma i arbetsstycket och se till att det finns god kontakt mellan arbetsstycket och anslutningen för återledarkabeln på strömkällan.
Vid MIG/MAG- och MMA-svetsning kan svetskabeln anslutas till strömkällans positiva pol (+) eller negativa pol (-) beroende på vilken typ av elektrod som används. Anslutningspolariteten anges på elektrodemballaget.

5.4 Polaritetsväxling

Störmkällan levereras med polaritetsväxlingskabeln som är ansluten till pluspolen. En del trådar, t.ex. självskyddande rörtråd, rekommenderas vid svetsning med negativ polaritet. Negativ polaritet innebär att polaritetsväxlingskabeln är ansluten till minuspolen och återledarkabeln till pluspolen. Kontrollera den rekommenderade polariteten för den svetstråd du vill använda.
Polariteten kan växlas genom att flytta polaritetsväxlingskabeln för att passa tillämplig svetsmetod.
- 15 -
© ESAB AB 2023
5  DRIFT OCH HANDHAVANDE

5.5 Frånskiljning av nätspänning

Tillslag av nätspänningen sker genom att vrida elkopplaren till läge ”I”.
Slå från nätspänningen genom att vrida elkopplaren till läge O.
Både vid nätspänningsbortfall och vid normalt spänningsfrånslag lagras inställda svetsprogram för att kunna användas igen nästa gång strömkällan startas.
OBSERVERA!
Stäng inte av strömkällan under pågående svetsning, d.v.s. medan den är belastad.

5.6 Bobinbroms

Bobinbromsens kraft ska ökas precis så mycket som krävs för att förhindra överskridning av trådmataren. Den faktiska bromskraften som behövs beror på trådmatningshastigheten och spolens storlek och vikt.
Överbelasta inte bobinbromsen! För hög bromskraft kan överbelasta motorn och försämra svetsresultatet.
Bobinbromsens kraft justeras med den 6mm stora sexkantskruven i mitten av bromsnavets mutter.

5.7 Byte och laddning av tråd

1) Öppna den vänstra luckan på strömkällan
2) Lossa och ta bort bromsnavets mutter och ta bort den gamla trådspolen.
3) Sätt i en ny trådspole i enheten och dra ut den nya svetstråden 10–20cm. Fila bort grader och vassa kanter på trådänden innan du för in den i matarmekanismen.
- 16 -
© ESAB AB 2023
5  DRIFT OCH HANDHAVANDE
4) Lås fast trådspolen på bromsnavet genom att dra åt bromsnavets mutter.
5) Trä tråden genom matarmekanismen.
OBSERVERA!
Om bromsnavsmuttern och -hylsan är slitna och inte låses ordentligt byter du dem.
6) Stäng och lås den vänstra luckan på matarverket.

5.8 Byte av matarrullar

När du byter till en annan typ av tråd ska matarrullarna bytas så att de matchar den nya trådtypen. Mer information om rätt matarrulle beroende på tråddiameter och -typ finns i bilagan SLITDELAR.
1) Öppna den vänstra luckan på matarverket.
2) Lås upp de matarrullar du vill byta genom att vrida på snabblåsen på rullarna(A).
3) Lätta på trycket på matarrullarna genom att fälla ned spännenheterna(B) vilket frigör svängarmarna(C).
4) Ta bort matarrullarna och montera de rätta (enligt bilagan SLITDELAR).
5) Se till att det är tryck på matarrullarna igen genom att trycka ned svängarmarna(C) och säkra dem med spännenheterna(B).
6) Lås fast rullarna genom att vrida på snabblåsen på rullarna(A).
7) Stäng och lås den vänstra luckan på matarverket.

5.9 Byta trådledare

När du byter till en annan typ av tråd kan trådledarna behöva bytas så att de matchar den nya trådtypen. Mer information om rätt trådledare beroende på tråddiameter och -typ finns i bilagan SLITDELAR.

5.9.1 Trådens inloppsledare

- 17 -
© ESAB AB 2023
5  DRIFT OCH HANDHAVANDE
1) Lås upp snabblåset(A) till trådens inloppsledare genom att fälla ut det.
2) Ta bort trådens inloppsledare(B).
3) Montera rätt inloppsledare (enligt bilagan SLITDELAR).
4) Lås fast den nya trådens inloppsledare med hjälp av trådledarens snabblås (A).

5.9.2 Mittre trådledare

1) Tryck lite på den mittre trådledarklämman och dra ut den mittre trådledaren (A).
2) Tryck in rätt typ av trådledare (enligt bilagan SLITDELAR). Klämman låser automatiskt fast trådledaren när den är i rätt läge.

