Както са използвани в ръководството: Означава внимание! Бъдете внимателни!
ОПАСНОСТ!
Означава непосредствена опасност, която, ако не бъде избегната, ще
доведе до незабавно, сериозно нараняване или смърт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Означава потенциална опасност, която може да доведе до телесно
нараняване или смърт.
ВНИМАНИЕ!
Означава опасност, която може да доведе до леки телесни
наранявания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Преди употреба прочетете и разберете
ръководството за работа и спазвайте всички етикети,
практики за безопасност на служителите и
информационни листове за безопасност (SDS).
1.2Безопасност предпазни мерки
Потребителите на оборудване ESAB носят пълната отговорност за осигуряване на
спазването на всички приложими мерки за безопасност на всеки, който работи с
оборудването или в близост до него. Мерките за безопасност трябва да отговарят на
всички изисквания, приложими за типа оборудване. В допълнение към стандартните
нормативни разпоредби, които са валидни за работното място, трябва да се спазват
следните препоръки.
Всички дейности трябва да се извършват от обучен персонал, добре запознат с
работата с оборудването. Неправилната работа на оборудването може да доведе до
опасни ситуации, които да предизвикат нараняване на оператора и повреда на
оборудването.
1.Всеки, който работи с оборудването, трябва да бъде запознат с:
○ неговата работа
○ местоположението на аварийните спирачки
○ неговата функция
○ приложимите мерки за безопасност
○ заваряването и рязането и останалите приложими функции на
оборудването
2.Операторът трябва да осигури следното:
○ при включването на оборудването в работната му зона няма
неупълномощени лица
○ няма незащитени лица при запалването на дъгата или започването на
3.Работното място трябва:
○ да бъде подходящо за целта
○ да няма въздушни течения
4.Лични предпазни средства:
○ Винаги носете препоръчителните лични предпазни средства, като
например предпазни очила, огнезащитно облекло, предпазни ръкавици
○ Не носете свободно прилягащи дрехи и аксесоари, като шалове, гривни,
пръстени и др., които могат да бъдат захванати или да предизвикат
изгаряния
5.Общи мерки за безопасност:
○ Уверете се, че обратният кабел е здраво закрепен
○ Работи по оборудване под високо напрежение могат да се извършват
само от квалифициран електротехник
○ Съответното пожарогасително оборудване трябва да бъде ясно
обозначено и поставено наблизо
○ Смазването и поддръжката не трябва да се извършват по време на работа
с оборудването
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Електродъговото заваряване и рязане може да доведе до нараняване на вас и
други лица. Взимайте предпазни мерки, когато заварявате и режете.
ЕЛЕКТРИЧЕСКИЯТ УДАР – може да е смъртоносен
•Монтирайте и заземете оборудването в съответствие с ръководството
за работа.
•Не докосвайте електрическите части и електродите, намиращи се под
напрежение, с голи ръце, влажни ръкавици или мокро облекло.
•Изолирайте себе си от работното място и земята.
•Заемете безопасна работна поза
ЕЛЕКТРОМАГНИТНО ПОЛЕ – може да представлява опасност за
здравето
•Заварчиците с поставен сърдечен стимулатор трябва да се
консултират с лекаря си, преди да заваряват. Електромагнитното
поле може да предизвика смущения в сърдечния стимулатор.
•Излагането на електромагнитно поле може да има други въздействия
върху здравето, които не са известни.
•Заварчиците трябва да прилагат следните процедури, за да
минимизират излагането на електромагнитно поле:
○ Прекарвайте електрода и работните кабели заедно от една и
съща страна на тялото ви. Фиксирайте ги със залепваща лента,
когато това е възможно. Не заставайте между пистолета и
работните кабели. Никога не увивайте кабелите на пистолета
или работния кабел около тялото си. Дръжте източника на
захранване и кабелите възможно най-далеч от тялото си.
○ Свържете работния кабел към детайла възможно най-близо до
зоната, в която ще заварявате.
0463 373 101
ГАЗОВЕ И ДИМ – могат да представляват опасност за здравето
•Дръжте главата си далеч от димните газове.
