ESAB RT Robo Welding Torch System Instruction manual [es]

RT Robo Welding Torch System
Instrucciones de uso
0463 373 001 ES 20131212

ÍNDICE

1 SEGURIDAD......................................................................................................... 4
2 GARANTÍA............................................................................................................ 6
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.........................................................................7
3.1 Aplicación ............................................................................................................. 7
3.2 Compatibilidad .....................................................................................................7
3.3 Descripción general del sistema de soplete de soldadura RT ........................7
3.4 Especificaciones .................................................................................................. 8
3.4.1 Campo de uso....................................................................................................8
3.4.3 Tensión nominal ................................................................................................. 9
3.4.4 Límites del circuito de refrigeración del soplete (sólo en la versión de
refrigeración por agua) ................................................................................... 9
3.5 Selección de un soplete adecuado ..................................................................10
3.6 Selección de un soporte de soplete adecuado para el cuello del
soplete.............................................................................................................10
3.7 Condiciones de uso ...........................................................................................10
4 INSTALACIÓN .................................................................................................... 11
4.1 Preparación ........................................................................................................ 11
4.2 Instalación del RT KS-1 en el brazo del robot ................................................. 11
4.3 Instalación del soporte del soplete .................................................................. 11
4.3.1 Montaje directo en KS-1................................................................................... 11
4.3.2 Instalación de la brida de montaje en el RT KS-1............................................ 12
4.4 Instalación de la unidad de cables ...................................................................13
4.4.1 Instalación de la unidad de cables (brida RT) en el soporte del
soplete.......................................................................................................... 13
4.5 Soplete de soldadura por robot........................................................................14
4.5.1 Equipación del cuello del soplete..................................................................... 14
4.5.2 Montaje del cuello del soplete.......................................................................... 15
4.6 Instalación de una guía de hilo en la unidad de cables .................................16
4.6.1 Instalación de una guía de hilo independiente (unidad de cables) ..................16
4.6.2 Instalación de una guía de hilo continuo (unidad de cables) ...........................17
4.7 Conexión a la carcasa del alimentador de hilo de soldadura........................18
5 PUESTA EN MARCHA ....................................................................................... 20
6 REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO..................................................................21
7 LISTA DE REPUESTOS .....................................................................................23
7.1 Soplete de soldadura por robot........................................................................23
7.2 Componentes del sistema.................................................................................23
7.3 Guías de hilo....................................................................................................... 23
8 DIAGNÓSTICO ................................................................................................... 25
Reservado el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso.
0463 373 001 © ESAB AB 2013

1 SEGURIDAD

1 SEGURIDAD
Los usuarios de los equipos ESAB tienen la responsabilidad de asegurarse de que cualquier persona que trabaje con el equipo o cerca de este respete todas las medidas de seguridad necesarias. Las precauciones de seguridad deben cumplir los requisitos aplicables a este tipo de equipo. Además de los reglamentos habituales de aplicación en el lugar de trabajo, se deben respetar las siguientes recomendaciones.
Todas las tareas debe realizarlas personal cualificado que conozca bien el funcionamiento del equipo. Una utilización incorrecta del equipo puede conducir a situaciones de riesgo que ocasionen lesiones al operario y daños en el equipo.
1. Todas las personas que utilicen el equipo deben conocer: ○ su manejo ○ la ubicación de los botones de parada de emergencia ○ su funcionamiento ○ las medidas de seguridad aplicables ○ los procedimientos de soldadura y corte o cualquier otro trabajo que se pueda
realizar con el equipo
2. El operario debe asegurarse de que: ○ ninguna persona no autorizada se encuentre en la zona de trabajo al poner en
marcha el equipo
no haya ninguna persona sin la debida protección cuando se forme el arco o se
empiece a trabajar con el equipo
3. El lugar de trabajo debe: ○ ser adecuado para el uso que se le va a dar ○ estar aislado de corrientes de aire
4. Equipo de protección personal: ○ Utilice siempre el equipo de protección personal recomendado (gafas protectoras,
prendas ignífugas, guantes…)
Evite llevar bufandas, pulseras, anillos y otros artículos que puedan engancharse o
provocar quemaduras.
5. Medidas generales de precaución: ○ Asegúrese de que el cable de retorno esté bien conectado ○ Solamente pueden trabajar en equipos de alta tensión electricistas cualificados Debe haber equipos de extinción de incendios adecuados claramente identificados y
a mano
Las tareas de lubricación y mantenimiento no se pueden llevar a cabo con el equipo
de soldadura en funcionamiento
0463 373 001
- 4 -
© ESAB AB 2013
1 SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!
La soldadura y el corte por arco pueden producirle lesiones a usted mismo y a los demás. Adopte las debidas precauciones al cortar o soldar. Solicite las prácticas sobre seguridad de su empresa, que deberán estar basadas en los datos de riesgo del fabricante.
DESCARGAS ELÉCTRICAS. Pueden causar la muerte.
Instale el equipo de soldadura y conéctelo a tierra de acuerdo con la
No permita que los electrodos ni los componentes eléctricos por los que esté
Aíslese debidamente de la conexión a tierra y de la pieza de trabajo
Asegúrese de colocarse en una posición segura HUMOS Y GASES. Pueden ser peligrosos para la salud.
Mantenga su espacio de trabajo libre de humos
Puede mantener los humos y gases alejados de su zona de respiración y del
normativa vigente
pasando corriente entren en contacto directo con la piel, ni tampoco con ropa o guantes mojados o húmedos
espacio de trabajo en general con ventilación, con un dispositivo extractor de humos a la altura del arco o con ambos.
RADIACIONES PROCEDENTES DEL ARCO. Pueden ocasionar lesiones oculares y quemaduras cutáneas.
Protéjase los ojos y el cuerpo en general. Utilice una máscara de soldadura y unos lentes filtrantes adecuados y lleve ropa de protección
Proteja también a los que le rodean utilizando las pantallas y cortinas pertinentes
RIESGO DE INCENDIO
Las chispas (salpicaduras) pueden provocar un incendio. Asegúrese de que no haya ningún objeto inflamable cerca
RUIDO. Un nivel de ruido excesivo puede causar lesiones de oído.
Protéjase los oídos. Utilice protectores auriculares u otro dispositivo de protección similar. Protéjase los oídos. Utilice protectores auriculares u otro dispositivo de protección similar
Avise del riesgo a las personas cercanas
FALLOS DE FUNCIONAMIENTO. En caso de que el equipo no funcione correctamente, pida ayuda a un experto.
Antes de instalar o utilizar el equipo, lea el manual de instrucciones, asegurándose de que lo entiende.
0463 373 001
PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.
¡PRECAUCIÓN!
Antes de instalar o utilizar el equipo, lea el manual de instrucciones, asegurándose de que lo entiende.
- 5 -
© ESAB AB 2013

