ESAB RT Robo Welding Torch System Instruction manual [hr]

RT Robo Welding Torch System
RTKS-2, RTFL-2, KSC-2, FLC-2, RT42, RT52, RT62, RT72, RT82, RT42-NG, RT82WNG
Priručnik s uputama
0463 373 101 HR 20181227

SADRŽAJ

1
2
3
4
TEHNIČKI PODACI ..................................................................................... 11
4.1 Vrat plamenika za zavarivanje............................................................... 11
4.2 Nazivni napon ......................................................................................... 12
4.2.1 Ograničenja rashladnog sklopa ............................................................ 12
4.3 Nosač plamenika .................................................................................... 13
4.3.1 Montiranje plamenika na standardni RT sustav ................................... 13
4.3.1.1 RTKS-2 sigurnosni mehanizam........................................................ 14
4.3.1.2 RTFL-2 srednja prirubnica................................................................ 14
4.3.2 Nosač plamenika za šuplji zglobni sustav ............................................ 14
4.3.2.1 RTKSC-2 G/W nosač plamenika sa sigurnosnim mehanizmom ...... 16
4.3.2.2 RTFLC-2 G/W nesavitljivi nosač plamenika ..................................... 17
4.4 Adapterske prirubnice ........................................................................... 18
4.5 Kabelski sklopovi ................................................................................... 18
4.5.1 Vrat plamenika za standardni RT sustav .............................................. 18
4.5.2 Kabelski sklop za sustav šupljih zglobova............................................ 19
5
INSTALLATION............................................................................................ 21
5.1 RTKS-2 standard arm installation........................................................ 21
5.1.1 RTKS-2 safety-off mechanism............................................................. 21
5.1.1.1 Torch installation with adjustable mount............................................ 22
5.1.2 Standard arm cable assembly for KS-2 and FL-2 ................................ 24
5.1.3 RTKS-2 wire feeder connection........................................................... 25
5.1.4 RTKS-2 electrical connections ............................................................ 26
5.1.4.1 RTKS-2 safety-off mechanism connection ....................................... 26
5.1.5 RTKS-2 Torch installation .................................................................... 27
5.2 RTFL-2 standard arm installation ........................................................ 28
5.2.1 RTFL-2 rigid mount.............................................................................. 28
5.2.2 RTFL-2 torch installation ..................................................................... 30
5.3 RTKSC-2 hollow wrist system installation.......................................... 30
5.3.1 RTKSC-2 mount with safety off mechanism ........................................ 30
5.3.2 Mounting the cable assembly............................................................... 31
5.3.2.1 RTKSC-2 feeder cabinet connections .............................................. 32
5.3.3 RTKSC-2 cable assembly ................................................................... 34
5.3.3.1 RTKSC-2 cable assembly installation .............................................. 34
5.3.3.2 RTKSC-2 electrical connections....................................................... 37
0463 373 101 © ESAB AB 2018
SADRŽAJ
5.3.4 RTKSC-2 torch installation .................................................................. 38
5.4 RTFLC-2 installation.............................................................................. 39
5.4.1 RTFLC-2 mount................................................................................... 39
5.4.2 RTFLC-2 wire feeder connection......................................................... 39
5.4.2.1 Feeding through the robot arm.......................................................... 39
5.4.2.2 RTFLC-2 feeder cabinet connections............................................... 40
5.4.3 RTFLC-2 cable assembly .................................................................... 42
5.4.3.1 RTFLC-2 cable assembly installation ............................................... 42
5.4.4 RTFLC-2 electrical connections .......................................................... 45
5.4.4.1 RTFLC-2 hollow wrist system with Infiniturn cable assembly........... 45
5.4.4.2 RTFLC-2 hollow wrist system with Helix cable assembly................. 46
5.5 Torch installation.................................................................................... 46
5.5.1 Torch neck equipment .......................................................................... 46
5.5.2 Aristo RT torch neck installation........................................................... 47
5.6 Installing the wire guide for standard and hollow Wrist arm ............. 48
5.6.1 Installing the neck liner......................................................................... 48
5.6.2 Installing a split wire guide in the cable assembly................................ 49
5.6.3 Installing a continuous wire guide in the cable assembly..................... 51
5.7 Adjust the narrow gap contact tip ........................................................ 52
6
OPERATION ................................................................................................ 55
6.1 Important information for programming (hollow wrist system only) 55
7
SERVISIRANJE I ODRŽAVANJE................................................................ 57
7.1 Obavezne provjere i postupci ............................................................... 57
8
OTKLANJANJE POTEŠKOĆA ................................................................... 59
9
NARUČIVANJE REZERVNIH DIJELOVA ................................................... 61
Zadržavamo pravo na preinake bez prethodne obavijesti.
0463 373 101 © ESAB AB 2018

