ESAB RT Robo Welding Torch System Instruction manual [lv]

RT Robo Welding Torch System
RTKS-2, RTFL-2, KSC-2, FLC-2, RT42, RT52, RT62, RT72, RT82, RT42-NG, RT82WNG
Lietošanas pamācība
0463 373 101 LV 20181227

SATR-TRS

1
2
3
3.1 Metināšanas degļu sistēmu pārskats................................................... 10
4
TEHNISKIE DATI ......................................................................................... 12
4.1 Metināšanas degļa kakls ....................................................................... 12
4.2 Sprieguma nominālie parametri............................................................ 13
4.2.1 Dzesēšanas kontūra robežvērtības...................................................... 13
4.3 Degļa stiprinājums ................................................................................. 14
4.3.1 Degļa stiprinājumi standarta RT sistēmai ............................................. 14
4.3.1.1 RTKS-2 aizsargizslēgšanas mehānisms .......................................... 15
4.3.1.2 RTFL-2 vidējais atloks ...................................................................... 15
4.3.2 Degļa stiprinājumi dobā satvērēja sistēmai .......................................... 15
4.3.2.1 RTKSC-2 G/W degļa stiprinājums ar aizsargizslēgšanas
mehānismu........................................................................................
4.3.2.2 RTFLC-2 G/W nekustīgais degļa stiprinājums ................................. 18
4.4 Adaptera atloki ....................................................................................... 19
4.5 Kabeļa bloki ............................................................................................ 19
4.5.1 Kabeļa bloki standarta RT sistēmai ...................................................... 19
4.5.2 Kabeļa bloki dobā satvērēja sistēmām................................................. 20
5
INSTALLATION............................................................................................ 22
5.1 RTKS-2 standard arm installation........................................................ 22
5.1.1 RTKS-2 safety-off mechanism............................................................. 22
5.1.1.1 Torch installation with adjustable mount............................................ 23
5.1.2 Standard arm cable assembly for KS-2 and FL-2 ................................ 25
5.1.3 RTKS-2 wire feeder connection........................................................... 26
5.1.4 RTKS-2 electrical connections ............................................................ 27
5.1.4.1 RTKS-2 safety-off mechanism connection ....................................... 27
5.1.5 RTKS-2 Torch installation.................................................................... 28
5.2 RTFL-2 standard arm installation ........................................................ 29
17
5.2.1 RTFL-2 rigid mount.............................................................................. 29
5.2.2 RTFL-2 torch installation ..................................................................... 31
5.3 RTKSC-2 hollow wrist system installation.......................................... 31
5.3.1 RTKSC-2 mount with safety off mechanism........................................ 31
5.3.2 Mounting the cable assembly............................................................... 32
5.3.2.1 RTKSC-2 feeder cabinet connections .............................................. 33
5.3.3 RTKSC-2 cable assembly ................................................................... 35
5.3.3.1 RTKSC-2 cable assembly installation .............................................. 35
0463 373 101 © ESAB AB 2018
SATR-TRS
5.3.3.2 RTKSC-2 electrical connections....................................................... 38
5.3.4 RTKSC-2 torch installation .................................................................. 39
5.4 RTFLC-2 installation.............................................................................. 40
5.4.1 RTFLC-2 mount................................................................................... 40
5.4.2 RTFLC-2 wire feeder connection......................................................... 40
5.4.2.1 Feeding through the robot arm.......................................................... 40
5.4.2.2 RTFLC-2 feeder cabinet connections............................................... 41
5.4.3 RTFLC-2 cable assembly .................................................................... 43
5.4.3.1 RTFLC-2 cable assembly installation ............................................... 43
5.4.4 RTFLC-2 electrical connections .......................................................... 46
5.4.4.1 RTFLC-2 hollow wrist system with Infiniturn cable assembly........... 46
5.4.4.2 RTFLC-2 hollow wrist system with Helix cable assembly................. 47
5.5 Torch installation.................................................................................... 47
5.5.1 Torch neck equipment .......................................................................... 47
5.5.2 Aristo RT torch neck installation ........................................................... 48
5.6 Installing the wire guide for standard and hollow Wrist arm ............. 49
5.6.1 Installing the neck liner......................................................................... 49
5.6.2 Installing a split wire guide in the cable assembly................................ 50
5.6.3 Installing a continuous wire guide in the cable assembly..................... 52
5.7 Adjust the narrow gap contact tip ........................................................ 53
6
OPERATION ................................................................................................ 56
6.1 Important information for programming (hollow wrist system only) 56
7
SERVISS UN APKOPE................................................................................ 58
7.1 Obligātās pārbaudes un darbības ........................................................ 58
8
TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA ........................................................................ 60
9
REZERVES DAĻU PASŪTĪŠANA............................................................... 62
Tiek paturētas tiesības bez brīdinājuma veikt izmaiņas specifikācijās.
0463 373 101 © ESAB AB 2018