2 GARANTÍA

2 GARANTÍA
Nuestros productos se comprueban cuidadosamente antes de su entrega. Garantizamos que todos nuestros productos están en perfectas condiciones, sin defectos de materiales ni fabricación en el momento de su entrega y que funcionan según el uso para el que se han fabricado.
ESAB ofrece garantía sobre defectos de materiales y fabricación según los requisitos legales. Los consumibles están exentos de esta garantía.
La garantía no cubre daños ni defectos funcionales derivados de:
sobrecarga, mal uso del producto o uso distinto al previsto
colisiones o accidentes
incumplimiento de las instrucciones indicadas es estas instrucciones de funcionamiento
instalación o montaje incorrectos
mantenimiento insuficiente
modificación del estado original del producto
efecto de productos químicos
desgaste normal ESAB no asume otra responsabilidad más que la sustitución o reparación de las piezas
defectuosas.
0463 373 001
- 6 -
© ESAB AB 2013

3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

3.1 Aplicación

El sistema de soplete de soldadura RT se ha desarrollado para soldaduras MIG/MAG totalmente automáticas mediante robot soldador. Consta de:
un soplete de soldadura RT
unidad de cables
soporte del soplete
mecanismo de desconexión de seguridad o brida rígida intermedia Se puede utilizar refrigeración por gas o agua. Para las diferentes necesidades del proceso
de soldadura, se puede utilizar una amplia selección de sopletes con diferentes geometrías.

3.2 Compatibilidad

Según el tipo de robot, se requiere una brida adaptadora para el montaje del sistema en el brazo del robot. El brazo del robot debe tener una capacidad de carga de al menos 5kg aproximadamente.
NOTA:
El requisito previo para el perfecto funcionamiento del sistema es seleccionar correctamente los componentes adecuados para la tarea de soldadura.

3.3 Descripción general del sistema de soplete de soldadura RT

Elemento Descripción Función
1 Soplete de soldadura RT Hay disponibles diferentes versiones A Brida RT Punto de conexión con el soplete de soldadura
RT
2 Unidad de cables Hay disponibles diferentes versiones,
refrigeración por gas o agua
3 Soporte del soplete En diferentes diseños para adaptarse a los
cuellos de soplete (por ejemplo, ángulo de flexión del soplete de 45°)
0463 373 001
- 7 -
© ESAB AB 2013
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
- Brida de montaje (no se muestra)
Necesaria sólo para algunas versiones del soporte del soplete (3)
(consulte la sección "Instalación")
4 RT KS-1 Mecanismo de desconexión de seguridad
mediante muelle totalmente mecánico
Alternativamente: Brida rígida intermedia RT FL-1
Brida rígida intermedia para robots equipados con sistema electrónico de detección de colisión; se puede utilizar en lugar del RT KS-1
(no se muestra)
5 Enchufe de control Conexión eléctrica al RT KS-1 para la señal de
control de colisión
6 Conector central EURO u otro
Conexión al alimentador de hilo de soldadura
conector
7 Cable de control con enchufe
de conexión
Conexión eléctrica para la señal de desconexión de seguridad RT KS-1 (4 hilos) y señal de "detección de boquilla" (1 hilo)
8 Manguera de limpieza Para limpiar el soplete con aire comprimido
después de soldar
9 Entrada de agua (tapón azul)
Entrada de agua para refrigerar el soplete
(sólo en la versión de refrigeración por agua)
10 Retorno del agua (tapón rojo)
Retorno del agua caliente del soplete
(sólo en la versión de refrigeración por agua)

3.4 Especificaciones

3.4.1 Campo de uso

Los sopletes de soldadura RT están diseñados para su uso con fuentes de alimentación para soldar conformes a las normativas CE para los procesos de soldadura de metal en atmósfera de gas inerte (MIG), soldadura de metal en atmósfera de gas activo (MAG) y soldadura de metal en atmósfera de gas inerte con hilos tubulares. No utilice el soplete para otros procesos.

3.4.2 Clasificación del soplete

Para obtener información más detallada sobre la clasificación y las especificaciones técnicas del soplete, consulte la lista de repuestos incluida con el soplete. Los valores son válidos para cables con una longitud de 1 a 5m. Estos valores y el ciclo de trabajo son válidos para un ciclo de 10minutos.
Los valores indicados se refieren a un uso estándar. En casos especiales, por ejemplo en caso de una reflexión de calor especialmente alta sobre el soplete, éste puede sobrecalentarse a corrientes inferiores a la indicada. En este caso, utilice un modelo más potente o reduzca el ciclo de trabajo.
Esta clasificación se reducirá notablemente con el uso de fuentes de alimentación por arco pulsado.
0463 373 001
- 8 -
© ESAB AB 2013
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tipo de guiado Guiado sólo por máquina
Pesos
Soplete de soldadura por robot
Unidad de cables, 1,2 m longitud,
gas
Unidad de cables, 1,2 m longitud,
agua
Soporte de soplete (estándar)
Aproximadamente
0,66 kg
2,35 kg
2,35 kg
0,43 kg
1,96 kg
0,37 kg
RT KS-1
RT FL-1
Temperatura ambiente Almacenamiento -15 a 50 °C (5 a 122 °F)
Funcionamiento 5 a 40 °C (41 a 104 °F)
Clasificación - Unidades de cables
refrigeración por gas
refrigeración por agua
Clasificación/Ciclo de trabajo (gas mixto, ciclo de 10 minutos)
500 A/60%, 350 A/100% 600 A/100%
Presión del gas de limpieza máx. 10 bares, manguera de gas independiente