1 SIGURNOST

1 SIGURNOST

1.1 ZNAČENJE SIMBOLA

U cijelom priručniku: Znači oprez! Budite na oprezu!
OPASNOST! Znači neposrednu opasnost koja će, ako se ne izbjegne, trenutačno dovesti
do ozbiljne tjelesne ozljede ili smrti.
UPOZORENJE! Znači potencijalnu opasnost koja bi mogla dovesti do tjelesne ozljede ili
smrti.
OPREZ! Znači opasnost koja bi mogla dovesti do manje ozljede.
UPOZORENJE!
Prije korištenja pročitajte i usvojite priručnik s uputama te se pridržavajte uputa na svim oznakama, sigurnosnih praksi poslodavca i sigurnosnih listova (SDS).

1.2 Mjere opreza

Korisnici opreme tvrtke ESAB snose krajnju odgovornost za poštivanje svih odgovarajućih sigurnosnih mjera opreza od strane osoba koje rade s opremom ili bliskih promatrača. Sigurnosne mjere opreza moraju ispunjavati zahtjeve za ovu vrstu opreme. Uz standardne propise za radno mjesto potrebno je poštivati i sljedeće preporuke:
Sav posao mora obavljati obučeno osoblje koje je dobro upoznato s rukovanjem opremom. Nepravilno rukovanje opremom može stvoriti opasne situacije koje mogu uzrokovati ozljede rukovatelja i oštetiti opremu.
1. Svatko tko koristi opremu mora biti upoznat: ○ s rukovanjem ○ s položajima uređaja za zaustavljanje u nuždi ○ njenom svrhom ○ s odgovarajućim sigurnosnim mjerama opreza ○ sa zavarivanjem, rezanjem te drugim mogućim primjenama opreme
2. Rukovatelj ne smije dopustiti: ○ da se neovlašteno osoblje zadržava unutar radnog područja opreme nakon
njenog uključivanja
○ prisutnost nezaštićenih osoba nakon ukidanja luka ili početka rada s opremom
3. Radno mjesto mora biti: ○ prikladno za namjenu ○ bez propuha
0463 373 101
- 5 -
© ESAB AB 2018
1 SIGURNOST
4. Osobna zaštitna oprema: ○ Uvijek nosite osobnu zaštitu opremu poput zaštitnih naočala, vatrostalne odjeće i
zaštitnih rukavica
○ Nemojte nositi labave predmete poput šalova, narukvica, prstenja itd. jer se oni
mogu zaglaviti ili uzrokovati opekline
5. Općenite mjere opreza: ○ Povratni kabel mora biti čvrsto priključen ○ Rad na visokonaponskoj opremi smije obavljati samo kvalificirani električar ○ Prikladna oprema za gašenje požara mora biti jasno označena i nadohvat ruke ○ Podmazivanje i održavanje opreme ne smije se obavljati za vrijeme rada
UPOZORENJE!
Zavarivanje i rezanje lukom može uzrokovati osobne ozljede i ozljede drugih. Prilikom zavarivanja i rezanja poduzmite mjere opreza.
STRUJNI UDAR – može biti smrtonosan
Jedinicu instalirajte i uzemljite u skladu s priručnikom s uputama.
Električne dijelove pod naponom ili elektrode nemojte dodirivati golom kožom, mokrim rukavicama ili mokrom odjećom.
Izolirajte se od dijelova na kojima radite i uzemljite se.
Provjerite je li radno mjesto sigurno
ELEKTRIČNA I MAGNETSKA POLJA – mogu biti štetna za zdravlje
Zavarivači koji nose srčani elektrostimulator trebali bi se savjetovati s liječnikom prije zavarivanja. Elektromagnetska polja mogu ometati neke srčane elektrostimulatore.
Izlaganje elektromagnetskim poljima može imati i druge, još nepoznate posljedice.