1 DROŠĪBA

1 DROŠĪBA

1.1 Simbolu nozīme

Izmantoti šajā rokasgrāmatā: Uzmanību! Ievērojiet piesardzību!
BĪSTAMI Apzīmē tūlītēju apdraudējumu, kas, ja netiek novērsts, izraisa nopietnas vai
nāvējošas traumas.
BRĪDINĀJUMS! Apzīmē iespējamu apdraudējumu, kas var izraisīt traumas vai nāvi.
UZMANĪBU! Apzīmē apdraudējumu, kas var izraisīt vieglas traumas.
BRĪDINĀJUMS!
Pirms iekārtas lietošanas izlasiet un izprotiet lietošanas instrukciju, kā arī ievērojiet visās uzlīmēs sniegtos norādījumus, darba devēja noteiktos drošības pasākumus un drošības datu lapās (Safety Data Sheets— SDS) norādīto informāciju.

1.2 Drošības pasākumi

ESAB iekārtas lietotāji pilnībā atbild par to, lai tiktu nodrošināts, ka visi, kas strādā ar iekārtu vai pie tās, ievērotu visus attiecīgos drošības pasākumus. Drošības pasākumiem jāatbilst prasībām, kas attiecas uz šī tipa iekārtām. Papildus standarta noteikumiem, kas attiecas uz darba vietu, jāievēro šādi ieteikumi.
Visus darbus veic kvalificēts personāls, kas labi pārzina iekārtas darbību. Nepareizi ekspluatējot iekārtu, var rasties bīstamas situācijas, kuru dēļ iekārtas operators var gūt ievainojumus un iekārtu var sabojāt.
1. Visiem, kas lieto iekārtu, jāpārzina: ○ tās darbība; ○ kur atrodas avārijas slēdži; ○ iekārtas funkcijas; ○ attiecīgie drošības pasākumi; ○ metināšana un griešana vai citas ar iekārtu veicamās darbības.
2. Operatoram jānodrošina, lai: ○ neviena nepiederoša persona iedarbināšanas brīdī neatrodas iekārtas darbības
zonā;
○ neviens nav neaizsargāts, kad rodas elektriskais loks vai tiek sākts darbs ar
iekārtu.
3. Darba vietā: ○ jābūt metināšanai piemērotiem apstākļiem; ○ nedrīkst būt caurvējš.
0463 373 101
- 5 -
© ESAB AB 2018
1 DROŠĪBA
4. Individuālās aizsardzības līdzekļi: ○ Vienmēr lietojiet ieteiktos drošības līdzekļus, piemēram, aizsargbrilles,
ugunsdrošu apģērbu, aizsargcimdus
○ Nevalkājiet nepieguļošus aksesuārus, tādus kā šalles, rokassprādzes,
gredzenus utt., kas var aizķerties vai radīt apdegumus
5. Vispārīgi drošības pasākumi: ○ Pārliecinieties, vai atpakaļstrāvas kabelis ir pievienots droši ○ Darbu ar augstsprieguma iekārtu drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis ○ Piemērotai ugunsdzēšanas iekārtai jābūt skaidri apzīmētai un jāatrodas ļoti tuvu ○ Eļļošanu un apkopi nedrīkst veikt iekārtas darbības laikā
BRĪDINĀJUMS!
Loka metināšana un griešana var radīt traumas jums un citām personām. Metināšanas un griešanas laikā ievērojiet drošības pasākumus.
ELEKTROŠOKS— bīstams dzīvībai
Uzstādiet un iezemējiet iekārtu atbilstoši lietošanas instrukcijai.
Nepieskarieties elektrību vadošajām daļām un elektrodiem ar kailu ādu, slapjiem cimdiem vai slapju apģērbu.
Izolējiet sevi no darba materiāla un zemes.
Strādājiet drošā pozā.
ELEKTROMAGNĒTISKIE LAUKI— var būt kaitīgi veselībai
Metinātājiem, kuriem ir elektrokardiostimulators, pirms metināšanas ir ieteicams konsultēties ar ārstu. Elektromagnētiskie lauki (EML) var izraisīt elektrokardiostimulatora darbības traucējumus.
EML var izraisīt arī citu, pagaidām nezināmu ietekmi uz veselību.