5.9.3 Trådens utloppsledare

1) Ta bort den nedre högra matarrullen (se Avsnitt 5.8 "Byte av matarrullar", sidan17).
2) Ta bort den mittre trådledaren (se Avsnitt 5.9.2 "Mittre trådledare", sidan18).
3) Lås upp snabblåset (A) till trådens utloppsledare genom att fälla ut det.
4) Ta bort trådens utloppsledare (B).
5) Montera rätt utloppsledare (enligt bilagan SLITDELAR).
6) Lås fast den nya utloppsledaren med hjälp av trådledarens snabblås (A).
7) Sätt tillbaka det andra paret matarrullar och tryck på rullen igen (se Avsnitt 5.8 "Byte av matarrullar", sidan17).

5.10 Rulltryck

Rulltrycket justeras separat på varje spännenhet, beroende på vilket trådmaterial och -diameter som har använts.
Kontrollera först att tråden löper mjukt genom trådledaren. Ställ därefter in matarverkets tryckrullar. Trycket får inte vara för högt.
- 18 -
© ESAB AB 2023
5  DRIFT OCH HANDHAVANDE
Figur A. Figur B.
För att kontrollera att rätt trådmatningstryck är inställt kan du mata ut tråd mot ett isolerande föremål, till exempel ett träblock.
När du håller brännaren cirka 5mm från träblocket (figur A) ska matarrullarna röra sig.
Om du håller brännaren cirka 50mm från träblocket ska tråden matas ut och böjas (figur B).
- 19 -
© ESAB AB 2023
6  INSTÄLLNINGSPANEL

6 INSTÄLLNINGSPANEL

6.1 Extern inställningspanel

1. Knapp för val av process 4. Höger potentiometerratt
2. Knapp för val av parameter 5. Jobb
3. Vänster potentiometerratt
Knapp för val av process (1)
De olika svetsmetoderna som MIG, MIG SYN, MIG SPOT och MMA kan väljas med denna knapp. När maskinen slås på är den i MIG-läge som standard. Tryck på denna knapp för att växla till MIG SYN/MIG SPOT/MMA och upprepa.
Knapp för val av parameter (2)
Knappen för val av parameter används för att växla brännarens funktion från avtryckarläge, induktans och meny.
Avtryckarläge
För att komma åt funktionerna trycker du på knappen för val av parameter och ställer in avtryckarlägets symbol på ON. Den vänstra displayen visar bokstäverna TRG och den högra visar 2T eller 4T. Välj funktionen genom att vrida på ratten (4).
Induktans
För att komma åt funktionerna trycker du på knappen för val av parameter och ställer in induktanssymbolen på ON. Den vänstra displayen visar bokstäverna IND och den högra visar värdet. Ratten (4) används för att ändra värdet på vald funktion.
- 20 -
© ESAB AB 2023
6  INSTÄLLNINGSPANEL
MENY
Grundfunktionerna finns i menyfunktionen. För att komma åt funktionerna trycker du på knappen för val av parametrar tills MENU-symbolen är inställd på ON. Den vänstra displayen visar en bokstav och den högra visar ett värde. Välj funktion genom att trycka på samma knapp. Ratten (4) används för att ändra värdet på vald funktion. Ratten (3) används för att ändra de olika funktionerna.
OBSERVERA!
Listan över funktioner i menyn varierar beroende på vilken tillämpning som valts.
Vänster potentiometerratt (3)
I MIG-läge (GMAW/FCAW) används ratten för att justera enhetens utspänning. I manuellt MIG-läge är inställningsdiagrammet fäst vid luckan till trådmatarfacket.
I MIG SYN-läge (EM350CPROSYNERGIC) väljs funktionen TRIM om man vrider på ratten. I TRIM-funktionen ökar ratten medurs spänningen med steg om 0,1V och det maximala värdet är +5V.
I läget för val av parametrar väljer du den andra funktionen genom att justera den vänstra ratten (3) så visas namnet på den vänstra displayen.
Höger potentiometerratt (4)
Den högra ratten (4) justerar mängden svetsström som levereras av strömkällan. I MMA-lägen justerar ratten direkt växelriktaren för att ge önskad nivå av utström.
I MIG-läge (GMAW/FCAW) justerar den högra ratten trådmatningsmotorns hastighet. Den optimala trådmatningshastighet som krävs beror på typen av svetstillämpning. Inställningsdiagrammet är fäst vid luckan till trådmatarfacket.
I MIG SYN-läge (EM350CPROSYNERGIC) väljs trådmatningshastighet eller tjocklek om du vrider på den högra ratten. Standardvärdet är trådmatningshastighet, och tjocklek kan väljas i de dolda funktionerna.
Jobb (5)
Dessa knappar har fem uppsättningar svetsdata som användaren kan läsa in och spara. Den kan användas för MIG/MAG-svetsning.