Zavarivači bi na sljedeće načine trebali smanjiti izlaganje elektromagnetskim poljima:
○ Kabele elektroda i radne kabele držite s iste strane tijela. Kad je to
moguće, pričvrstite ih ljepljivom trakom. Ne postavljajte se između kabela plamenika i radnih kabela. Nikada ne omatajte kabel plamenika ili radni kabel oko tijela. Držite izvor napajanja za zavarivanje i kabele što dalje od sebe.
○ Radni kabel pričvrstite na radni dio što bliže mjestu koje zavarujete.
PARE I PLINOVI – mogu biti štetni za zdravlje
Glavu držite izvan isparenja.
Koristite ventilaciju, izvlačenje na luku ili oboje kako biste pare i plinove odveli iz područja disanja i bližeg okruženja.
ZRAKE LUKA – mogu ozlijediti oči i opeći kožu
Zaštitite oči i tijelo. Koristite odgovarajuću masku za zavarivanje i filtarska stakla te nosite zaštitnu odjeću.
Zaštitite promatrače odgovarajućim pregradama ili zastorima.
0463 373 101
BUKA – prevelika buka može oštetiti sluh
Zaštitite uši. Koristite naušnjake ili drugu zaštitu za sluh.
- 6 -
© ESAB AB 2018
1 SIGURNOST
POKRETNI DIJELOVI - mogu izazvati ozljede
Sva vrata, ploče i poklopce držite zatvorene i dobro osigurane. Kada je to potrebno, neka samo kvalificirani ljudi skidaju poklopce radi održavanja i otklanjanja poteškoća. Nakon servisiranje, a prije pokretanja motora, najprije vratite ploče, poklopce i zatvorite vratašca.
Zaustavite motor prije montiranja ili priključivanja jedinice.
Ruke, kosu, viseće dijelove odjevnih predmeta i alate držite dalje od pokretnih dijelova.
OPASNOST OD POŽARA
Iskre (prskanje) mogu uzrokovati požar. Pobrinite se da u blizini ne bude zapaljivih materijala
Nije za upotrebu na zatvorenim spremnicima.
KVAR – u slučaju kvara zatražite stručnu pomoć. ZAŠTITITE SEBE I DRUGE!
OPREZ!
Proizvod je namijenjen isključivo za lučno zavarivanje.
UPOZORENJE!
Izvor napajanja nemojte koristiti za topljenje zamrznutih cijevi.
OPREZ!
Oprema klase A nije namijenjena za korištenje u stambenim prostorima u kojima se električna energija isporučuje javnim niskonaponskim sustavom. U tim prostorima postoje potencijalni problemi osiguravanja elektromagnetske kompatibilnosti opreme klase A zbog vođenih i zračenih smetnji.
NAPOMENA! Elektroničku opremu odstranite u reciklažnom
postrojenju!
U skladu s Europskom Direktivom 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi i njenom primjenom u skladu s nacionalnim zakonom električna i/ili elektronička roba kojoj je istekao uporabni vijek mora se zbrinuti u reciklažnom postrojenju.
Kao osoba odgovorna za opremu dužni ste nabaviti informacije o ovlaštenim sakupljačkim stanicama.
Za dodatne informacije obratite se najbližem distributeru tvrtke ESAB.
Tvrtka ESAB na prodaju nudi cijeli asortiman dodatne opreme za zavarivanje i osobne zaštitne opreme. Za informacije o naručivanju obratite se svojem distributeru tvrtke ESAB ili nas posjetite na našoj internetskoj stranici.
0463 373 101
- 7 -
© ESAB AB 2018