Metinātājiem jāveic tālāk minētās darbības, lai mazinātu iespēju tikt pakļautiem EML ietekmei.
○ Izvelciet elektrodu un darba kabeļus tā, lai tie būtu jums vienā pusē.
Ja iespējams, nostipriniet kabeļus ar līmlenti. Uzmanieties, lai jūsu ķermenis neatrastos starp metināšanas degli un darba kabeļiem. Nekādā gadījumā neapvijiet metināšanas degli vai darba kabeli ap sevi. Turiet metināšanas strāvas avotu un kabeļus pēc iespējas tālāk no sevis.
○ Pievienojiet darba kabeli sagatavei pēc iespējas tuvāk metināšanas
apgabalam.
DŪMI UN GĀZES— var būt kaitīgi veselībai
Neturiet galvu dūmos.
Lai aizvadītu dūmus un gāzes no elpošanas zonas un apkārtējās teritorijas, ieslēdziet ventilāciju, nosūcēju pie loka vai abus.
LOKA STARI - var savainot acis un apdedzināt ādu
0463 373 101
Sargājiet acis un ķermeni. Lietojiet piemērotu metināšanas masku un aizsarglēcas un nēsājiet aizsargapģērbu.
Aizsargājiet blakus esošās personas ar piemērotām maskām vai aizslietņiem.
TROKSNIS— pārmērīgs troksnis var bojāt dzirdi
Sargājiet ausis. Lietojiet austiņas vai citus dzirdes aizsarglīdzekļus.
- 6 -
© ESAB AB 2018
1 DROŠĪBA
KUSTĪGAS DAĻAS— var izraisīt savainojumus
Visām durvīm, paneļiem un pārsegiem jābūt aizvērtiem un nostiprinātiem. Tikai kvalificēti darbinieki drīkst noņemt pārsegus, lai nepieciešamības gadījumā veiktu apkopi un remontu. Pēc apkopes pabeigšanas uzstādiet atpakaļ paneļus vai pārsegus un aizveriet durvis, pirms iedarbināt dzinēju.
Pirms ierīces uzstādīšanas vai pievienošanas izslēdziet dzinēju.
Kustīgu daļu tuvumā nedrīkst atrasties rokas, mati, vaļīgs apģērbs un rīki.
UGUNSBĪSTAMĪBA
Dzirksteļu dēļ var izcelties ugunsgrēks. Pārliecinieties, vai tuvumā nav viegli uzliesmojošu materiālu.
Neizmantojiet iekārtu darbam ar slēgtām tvertnēm.
DARBĪBAS TRAUCĒJUMI— rodoties darbības traucējumiem, meklējiet profesionālu palīdzību
SARGĀJIET SEVI UN CITUS!
UZMANĪBU!
Šis produkts paredzēts tikai elektriskā loka metināšanai.
BRĪDINĀJUMS!
Neizmantojiet barošanas avotu, lai atkausētu sasalušas caurules.
UZMANĪBU!
A klases iekārtas nav paredzētas lietošanai dzīvojamās mājās, kurās elektriskā strāva tiek piegādāta, izmantojot publisko zemsprieguma elektrotīklu. Šādās vietās var būt grūtības nodrošināt A klases iekārtu elektromagnētisko saderību, ņemot vērā pārvades un starojuma izraisītos traucējumus.
IEVĒROJIET! Utilizējiet elektronisko aprīkojumu, nododot to
otrreizējās pārstrādes punktā!
Ievērojot Eiropas Direktīvu 2012/19/EK par elektriskā un elektroniskā aprīkojuma atkritumiem un īstenojot to saskaņā ar valsts tiesību aktiem, elektriskās un/vai elektroniskās iekārtas, kam beidzies kalpošanas laiks, jānodod utilizācijai otrreizējās pārstrādes punktos.
Kā par iekārtu atbildīgajai personai, jums ir pienākums iegūt informāciju par apstiprinātajām savākšanas vietām.
Lai iegūtu plašāku informāciju, sazinieties ar tuvāko ESAB izplatītāju.
ESAB piedāvā iegādāties dažādas metināšanas piederumu un personiskās aizsardzības aprīkojuma preces. Lai saņemtu informāciju par pasūtīšanu, sazinieties ar vietējo ESAB izplatītāju vai apmeklējiet mūsu uzņēmuma tīmekļa vietni.
0463 373 101
- 7 -
© ESAB AB 2018