3.4.3 Tensión nominal

La tensión máxima permitida del sistema para soldar es de 141 V (valor máximo).
La tensión máxima permitida para el circuito de control de seguridad es de 24 V, máx. 1 A, para el pulsador de 48 V y máx. 0,1 A
La tensión máxima permitida para el pulsador (unidad de cables) es de 48 V y máx. 0,1 A
3.4.4 Límites del circuito de refrigeración del soplete (sólo en la versión de
refrigeración por agua)
caudal de agua mín.: 1 l/mín / 1,1 qt/mín presión del agua mín.: 2,5 bares / 36,3 PSI presión del agua máx.: 3,5 bares / 50,8 PSI temperatura de entrada: máx. 40 °C / 104 °F temperatura de retorno: máx. 60°C / 140°F capacidad de
refrigeración:
¡PRECAUCIÓN!
Las temperaturas de retorno de más de 60 °C / 140 °F pueden causar daños o destruir la unidad de cables. El refrigerador debe llenarse siempre con suficiente líquido de refrigeración. Consulte el manual del usuario de la unidad de refrigeración. En caso de una alta carga térmica en el soplete, utilice un refrigerador con capacidad suficiente.
Los productos ESAB se han diseñado y fabricado con la más avanzada tecnología. Son seguros y fiables cuando se utilizan según las especificaciones. Los sopletes RT cumplen la norma europea IEC 60974-7 y están marcados con el signo CE.
mín. 1000W, dependiendo de la aplicación
0463 373 001
- 9 -
© ESAB AB 2013
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

3.5 Selección de un soplete adecuado

El modelo de soplete debe elegirse en función de la aplicación de soldadura. Debe tenerse en cuenta el ciclo de trabajo requerido y la capacidad, el método de refrigeración y el diámetro del hilo. Si hay un aumento de las necesidades, por ejemplo debido a piezas de trabajo precalentadas, alta reflexión de calor en esquinas, etc., estas circunstancias deben tenerse en cuenta al elegir un soplete de soldadura con suficiente reserva de potencia nominal.
3.6 Selección de un soporte de soplete adecuado para el cuello
del soplete
El soporte del soplete debe seleccionarse siempre en función del tipo de soplete y su geometría. Se pueden utilizar distintos tipos de soporte. Es importante elegir el adecuado.

3.7 Condiciones de uso

1. El producto está destinado para uso industrial y comercial y sólo debe ser utilizado por personal capacitado. El fabricante no se responsabiliza de cualquier daño o accidente derivado del uso incorrecto.
2. El sistema RT se utilizará exclusivamente para la finalidad prevista por el fabricante en el marco de sus datos técnicos y con sistemas de manipulación automatizados. El tipo de soplete seleccionado debe ajustarse a la tarea de soldadura. Para ello, se tendrán en cuenta la duración del ciclo de trabajo, la capacidad de carga, el tipo de refrigerante, el tipo de guiado y el diámetro del hilo requeridos. En caso de exigencias superiores, por ejemplo, debido a piezas de trabajo precalentadas, alta reflexión de calor en esquinas, etc., se debe elegir un tipo de soplete con la correspondiente capacidad de reserva.
3. El sistema RT se ha diseñado para utilizarse como un sistema completo. No se permite incorporar en el sistema componentes de otros fabricantes.
4. Solamente personal capacitado podrá instalar, manejar y reparar el sistema RT. Deben seguirse las normas de instalación, funcionamiento y mantenimiento descritas en este manual.
5. El producto debe mantenerse seco y protegido de la humedad cuando se transporte, almacene y utilice.
6. El sistema está diseñado para temperaturas ambiente de entre 5 °C y 40 °C (41 - 104 °F). En caso de superar estos límites, es necesario adoptar medidas específicas. Si hay riesgo de heladas utilice un refrigerante adecuado.
0463 373 001
- 10 -
© ESAB AB 2013

4 INSTALACIÓN

4 INSTALACIÓN

4.1 Preparación

¡PELIGRO!
Para su propia seguridad, antes de comenzar las tareas de mantenimiento en el radio de acción del robot, asegúrese de que todas las medidas de seguridad que se han tomado serán efectivas mientras se encuentre en el área de peligro. Consulte el capítulo "Seguridad" al principio de este manual.
Las siguientes instrucciones de montaje deben respetarse con exactitud. Se debe prestar atención durante el montaje para no dañar los cables. Esto puede provocar un cortocircuito, lo que puede dañar los componentes electrónicos del robot o del soplete de soldadura.
Para obtener la máxima capacidad de repetición y estabilidad del sistema, utilice sólo componentes ESAB originales específicamente desarrollados para este fin. Sólo así se puede garantizar el correcto funcionamiento del sistema de soplete de soldadura.

4.2 Instalación del RT KS-1 en el brazo del robot

Utilice las instrucciones de instalación y funcionamiento del mecanismo de seguridad del RT KS-1 para instalar el RT KS-1 en el brazo del robot.

4.3 Instalación del soporte del soplete

Hay disponibles diversos soportes para montar el soplete del RT. Dependiendo del diseño del soporte, éste se puede conectar directamente o a través de una brida de montaje (a) en la superficie del soporte (b) del mecanismo de seguridad RT KS-1 o, en su caso, en la brida intermedia RT FL-1.
Sólo se pueden conectar los soportes de soplete con un patrón de orificios coincidente con el de la superficie del soporte.