2 JAMSTVO

2 JAMSTVO
Naši proizvodi temeljito su provjereni prije isporuke. ESAB potvrđuje da niti jedan proizvod nije pokazivao nedostatke u materijalu i izradi u vrijeme isporuke te da svi funkcioniraju u skladu s propisanom namjenom.
ESAB daje jamstvo za nedostatke u materijalu i izradi u skladu sa zakonskim zahtjevima. Potrošni materijal čini iznimku od ovog jamstva.
Jamstvo ne obuhvaća štetu ili funkcionalne nedostatke koji mogu nastati kao posljedica:
preopterećenja, zloupotrebe ili upotrebe proizvoda u svrhe koje se ne poklapaju s propisanima
sudara ili nesreća
nepoštivanja uputa navedenih u ovom priručniku za upotrebu
nepropisne instalacije ili montaže
nepropisnog održavanja
mijenjanja proizvoda iz izvornog stanja
kemijskih utjecaja
uobičajeno trošenje i habanje
ESAB ne preuzima nikakvu odgovornost osim za zamjenu ili popravak neispravnih dijelova.

2.1 Uvjeti načina upotrebe

1. Proizvod je namijenjen za industrijsku i komercijalnu upotrebu i mora ga koristiti samo
ovlaštena osoba. Proizvođač nije odgovoran ni za kakvu štetu ili nesreću nastalu zbog neprimjerene uporabe.
2. Sustav Aristo® RT Robotic Welding osmišljen je i proizveden u skladu s najnovijim
standardima te je siguran i pouzdan za uporabu kada ga montira i održava stručna osoba. Valja se pridržavati uputa za montiranje, uporabu i održavanje opisanih u ovom dokumentu.
3. Samo ovlaštena osoba smije montirati i održavati sustav Aristo® RT Robotic Welding
te upravljati njime. Valja se pridržavati propisa o montiranju, uporabi i održavanju iz ovog priručnika.
4. Sustav Aristo® RT Robotic Welding jedino se smije upotrebljavati u svrhu koju je
propisao proizvođač u okviru tehničkih podataka i sustava za automatsko upravljanje. Vrsta plamenika mora se odabrati tako da odgovara zadatku zavarivanja.
5. Sustav Aristo® RT Robotic Welding namijenjen je za uporabu kao cjelovit sustav. Nije
dopuštena ugradnja dijelova drugog proizvođača u sustav.
6. RT KS-2 i RT KSC-2 smiju se rabiti samo kao mehanizam za zaustavljanje u nuždi
unutar tehničkih specifikacija i u kombinaciji sa standardnim RT kabelskim sklopom ruke (KS-2), sklopom Infiniturn ili Helix (KSC-2), ESAB adapterskom prirubnicom, što obuhvaća RT nosače plamenika (KS-2) i plamenik za zavarivanje Aristo RT.
7. U ispuh plina ne smije se dodavati ulje niti tekućina protiv prskanja. ESAB ne pruža
jamstvo za kemijsku otpornost na ove supstance. ESAB preporučuje uporabu ESAB jedinice za prskanje kako bi se trošila minimalna količina tekućine protiv prskanja za plamenik i zbog zaštite okoliša.
8. Proizvod valja čuvati na suhom i u zaštićenim uvjetima prilikom transporta,
skladištenja ili uporabe.
9. Sustav je namijenjen za temperaturu okoliša od 5 °C do 40 °C (41 °F o 104 °F). Ako
se prekorače ograničenja potrebne su sljedeće radnje. U slučaju rizika od smrzavanja koristiti odgovarajuće rashladno sredstvo.
0463 373 101
- 8 -
© ESAB AB 2018

3 UVOD

3 UVOD
Sustav RT plamenika razvijen je za potpuno automatski MIG/MAG zavarivanje pomoću robota. Sustav se sastoji od različitih Aristo RT vratova plamenika namijenjenih za robotsko korištenje, nosača plamenika, kabelskih sklopova optimiziranih za robotsku upotrebu i postavki sigurnosti da bi se zaštitio sustav od oštećenja u slučaju kolizije.
RT sustav za zavarivanje pruža zaštitu od kolizije uz pomoć RT KS-2 sigurnosne mehaničke opruge. Ovo se po potrebi može zamijeniti s RT FL-2 kako bi se iskoristila funkcija detekcije kolizije na robotskom kontrolnom sustavu. RT sustav za zavarivanje može se koristiti s različitim vrstama kabelskih sklopova.
RTKSC-2 i RTFLC-2 nosač plamenika s kabelskim sklopovima Infiniturn ili Helix namijenjeni su za uporabu u robotskom šupljem zglobnom sustavu namijenjenom za naprednu primjenu zavarivanja. Sigurnosni mehanizam kod RTKSC-2 nosača plamenika dozvoljava veliki elastični otklon plamenika u slučaju kolizije. Kabelski sklopovi Infiniturn i Helix jednostavni su za montiranje te pružaju visoko pouzdan sustav s preciznim manevarskim mogućnostima.
U kombinaciji s dobro postavljenim Aristo RT robotskim plamenicima, ovi dijelovi tvore visoko pouzdan i dugotrajan sustav kojem je potrebna minimalna razina održavanja.
Priručnik s uputama dostavlja se uz nosače plamenika i kabelske sklopove.
Na popisu rezervnih dijelova nalaze se: ESAB brojevi za naručivanje, dodatna oprema, rezervni dijelovi i potrošni dijelovi.