•Използвайте вентилация, аспирация в участъка на дъгата или и двете,
за да отведете газовете и дима от зоната ви на дишане и работното
пространство.
ЕЛЕКТРОДЪГОВО ИЗЛЪЧВАНЕ – може да нарани очите и да
предизвика изгаряния върху кожата
•Защитете очите и тялото си. Използвайте подходяща маска за
•Защитете стоящите в близост лица с подходящи екрани или завеси.
ШУМ – прекомерният шум може да увреди слуха
Защитете ушите си. Използвайте антифони или други средства за защита
на слуха.
ДВИЖЕЩИ СЕ ЧАСТИ – могат да причинят нараняване
•Дръжте всички врати, панели и капаци затворени и фиксирани на
•Изключете двигателя, преди да монтирате или свързвате модул.
•Дръжте ръцете, косата, свободните дрехи и инструментите далеч от
заваряване и филтърни лещи и носете защитно облекло.
мястото им. Позволявайте само на квалифицирали лица да свалят
капаците с цел поддръжка и отстраняване на неизправности, когато
това е необходимо. Поставете обратно панелите или капаците и
затворете вратите, след като сервизното обслужване е приключено и
преди да стартирате двигателя.
движещите се части.
ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР
•Искрите (пръските) могат да предизвикат пожар. Уверете се, че в
близост няма никакви запалими материали.
•Не използвайте затворени контейнери.
НЕИЗПРАВНОСТ – в случай на неизправност потърсете експертна помощ.
ЗАЩИТЕТЕ СЕБЕ СИ И ДРУГИТЕ!
ВНИМАНИЕ!
Настоящият продукт е изцяло предназначен за електродъгово заваряване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не използвайте захранващия източник за размразяване на замръзнали части.
ВНИМАНИЕ!
Оборудването от клас А не е предназначено за
употреба в жилищни помещения, в които
електрозахранването се осъществява от
обществената мрежа под ниско напрежение. В
такива помещения е възможно възникване на
потенциални затруднения, свързани с
електромагнитната съвместимост на оборудване от
клас А, вследствие на проводими или излъчващи
повърхности.
ЗАБЕЛЕЖКА!
Унищожавайте електронното оборудване чрез
предаване в пункт за рециклиране!
В съответствие с европейската Директива
2012/19/EО относно отпадъци от електрическо и
електронно оборудване и нейното прилагане
съгласно националното законодателство,
електрическото и/или електронното оборудване,
което е достигнало до края на цикъла си на
експлоатация, трябва да бъде унищожено чрез
предаване в пункт за рециклиране.
Тъй като Вие сте лицето, което отговаря за
оборудването, Вие трябва да потърсите
информация за одобрените пунктове за събиране на
подобно оборудване.
За допълнителна информация се свържете с
най-близкия дилър на ESAB.
ESAB разполага с асортимент от аксесоари за заваряване и лични предпазни
средства за закупуване. За информация за изготвяне на поръчка се свържете с
местния търговски представител на ESAB или посетете нашия уебсайт.
Преди да бъдат доставени, нашите продукти са внимателно проверени. В момента на
доставката ESAB извършва проверка за липсата на дефекти на материала или в
изработката и дали функционира съгласно своето предназначение.
ESAB осигурява гаранция по отношение на дефекти на материала или изработката
съгласно законовите изисквания. Гаранцията не се отнася за консумативите.
Гаранцията не покрива никакви повреди или функционални дефекти, получени в
следствие на:
•претоварване, злоупотреба или употреба на продукта не по предназначение
•удари или инциденти
•неспазване на настоящите инструкциите за работа
•неправилен монтаж или сглобяване
•недостатъчно техническо обслужване
•промяна на оригиналното състояние на продукта
•химически въздействия
•нормално износване
ESAB не поема друга отговорност освен за смяна или ремонт на повредени части.
2.1Условия на използване по предназначение
1.Продуктът е предназначен за промишлена и търговска употреба и трябва да се
използва само от обучен персонал. Производителят не носи отговорност за
щети или злополуки в резултат на неправилна употреба.