6.2 Beskrivning av LED-indikatorerna

Indikator Beskrivning
MIG/MAG
Process för att kontrollera konstant spänning där du ställer in spänning och trådmatningshastighet oberoende av varandra.
MIG/MAG SYN
En process med synergisk spänning och induktans, i förhållande till trådmatningshastighet med förbestämda synergilinjeprogram som ger stabil bågprestanda. Process som utförs vid kortslutning och under överföring av stora droppar och spraydroppar.
- 21 -
© ESAB AB 2023
6  INSTÄLLNINGSPANEL
Indikator Beskrivning
MIG/MAG SPOT
Punktsvetsning används när man vill punktsvetsa samman tunna plåtar.
OBSERVERA!
Det går inte att förkorta svetstiden genom att släppa avtryckaren.
MMA
Manuell bågsvetsning, MMA-svetsning, är svetsning med belagda elektroder. När ljusbågen tänds smälter elektroden och beläggningen bildar skyddande slagg.
Uppmätt spänning
Det uppmätta värdet på displayen för svetsspänning är ett genomsnittligt numeriskt värde som beräknas under svetsning, exklusive svetsavslut.
Finjustera
Finjusteringen justerar parametern inom ett tillåtet intervall.
Denna funktion gäller endast för MIG/MAG i Synergic-modellen.
Uppmätt ström
Det uppmätta värdet på displayen för svetsström är ett genomsnittligt numeriskt värde som beräknas under svetsning, exklusive svetsavslut.
Trådmatningshastighet
Det uppmätta värdet på displayen för trådmatningshastighet är ett genomsnittligt numeriskt värde som beräknas under svetsning, exklusive svetsavslut.
Tjocklek
Vald tjocklek på displayen för svetsarbetsstycket.
Denna funktion gäller endast för MIG/MAG i Synergic-modellen.
Tid
Vald tid på displayen för spot- och vilotid i sekunder.
Denna funktion gäller endast för MIG/MAG SPOT.
2-takt
Den här indikatorn blinkar grönt och visar 2T.
Vid 2-takt startar gasförströmningen när brännarens avtryckare trycks in. Därefter startar svetsmetoden. När avtryckaren släpps avbryts svetsningen helt och gasefterströmningen startar.
4-takt
Den här indikatorn lyser med fast grönt sken och visar 4T.
Vid 4-takt startar gasförströmningen när brännarens avtryckare trycks in och trådmatningen startar när den släpps. Svetsmetoden fortsätter tills avtryckaren åter trycks in, varvid trådmatningen stoppas. När avtryckaren släpps startar gasefterströmningen.
- 22 -
© ESAB AB 2023
6  INSTÄLLNINGSPANEL
Indikator Beskrivning
Induktans
Bågstyrningen används för att justera svetsbågens intensitet. Lägre inställningar för bågstyrning gör bågen mjukare med mindre svetssprut. Högre inställningar för bågstyrning ger en starkare båge som kan öka svetsens inträngning. Soft innebär maximal induktans medan Hard innebär minimal induktans.
Värmeskydd
Svetsströmkällan har ett överhettningsskydd som löser ut om temperaturen blir för hög. När detta sker bryts svetsströmmen och indikeringslampan för överhettning tänds. Överhettningsskyddet återställs automatiskt när temperaturen har sjunkit till sin normala arbetstemperatur.
2-taktsläge (svetsning utan slutbåge)
- 23 -
© ESAB AB 2023
6  INSTÄLLNINGSPANEL
4-taktsläge (svetsning utan slutbåge)
- 24 -
© ESAB AB 2023
6  INSTÄLLNINGSPANEL

6.3 Intern inställningspanel

1. Knapp för val av material 3. Knapp för kalltrådsmatning och gasspolning
2. Knapp för diameterval 4. Knapp för val av gas (endast
Synergic-modellen)
Knapp för val av material
Denna används för att välja svetsat grundmaterial för optimala egenskaper på den interna inställningspanelen.
Knapp för diameterval
Denna används för att välja diametern för den monterade tråden på den interna inställningspanelen.
Knapp för kalltrådsmatning och gasspolning
Kallmatning av tråd används för att mata fram tråd utan att lägga på bågspänning. Tråden matas så länge knappen hålls intryckt. Denna funktion är endast aktiv i MIG-tillämpningar.
Gasspolningsfunktionen används medan gasflödet mäts eller för att blåsa ut luft och eventuell fukt ur gasslangarna innan svetsningen påbörjas. Gasspolning sker i 15sekunder när du trycker in knappen för gasspolning eller avtryckaren eller tills du trycker på knappen respektive avtryckaren igen. Gasspolning utförs utan spänning och trådmatningsstart. Denna funktion är endast aktiv i MIG-tillämpningar.
Knapp för val av gas
Denna används för att välja lämplig, aktuell gastyp på den interna inställningspanelen.
- 25 -
© ESAB AB 2023
6  INSTÄLLNINGSPANEL