2 GARANTIJA

2 GARANTIJA
Pirms piegādes mūsu produkti tiek rūpīgi pārbaudīti. ESAB apliecina, ka piegādes brīdī nevienam produktam nav materiāla vai izgatavošanas defektu un tas darbojas atbilstoši paredzētajam lietošanas mērķim.
ESAB nodrošina garantiju materiālu un izgatavošanas defektu gadījumā atbilstoši likumdošanas normu prasībām. Garantija neattiecas uz palīgmateriāliem.
Garantija nav spēkā, ja bojājumi vai darbības traucējumi radušies šādu iemeslu dēļ:
produkta pārslogošana, nepareiza ekspluatācija vai mērķim neatbilstoša lietošana;
triecieni vai negadījumi;
šajā lietošanas instrukcijā sniegto norādījumu neievērošana;
nepareiza uzstādīšana vai montāža;
nepietiekama apkope;
produkta oriģinālā stāvokļa pārveidošana;
ķīmisku vielu ietekme;
normāls nodilums un nolietošanās.
ESAB uzņemas atbildību tikai par bojātu daļu nomaiņu vai remontu.

2.1 Paredzētās lietošanas nosacījumi

1. Produkts ir paredzēts rūpnieciskai un komerciālai lietošanai, un to drīkst izmantot tikai apmācīts personāls. Ražotājs nav atbildīgs ne par kādiem bojājumiem vai negadījumiem, kas radušies nepareizas lietošanas dēļ.
2. Aristo® RT robotizētā metināšanas sistēma ir izstrādāta un izgatavota atbilstoši mūsdienu tehnikas attīstības līmenim, un tās darbība ir droša un uzticama, ja ar to rīkojas, to uzstāda un apkopi veic apmācīts personāls. Ir jāievēro uzstādīšanas, lietošanas un apkopes norādījumi, kas aprakstīti šajā dokumentā.
3. Aristo® RT robotizēto metināšanas sistēmu drīkst uzstādīt, lietot un apkopt tikai apmācīts personāls. Ir jāievēro šajā rokasgrāmatā detalizēti aprakstītie uzstādīšanas, lietošanas un apkopes noteikumi.
4. Aristo® RT robotizēto metināšanas sistēmu drīkst lietot tikai ražotāja norādītajam mērķim, ievērojot sistēmas tehniskos datus un izmantojot automatizētas apstrādes sistēmas. Degļa tips jāizvēlas atbilstoši metināšanas uzdevumam.
5. Aristo® RT robotizētā metināšanas sistēma ir izstrādāta lietošanai kā pilnībā komplektēta sistēma. Citu ražotāju izgatavotu komponentu iebūvēšana sistēmā nav atļauta.
6. RT KS-2 un RT KSC-2 ir paredzēti izmantošanai tikai kā avārijas apturēšanas mehānismi, ievērojot tehniskās specifikācijas un kombinācijā ar RT standarta sviras kabeļa bloku (KS-2), Infiniturn vai Helix (KSC-2), ESAB adaptera atloku kopā ar RT degļa stiprinājumiem (KS-2) un Aristo RT metināšanas degli.
7. Izpūtes gāzei nedrīkst pievienot eļļu vai pretšļakstu šķidrumu. ESAB negarantē ķīmisko izturību pret šīm vielām. ESAB iesaka izmantot ESAB smidzināšanas ierīci, lai padotu deglim minimālo daudzumu pretšļakstu šķidruma un tādējādi aizsargātu apkārtējo vidi.
8. Transportēšanas, glabāšanas un lietošanas laikā produkts jātur sausumā un jāsargā no mitruma.
9. Sistēma ir paredzēta vides temperatūrai diapazonā no 5°C līdz 40°C (41°F līdz 104°F). Ja šīs robežvērtības tiek pārsniegtas, ir nepieciešama īpaša rīcība. Sala riska gadījumā lietojiet piemērotu dzesēšanas šķidrumu.
0463 373 101
- 8 -
© ESAB AB 2018

3 IEVADS

3 IEVADS
RT metināšanas degļu sistēmas ir izstrādātas pilnībā automātiskai MIG/MAG metināšanai, izmantojot robotus. Sistēma sastāv no dažādiem Aristo RT degļa kakliem, kas paredzēti robotizētai lietošanai, degļa stiprinājumiem, kabeļa blokiem, kas optimizēti robotizētai lietošanai, un aizsargizslēgšanas funkcijām, lai nepieļautu sistēmas bojājumus sadursmes gadījumā.
Standarta RT metināšanas sistēma nodrošina aizsardzību pret sadursmēm, izmantojot RTKS-2, kas ir mehāniska, ar atsperi darbināma aizsargizslēgšanas funkcija. Pēc izvēles to var aizstāt ar RTFL-2, lai izmantotu robota vadības sistēmas nodrošinātās sadursmes noteikšanas funkcijas priekšrocības. Standarta RT metināšanas sistēmu var izmantot ar dažādiem kabeļa bloku tipiem.
RTKSC-2 un RTFLC-2 degļu stiprinājumi ar Infiniturn vai Helix kabeļa blokiem ir paredzēti lietošanai ar dobā satvērēja robotizētajām metināšanas sistēmām, kas izstrādātas sarežģītiem metināšanas lietojumiem. Aizsargizslēgšanas mehānisms RTKSC-2 degļa stiprinājumā nodrošina plašu, elastīgu degļa nolieci sadursmes gadījumā. Infiniturn un Helix kabeļa bloki ir viegli uzstādāmi un nodrošina augstu sistēmas uzticamību un precīzas manevrēšanas spēju.
Kombinācijā ar vispāratzītajiem RT robotizētajiem metināšanas degļiem šīs sastāvdaļas veido ļoti uzticamu un ilgtspējīgu sistēmu, kam nepieciešama tikai minimāla apkope.
Šī lietošanas rokasgrāmata ir iekļauta degļa stiprinājumu un kabeļa bloku piegādes komplektācijā.
ESAB pasūtījuma numuri, pieejamie piederumi, rezerves daļas un dilstošās daļas ir atrodamas rezerves daļu sarakstā.
0463 373 101
- 9 -
© ESAB AB 2018
3 IEVADS