4.3.1 Montaje directo en KS-1

1. Si es necesario, presione con cuidado los pasadores cilíndricos (1) en los orificios correspondientes del soporte. Evite la formación de rebabas. Los pasadores (Ø4 × 20) deben sobresalir unos 5mm aproximadamente.
2. Coloque el soporte en el mecanismo de seguridad KS-1 e inserte con cuidado los pasadores cilíndricos (1) en los orificios. Al hacer, tenga en cuenta la posición posterior del soplete; hay 2 posiciones de montaje posibles.
3. A continuación, atornille el soporte de manera uniforme con los tornillos cilíndricos (M6×20) de cabeza hexagonal (2). Para obtener más información, consulte las instrucciones de instalación y funcionamiento del RT KS-1, en el capítulo "Instalación del soporte del soplete".
0463 373 001
NOTA:
El par de apriete máximo del tornillo cilíndrico es de 7 Nm y la categoría de clase de propiedad es 8.8.
- 11 -
© ESAB AB 2013
4 INSTALACIÓN
Vista lateral

4.3.2 Instalación de la brida de montaje en el RT KS-1

Los soportes de soplete con un conjunto de fijación central sólo se pueden fijar en el muñón de la brida de montaje. Para ello, es necesario fijar antes la brida de montaje.
1. En su caso, presione con cuidado los pasadores cilíndricos (1) en los orificios correspondientes de la brida de montaje. Evite la formación de rebabas. Los pasadores (Ø4 × 14) deben sobresalir unos 5mm aproximadamente.
2. Coloque el soporte en el mecanismo de seguridad RT KS-1 e inserte con cuidado los pasadores cilíndricos (1) en los orificios. Al hacer, tenga en cuenta la posición posterior del soplete; hay 2 posiciones de montaje posibles.
3. A continuación, atornille la brida de montaje de manera uniforme con los tornillos cilíndricos (M6×16) de cabeza hexagonal (2). Para obtener más información, consulte las instrucciones de instalación y funcionamiento del RT KS-1, en el capítulo "Instalación del soporte del soplete".
NOTA:
El par de apriete máximo de los tornillos cilíndricos (M6×16) es de 7,1 Nm y la categoría de clase de propiedad es 8.8.
4. Afloje el tornillo cilíndrico del eje (M8×16) de cabeza hexagonal (4) y sáquelo de la brida de montaje junto con la arandela de Ø9mm (3).
Alzado
5. Coloque el soporte del soplete (5) en el muñón (6) de la brida de montaje. Preste atención a la alineación exacta de la chaveta (7) y la ranura correspondiente (7a).
0463 373 001
- 12 -
© ESAB AB 2013
4 INSTALACIÓN
6. Inserte el mandril de sujeción (8) en el orificio lateral (véase la ilustración) y colóquelo de modo que las superficies de contacto (9a) del mandril de sujeción descansen sobre la superficie de contacto (9) del muñón.
7. A continuación, fije el mandril de sujeción desde el lado opuesto con el tornillo cilíndrico (M6×30) de cabeza hexagonal (10) y la arandela de Ø22×6,4mm (10a).
8. Por último, enrosque el tornillo cilíndrico del eje (4) con la arandela (3) en la brida de montaje y apriete fuerte.

4.4 Instalación de la unidad de cables

En función del uso previsto, la unidad de cables debe estar alienada en longitud y diseño. El tipo de refrigeración del soplete y de la unidad de cables debe ser el mismo (refrigerado por gas o agua, respectivamente). Con el fin de evitar daños en el soplete y otros componentes, es imprescindible respetar las siguientes instrucciones.
¡PRECAUCIÓN!
Coordine la longitud y el diseño de la unidad de cables para que se ajuste al campo de acción del robot.
No doble, comprima ni estire demasiado la unidad de cables.
Fije la unidad de cables de modo que se pueda mover libremente y no se enrede.
Cualquier otro dispositivo de sujeción que pueda estar instalado, por ejemplo un balancín, no debe aplastar ni doblar la unidad de cables.
Deben evitarse los movimientos de giro extremos que pudieran retorcer la unidad de cables.
Debe impedirse todo roce con el robot u otros objetos.

4.4.1 Instalación de la unidad de cables (brida RT) en el soporte del soplete

La parte delantera de la unidad de cables se fija directamente en el soplete.
1. Afloje los tornillos cilíndricos (12) y levante la sección superior (5a) del soporte del soplete.
2. Inserte la chaveta (13) en la hendidura de la brida RT (unidad de cables) desde abajo.
0463 373 001
- 13 -
© ESAB AB 2013
4 INSTALACIÓN
3. Alinee la brida RT, incluida la chaveta (13), en la ranura (14) del soporte del soplete e insértela en la ranura hasta el tope (15).
4. Mantenga la unidad de cables en esta posición y coloque la sección superior (5a) de nuevo en el soporte del soplete. En primer lugar, enrosque sin apretar los dos tornillos cilíndricos (12) aproximadamente la misma profundidad y, a continuación, apriete uno y otro alternativamente. La sección superior (5a) del soporte debe tener una separación uniforme de la sección inferior (véase la ilustración siguiente).