3.1 Pregled sustava plamenika

Standardni RT sustav
Za detaljan opis pratite odgovarajuće odlomke u poglavlju TEHNIČKI PODACI:
1. Vrat plamenika
Pogledajte "Plamenik za zavarivanje".
2. Kabelski sklop
Pogledajte "Vrat plamenika za standardni RT sustav".
3. Montiranje plamenika
Pogledajte "Montiranje plamenika za standardni RT sustav".
4. RTKS-2 sigurnosni mehanizam
Pogledajte "RTKS-2 sigurnosni mehanizam".
5. RTFL-2 srednja prirubnica
Pogledajte "RTFL-2 srednja prirubnica".
6. Adapterska prirubnica (ako je
potrebno) Pogledajte "Adapterska prirubnica".
0463 373 101
- 9 -
© ESAB AB 2018
3 UVOD
Sustav šupljih zglobova
Za detaljan opis pratite odgovarajuće odlomke u poglavljima TEHNIČKIH PODATAKA.
1. Vrat plamenika
Pogledajte "Plamenik za zavarivanje".
2. Montiranje plamenika RT KSC-2
Pogledajte "RTKS-2 montiranje plamenika sa sigurnosnim mehanizmom".
3. Nosač plamenika RTFLC-2
Pogledajte "RTFLC-2 nesavitljivi nosač plamenika".
4. Adapterska prirubnica
Pogledajte "Adapterska prirubnica".
5. Kabelski sklop Helix ili Infiniturn
Pogledajte "Kabelski sklop za sustav šupljih zglobova".
0463 373 101
- 10 -
© ESAB AB 2018

4 TEHNIČKI PODACI

4 TEHNIČKI PODACI

4.1 Vrat plamenika za zavarivanje

Izaberite model plamenika sukladno namjeni zavarivanja. Mora se uzeti u obzir potreban radni ciklus i kapacitet, načini hlađenja i promjer žice. Ako postoje povećani preduvjeti, primjerice zbog unaprijed zagrijanih dijelova s kojima se radi ili velike refleksije topline u kutovima itd., ti preduvjeti moraju se uzeti u obzir kako bi se odabrao onaj plamenik za zavarivanje s adekvatnom rezervom u nazivnom opterećenju.
RT plamenici za zavarivanje namijenjeni su za uporabu s izvorima napajanja usklađenim s CE za sljedeće procese zavarivanja: zavarivanje MIG postupkom, zavarivanje MAG postupkom i MIG tvrdo lemljenje s komercijalnim okruglim žicama. Ne rabite plamenik za druge procese.
RT 82W plamenik hlađen vodom mora se koristiti za impulsno lučno zavarivanje čelika ili aluminija.
U nastavku pogledajte raspoložive modele plamenika.
Model plamenika Metoda hlađenja Zaštitni plin Vrijednost
RT42G Plinom hlađeni CO
Plinom hlađeni 300A 100% Plinom hlađeni Mješavina 350A 60% Plinom hlađeni 250A 100%
RT42W Vodom hlađeni CO
Vodom hlađeni 420A 100% Vodom hlađeni Mješavina 350A 60% Vodom hlađeni 350A 100%
RT52G Plinom hlađeni CO
Plinom hlađeni 300A 100% Plinom hlađeni Mješavina 350A 60% Plinom hlađeni 250A 100%
RT52W Vodom hlađeni CO
Vodom hlađeni 470A 100% Vodom hlađeni Mješavina 400A 60% Vodom hlađeni 400A 100%
RT62G Plinom hlađeni CO
Plinom hlađeni 340A 100%
2
2
2
2
2
420A 60%
420A 60%
420A 60%
470A 60%
500A 60%
Plinom hlađeni Mješavina 420A 60% Plinom hlađeni 290A 100%
RT62W Vodom hlađeni CO
Vodom hlađeni 530A 100% Vodom hlađeni Mješavina 450A 60% Vodom hlađeni 450A 100%
0463 373 101
- 11 -
2
530A 60%
© ESAB AB 2018
4 TEHNIČKI PODACI
Model plamenika Metoda hlađenja Zaštitni plin Vrijednost
RT72G Plinom hlađeni CO
2
480A 60% Plinom hlađeni 320A 100% Plinom hlađeni Mješavina 400A 60% Plinom hlađeni 270A 100%
RT72W Vodom hlađeni CO
2
480A 60% Vodom hlađeni 430A 100% Vodom hlađeni Mješavina 480A 60% Vodom hlađeni 430A 100%
RT82W Vodom hlađeni CO
2
600A 60% Vodom hlađeni 600A 100% Vodom hlađeni Mješavina 550A 60% Vodom hlađeni 550A 100%
Vrijednost nazivnih podataka plamenika i radnog ciklusa vrijede za ciklus od 10 minuta. Tehnički podaci vrijede za standardne primjene potrošnih i rezervnih dijelova. Nazivni podaci
plamenika smanjuju se pri uporabi načina prijenosa impulsnog lučnog zavarivanja.
Rasponi temperature Pohrana: -15–50°C (5–122°F)
Rad: 5 – 40°C (41 – 104°F) Ispušni plin Maks. 10 bar, zasebna cijev za plin Ukupna težina (vrat plamenika, sigurnosni
Približno 5 kg mehanizam, nosač plamenika i 1 m kabelskih sklopova)

