При использовании в тексте руководства: «Опасно!» «Внимание!» «Осторожно!»
ОПАСНО!
Означает непосредственную опасность, которая, если ее не избежать,
может немедленно привести к серьезной травме или смерти.
ВНИМАНИЕ!
Означает потенциальную опасность, которая может привести к травме
или смерти.
ОСТОРОЖНО!
Означает опасности, которые могут привести к незначительным
травмам.
ВНИМАНИЕ!
Перед использованием необходимо внимательно
ознакомиться с инструкцией и соблюдать указания
на табличках, требования техники безопасности на
месте эксплуатации и данные паспортов
безопасности.
1.2Правила техники безопасности
Пользователи оборудования компании ESAB несут полную ответственность за
соблюдение всеми лицами, работающими с оборудованием или вблизи от него, всех
соответствующих мер безопасности. Меры безопасности должны соответствовать
требованиям, которые распространяются на данный тип сварочного оборудования. В
дополнение к стандартным правилам, относящимся к рабочему месту, необходимо
выполнять следующие рекомендации.
Все работы должны выполняться прошедшим обучение персоналом, хорошо знакомым
с эксплуатацией оборудования. Неправильная эксплуатация оборудования может
привести к возникновению опасных ситуаций, следствием которых может стать
получение травм оператором и повреждение оборудования.
1.Все лица, использующие оборудование, должны быть ознакомлены с:
○ правилами его эксплуатации;
○ расположением органов аварийного останова;
○ их функционированием;
○ соответствующими правилами техники безопасности;
○ сваркой и резкой, а также другим применением оборудования.
2.Оператор должен убедиться в том, что:
○ в пределах рабочей зоны оборудования, при его запуске, не находятся
люди, не имеющие соответствующего разрешения;
○ при загорании дуги обеспечивается соответствующая защита персонала.
3.Рабочее место:
○ должно соответствовать выполняемой работе;
○ не должно быть подвержено сквознякам.
4.Средства индивидуальной защиты:
○ Во всех случаях используйте рекомендованные средства индивидуальной
защиты, такие как защитные очки, огнестойкую одежду, защитные перчатки.
○ Запрещается носить незакрепленные предметы одежды и украшения,
такие как шейные платки, браслеты, кольца, и т.д., которые могут
зацепиться за детали оборудования или вызвать ожоги.
5.Общие меры безопасности:
○ Убедитесь в том, что обратный кабель надежно закреплен.
○ К работе с высоковольтным оборудованием может быть допущен только
квалифицированный электрик.
○ Соответствующие средства пожаротушения должны быть четко
обозначены и находиться поблизости.
○ Смазку или техническое обслуживание не следует выполнять во время
работы оборудования.
ВНИМАНИЕ!
Дуговая сварка и резка могут быть опасными для сварщика и других людей.
При выполнении сварки или резки примите меры предосторожности.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ УДАР - Может убить
•Установите и заземлите устройство в соответствии с инструкцией.
•Не прикасайтесь открытыми участками кожи, мокрыми перчатками
или мокрой одеждой к электрическим частям или электродам,
находящимся под напряжением.
•Обеспечьте индивидуальную изоляцию от земли и рабочего
оборудования.
•Обеспечьте безопасность вашего рабочего места.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ И МАГНИТНЫЕ ПОЛЯ могут быть опасными для
здоровья
•Сварщики с кардиостимуляторами должны проконсультироваться с
лечащим врачом. Электромагнитные поля могут нарушать работу
некоторых типов кардиостимуляторов.
•Воздействие электромагнитных полей может вызывать другие
неизвестные нарушения здоровья.
•Для минимизации воздействия электромагнитных полей сварщики
должны выполнять следующую процедуру:
○ Расположите электрод и рабочие кабели с одной стороны от вас.
По возможности закрепляйте их лентой. Не стойте между
кабелем горелки и рабочим кабелем. Запрещается оборачивать
кабель горелки или рабочий кабель вокруг тела. Источник
питания и кабели должны находиться как можно дальше от тела
сварщика.
○ Присоединяйте рабочий кабель к заготовке как можно ближе к
области сварки.
0463 373 101
ПАРЫ И ГАЗЫ могут быть опасными для здоровья
•Держите голову в стороне от выделяющихся паров.
•Используйте вентиляцию, вытяжку в районе горения дуги или и то и
другое, чтобы отвести пары и газы из зоны дыхания и с участка в
целом.
ИЗЛУЧЕНИЕ ДУГИ может вызвать повреждение органов зрения и
ожоги на коже.
•Обеспечьте защиту глаз и тела. Пользуйтесь правильно
подобранными сварочным щитком и светофильтрами, а также
надевайте защитную одежду.