6.4 Menyval

6.4.1 MIG/MAG och MIG/MAG SYN

I MIG-läge trycker du tre gånger på knappen för att välja parameter och gå till alternativet MENU. Välj önskad svetsfunktion en efter en genom att vrida på den vänstra potentiometerratten och justera önskat värde genom att vrida på den högra potentiometerratten.
Bokstav på vänster skärm
B-B Efterbrinning 0,1 0,01–0,35
CRA Kraterfyllnadstid 0 0,0–9,9
PRG Förströmning 0,1 0,5–9,9
POG Efterströmning 0,5 0,5–9,9
RIN Krypstart (inkörning) PÅ/AV
Burnback (B-B) (efterbrinning)
Efterbrinntid är en fördröjning mellan tidpunkten då tråden börjar bromsas till dess strömkällan stänger av svetsspänningen.
För kort efterbrinntid ger långt trådutstick efter avslutad svetsning, vilket medför risk att tråden fastnar i smältbadet när detta stelnar.
För lång efterbrinntid ger kortare utstick och ökad risk för att ljusbågen ska brinna upp i kontaktmunstycket.
Crater fill (CRA) (kraterfyllnad)
Kraterfyllnad möjliggör en kontrollerad minskning av värme och storlek på svetsbadet vid svetsslut. Detta gör det lättare att undvika porer, varmsprickor och kraterbildning i svetsfogen.
Pre/flow (PRG) (förströmning)
Funktion Standard Inställningar för höger
display
Förströmning anger hur lång tid skyddsgasen ska strömma innan ljusbågen tänds.
Post/flow (POG) (efterströmning)
Gasefterströmning anger hur lång tid skyddsgasen ska strömma efter att ljusbågen släckts.
Creep start (RIN) (krypstart)
Vid krypstart matas tråden med låg trådmatningshastighet tills den får elektrisk kontakt med arbetsstycket.

6.4.2 Dolda funktioner för MIG/MAG och MIG/MAG SYN

Tryck länge på knappen för val av parameter för att navigera i det dolda alternativet MENU (ingen svetsning). Välj önskad funktion en efter en genom att vrida på den vänstra potentiometerratten och justera värdet genom att vrida på den högra potentiometerratten.
Bokstav på vänster skärm
DIS Visar värdet under
SYN Arbetspunkt i
UNT Enhet (metrisk eller
Funktion Standard Inställningar för höger
display
WFS WFS/AMP
svetsning
WFS WFS/THI
Synergic-modellen
MPM MPM/IPM
brittisk)
- 26 -
© ESAB AB 2023
6  INSTÄLLNINGSPANEL
Bokstav på vänster skärm
TJS Aktivera jobbval AV PÅ/AV
VEN Versionsnr V4.0 -
RES Standardinställningar Nej Nej/Ja
Visning (DIS) (Display)
Med den här funktionen kan du visa värden för trådmatningshastighet (WFS) eller strömstyrka (AMP) under svetsning.
Synergi (SYN) (Synergic)
Med den här funktionen kan du ställa in en maskins arbetspunkt baserat på trådmatningshastighet (WFS) eller materialtjocklek (THI).
Enhet (UTT) (Unit)
Med den här funktionen kan du växla måttenhet för trådmatningshastighet och tjocklek mellan metriskt (MPM) eller brittiskt (IPM).
Aktivera jobb (TJS) (Trigger job)
Med den här funktionen kan du växla mellan olika svetsdataminnen genom att trycka på avtryckaren på brännaren. Tryck en gång på avtryckaren för att aktivera jobb 1 och tryck två gånger på avtryckaren för att aktivera jobb 2. Samma procedur ska följas för alla jobb.
Funktion Standard Inställningar för höger
display
Versionsnr (VEN) (Version No.)
Med den här funktionen kan du visa programvaruversioner för det anslutna systemet.
Återställ (RES) (Reset)
Denna funktion återställer till fabriksinställningarna. Alla sparade jobb tas bort efter återställningen.