3.1 Metināšanas degļu sistēmu pārskats

Standarta RT sistēma
Detalizētu aprakstu skatiet nodaļas TEHNISKIE DATI atbilstošajā sadaļā.
1. Degļa kakls
Skatiet sadaļu "Metināšanas deglis".
2. Kabeļa bloks
Skatiet "Kabeļa bloki standarta RT sistēmai".
3. Degļa stiprinājums
Skatiet sadaļu "Degļa stiprinājumi standarta RT sistēmai".
4. RTKS-2 aizsargizslēgšanas
mehānisms
Skatiet sadaļu "RTKS-2 aizsargizslēgšanas mehānisms".
5. RTFL-2 vidējais atloks
Skatiet sadaļu "RTFL-2 vidējais atloks".
6. Adaptera atloks (ja nepieciešams)
Skatiet sadaļu "Adaptera atloki".
0463 373 101
- 10 -
© ESAB AB 2018
3 IEVADS
Dobā satvērēja sistēma
Detalizētu aprakstu skatiet nodaļas TEHNISKIE DATI atbilstošajā sadaļā.
1. Degļa kakls
Skatiet sadaļu "Metināšanas deglis".
2. Degļa stiprinājums RTKSC-2
Skatiet sadaļu "RTKSC-2 degļa stiprinājums ar aizsargizslēgšanas mehānismu".
3. Degļa stiprinājums RTFLC-2
Skatiet sadaļu "RTFLC-2 nekustīgais degļa stiprinājums".
4. Adaptera atloks
Skatiet sadaļu "Adaptera atloki".
5. Kabeļa bloki Helix vai Infiniturn
Skatiet "Kabeļa bloki dobā satvērēja sistēmām".
0463 373 101
- 11 -
© ESAB AB 2018

4 TEHNISKIE DATI

4 TEHNISKIE DATI

4.1 Metināšanas degļa kakls

Izvēlieties degļa modeli atbilstoši metināšanas lietojumam. Jāņem vērā nepieciešamais darba režīma cikls un jauda, dzesēšanas veids un stieples diametrs. Ja pastāv paaugstinātas prasības, piemēram, iepriekš uzkarsēts apstrādājamais priekšmets, liels karstuma atstarojums stūros, tās ir jāņem vērā, un jāizvēlas metināšanas deglis ar atbilstošu nominālās slodzes rezervi.
RT metināšanas degļi ir paredzēti lietošanai ar CE prasībām atbilstošiem metināšanas barošanas avotiem metāla inerto gāzu (MIG) metināšanas, metāla aktīvo gāzu (MAG) metināšanas un MIG cietlodēšanas procesos ar rūpnieciskajām apaļajām stieplēm. Neizmantojiet degli citiem procesiem.
Tērauda impulsa loka metināšanai vai alumīnija metināšanai jāizmanto RT82W deglis ar ūdens dzesēšanu.
Pieejamos degļa modeļus skatiet tālāk.
Degļa modelis Dzesēšanas veids Ekranējošā gāze Nominālie parametri
RT42G Dzesēšana ar gāzi CO
Dzesēšana ar gāzi 300A/100% Dzesēšana ar gāzi Maisījums 350A/60% Dzesēšana ar gāzi 250A/100%
RT42W Dzesēšana ar ūdeni CO
Dzesēšana ar ūdeni 420A/100% Dzesēšana ar ūdeni Maisījums 350A/60% Dzesēšana ar ūdeni 350A/100%
RT52G Dzesēšana ar gāzi CO
Dzesēšana ar gāzi 300A/100% Dzesēšana ar gāzi Maisījums 350A/60% Dzesēšana ar gāzi 250A/100%
RT52W Dzesēšana ar ūdeni CO
Dzesēšana ar ūdeni 470A/100% Dzesēšana ar ūdeni Maisījums 400A/60% Dzesēšana ar ūdeni 400A/100%
RT62G Dzesēšana ar gāzi CO
Dzesēšana ar gāzi 340A/100%
2
2
2
2
2
420A/60%
420A/60%
420A/60%
470A/60%
500A/60%
Dzesēšana ar gāzi Maisījums 420A/60% Dzesēšana ar gāzi 290A/100%
RT62W Dzesēšana ar ūdeni CO
Dzesēšana ar ūdeni 530A/100% Dzesēšana ar ūdeni Maisījums 450A/60% Dzesēšana ar ūdeni 450A/100%
0463 373 101
- 12 -
2
530A/60%
© ESAB AB 2018
4 TEHNISKIE DATI
Degļa modelis Dzesēšanas veids Ekranējošā gāze Nominālie parametri
RT72G Dzesēšana ar gāzi CO
2
480A/60% Dzesēšana ar gāzi 320A/100% Dzesēšana ar gāzi Maisījums 400A/60% Dzesēšana ar gāzi 270A/100%
RT72W Dzesēšana ar ūdeni CO
2
480A/60% Dzesēšana ar ūdeni 430A/100% Dzesēšana ar ūdeni Maisījums 480A/60% Dzesēšana ar ūdeni 430A/100%
RT82W Dzesēšana ar ūdeni CO
2
600A/60% Dzesēšana ar ūdeni 600A/100% Dzesēšana ar ūdeni Maisījums 550A/60% Dzesēšana ar ūdeni 550A/100%
Degļa rādītāju un darba režīma cikla vērtības attiecas uz 10minūšu ciklu. Tehniskie dati attiecas uz standarta lietojumu, izmantojot standarta dilstošās/rezerves daļas.
Degļa rādītāji ir samazināti, ja tiek izmantots impulsu arkas metāla pārneses režīms.
Temperatūras diapazoni Uzglabāšana: -15-50°C (5-122°F)
Darbība: 5–40°C (41–104°F) Izpūtes gāze Maks. 10bāri, atsevišķa gāzes šļūtene Kopējais svars (degļa kakls,
Aptuveni 5kg aizsargizslēgšanas mehānisms, degļa stiprinājums un 1m kabeļa bloks)