•Обеспечьте защиту стоящих рядом людей с помощью
соответствующих экранов или шторок.
ШУМ - Чрезмерный шум может нарушить слух
Пользуйтесь средствами защиты органов слуха. Применяйте наушники или
другие средства защиты органов слуха.
ПОДВИЖНЫЕ ДЕТАЛИ могут быть причиной травм
•Следите, чтобы все дверцы, панели и крышки были закрыты и
зафиксированы. При необходимости снятия крышек для
техобслуживания и поиска неисправностей воспользуйтесь помощью
квалифицированного специалиста Установите панели и крышки и
закройте дверцы после технического обслуживания и перед запуском
двигателя.
•Перед установкой или подключением выключите двигатель.
•Следите за тем, чтобы руки, волосы, края одежды и инструменты не
касались движущихся деталей.
ОПАСНОСТЬ ВОЗГОРАНИЯ
•Искры (брызги) могут вызвать пожар. Убедитесь в том, что поблизости
нет воспламеняемых материалов.
•Не использовать на закрытых контейнерах.
НЕПРАВИЛЬНОЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ — в случае неправильного
функционирования обратитесь за помощью к специалистам.
ЗАЩИЩАЙТЕ СЕБЯ И ДРУГИХ!
ОСТОРОЖНО!
Данное изделие предназначено только для дуговой сварки.
ВНИМАНИЕ!
Нельзя использовать источник питания для отогревания замерзших труб.
ОСТОРОЖНО!
Оборудование класса А не
предназначено для использования в
жилых помещениях, где
электроснабжение осуществляется из
бытовых сетей низкого напряжения. В
таких местах могут появиться
потенциальные трудности обеспечение
электромагнитной совместимости
оборудования класса А вследствие
кондуктивных помех.
электронное оборудование на предприятия по
переработке отходов!
В соблюдение Европейской Директивы 2012/19/EC
по утилизации электрического и электронного
оборудования, и при ее осуществлении в
соответствии с национальными законодательными
актами, электрическое и/или электронное
оборудование, которое достигло предельного срока
эксплуатации, должно отправляться на предприятия
по переработке отходов.
В качестве ответственного лица за оборудование вы
отвечаете за получение информации по
утвержденным станциям сбора отходов.
Для получения подробной информации
обращайтесь к ближайшему дилеру компании ESAB.
ESAB предлагает ассортимент принадлежностей для сварки и средств
индивидуальной защиты. Чтобы получить информацию для заказа, свяжитесь с
сотрудником ESAB или посетите наш сайт.
Перед поставкой наша продукция проходит тщательную проверку. ESAB подтверждает,
что продукция на момент поставки не имеет дефектов материала и производственных
дефектов и функционирует в соответствии с предполагаемым назначением.
Гарантия ESAB распространяется на дефекты материала и производственные
дефекты в соответствии с требованиями законодательства. Гарантия не
распространяется на расходные материалы.
Гарантия не распространяется на повреждения или технические дефекты, причинами
которых являются:
•избыточная нагрузка, нарушение режима эксплуатации или применение
продукции не по назначению;
•проблемы или аварийные ситуации;
•несоблюдение инструкций, указанных в данном руководстве по эксплуатации;
•ненадлежащая установка или сборка;
•неудовлетворительное техническое обслуживание;
•изменение исходного состояния продукции;
•химические воздействия;
•нормальный износ.
ESAB не несет иной ответственности, кроме ответственности за замену или ремонт
неисправных деталей.
2.1Предусмотренное применение
1.Продукция предназначена для промышленного и коммерческого использования.
Ее эксплуатация проводится только специально обученным персоналом.
Производитель не несет ответственности за любой ущерб или несчастный
случай, возникший в результате ненадлежащего использования.
2.Роботизированная сварочная система Aristo® RT разработана и изготовлена в
соответствии с современными стандартами и является безопасной и надежной в
эксплуатации при использовании, установке и обслуживании обученным
персоналом. Необходимо соблюдать инструкции по установке, эксплуатации и
техническому обслуживанию, приведенные в данном документе.
3.Установку, эксплуатацию и обслуживание роботизированной сварочной системы
Aristo® RT должен выполнять только обученный персонал. Необходимо
соблюдать указания по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию,
перечисленные в данном руководстве.
4.Допускается использовать роботизированную сварочную систему Aristo® RT
только по назначению, указанному производителем в технических
характеристиках, а также с автоматизированными системами. Тип горелки
необходимо выбирать в соответствии с видом сварочных работ.