4.2 Nazivni napon

Maks. dozvoljeni napon / jakost struje
Cijeli sustav plamenika 141 V (najviša vrijednost zavarivanja) Upravljački sklop RTKS-2 sigurnosnog
mehanizma RTKS-2 tipka
RT KSC-2 sigurnosni mehanizam upravljačkog kruga
Korištenje funkcije mlaznice osjetljive na dodir sa standardnim kabelskim sklopom.
Korištenje mlaznice osjetljive na dodir sa standardnim kabelskim sklopom.
24 V / 1 A
48 V / 0,1 A
48 V
50 V / 5 A
(Dozvoljeno opterećenje maks. 1 minuta pri
nominalnoj nazivnoj struji)
50 V / 5 A
(Dozvoljeno opterećenje maks. 1 minuta pri
nominalnoj nazivnoj struji)
Nazivna opterećenja odnose se na standardne načine upotrebe. Za nazivne podatke kabelskog sklopa, pogledajte odjeljak "Kabelski sklopovi".

4.2.1 Ograničenja rashladnog sklopa

Samo za plamenike s vodenim hlađenjem.
0463 373 101
- 12 -
© ESAB AB 2018
4 TEHNIČKI PODACI
Minimalna brzina protoka vode:
1.0 l/min (1.1 litre/minuti)
minimalni tlak vode: 2,5 bara (36,3 Mpa) maksimalni tlak vode: 3,5 bara (50,8 Mpa) Ulazna temperatura: Maks. 40 °C (104 °F) Povratna temperatura: Maks. 60 °C (140 °F) Kapacitet hlađenja: Min. 1000 W, ovisno o primjeni
OPREZ!
Povratna temperatura iznad 60 °C (140 °F) može uzrokovati oštećenja ili uništiti kabelske sklopove.

4.3 Nosač plamenika

Potrebne vrste nosača plamenika ovise o dizajnu sustava RT plamenika i o izboru uređaja sigurnosnog mehanizma, pogledajte odjeljak "Pregled sustava plamenika za zavarivanje"
Komponenta Približna težina
Nosač plamenika (standardni sustav) 0,43 kg RTKS-2 sigurnosni mehanizam (za
standardni sustav)
0,85 kg
RTFL-2 srednja prirubnica (za standardni
0,35 kg sustav)
RTKSC-2 nosač plamenika (za šuplji zglobni
1,90 kg sustav)
RTFLC-2 nesavitljivi nosač plamenika (za
1,22 kg šuplji zglobni sustav)
Robotski plamenik za zavarivanje 0,66 kg

4.3.1 Montiranje plamenika na standardni RT sustav

Kod standardnog RT sustava plamenik se montira na RTKS-2 sigurnosni mehanizam (alternativno može i na RT FL-2 srednju prirubnicu), povezujući kabelski sklop i priključeni vrat plamenika.
Izaberite nosač plamenika u skladu s vrstom plamenika i njegovom geometrijom. Mogu se rabiti različite vrste nosača. Pregledajte popis rezervnih dijelova za dostupne nosače plamenika za RT standardni sustav.
0463 373 101
- 13 -
© ESAB AB 2018
4 TEHNIČKI PODACI
Nosač plamenika za standardne robotske ruke
4.3.1.1 RTKS-2 sigurnosni mehanizam
RTKS-2 sigurnosni mehanizam opruge za podršku uređaja koji štiti robota i sustav za zavarivanje u slučaju kolizije.
NAPOMENA!
Nemojte rastavljati RTKS-2.
4.3.1.2 RTFL-2 srednja prirubnica
Nesavitljiva srednja prirubnica RTFL-2 može se rabiti umjesto RTKS-2 ukoliko robot ima elektronički sustav za otkrivanje kolizije.