4.2 Sprieguma nominālie parametri

Maks. atļautais spriegums/strāva
Visa metināšanas degļa sistēma 141V (maksimālā vērtība metināšanai) RTKS-2 aizsargizslēgšanas vadības ķēde
RTKS-2 spiedpoga RTKSC-2 aizsargizslēgšanas vadības ķēde 48 V Izmantojot sprauslas uztveršanas funkciju ar
standarta kabeļa bloku
Izmantojot sprauslas uztveršanas funkciju ar Helix vai Infiniturn kabeļa bloku
24V/1A
48V/0,1 A
50V/5A
(Atļautais slodzes maksimums 1minūti pie
nominālās strāvas)
50V/5A
(Atļautais slodzes maksimums 1minūti pie
nominālās strāvas)
Norādītie rādītāji attiecas uz standarta lietojuma gadījumiem. Kabeļa bloku rādītājus skatiet sadaļā "Kabeļa bloki".

4.2.1 Dzesēšanas kontūra robežvērtības

Attiecas tikai uz versiju ar ūdens dzesēšanu.
0463 373 101
- 13 -
© ESAB AB 2018
4 TEHNISKIE DATI
Min. ūdens plūsmas līmenis: 1,0l/min (1,1kvarts/min) Min. ūdens spiediens: 2,5bāri (36,3PSI) Maks. ūdens spiediens: 3,5bāri (50,8PSI) Ieplūdes temperatūra: Maks. 40°C (104°F) Atplūdes temperatūra: Maks. 60°C (140°F) Dzesēšanas jauda: Min. 1000W, atkarībā no lietojuma
UZMANĪBU!
Atplūdes temperatūra virs 60°C (140°F) var izraisīt kabeļa bloka bojājumus vai to iznīcināt

4.3 Degļa stiprinājums

Nepieciešamais degļa stiprinājuma veids ir atkarīgs no RT metināšanas degļu sistēmas konstrukcijas un izvēlētajām aizsargizslēgšanas ierīcēm; skatiet sadaļu "Metināšanas degļu sistēmu pārskats".
Komponents Aptuvenais svars
Degļa stiprinājums (standarta sistēmai) 0,43 kg RTKS-2 aizsargizslēgšanas mehānisms
0,85 kg (standarta sistēmai)
RTFL-2 vidējais atloks (standarta sistēmai) 0,35 kg RTKSC-2 degļa stiprinājums (dobā satvērēja
1,90 kg sistēmai)
RTFLC-2 nekustīgais degļa stiprinājums
1,22 kg (dobā satvērēja sistēmai)
Robotizētais metināšanas deglis 0,66 kg

4.3.1 Degļa stiprinājumi standarta RT sistēmai

Standarta RT sistēmās degļa stiprinājums ir uzstādīts uz RTKS-2 aizsargizslēgšanas mehānisma (alternatīvi uz RTFL-2 vidējā atloka), nostiprinot kabeļa bloku un pievienoto degļa kaklu.
Izvēlieties degļa stiprinājumu atbilstoši degļa veidam un tā ģeometrijai. Var izmantot dažādus stiprinājuma veidus. Standarta RT sistēmai pieejamos degļa stiprinājumu veidus skatiet rezerves daļu sarakstā.
Degļa stiprinājums standarta sviras robotiem
0463 373 101
- 14 -
© ESAB AB 2018
4 TEHNISKIE DATI
4.3.1.1 RTKS-2 aizsargizslēgšanas mehānisms
RTKS-2 aizsargmehānisms ir ar atsperi aprīkota ierīce, kas pasargā robotu un degļa sistēmu sadursmes gadījumā.
IEVĒROJIET!
Nedemontējiet RTKS-2.
4.3.1.2 RTFL-2 vidējais atloks
Ja robotam ir elektroniska sadursmes noteikšanas sistēma, RTKS-2 vietā var izmantot nekustīgo vidējo atloku RTFL-2.