6.4.3 MIG SPOT

I läget MIG SPOT trycker du tre gånger på knappen för val av parameter för att gå till alternativet MENU. Välj önskad svetsfunktion en efter en genom att vrida på den vänstra potentiometerratten och justera värdet genom att vrida på den högra potentiometerratten.
Bokstav på vänster skärm
B-B Efterbrinning 0,1 0,01–0,35
S/T Spottid 0,1 0,1–5,0
DWE Vilotid 0,1 OFF/0,1–5,0
POG Efterströmning 0,5 0,5–9,9
Burnback (B-B) (efterbrinning)
Efterbrinntid är en fördröjning mellan tidpunkten då tråden börjar bromsas till dess strömkällan stänger av svetsspänningen.
Funktion Standard Inställningar för höger
display
För kort efterbrinntid ger långt trådutstick efter avslutad svetsning, vilket medför risk att tråden fastnar i smältbadet när detta stelnar.
För lång efterbrinntid ger kortare utstick och ökad risk för att ljusbågen ska brinna upp i kontaktmunstycket.
Spottid (S/T) (Spot Time)
Spottid är tidpunkten då ljusbågen aktiveras efter att avtryckaren tryckts in.
Vilotid (DWE) (Rest time)
- 27 -
© ESAB AB 2023
6  INSTÄLLNINGSPANEL
Vilotid används för att definiera tid utan ljusbåge mellan spotsvetsar.
Efterströmning (POG) (Post flow)
Gasefterströmning anger hur lång tid skyddsgasen ska strömma efter att ljusbågen släckts.

6.4.4 Dolda funktioner för MIG SPOT

Tryck länge på knappen för val av parameter för att navigera i det dolda alternativet MENU (ingen svetsning). Välj önskad funktion en efter en genom att vrida på den vänstra potentiometerratten och justera värdet genom att vrida på den högra potentiometerratten.
Bokstav på vänster skärm
DIS Visar värdet under
UNT Enhet (metrisk eller
VEN Versionsnr V4.0 -
RES Standardinställningar Nej Nej/Ja
Visning (DIS) (Display)
Med den här funktionen kan du visa värden för trådmatningshastighet (WFS) eller strömstyrka (AMP) under svetsning.
Enhet (UTT) (Unit)
Med den här funktionen kan du växla måttenhet för trådmatningshastighet och tjocklek mellan metriskt (MPM) eller brittiskt (IPM).
Versionsnr (VEN) (Version No.)
Med den här funktionen kan du visa programvaruversioner för det anslutna systemet.
Återställ (RES) (Reset)
Denna funktion återställer till fabriksinställningarna. Alla sparade jobb tas bort efter återställningen.
Funktion Standard Inställningar för höger
display
WFS WFS/AMP
svetsning
MPM MPM/IPM
brittisk)

6.4.5 MMA

I MMA-läge trycker du på knappen för att välja parameter när alternativet MENU visas. Välj önskad funktion en efter en (HOT, ARC) genom att vrida på vänster potentiometerratt och justera värdet genom att vrida på höger potentiometerratt.
Bokstav på vänster skärm
HOT Hot Start AUT 0–10
ARC Bågtryck "Arc Force" AUT 0–10
Hot Start
Varmstartfunktionen (Hot Start) ökar strömmen tillfälligt i början svetsningen, vilket minskar risken för bindfel vid startpunkten.
Bågtryck "Arc Force"
Funktionen för bågtryck avgör hur strömmen ändras som svar på variationer i båglängden under svetsning. Använd ett bågtryck med lågt värde för att få en lugn båge med lite sprut och använd ett högt värde för att få en varm och grävande båge.
Funktion Standard Inställningar för höger
display
- 28 -
© ESAB AB 2023
6  INSTÄLLNINGSPANEL

6.4.6 Dolda funktioner för MMA

Tryck länge på knappen för val av parameter för att navigera i det dolda alternativet MENU (ingen svetsning). Välj önskad funktion en efter en (RES, VER) genom att vrida på den vänstra potentiometerratten och justera värdet genom att vrida på den högra potentiometerratten.
Bokstav på vänster skärm
VEN Versionsnr V4.0 -
RES Standardinställningar Nej Nej/Ja
Versionsnr (VEN) (Version No.)
Med den här funktionen kan du visa programvaruversioner för det anslutna systemet.
Återställ (RES) (Reset)
Denna funktion återställer till fabriksinställningarna. Alla sparade jobb tas bort efter återställningen.
Funktion Standard Inställningar för höger
display
- 29 -
© ESAB AB 2023
7  UNDERHÅLL

7 UNDERHÅLL

VARNING!
Nätmatningen måste vara frånkopplad vid rengöring och underhåll.
OBSERVERA!
Endast personer som har lämpliga elkunskaper (behörig personal) får avlägsna skyddsplåtarna.
OBSERVERA!
Produkten omfattas av tillverkarens garanti. Alla försök av icke-auktoriserade servicecenter eller personal att reparera produkten kommer att upphäva garantin.
OBSERVERA!
Regelbundet underhåll är viktigt för tillförlitlig och säker drift.
OBSERVERA!
Utför underhåll oftare under väldigt dammiga förhållanden.
Kontrollera följande innan användning:
Produkten och kablarna är oskadade.
Brännaren är ren och oskadad.