4.3.2 Nosač plamenika za šuplji zglobni sustav

Kod šupljeg zglobnog sustava Aristo RT vrat plamenika za zavarivanje povezuje se s nosačem plamenika KSC-2 ili FLC-2.
Nosača plamenika RTKSC-2 omogućuje elastični otklon plamenika u slučaju kolizije. Istodobno, električni kontakt je otvoren, signalizirajući robotskim kontrolama za se zaustave. Početna geometrija i Tool Center Point (TCP) plamenika bit će postignuti uz visoku preciznost nakon poništavanja greške . Sustav funkcionira posve mehanički, uz pomoć opruga.
Nosač plamenika RTFLC-2 nema ugrađenu sigurnosnu funkciju.
0463 373 101
- 14 -
© ESAB AB 2018
4 TEHNIČKI PODACI
Preporučuje se za šuplje zglobne sustave RTKSC-2 G/W (alternativno RTFLC-2 G/W). Nosač plamenika može se rabiti i kod plamenika hlađenih plinom i kod plamenika hlađenih vodom iz Aristo RT serije.
RTKSC-2 G/W RTFLC-2 G/W
Način funkcioniranja sigurnosnog mehanizma
Mehanički Nije primjenjivo (nesavitljivi
nosač)
Osna otpusna sila (Fz) 650 N Nije primjenjivo (nesavitljivi
nosač)
Otpusna kočnica dijagonalne osi (Mx)
Ponovno postaviti nakon otpuštanja
Ponovljivost Bočno ± 0.1 mm na TCP-u
24 Nm Nije primjenjivo (nesavitljivi
nosač)
Automatsko Nije primjenjivo (nesavitljivi
nosač) Nije primjenjivo (nesavitljivi
standardnog Aristo RT
nosač)
plamenika
Maks. otklon Oko ± 8° Nije primjenjivo (nesavitljivi
nosač)
Sigurnosni prekidač U normalnom stanju
zatvoreno Električno opterećenje maks. 48 V / 1A
0463 373 101
- 15 -
Nije primjenjivo (nesavitljivi nosač)
© ESAB AB 2018
4 TEHNIČKI PODACI
Električni upravljački sklop za funkciju osjetne mlaznice
Vrijednost:
Za Helix kabelski sklop: maks. 50 V DC / 5 A, maks. 1 minuta Nakon otkrivanja kontakta brzo isključite detekciju napona.
Za Infiniturn kabelski sklop funkcija osjetljivosti mlaznice ima
Ocjena:
Za Helix kabelski sklop: maks. 50 V DC / 5 A, maks. 1 minuta
Za Infiniturn kabelski sklop: maks. 50 V DC / 1 A, maks. 1 minuta
Nakon otkrivanja kontakta brzo isključite detekciju
napona. ograničenu funkcionalnost. Kontaktirajte ESAB za više informacija o mogućim rješenjima kod uporabe.
Nazivni napon Maksimalni dopušteni napon
za sigurnost upravljačkog kruga: 48 V.
4.3.2.1 RTKSC-2 G/W nosač plamenika sa sigurnosnim mehanizmom
StavkaOpis Funkcija
1 Potporanj vrata plamenika Sučelje Aristo RT plamenika 2 RTKSC-2 poklopac Sklop sa kabelima i sučeljem plamenika 3 Gumene čizme Zaštita za sigurnosni mehanizam
0463 373 101
- 16 -
© ESAB AB 2018
4 TEHNIČKI PODACI
StavkaOpis Funkcija
4 RTKSC-2 glavno tijelo Dozvoljeni mehanički otklon tijekom kolizije 5 Adapterska prirubnica Izolacijsko sučelje za zglob robota (mora odgovarati
određenom robotu) 6 Usmjeravajući zatik Za precizno poravnanje s adapterskom prirubnicom 7 Priključak za upravljački kabel Električno povezivanje signala kolizije i funkcije
osjetne mlaznice 8 Mikrosklopka Senzor za otkrivanje kolizije
4.3.2.2 RTFLC-2 G/W nesavitljivi nosač plamenika
StavkaOpis Funkcija
1 Potporanj vrata plamenika Aristo RT sučelje plamenika 2 RTFLC-2 poklopac Sklop sa kabelima i sučeljem plamenika 3 RTFLC-2 glavno tijelo Dozvoljeni mehanički otklon tijekom kolizije 4 Usmjeravajući zatik Za precizno poravnanje s adapterskom prirubnicom 5 Adapterska prirubnica Izolacijsko sučelje za zglob robota (mora odgovarati
određenom robotu)
6 Priključak za upravljački kabel
(3 polni)
0463 373 101
Električno povezivanje za funkciju osjetne mlaznice (ako je dostupna)
- 17 -
© ESAB AB 2018
4 TEHNIČKI PODACI

4.4 Adapterske prirubnice

Odaberite adaptersku prirubnicu potrebnu za instalaciju na robotsku ruku ovisno o vrsti robota. Adapterska prirubnica za sve vrste odgovarajućih standardnih i sustava sa šupljim zglobovima sustava koji su dostupni, pogledajte popis rezervnih dijelova.