4.5 Soplete de soldadura por robot

4.5.1 Equipación del cuello del soplete

El soplete debe estar siempre equipado para el material y diámetro del hilo.
1. Para ello, seleccione la guía de hilo correcta, la punta de contacto, el soporte de la boquilla, la boquilla de gas, el difusor de gas y el protector contra salpicaduras. Encontrará la descripción exacta y los posibles elementos alternativos del equipo para diferentes modelos de soplete en la lista de repuestos del soplete. Utilice únicamente piezas ESAB originales, ya que sólo así se asegura la precisión de montaje.
2. Apriete firmemente el soporte de la boquilla y la punta de contacto usando una herramienta adecuada, como la llave inglesa incluida.
3. Si se utiliza una guía de hilo independiente, quite la boquilla de la guía instalada, incluida la junta tórica (16), de la brida del soplete en el momento de la entrega (véase la ilustración en la sección "Montaje/desmontaje de la guía de hilo en el cuello del soplete en caso de guiado de hilo continuo")
¡PRECAUCIÓN!
El soplete debe estar totalmente preparado antes de soldar, especialmente el difusor de gas y la protección contra salpicaduras, y todos los aislantes necesarios tienen que estar instalados según la lista de repuestos. Soldar sin estos elementos puede causar la destrucción inmediata del soplete.
0463 373 001
- 14 -
© ESAB AB 2013
4 INSTALACIÓN
Instalación o sustitución de la guía de hilo en el cuello del soplete en caso de guía de hilo independiente
La guía de hilo debe ajustarse al material y diámetro del hilo de soldadura. (Consulte la lista de repuestos)
1. Afloje la tuerca de manga y extraiga el cuello del soplete.
2. En su caso, afloje el tornillo del tubo de conexión y saque el tubo guía (guía de hilo) del cuello del soplete desde la parte posterior.
3. Retire la boquilla de gas y la punta de contacto del soplete.
4. Limpie el cuello del soplete con aire comprimido.
5. Inserte el nuevo tubo guía en el cuello del soplete desde la parte posterior y fíjelo con el tubo de conexión. Corte la guía de hilo en el soporte de la punta.
6. Para determinar la proyección del hilo en la punta de contacto, afloje el tubo de conexión y saque de nuevo el tubo guía; a continuación, atornille la punta de contacto.
7. Inserte de nuevo el tubo guía del cuello en el soplete hasta que alcance la punta de contacto. Ahora, mida la longitud restante que se debe cortar del tubo guía.
8. Vuelva a quitar el tubo guía del cuello y corte el sobrante medido desde el extremo delantero. Si es necesario, reduzca las rebabas de los bordes.
9. Inserte de nuevo el tubo guía acortado en el cuello del soplete desde la parte posterior y fíjelo en el tubo de conexión. Vuelva a colocar y atornillar la boquilla del gas.
10. Compruebe las juntas tóricas de la brida del cuello del soplete por si están desgastadas o dañadas y, si es necesario, sustitúyalas.
11. Monte el cuello del soplete de la forma descrita en la sección "Montaje del cuello del soplete". No utilice herramientas para apretar la tuerca de manga.
Montaje/desmontaje de la guía de hilo en el cuello del soplete en caso de guiado de hilo continuo
Como alternativa a la guía de hilo independiente, se puede instalar una guía de hilo continuo que vaya desde la conexión central de la unidad de hilos hasta la punta de contacto del soplete. Para ello, consulte la descripción de la sección "Instalación de una guía de hilo en la unidad de cables". La boquilla de la guía, incluida la junta tórica, (16) debe estar insertada en el cuello del soplete.

4.5.2 Montaje del cuello del soplete

Compruebe si las juntas tóricas de la brida del cuello del soplete están dañadas o se han perdido antes de cada montaje y, si es necesario, sustitúyalas. Si faltan juntas tóricas o están defectuosas se pueden producir fugas de gas protector y refrigerante. En función de la guía de hilo, el cuello del soplete debe estar equipado de la forma descrita en la sección "Equipación del cuello del soplete", y la unidad de cables de la forma descrita en la sección "Instalación de una guía de hilo independiente (unidad de cables)".
0463 373 001
- 15 -
© ESAB AB 2013
4 INSTALACIÓN
1. Coloque el cuello del soplete tal como se muestra en la figura siguiente y apriete a mano la tuerca de manga en el sentido de las agujas del reloj. ¡No utilice herramientas!
2. La correcta colocación del soplete en la brida RT de la unidad de cables se puede comprobar a través del visor (11). Si el soplete está correctamente montado, no debe verse separación alguna a través del visor (11).

4.6 Instalación de una guía de hilo en la unidad de cables

La guía de hilo se inserta a través de la unidad de cables desde la parte posterior. Debe seleccionarse el tubo guía correcto, que se adapte al material de relleno y al diámetro del hilo. El correcto funcionamiento de todo el sistema sólo se puede garantizar si se utilizan guías de hilo ESAB originales. Es posible utilizar una guía de hilo continuo desde la unidad de cables hasta la punta de contacto o una guía de hilo independiente (cuello de soplete extra, unidad de cables extra).

4.6.1 Instalación de una guía de hilo independiente (unidad de cables)

Instalación de un tubo guía de acero
La guía de hilo se inserta a través de la unidad de cables desde la parte posterior y llega hasta la brida RT. Para calcular correctamente la longitud, deben seguirse los pasos siguientes (ejemplo de conector central de tipo europeo):
1. Instale la boquilla de la guía con tope (E) en el orificio central de la brida RT.
2. Quite la tuerca de manga (D) del conector de tipo europeo.
3. Inserte el tubo guía a través de la conexión central y empuje hasta que llegue a la boquilla de la guía (E) ejerciendo una ligera presión.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que la guía de hilo ha avanzado hasta el tope de la parte delantera. Para ello, gire la guía de hilo y empuje suavemente hacia adelante de nuevo.
4. Ahora, mida el exceso de longitud que se debe cortar del tubo guía.
0463 373 001
- 16 -
© ESAB AB 2013
4 INSTALACIÓN
5. Vuelva a quitar el tubo guía y corte el sobrante medido desde el extremo delantero. Si es necesario, reduzca las rebabas de los bordes. Asegúrese de que la abertura interior del tubo guía no está obstruida por el hilo cortado.
6. Vuelva a instalar la guía de hilo y conecte la tuerca de manga (D).
Instalación de un tubo guía de plástico
1. Instale la boquilla de la guía con tope (E) en el orificio central de la brida RT.
2. Quite la tuerca de manga (D) del conector de tipo europeo.
3. Haga un corte limpio en la parte delantera del tubo guía y bisele los bordes (por ejemplo con un sacapuntas).
4. Inserte el tubo guía (E) en la unidad de cables a través del conector central hasta que llegue al tope. Si se atasca, gire el tubo guía para liberarlo y facilitar la instalación. Nota: Asegúrese de que el tubo guía está totalmente insertado girándolo y presionando ligeramente hacia delante, hasta que se pueda sentir que ha llegado a su tope.
5. Monte la boquilla (B) y la junta tórica (C), muévala a la posición correcta y fíjela con la tuerca de manga (D) del conector central de tipo europeo.
6. Mida la superposición necesaria dentro de la carcasa del alimentador de hilo y corte el tubo guía en consecuencia.