7.1 Rutinmässigt underhåll

Underhållsschema under normala driftsförhållanden. Kontrollera utrustningen före varje användning.
Intervall Område att underhålla
Var 3:e månad
Rengör eller byt ut
oläsliga etiketter.
Var 6:e månad
Rengör insidan av
utrustningen. Använd
torr tryckluft med
reducerat tryck.
Rengör strömkällans
positiva och negativa
pol.
Kontrollera eller byt ut
svetsningskablar.
- 30 -
© ESAB AB 2023
7  UNDERHÅLL

7.2 Strömkälla

Det är obligatoriskt att rengöra regelbundet för att bibehålla prestandan och förlänga strömkällans livslängd. Hur ofta beror på:
svetsmetoden
svetsbågtiden
arbetsmiljön

7.3 Inspektion, rengöring och byte

OBSERVERA!
Se till att rengöringsrutinen görs i ett lämpligt och förberett arbetsområde.
OBSERVERA!
Rengöringsrutinen ska utföras av en auktoriserad servicetekniker.
Trådmatningsmekanism
Kontrollera regelbundet att trådmatarenheten inte är igensatt av föroreningar.
Rengöring och byte av trådmatarenhetens slitdelar bör ske med jämna mellanrum för att säkerställa störningsfri trådmatning. Observera att för högt inställd förspänning kan medföra onormalt slitage på tryckrulle, matarrulle och trådledare.
Rengör ledarna och andra mekaniska delar i trådmatarmekanismen med tryckluft med jämna mellanrum eller om trådmatningen verkar långsam.
Byte av munstycken.
Kontroll av drivhjulet.
Byte av kugghjulspaket.
Bobinhållare
Kontrollera regelbundet att bromsnavets hylsa och bromsnavets mutter inte är slitna och att de låses ordentligt. Byt ut vid behov.
Brännare
Brännarens slitdelar ska rengöras och bytas med jämna mellanrum för störningsfri trådmatning. Blås ren trådledaren regelbundet och rengör kontaktmunstycket.
Efter rengöring och utförda tester i enlighet med SS-ENIEC60974-4. Följ proceduren i avsnittet ”Efter reparation, inspektion och test” i servicehandboken.
- 31 -
© ESAB AB 2023
8  FELKODER

8 FELKODER

Felkoden används för att påvisa att det har uppstått ett fel i utrustningen. Fel indikeras med texten ”Err” följt av felkodsnummer på displayen.
Skärmar

8.1 Felkodsbeskrivning

Felkoder som användaren kan hantera listas nedan. Om någon annan felkod visas ska du kontakta en auktoriserad ESAB-servicetekniker.
Felkod Beskrivning
Fel 002 Brännaravtryckarrelaterat fel
Brännarens avtryckare är intryckt hela tiden eller så är brännarens avtryckarsignal kortsluten och ARC har inte heller startat.
Åtgärd:
1. Kontrollera att brännarens avtryckare inte är intryckt när strömkällan är påslagen.
2. När du släpper avtryckaren ska du kontrollera om brännarens brytare är kortsluten.
3. Om felkoden kvarstår hämtar du serviceloggen.
Err 205 Avsaknad av fasskydd
Ingångsuttaget förlorar fasen när ingångskablarna ansluts till uttaget.
Åtgärd:
1. Kontrollera nätströmmens skick och se till att allt är korrekt anslutet.
2. Se till att strömkällan ansluts till den nominella nätspänningen och slå på huvudströmbrytaren. Om felkoden kvarstår hämtar du serviceloggen.
Err 206 För hög temperatur
Strömkällan körs mer än intermittensen tillåter.
Åtgärd:
1. Vänta i tio minuter tills strömkällan svalnat.
2. Se till att du inte överskrider strömkällans märkdata.
3. Se till att strömkällan ansluts till den nominella nätspänningen och slå på huvudströmbrytaren. Om felkoden kvarstår hämtar du serviceloggen.
Fel 215 Kortslutning i utgång
Kortslutning detekteras vid felaktig utgångsaktivering på avtryckaren.
Åtgärd:
1. Kontrollera att svetskablarna är anslutna till strömkällans positiva och negativa pol på rätt sätt.
2. Stäng av strömkällan och vänta några minuter. Om felkoden kvarstår hämtar du serviceloggen.
- 32 -
© ESAB AB 2023
8  FELKODER
Felkod Beskrivning
Fel 216 För hög utgångsström
Uteffekten överstiger konstruktionens begränsning.
Åtgärd:
1. Se till att du inte överskrider strömkällans märkdata.
2. Stäng av strömkällan och vänta några minuter.
3. Ställ in strömkällan på nominell utgångsspänning och -ström. Om felkoden kvarstår hämtar du serviceloggen.
Fel 311 För hög utgångsström i matarverket
Effekten för matarverkets motor ligger över konstruktionens begränsning.
Åtgärd:
1. Kontrollera ledaren och rengör den med tryckluft. Byt ut ledaren om den är skadad eller sliten.
2. Kontrollera trådtrycksinställningen och justera vid behov.
3. Kontrollera om drivrullarna är slitna och byt ut vid behov.
4. Kontrollera att tillsatsmetallspolen kan rotera utan mycket motstånd.
Justera bromsnavet vid behov.
- 33 -
© ESAB AB 2023
9  FELSÖKNING