5.Роботизированная сварочная система Aristo® RT предназначена для
использования в виде единой системы. Не допускается установка в систему
компонентов других производителей.
6.RT KS-2 и RT KSC-2 предназначены только для использования в качестве
механизмов аварийного останова в соответствии с техническими
характеристиками и в сочетании со стандартным кабелем манипулятора RT
(KS-2), Infiniturn или Helix (KSC-2), переходным фланцем ESAB, включая
держатели горелки RT (KS-2) и сварочной горелкой Aristo RT.
7.В продувочный газ не следует добавлять масло или жидкость, защищающую от
брызг. Компания ESAB не гарантирует химическую устойчивость к этим
веществам. Компания ESAB рекомендует использовать распылительный блок
ESAB, чтобы минимизировать подаваемое на горелку количество жидкости,
защищающей от брызг, в целях защиты окружающей среды.
8.Продукцию необходимо хранить в сухих условиях и защищать от влаги при
транспортировке, хранении или использовании.
9.Система рассчитана на применение в диапазоне температур окружающей среды
от 5°C до 40°C (от 41°F до 104°F). При выходе за эти пределы требуется
принять особые меры. При низких температурах следует использовать
подходящую охлаждающую жидкость.
Системы газовой сварки RT разработаны для полностью автоматизированной сварки
MIG/MAG с использованием роботов. Системы включают в себя разнообразные шейки
горелки Aristo RT, предназначенные для использования при роботизированной сварке,
держатели горелки, кабельные сборки, оптимизированные для роботизированных
операций, и функции аварийного отключения, предотвращающие повреждение
системы в случае столкновения.
Стандартная сварочная система RT обеспечивает защиту в случае столкновения
благодаря использованию подпружиненного механизма аварийного отключения
RTKS-2. При необходимости он может быть заменен на RTFL-2 для использования
функции обнаружения столкновения системы управления роботом. Стандартная
сварочная система RT может использоваться с различными типами кабельных сборок.
Держатели горелки RTKSC-2 и RTFLC-2 с кабельными сборками Infiniturn или Helix
предназначены для использования в роботизированных сварочных системах с полым
запястным шарниром для сварочных работ с применением передовых технологий.
Механизм аварийного отключения в держателе горелки RTKSC-2 предполагает
большое упругое отклонение горелки в случае столкновения. Кабельные сборки
Infiniturn и Helix просты в установке, что обеспечивает высокую надежность системы с
возможностью точного маневрирования.
В сочетании с общепризнанными роботизированными сварочными горелками Aristo RT
эти компоненты создают высоконадежную и долговечную систему, требующую
минимального технического обслуживания.
Руководство по эксплуатации входит в комплект поставки держателей горелки и
кабельных сборок.
Номера по каталогу ESAB, доступные принадлежности, запасные части и
изнашиваемые детали можно найти в перечне запасных частей.
Выберите модель горелки в соответствии с видом сварочных работ. Необходимо
учитывать требуемый рабочий цикл и нагрузку, метод охлаждения и диаметр
проволоки. Обратите внимание на повышенные требования, например при работе с
предварительно нагретым свариваемым материалом или при повышенном отражении
тепла в угловых швах, и выбирайте сварочную горелку с достаточной номинальной
нагрузкой.
Сварочные горелки RT предназначены для использования с источниками сварочного
тока, соответствующими нормам ЕС при сварке металлическим электродом в среде
инертного газа (MIG), сварке металлическим электродом в среде активного газа (MAG)
и пайке в среде инертного газа с использованием сварочной проволоки круглого
сечения. Не используйте горелку для других процессов.
Для импульсно-дуговой сварки стали или алюминия необходимо использовать горелку
RT82W с водяным охлаждением.
Номинальные значения параметров горелки и рабочего цикла действительны для
10-минутного цикла.
Технические характеристики действительны для стандартного применения, при
котором используются стандартные изнашиваемые/запасные части. При
использовании режима переноса металла при импульсно-дуговой сварке номинальные
значения параметров горелки снижаются.
Номинальные характеристики кабельных сборок см. в разделе «Кабельные сборки».
4.2.1Предельные значения контура охлаждения
Только для моделей с водяным охлаждением.
Мин. скорость подачи воды: 1,0 л/мин (1,1 кварты/мин)
Мин. давление воды:2,5бар (36,3фунта/кв.дюйм)
Макс. давление воды:3,5бар (50,8фунта/кв.дюйм)
Температура подвода:Макс. 40°C (104°F)
Температура возврата:Макс. 60 °C (140 °F)
Охлаждающая
способность:
Мин. 1000 Вт, в зависимости от применения
ОСТОРОЖНО!