4.6.2 Instalación de una guía de hilo continuo (unidad de cables)

Instalación de un tubo guía de acero
La guía de hilo se inserta a través de la unidad de cables desde la parte posterior y llega hasta la punta de contacto. Para calcular correctamente la longitud, deben seguirse los pasos siguientes (ejemplo de conector central de tipo europeo):
1. Instale el soplete (consulte la sección "Montaje del cuello del soplete").
2. Retire la boquilla de gas y la punta de contacto del soplete.
3. Quite la tuerca de manga (D) del conector de tipo europeo.
4. Empuje el tubo guía a través del conector central y fíjelo con la tuerca de manga.
5. Corte el tubo guía a ras del soporte de la boquilla. Para determinar la proyección del hilo en la punta de contacto, tire del tubo guía hacia atrás y atornille la punta de contacto.
6. Empuje el tubo guía hacia delante hasta que llegue a la punta de contacto ejerciendo una ligera presión en el tubo guía y mida la longitud que se va a acortar en la parte posterior.
7. Vuelva a quitar el tubo guía y corte el exceso medido desde el extremo delantero. Si es necesario, reduzca las rebabas de los bordes. Asegúrese de que la abertura interior del tubo guía no está obstruida por el hilo cortado.
0463 373 001
- 17 -
© ESAB AB 2013
4 INSTALACIÓN
8. El aislamiento del tubo guía debe retirarse después de cortar en la parte delantera, de modo que el aislamiento sobresalga de la brida RT 5 cm aproximadamente. Para ello, retire momentáneamente el cuello del soplete.
9. Empuje el tubo guía de nuevo hacia atrás y fíjelo con la tuerca de manga (D). Vuelva a instalar la boquilla de gas.
Instalación de un tubo guía de plástico
1. Monte el cuello del soplete (consulte la sección "Montaje del cuello del soplete") y equípelo con boquilla de gas y punta de contacto.
2. Quite la tuerca de manga (D) del conector de tipo europeo.
3. Haga un corte limpio en el tubo guía, rompa los bordes exteriores y afile ligeramente (por ejemplo, con un sacapuntas).
4. Inserte el tubo guía en la unidad de cables a través del conector central con el soplete instalado. Si se atasca, gire el tubo guía para liberarlo y facilitar la instalación. Nota: Asegúrese de que el tubo guía está totalmente insertado girándolo y presionando ligeramente hacia delante, hasta que se pueda sentir que ha llegado a su tope.
5. Monte la boquilla (B) y la junta tórica (C), muévala a la posición correcta y fíjela con la tuerca de manga (D) del conector central de tipo europeo.
6. Mida la superposición necesaria dentro de la carcasa del alimentador de hilo y corte el tubo guía en consecuencia.

4.7 Conexión a la carcasa del alimentador de hilo de soldadura

Para poder crear la conexión, la unidad de cables debe estar montada de la forma descrita en la sección "Instalación de la unidad de cables" y equipada según la sección "Instalación de una guía de hilo en la unidad de cables". Sólo así podrán realizarse las conexiones central y media. Proceda de la siguiente manera:
0463 373 001
- 18 -
© ESAB AB 2013
4 INSTALACIÓN
1. Conecte el conector central de la unidad de cables a la toma de la carcasa del alimentador de hilo. Apriete bien con los dedos la tuerca de manga del conector central. ¡No utilice herramientas!
2. Conecte las mangueras de agua en el circuito de refrigeración del sistema refrigerado por agua. El extremo de la manguera marcada en azul a la salida de agua y el extremo marcado en rojo al retorno del agua.
3. Conecte el tubo de limpieza en la conexión correspondiente de la carcasa del alimentador de hilo.
4. Conecte la toma de la línea de control a la carcasa del alimentador de hilo.
0463 373 001
NOTA:
Todas las mangueras y la línea de control deben instalarse de manera que no se puedan doblar ni resultar dañadas.
- 19 -
© ESAB AB 2013

5 PUESTA EN MARCHA

5 PUESTA EN MARCHA
¡PRECAUCIÓN!
Antes de iniciar el sistema, compruebe que toda la instalación se ha realizado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y las normas de seguridad aplicables.
Realice las siguientes comprobaciones para asegurarse de que el sistema se ha instalado correctamente:
1. ¿Están todas las piezas fijadas de forma segura (soplete, soporte del soplete, unidad de cables, mecanismo de seguridad RT KS-1 o brida rígida intermedia RT FL-1 y alimentador de hilo)?
2. ¿Están todas las mangueras conectadas correctamente y protegidas frente a posibles daños?
3. ¿Está el conector central de tipo europeo o conector directo bien apretados?
4. ¿Es correcta la longitud de la unidad de cables y adecuada para la instalación? El cable no debe estar demasiado doblado. Debe eliminarse el riesgo de que el cable quede atrapado en otro objeto.
5. ¿Está correctamente conectado y operativo el circuito de seguridad del RT KS-1? (Mueva el soplete con la mano para comprobarlo).
6. ¿Está firmemente instalado el soplete y completamente equipado?
7. ¿Se ha instalado la guía de hilo según las instrucciones del manual?
8. ¿Están todas las líneas y los tubos dispuestos de manera que no puedan sufrir daños ni doblarse?
Tome las precauciones de seguridad necesarias antes de iniciar el proceso de soldadura. Ya se puede poner en marcha el hilo, bien mediante el pulsador de accionamiento (2a)
(consulte la sección "Descripción general del sistema de soplete de soldadura RT"), o bien desde la carcasa del alimentador de hilo.
0463 373 001
- 20 -
© ESAB AB 2013