4.5 Kabelski sklopovi

Kabelski sklop ostvaruje vezu s uređajem za dopremanje žice, a dostupne verzije uglavnom ovise o sustavu dizajna i sredstva za hlađenje (plin ili voda), pogledajte popis rezervnih dijelova.
Nazivne vrijednosti valjane su za kabele duljine od 1 do 5 m.
Duljina kabela Infiniturn Helix
Vrijednost (ciklus od 10 min.)
Hlađenje plinom (miješani plin)
Vrijednost (ciklus od 10 min.)
Maks. 500 A / 60 % radnog ciklusa
Maks. 350 A / 100 % radnog ciklusa
Maks. 600 A / 100 % radnog ciklusa
Maks. 400 A / 60 % radnog ciklusa
Maks. 320 A / 100 % radnog ciklusa
Maks. 550 A / 100 % radnog ciklusa
Vodom hlađeni Rotacijski raspon Ograničena
Neograničeni okret ± 270° od neutralnog
mogućnost rotacije
Težina Plinom hlađeni
Težina Vodom hlađeni
Duljina 1,2 m: 2,35 kg
Duljina 1.2 m: 2,35 kg
Duljina 1,0 m: 2,0 kg
Duljina 1.0 m: 2,0 kg

4.5.1 Vrat plamenika za standardni RT sustav

Maks. 400 A / 60 % radnog ciklusa
Maks. 320 A / 100 % radnog ciklusa
Maks. 550 A / 100 % radnog ciklusa
položaja Duljina 1.0 m:
2,0 kg Duljina 1.0 m:
2,0 kg
0463 373 101
- 18 -
© ESAB AB 2018
4 TEHNIČKI PODACI
Zatici Burndy priključka
A. Osjetljivost na dodir kontaktnog vrha
C. Senzor kolizije
F. 0V G. + Napon motora H. - Napon motora
D. Senzor kolizije E. Postupno dopremanje
StavkaOpis Funkcija
1 Prirubnica potpornja vrata
Sučelje plamenika
prirubnice 2 Zaštitni poklopac Štiti kabelski sklop od oštećenja 3 Burndy priključak, 12 polni Električni priključak između sigurnosnog
isključivanja i dopremanja žice
4 Upravljački kabel Za KS-2 (sigurnosno isključivanje i gumb za
pokretanje) 5 EURO priključak Povezivanje dopremljene žice 6 Ispušna cijev (crni čep) Za čišćenje plamenika komprimiranim zrakom
nakon ciklusa čišćenja 7 Dovod vode (plavi čep)
8 Povrat vode (crveni čep) 9 Utikač upravljačkog kabela za
sigurnosni mehanizam
1)
Sustav plamenika hlađen samo vodom
Dovod vode za hlađenje plamenika
Povrat vruće vode iz plamenika
Električni priključak s RTKS-2 sigurnosnim
signalom i funkcijom osjetne mlaznice
1)
1)

4.5.2 Kabelski sklop za sustav šupljih zglobova

Infiniturn kabelski sklop omogućava neograničenu rotaciju plamenika u oba smjera. Istodobno se prenose tekućina za hlađenje, zaštitni plin, ispušni zrak, izvor napajanja i signal sigurnosnog mehanizma.
Helix kabelski sklop namijenjen je za rotaciju od ±270° iz neutralnog položaja. Može se rabiti za vrste zavarivanja koje ne zahtijevaju beskrajnu rotaciju.
Infiniturn kabelski sklopovi dostupni su u verziji s plinskim i vodenim hlađenjem. Helix kabelski sklopovi mogu se jednako rabiti za plinski ili vodeni sustav hlađenja.
NAPOMENA!
Plinom hlađeni vrat plamenika kod Helix kabelskog sklopa nikada nemojte povezivati na vrat plamenika vodom hlađenog sustava.
0463 373 101
- 19 -
© ESAB AB 2018
Loading...
+ 43 hidden pages