9 FELSÖKNING

Utför kontrollåtgärderna nedan innan auktoriserad servicepersonal tillkallas.
Kontrollera att nätspänning är frånkopplad innan någon typ av reparation påbörjas.
Problem Åtgärd
Svetsströmkällan ger ingen ljusbåge.
Värmeskyddet löser ut ofta.
Dåligt svetsresultat. Kontrollera om svets- och återledarkablarna är korrekt anslutna.
Trådmatningen är långsam/styv genom trådmatarmekanismen
Kontrollera att strömbrytaren är påslagen.
Kontrollera att nätströmmen samt svets- och återledarkablarna är korrekt anslutna.
Kontrollera att rätt strömstyrka är inställd.
Kontrollera nätsäkringarna.
Kontrollera att inte svetsströmkällans märkdata överskrids (överbelastning av svetskraftkällan).
Kontrollera att omgivningstemperaturen inte är högre än den för nominell driftcykel 40 °C.
Kontrollera att rätt strömstyrka är inställd.
Kontrollera att inte felaktiga elektroder används.
Kontrollera nätsäkringarna.
Rengör ledaren och andra mekaniska delar i trådmatarmekanismen med tryckluft.
Rengör och justera rulltrycket enligt tabellen på dekalen på den vänstra sidoluckan.
- 34 -
© ESAB AB 2023
10  KALIBRERING OCH VALIDERING

10 KALIBRERING OCH VALIDERING

VARNING!
Kalibrering och validering ska utföras av en utbildad servicetekniker som har tillräcklig utbildning i svetsning och mätteknik. Teknikern bör ha kunskap om risker vid svetsning och mätning och bör vidta nödvändiga skyddsåtgärder!

10.1 Mätmetoder och toleranser

Vid kalibrering och validering måste referensmätinstrumentet använda samma mätmetod i DC-intervallet (medelvärde och korrigering av uppmätta värden). Ett antal mätmetoder används för referensinstrument, t.ex. TRMS (True Root Mean Square), RMS (Root-Mean-Square) och likriktat aritmetiskt medelvärde. RustlerEMPRO använder det likriktade aritmetiska medelvärdet och bör därför kalibreras mot ett referensinstrument med det likriktade aritmetiska medelvärdet.
I fälttillämpning inträffar det att en mätenhet och en RustlerEMPRO kan visa olika värden även om båda systemen är validerade och kalibrerade. Detta beror på mätningstoleranserna och mätmetoden för de två mätsystemen. Detta kan leda till en total avvikelse på upp till summan av båda mättoleranserna. Om mätmetoden skiljer sig åt (TRMS, RMS eller likriktat aritmetiskt medelvärde) kan man förvänta sig betydligt större avvikelser!
ESAB:s strömkälla RustlerEMPRO uppvisar det uppmätta värdet i likriktat aritmetiskt medelvärde och bör därför inte visa några betydande skillnader jämfört med annan svetsutrustning från ESAB på grund av mätmetoden.

10.2 Kravspecifikationer och standarder

RustlerEMPRO är konstruerad för att uppfylla noggrannheten för indikering och mätare som krävs enligt SS-ENIEC60974-14, per definition Standardklass.
Kalibreringsnoggrannhet för visat värde
Bågspänning ±1,5V (U
mätområde i ett RustlerEMPRO-system är 0,25–199V).
Svetsström ±2,5% av I2 max enligt märkplåten på den enhet som testas, upplösning
1A. Mätområdet anges av märkplåten på den använda svetsströmkällan RustlerEMPRO.
Rekommenderad metod och tillämplig standard
ESAB rekommenderar att kalibrering och validering utförs i enlighet med SS-ENIEC60974-14:2018 eller SS-EN50504:2008 (om inte något annat sätt för utförande meddelas av ESAB).
-U2) under belastning, upplösning 0,25V (teoretiskt
min
- 35 -
© ESAB AB 2023
11  RESERVDELSBESTÄLLNING