6 REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO

6 REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
¡PELIGRO!
Antes de realizar el mantenimiento del sistema, debe cortar la alimentación principal de la instalación. Respete las normas de seguridad indicadas al principio de este manual.
Las unidades de cables y sopletes dañados no deben volverse a utilizar. Los defectos conocidos deben repararse por personal cualificado antes del siguiente uso del equipo.
Con el fin de evitar daños en el sistema o lesiones personales, se debe observar lo siguiente: Únicamente ESAB puede realizar las reparaciones del mecanismo de seguridad RT KS-1.
¡PELIGRO! Riesgo de quemaduras
La boquilla de gas y el cabezal del soplete alcanzan temperaturas muy altas durante la soldadura. Deje enfriar el soplete antes de realizar trabajos de mantenimiento.
Para asegurar un perfecto funcionamiento y una larga vida útil del equipo, el soplete y la unidad de cables se deben revisar y reparar regularmente.
En cualquier caso, deberán realizarse tareas de limpieza y mantenimiento si disminuye el rendimiento de la soldadura.
1. Compruebe si el soplete y la unidad de cables están dañados antes de cada uso. Los daños deben repararse por personal cualificado antes de volver a utilizar el equipo. Esto es especialmente importante en lo que respecta a los daños en el aislamiento eléctrico del soplete o los cables.
2. Las piezas desgastadas y dañadas del soplete tienen que sustituirse inmediatamente por piezas de repuesto y consumibles originales.
3. La punta de contacto debe cambiarse si el orificio interior se encastra o si hay problemas de ignición.
4. Cambie la punta de contacto y el tubo guía si hay problemas de alimentación de hilo. Tenga cuidado de instalar correctamente el nuevo tubo guía y encajar con precisión toda la longitud del cable.
5. Cuando cambie el tubo guía, y si es necesario con más frecuencia, limpie el tubo de la guía del soplete con aire comprimido para eliminar el polvo y las motas de hilo.
6. Se recomienda el uso de un protector contra salpicaduras de calidad, por ejemplo, líquido anti salpicaduras RT, que aumenta enormemente la vida útil de los consumibles.
7. La punta de contacto y la boquilla de gas deben limpiarse tan pronto como se observe adherencia de salpicaduras. Es preciso evitar que se forme un puente de salpicaduras entre la punta de contacto y la boquilla de gas, pues el soplete podría sufrir daños.
8. El interior de la boquilla de gas debe limpiarse frecuentemente para evitar que las salpicaduras adheridas provoquen turbulencias de gas.
9. Asegúrese de que el líquido de refrigeración está limpio y cámbielo si es necesario. Las impurezas presentes en el líquido de refrigeración pueden obstruir los canales de agua del soplete.
Los siguientes intervalos de servicio se aplican al sistema de soplete de soldadura RT de ESAB:
A diario:
0463 373 001
- 21 -
© ESAB AB 2013
6 REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Inspección visual de daños, como dobleces y grietas.
Verifique la correcta posición de la unidad de cables. No debe estar bajo presión ni comprimida.
Compruebe que no existen fugas en las conexiones.
Mensualmente o con más frecuencia en caso de uso intensivo:
Limpie el canal de la guía de hilo con aire comprimido (quite la punta de contacto y la guía de hilo).
Compruebe que todos los tornillos están bien apretados.
Si es necesario: Inspeccione todas las conexiones y mangueras para ver si hay daños.
0463 373 001
- 22 -
© ESAB AB 2013

7 LISTA DE REPUESTOS

7 LISTA DE REPUESTOS

7.1 Soplete de soldadura por robot

Para las piezas de repuesto y desgastadas, consulte la lista de repuestos incluida con el soplete RT. Utilice únicamente piezas ESAB originales, ya que sólo así se asegura la precisión de montaje.

7.2 Componentes del sistema

Elemento N.º de pieza Designación
4 700300434 Mecanismo de seguridad RT KS-1 completo 17 a petición Funda de caucho para mecanismo de seguridad KS-1 E a petición Montaje con tope 18 a petición Tapa de conector, roja 19 a petición Tapa de conector, azul 20 a petición Conector rápido (para agua) 21 a petición Conector rápido 6mm (para gas) 22 a petición Junta tórica 4 x 1mm (para gas) 23 a petición Junta tórica 4 x 1mm (para gas) 24 a petición Tuerca M10x1

7.3 Guías de hilo

Elija una guía de hilo adecuada para el material y diámetro del hilo. Utilice únicamente piezas ESAB originales, ya que sólo así se asegura el correcto funcionamiento.
0463 373 001
- 23 -
© ESAB AB 2013
7 LISTA DE REPUESTOS
Elemento N.º de pieza Designación A (para hilo de
acero)
B (para hilo de aluminio y acero inoxidable)
D (para hilo de aluminio y acero inoxidable)
700300498 Tubo guía azul 1,50m, hilo 0,8-1,0mm 700300499 Tubo guía azul 1,70m, hilo 0,8-1,0mm 700300500 Tubo guía azul 2,00m, hilo 0,8-1,0mm 700300322 Tubo guía azul 3,50m, hilo 0,8-1,0mm 700300501 Tubo guía rojo 1,50m, hilo 1,0-1,2mm 700300502 Tubo guía rojo 1,70m, hilo 1,0-1,2mm 700300503 Tubo guía rojo 2,00m, hilo 1,0-1,2mm 700300507 Tubo guía rojo 2,50m, hilo 1,0-1,2mm 700300508 Tubo guía rojo 3,50m, hilo 1,0-1,2mm 700300504 Tubo guía amarillo 1,50m, hilo 1,2-1,6mm 700300505 Tubo guía amarillo 1,70m, hilo 1,2-1,6mm 700300506 Tubo guía amarillo 2,00m, hilo 1,2-1,6mm 700300320 Tubo guía PTFE 3,50m, hilo 1,0-1,2mm 700300321 Tubo guía PA 3,50m, hilo 1,0-1,2mm
700300468 Tubo guía de cuello, bronce, 217mm, hilo 1,2-1,6mm 700300469 Tubo guía de cuello, acero, 217mm, hilo 0,8-1,2mm
D (para hilo de acero)
700300470 Tubo guía de cuello, acero, 217mm, hilo 1,2-1,6 mm 700300472 Tubo guía de cuello, bronce, 217mm, hilo 0,8-1,0 mm
E 700300473 Montaje con tope tamaño 4,0-4,7mm
0463 373 001
- 24 -
© ESAB AB 2013