2.Роботизираната система за заваряване Aristo® RT е проектирана и произведена
по най-съвременни технологии и е безопасна и надеждна при работа, монтаж и
техническо обслужване от обучен персонал. Инструкциите за монтаж,
експлоатация и техническо обслужване, описани в настоящия документ, трябва
да се спазват.
3.Роботизираната система за заваряване Aristo® RT може да бъде монтирана,
експлоатирана и обслужвана само от обучен персонал. Правилата за монтаж,
експлоатация и техническо обслужване, подробно описани в настоящото
ръководство, трябва да се спазват.
4.Роботизираната система за заваряване Aristo® RT може да се използва
единствено за целта, определена от производителя в рамките на нейните
технически данни, и с автоматизирани системи за работа. Типът на горелката
трябва да бъде избран така, че да отговаря на задачата за заваряване.
5.Роботизираната система за заваряване Aristo® RT е предназначена за употреба
като завършена система. Включването на компоненти от други производители в
системата не е допустимо.
6.RT KS-2 и RT KSC-2 трябва да се използват само като механизми за аварийно
спиране в рамките на техническите им спецификации и в комбинация с комплект
кабели за стандартно рамо RT (KS-2), Infiniturn или Helix (KSC-2), адаптерен
фланец ESAB, включително държачи за горелка RT (KS-2) и заваръчна горелка
Aristo RT.
7.В издухващия газ не трябва да се добавят масло или течност против пръски.
ESAB не гарантира химическа устойчивост към тези вещества. ESAB
препоръчва да се използва разпръскващото устройство на ESAB, за да се
приложи минималното количество течност против пръски върху горелката и по
този начин да се защити околната среда.
8.Продуктът трябва да се съхранява сух и защитен от влага при транспортиране,
съхранение или употреба.
9.Системата е предназначена за температури на околната среда от 5 °C до 40 °C
(от 41 °F до 104 °F). В случай че тези граници са надвишени, са необходими
специални действия. В случай на опасност от замръзване използвайте
подходяща охлаждаща течност.
Системите заваръчни горелки RT са разработени за напълно автоматично MIG/MAG
заваряване с помощта на роботи. Системите се състоят от различни накрайници на
заваръчни горелки Aristo RT, предназначени за роботизирана употреба, държачи за
горелки, кабелни комплекти, оптимизирани за роботизирана употреба, и защитни
средства, за да се предотврати увреждане на системата в случай на сблъсък.
Стандартната система за заваряване на RT осигурява защита срещу сблъсък чрез
защитния пружинен механизъм RT KS-2. Той може да бъде заменен с RT FL-2, за да се
възползвате от функцията за откриване на възможен сблъсък на системата за
управление на робота. Стандартната система за заваряване RT може да се използва с
различни видове кабелни комплекти.
Държачите за горелка RTKSC-2 и RTFLC-2 и кабелните комплекти Infiniturn или Helix
са предназначени за употреба в заваръчни системи с робот с куха китка за по-сложни
заваръчни приложения. Защитният механизъм в държача на горелката RTKSC-2
позволява голямо еластично отклонение на горелката при сблъсък. Кабелните
комплекти Infiniturn и Helix са с лесен монтаж, като осигуряват високонадеждна
система с прецизни възможности за маневриране.
В комбинация с утвърдените роботизирани заваръчни горелки Aristo RT тези
компоненти създават много надеждна и издръжлива система, която се нуждае само от
минимално техническо обслужване.
В доставката на държачи за горелки и кабелни комплекти е включено ръководство за
експлоатация.
Номерата за поръчка на ESAB, наличните принадлежности, резервни части и
консумативи се намират в списъка с резервни части.
Изберете модела на горелката според приложението за заваряване. Трябва да се
вземат под внимание работният цикъл и капацитет, методът на охлаждане и
диаметърът на заваръчния тел. Ако съществуват повишени изисквания, например в
резултат на предварително нагрети работни детайли или голямо отразяване на
топлината в ъглите, те трябва да бъдат отчетени при избора на заваръчна горелка с
достатъчен резерв на номинална мощност.
Заваръчните горелки RT са предназначени за употреба със захранващи източници за
заваряване със CE съответствие за процесите на заваряване в среда на инертен газ
(MIG), заваряване в среда на активен газ (MAG) и MIG запояване с кръгъл тел от
търговската мрежа. Не използвайте горелката за други процеси.