Температура возврата выше 60°C (140°F) может привести к повреждению или
выходу из строя кабельной сборки.
4.3Держатель горелки
Тип необходимого держателя горелки зависит от конструкции сварочной горелки RT и
выбора предохранительных устройств, см. раздел «Обзор систем сварочных горелок».
КомпонентПриблизительная масса
Держатель горелки (для стандартной
системы)
Механизм аварийного отключения RTKS-2
(для стандартной системы)
Промежуточный фланец RTFL-2 (для
стандартной системы)
Держатель горелки RTKSC-2 (для
системы с полым запястным шарниром)
0,43 кг
0,85 кг
0,35 кг
1,90 кг
Жесткий держатель горелки RTFLC-2 (для
1,22 кг
системы с полым запястным шарниром)
Роботизированная сварочная горелка0,66 кг
4.3.1Держатели горелки для стандартной системы RT
Для стандартных систем RT держатель горелки устанавливают на механизм
аварийного отключения RTKS-2 (или на промежуточный фланец RT FL-2), подключая
кабельный узел и подсоединенную шейку горелки.
Выберите держатель горелки в соответствии с типом горелки и ее геометрией. Можно
использовать разные типы держателей. См. доступные держатели горелки для
стандартной системы RT в перечне запасных частей.
Держатель горелки для роботов со стандартными манипуляторами
4.3.1.1Механизм аварийного отключения RTKS-2
Механизм аварийного отключения RTKS-2 представляет собой подпружиненное
устройство, которое обеспечивает защиту робота и системы горелки в случае
столкновения.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Запрещено разбирать RTKS-2.
4.3.1.2Промежуточный фланец RTFL-2
Жесткий промежуточный фланец RTFL-2 можно использовать вместо RTKS-2, если
робот оснащен электронной системой обнаружения столкновения.
4.3.2Держатели горелки для систем с полым запястным шарниром
В системах с полым запястным шарниром шейки сварочной горелки AristoRT
подсоединяются к держателю горелки KSC-2 или FLC-2.
Держатель горелки RTKSC-2 допускает упругое отклонение горелки в случае
столкновения. Одновременно с этим размыкается электрический контакт, подавая
системе управления роботом сигнал к остановке. После сброса ошибки исходная
геометрия и центральная точка инструмента (TCP) горелки будут восстановлены с
высокой точностью. Система подпружинена и работает исключительно механически.
Держатель горелки RTFLC-2 не имеет встроенной функции аварийного отключения.
Для систем с полым запястным шарниром рекомендуется использовать RTKSC-2 G/W
(или RTFLC-2 G/W). Этот держатель горелки применим как с газоохлаждаемыми, так и
с водоохлаждаемыми горелками серии AristoRT.
RTKSC-2 G/WRTFLC-2 G/W
Принцип работы механизма
аварийного отключения
Осевое усилие отпускания
(Fz)
Момент отпускания на
поперечной оси (Mx)
МеханическийНе применимо (жесткий
держатель)
650ННе применимо (жесткий
держатель)
24 НмНе применимо (жесткий
держатель)
Сброс после отпусканияАвтоматическийНе применимо (жесткий
Электрическая цепь
управления для функции
датчика сопла
Номинальная
характеристика:
•Для кабельных сборок
Helix: макс. 50В пост.
тока / 5А, макс. 1
минута
После обнаружения
контакта быстро
отсоедините
напряжение
считывания.
•Для кабельных сборок
Infiniturn датчик сопла
имеет ограниченную
функциональность.
Обратитесь в
компанию ESAB для
подробного изучения
возможных решений
для ваших задач.
1Опора шейки горелкиСопряжение горелки AristoRT
2Крышка RTKSC-2Сборка с кабелем и сопряжения горелки
3Резиновый кожухЗащита механизма аварийного отключения
4Корпус RTKSC-2Допускает механическое отклонение в случае
столкновения
5Переходной фланецИзолирующее сопряжение для запястного
шарнира робота (должно соответствовать
конкретному роботу)
6Стопорный штифтДля точного совмещения с переходным фланцем
7Разъем для кабеля
управления
Электрическое соединение для сигнала
столкновения и функции датчика сопла
8МикропереключательДатчик обнаружения аварийной ситуации
4.3.2.2Жесткий держатель горелки RTFLC-2 G/W
НомерОписаниеФункция
1Опора шейки горелкиСопряжение горелки AristoRT
2Крышка RTFLC-2Сборка с кабелем и сопряжения горелки
3Корпус RTFLC-2Допускает механическое отклонение в случае
столкновения
4Стопорный штифтДля точного совмещения с переходным