11 RESERVDELSBESTÄLLNING

OBSERVERA!
Allt reparationsarbete, såväl mekaniskt som elektriskt, ska utföras av auktoriserad ESAB-servicetekniker. Använd endast ESAB originalreservdelar och -slitdelar.
RustlerEM280PRO, EM350PRO and EM350PROSYNERGIC är konstruerade och testade i enlighet med de internationella och europeiska standarderna SS-ENIEC60974-1, SS-ENIEC60974-5 och SS-ENIEC60974-10 klass A. Efter utförd service eller reparation åligger det den eller de personer som utförde arbetet att förvissa sig om att produkten inte avviker från ovan nämnda standarder.
Reservdelar och slitdelar kan beställas från närmaste ESAB-återförsäljare. Se esab.com. Vid beställning, uppge produkttyp, serienummer, beteckning och reservdelens artikelnummer enligt reservdelslistan. Detta underlättar hanteringen av din beställning och minskar risken för felleverans.
- 36 -
© ESAB AB 2023
BILAGA
BILAGA

KRETSSCHEMA

EM 280 PRO
- 37 -
© ESAB AB 2023
BILAGA
EM 350 PRO
- 38 -
© ESAB AB 2023
BILAGA

BESTÄLLNINGSNUMMER

Ordering number Denomination Notes
0448 280 880 RustlerEM280CPRO With Exeor Torch 315, Remote 4 m
0448 350 881 RustlerEM350CPRO With Exeor Torch 315, Remote 4 m
0448 350 882 RustlerEM350CPROSynergic With Exeor Torch 315, Remote 4 m
0448 280 890 RustlerEM280CPRO
0448 350 891 RustlerEM350CPRO
0448 350 892 RustlerEM350CPROSynergic
0463 930 * Instruction manual RustlerEMPRO
0463 931 001 Spare parts list RustlerEMPRO
De tre sista siffrorna i handbokens dokumentnummer visar handbokens version. Därför ersätts de med * här. Se till att du använder en handbok med ett serienummer eller en programvaruversion som överensstämmer med produkten. Se handbokens framsida.
Teknisk dokumentation finns online på: www.esab.com
- 39 -
© ESAB AB 2023
BILAGA

SLITDELAR

Fe, Ss and cored wire
Wire diameter (in.)
(mm)
V-groove X X 0445 850 001
Inlet wire guide Middle wire guide Outlet wire guide
.023
0.6
.030
0.8
.040
0.9/1.0
X X 0445 850 002
.045
.052
1/16
.070
5/64
1.2
1.4
1.6
1.8
2.0
Feed roller
X 0445 850 003
X X 0445 850 004
X 0445 850 005
X X 0445 850 006
X 0445 850 007
0445 822 001
(2 mm)
Cored wire – Different wire guides dependent on wire diameter!
Wire diameter (in.)
(mm)
V-K-knurled X X 0445 850 030
Wire diameter 0.040–1/16in.
.040
0.9/1.0
0.9–1.6mm
.045
1.2
X 0445 850 031
X X 0445 850 032
Inlet wire guide Middle wire guide Outlet wire guide
0445 822 001
0446 080 882
.052
1.4
(2 mm)
1/16
1.6
X 0445 850 033
.070
1.8
X 0445 850 034
0446 080 882
0445 830 883 (Tweco)
0445 830 881 (Euro)
5/64
2.0
X 0445 850 035
3/32
2.4
Feed roller
X 0445 850 036
0445 830 883 (Tweco)
0445 830 881 (Euro)
Wire diameter 0.070–3/32in.
1.8–2.4mm
0445 822 002
(3 mm)
- 40 -
0446 080 883
0445 830 884 (Tweco)
0445 830 882 (Euro)
© ESAB AB 2023
BILAGA
Al wire
Wire diameter (in.)
(mm)
.023
0.6
.030
0.8
.040
0.9/1.0
.045
1.2
.052
1.4
1/16
1.6
.070
1.8
U-groove X X 0445 850 050
X X 0445 850 051
X X 0445 850 052
Inlet wire guide Middle wire guide Outlet wire guide
Feed roller
0445 822 001
(2 mm)
0446 080 881
0445 830 886 (Tweco)
0445 830 885 (Euro)
- 41 -
© ESAB AB 2023
BILAGA

TILLBEHÖR

0700 026 114 MIG Torch Exeor 315 R4, Remote, 4 m
MIG Torch PSF 315
0700 0250 030 3 m
0700 0250 031 4 m
0700 0250 032 5 m
F102 440 880 Quick connectorMarathon Pac™
0448 156 880 Top storage toolbox
0448 157 880 User Interface protective cover
0700 401 024 CO2heater kit
0700 006 902 Electrode holder kit, Handy 300, OKC 50, 3 m
0700 006 888 Electrode holder kit, Handy 300, OKC 50, 5 m
- 42 -
© ESAB AB 2023
BILAGA
- 43 -
© ESAB AB 2023
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com
Kontaktinformation finns på http://esab.com
Loading...