4.3.2 Degļa stiprinājumi dobā satvērēja sistēmai

Dobā satvērēja sistēmā Aristo RT metināšanas degļa kakls ir savienots ar degļa stiprinājumu KSC-2 vai FLC-2.
Degļa stiprinājums RTKSC-2 nodrošina elastīgu degļa nolieci sadursmes gadījumā. Vienlaikus tiek atvērts elektriskais kontakts, signalizējot, ka robota vadības ierīcei jāaptur darbība. Pēc kļūdas atiestatīšanas degļa sākotnējā ģeometrija un instrumenta centra punkts (Tool Center Point– TCP) tiek atjaunots ar augstu precizitāti. Sistēma darbojas pilnībā mehāniski un tiek darbināta ar atsperi.
Degļa stiprinājumam RTFLC-2 nav iebūvētas aizsargizslēgšanas funkcijas.
0463 373 101
- 15 -
© ESAB AB 2018
4 TEHNISKIE DATI
Dobā satvērēja sistēmām ir ieteicams RTKSC-2 G/W (alternatīvi RTFLC-2 G/W). Šo degļa stiprinājumu var lietot gan ar gāzi dzesējamiem, gan ar ūdeni dzesējamiem Aristo RT sērijas degļiem.
RTKSC-2 G/W RTFLC-2 G/W
Aizsargizslēgšanas mehānisma darbības princips
Aksiāls atbrīvošanas spēks (Fz)
Degļa atbrīvošana uz šķērsvirziena ass (Mx)
Atiestatīšana pēc atbrīvošanas
Atkārtojamība Sāniski ± 0,1mm pie
Mehānisks Nav piemērojams (nekustīgs
stiprinājums)
650 N Nav piemērojams (nekustīgs
stiprinājums)
24Nm Nav piemērojams (nekustīgs
stiprinājums)
Automātiskā Nav piemērojams (nekustīgs
stiprinājums) Nav piemērojams (nekustīgs
standarta Aristo RT degļa
stiprinājums)
TCP
Maks. noliece Apt. ± 8° Nav piemērojams (nekustīgs
stiprinājums)
Drošības slēdzis Parasti aizvērts
Elektriskā slodze maks. 48V/1A
0463 373 101
- 16 -
Nav piemērojams (nekustīgs stiprinājums)
© ESAB AB 2018
4 TEHNISKIE DATI
Elektriskās vadības ķēde sprauslas uztveršanas funkcijai
Sprieguma nominālie parametri
Nominālie parametri:
Helix kabeļa blokiem: maks. 50V DC/5A, maks. 1minūte Pēc kontakta noteikšanas ātri atvienojiet uztveršanas spriegumu.
Infiniturn kabeļa blokiem sprauslas noteikšanas funkcijai ir ierobežota darbība. Lai iegūtu detalizētu informāciju par iespējamiem risinājumiem jūsu lietojumu veidiem, sazinieties ar uzņēmumu ESAB.
Maksimālais atļautais spriegums aizsargizslēgšanas vadības ķēdē: 48V
Nominālie parametri:
Helix kabeļa blokiem: maks. 50V DC/5A, maks. 1minūte
Infiniturn kabeļa blokiem: maks. 50V DC/1A, maks. 1minūte
Pēc kontakta noteikšanas ātri atvienojiet uztveršanas spriegumu.
4.3.2.1 RTKSC-2 G/W degļa stiprinājums ar aizsargizslēgšanas mehānismu
Num
Apraksts Function
urs
1 Degļa kakla turētājs Aristo RT degļa savienojums 2 RTKSC-2 pārsegs Bloks ar kabeļa un degļa savienojumiem
0463 373 101
- 17 -
© ESAB AB 2018
4 TEHNISKIE DATI
Num
Apraksts Function
urs
3 Gumijas apvalks Aizsargizslēgšanas mehānisma aizsardzība 4 RTKSC-2 galvenais korpuss Nodrošina mehānisku nolieci sadursmes laikā 5 Adaptera atloks Izolējošs savienojums ar robotizēto satvērēju
(jāatbilst attiecīgajam robotam) 6 Rādītāja tapa Adaptera atloka precīzai regulēšanai 7 Vadības kabeļa savienotājs Sadursmes signāla un sprauslas uztveršanas
funkcijas elektriskais savienojums 8 Mikro slēdzis Sadursmes noteikšanas sensors
4.3.2.2 RTFLC-2 G/W nekustīgais degļa stiprinājums
Num
Apraksts Function
urs
1 Degļa kakla turētājs Aristo RT degļa savienojums 2 RTFLC-2 pārsegs Bloks ar kabeļa un degļa savienojumiem 3 RTFLC-2 galvenais korpuss Nodrošina mehānisku nolieci sadursmes laikā 4 Rādītāja tapa Adaptera atloka precīzai regulēšanai 5 Adaptera atloks Izolējošs savienojums ar robotizēto satvērēju
(jāatbilst attiecīgajam robotam)
6 Vadības kabeļa savienotājs
(3polu)
0463 373 101
Sprauslas uztveršanas funkcijas elektriskais savienojums (ja piemērojams)
- 18 -
© ESAB AB 2018
4 TEHNISKIE DATI

4.4 Adaptera atloki

Izvēlieties uzstādīšanai uz robota sviras nepieciešamo adaptera atloku atkarībā no robota veida. Ir pieejami adaptera atloki visām piemērotajām standarta un dobā satvērēja sistēmām; skatiet rezerves daļu sarakstu.