8 DIAGNÓSTICO

8 DIAGNÓSTICO
Fallo Causa posible Acción No se puede
insertar el hilo
¿Ha enderezado el hilo de soldadura antes de insertarlo en la unidad de cables?
¿Se ha equipado el soplete y la unidad de cables correctamente para el material y diámetro del hilo?
Sólo si se utiliza una guía de hilo independiente: ¿Se ha insertado correctamente la guía de hilo en la unidad de cables?
¿Está bloqueada la punta de contacto con residuos de hilo o está desgastada la guía de hilo? ¿La suciedad y los residuos del soplete impiden la alimentación del hilo?
Si es necesario, saque de nuevo el hilo de soldadura, corte y quite las rebabas del extremo, y enderece los primeros 10 cm de hilo. A continuación, vuelva a ensartar el hilo en la unidad de cables.
Compruebe la guía de hilo (unidad de cables y cuello del soplete) y la punta de contacto.
Retire un poco la guía de hilo del conector tipo europeo. Al insertarla, debe sentir el último centímetro deslizarse dentro de la boquilla de la guía en el punto de conexión con el soplete. En caso contrario, puede que la guía de hilo sea demasiado corta y no se inserte por completo.
Sustituya la punta de contacto y/o la guía de hilo, limpie el cuello del soplete, el conducto de la guía de hilo y la guía de hilo con aire comprimido.
El soplete se calienta demasiado
La punta de contacto o su soporte no están correctamente apretados.
El sistema de refrigeración no funciona bien.
El sistema de refrigeración no está correctamente conectado.
Utilice una herramienta adecuada para apretar a mano.
Compruebe el caudal de agua, el nivel de llenado y si está limpio.
Compruebe las conexiones (de entrada y retorno del agua).
Soplete sobrecargado. Compruebe los datos técnicos y, si
es necesario, elija un tipo diferente.
Unidad de cables defectuosa. Compruebe los cables, los tubos y
las conexiones.
0463 373 001
- 25 -
© ESAB AB 2013
8 DIAGNÓSTICO
Problemas de alimentación de hilo
La alimentación de hilo se detiene durante la soldadura
La punta de contacto está
Cambie la punta de contacto.
desgastada. El tubo guía está desgastado/sucio. Compruebe el tubo guía, límpielo y,
si es necesario, cámbielo.
Los consumibles utilizados no son
Compruebe la lista de repuestos. adecuados para el diámetro del hilo o el material.
El alimentador de hilo no está configurado correctamente.
Compruebe los rodillos de
alimentación, la presión de contacto
y el freno de la bobina. La unidad de cables está doblada,
colocada en un radio muy pequeño o flexionada.
Compruebe si la unidad de cables
está dañada. ¿Se puede insertar el
tubo guía con facilidad? Instale de la
forma indicada (consulte la sección
"Instalación de la unidad de cables"). El hilo está contaminado. Utilice un paño de limpieza. ¿Se ha terminado la bobina de hilo? Compruebe la cantidad de hilo de
soldadura que queda en la bobina
del alimentador de hilo. ¿Está el hilo bloqueado en la unidad
de cables?
Compruebe la alimentación de hilo
(puede que vaya demasiado rápido);
compruebe si la punta de contacto
está contaminada u obstruida; si es
necesario, limpie o sustituya la
punta de contacto.
Se interrumpe el proceso de soldadura
Poros en la costura
El cable se quema en la punta de
Sustituya la punta de contacto. contacto o punta de contacto desgastada.
Se ha activado el mecanismo de seguridad.
Busque puntos de colisión y
evítelos. Compruebe si en la línea
de control hay algún contacto suelto. El mecanismo de seguridad se ha
activado sin colisión.
Compruebe si en la línea de control
hay algún cable roto o contacto
suelto. Turbulencias de gas causadas por
adherencia de salpicaduras.
Limpie el cabezal del soplete, utilice
un difusor de gas/protector contra
salpicaduras. El flujo de gas del soplete es
demasiado pequeño o
Compruebe el caudal con una
herramienta de medición. excesivamente alto.
Suministro de gas defectuoso. Compruebe el caudal y posibles
fugas. Hay humedad o contaminación en el
hilo o en la pieza de trabajo.
Compruebe el hilo y la pieza de
trabajo; utilice menos líquido anti
salpicaduras o utilice otro distinto.
0463 373 001
- 26 -
© ESAB AB 2013
8 DIAGNÓSTICO
El arco no es estable
La punta de contacto está desgastada.
Parámetros de soldadura incorrectos.
Insuficientes conexiones eléctricas en el circuito.
Cambie la punta de contacto.
Compruebe la configuración del
soplete de soldadura.
Compruebe que todas las
conexiones eléctricas (incluido el
cable de conexión a tierra) entre la
fuente de alimentación y soplete o la
pieza de trabajo están bien
conectadas.
0463 373 001
- 27 -
© ESAB AB 2013
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel: +359 2 974 42 88 Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com
Loading...