За импулсно дъгово заваряване на стомана или алуминий трябва да се използва
горелка RT 82W с водно охлаждане.
Стойностите за номинален режим на горелката и работен цикъл са валидни за
10-минутен цикъл.
Техническите данни са валидни за стандартизирано приложение при използване на
стандартните консумативи/резервни части. Номиналният режим на горелката се
намалява, когато се използва режим на импулсно дъгово заваряване с метален
електрод.
За номиналните стойности на кабелните комплекти вижте раздел „Кабелни комплекти“.
4.2.1Ограничения на охлаждащата система
Валидни само за варианти с водно охлаждане.
Минимален дебит на
водата:
Минимално налягане на
водата:
Максимално налягане на
водата:
1,0 l/min (1,1 кварти/мин.)
2,5 bar (36,3psi)
3,5 bar (50,8psi)
Температура на входа:Макс. 40 °C (104 °F)
Температура на изхода:Макс. 60 °C (140 °F)
Охлаждащ капацитет:Минимум 1000 W в зависимост от приложението
ВНИМАНИЕ!
Температури на изхода над 60° C (140° F) е възможно да причинят повреда
или да унищожат кабелния комплект.
4.3Държач на горелката
Видът на необходимия държач на горелката зависи от конструкцията на системата на
заваръчната горелка RT и от избора на защитни устройства, вижте раздел „Преглед на
системите заваръчни горелки“.
КомпонентПриблизително тегло
Държач за горелка (за стандартна система) 0,43 kg
Защитен механизъм RTKS-2 (за
0,85 kg
стандартна система)
Междинен фланец RTFL-2 (за стандартна
0,35 kg
система)
Държач за горелка RTKSC-2 (за система с
1,90 kg
куха китка)
Твърд държач за горелка RTFLC-2 (за
1,22 kg
система с куха китка)
Роботизирана заваръчна горелка0,66 kg
4.3.1Държачи за горелка за стандартна RT система
При стандартните RT системи държачът на горелката се монтира на защитния
механизъм RTKS-2 (или на междинния фланец RTFL-2), като закрепва кабелния
комплект и свързания накрайник на горелката.
Изберете държача на горелката в съответствие с вида на горелката и нейната
геометрия. Могат да се използват различни видове държачи. Вижте списъка с
резервни части за наличните държачи за горелки за стандартна RT система.
В системата с куха китка накрайниците на заваръчната горелка Aristo RT са свързани
към държача за горелка KSC-2 или FLC-2.
Държачът за горелка RTKSC-2 позволява еластично отклонение на горелката при
сблъсък. В същото време се отваря електрически контакт, който дава сигнал на
управлението на робота да спре. След нулиране на грешката първоначалната
геометрия и централната точка на инструмента (TCP) на горелката ще бъдат
достигнати с висока точност. Системата функционира чисто механично чрез пружина.
Държачът за горелка RTFLC-2 няма вградено средство за защита.
За системите с куха китка се препоръчва RTKSC-2 G/W (или RTFLC-2 G/W). Този
държач за горелка може да се използва за горелки от серията Aristo RT както с газово,
така и с водно охлаждане.
Управляваща електрическа
верига за сензорна функция
на дюзата
Номинал:
•За кабелни комплекти
Helix: макс. 50 V DC/5
A, макс. 1 мин
След откриване на
контакт бързо
изключете сензорното
напрежение.
•При кабелните
комплекти Infiniturn
сензорната функция на
дюзата има
ограничено действие.
Свържете се с ESAB
за подробно проучване
на възможните
решения във Вашето
приложение.
Номинално напрежениеМаксимално допустимо
напрежение за
управляващата верига на
защитата: 48 V.
Номинал:
•За кабелни комплекти
Helix: макс. 50 V DC/5
A, макс. 1 мин
•За кабелни комплекти
Infiniturn: макс. 50 V
DC/1 A, макс. 1 мин
След откриване на контакт
бързо изключете
сензорното напрежение.
4.3.2.1Държач за горелка RTKSC-2 G/W със защитен механизъм