4.5 Kabeļa bloki

Savienojumu ar stieples padevēju nodrošina kabeļa bloks; pieejamās versijas galvenokārt nosaka sistēmas konstrukcija un dzesēšanas līdzeklis (gāze vai ūdens); skatiet rezerves daļu sarakstu.
Rādītāji attiecas uz kabeļu garumiem no 1 līdz 5m.
Standarta kabeļa
Infiniturn Helix
bloks
Nominālie parametri (10min cikls)
Dzesēšana ar gāzi (gāzu maisījums)
Nominālie parametri (10min cikls)
Maks. 500A/60% darba cikls
Maks. 350A/100% darba cikls
Maks. 600A/100% darba cikls
Maks. 400A/60% darba cikls
Maks. 320A/100% darba cikls
Maks. 550A/100% darba cikls
Dzesēšana ar ūdeni Rotācijas diapazons Ierobežota
pagriežamība
Svars Dzesēšana ar gāzi
Svars Dzesēšana ar ūdeni
1,2m garš: 2,35 kg
1,2m garš: 2,35 kg
Neierobežoti pagriežams
1,0m garš: 2,0 kg
1,0m garš: 2,0 kg

4.5.1 Kabeļa bloki standarta RT sistēmai

Maks. 400A/60% darba cikls
Maks. 320A/100% darba cikls
Maks. 550A/100% darba cikls
± 270° no neitrālas pozīcijas
1,0m garš: 2,0 kg
1,0m garš: 2,0 kg
0463 373 101
- 19 -
© ESAB AB 2018
4 TEHNISKIE DATI
Burndy savienotāja tapas
A. Gāzes sprauslas pieskāriena uztvērējs
C. Sadursmes sensors
F. 0V G. + motora spriegums H. - motora spriegums
D. Sadursmes sensors E. Pakāpeniska padeve
Num
Apraksts Function
urs
1 Kakla turētāja atloks Degļa savienojums 2 Aizsargpārsegs Pasargā kabeļa bloku no bojājumiem 3 Burndy, savienotājs, 12polu Elektriskais savienojums starp aizsargizslēgšanu un
stieples padeves ierīci 4 Kontroles kabelis Paredzēts KS-2 (aizsargizslēgšana un spiedpoga) 5 EURO savienotājs Stieples padeves ierīces savienojums 6 Izpūtes šļūtene (melns vāciņš) Degļa tīrīšanai ar saspiestu gaisu pēc tīrīšanas cikla 7 Ūdens ieplūde (zils vāciņš)
8 Ūdens atplūde (sarkans vāciņš)
Ūdens ieplūde degļa dzesēšanai
Sakarsušā ūdens atplūde no degļa
1)
1)
9 Aizsargizslēgšanas mehānisma
vadības kabeļa spraudnis
Elektriskais savienojums ar RTKS-2
aizsargizslēgšanas signāla un sprauslas
uztveršanas funkcijas nodrošināšanai
1)
Tikai degļa sistēmām ar ūdens dzesēšanu

4.5.2 Kabeļa bloki dobā satvērēja sistēmām

Infiniturn kabeļa bloks nodrošina bezgalīgu degļa pagriešanas iespēju abos virzienos. Vienlaikus tiek padots dzesēšanas šķidrums, aizsarggāze, izpūtes gaiss, metināšanas jauda un aizsargizslēgšanas mehānisma signāls.
Helix kabeļa bloks ir izstrādāts rotācijas diapazonam ±270° no neitrālas pozīcijas. To var izmantot metināšanas darbiem, kuros nav nepieciešama bezgalīgas pagriešanas iespēja.
Infiniturn kabeļa blokiem ir pieejama versija ar gāzes dzesēšanu un versija ar ūdens dzesēšanu. Helix kabeļa blokus var universāli izmantot gan lietojumos ar gāzes dzesēšanu, gan ar ūdens dzesēšanu.
IEVĒROJIET! Nedrīkst pievienot Helix kabeļa bloku, kas darbojas ar degļa kaklu, kas tiek dzesēts
ar gāzi, pie sistēmas, kam ir ūdens dzesēšana.
0463 373 101
- 20 -
© ESAB AB 2018
Loading...
+ 44 hidden pages