ESAB RT Robo Welding Torch System Instruction manual [fr]

RT Robo Welding Torch System
Manuel d'instructions
0463 373 001 FR 20131212

TABLE DES MATIÈRES

1 SÉCURITÉ ............................................................................................................4
2 GARANTIE............................................................................................................ 6
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.................................................................7
3.1 Application............................................................................................................ 7
3.2 Compatibilité ........................................................................................................7
3.3 Aperçu du chalumeau RT.................................................................................... 7
3.4 Spécifications....................................................................................................... 8
3.4.1 Domaine d'application ........................................................................................8
3.4.3 Tension nominale ............................................................................................... 9
3.4.4 Limites du circuit de refroidissement de la torche (version à refroidissement
par eau uniquement) ...................................................................................... 9
3.5 Choix d'une torche adaptée ..............................................................................10
3.6 Choix d'un support de torche adapté au col de la torche ..............................10
3.7 Conditions d'utilisation prévue.........................................................................10
4 INSTALLATION................................................................................................... 11
4.1 Préparation ......................................................................................................... 11
4.2 Installation du RT KS-1 sur le bras du robot ...................................................11
4.3 Installation du support de la torche .................................................................11
4.3.1 Montage direct sur KS-1 .................................................................................. 11
4.3.2 Installation de la bride de montage sur le RT KS-1..........................................12
4.4 Installation de l'ensemble de câbles ................................................................13
4.4.1 Installation de l'ensemble de câbles (bride RT) dans le support de la
torche ........................................................................................................... 14
4.5 Torche de soudage pour robot .........................................................................15
4.5.1 Équipement du col de torche ...........................................................................15
4.5.2 Montage du col de la torche............................................................................. 16
4.6 Installation du guide-fil dans l'ensemble de câbles........................................17
4.6.1 Installation d'un guide-fil en deux parties (ensemble de câbles)...................... 17
4.6.2 Installation d'un guide-fil continu (ensemble de câbles)................................... 18
4.7 Connexion au boîtier de la tête de soudage....................................................19
5 PREMIÈRE UTILISATION ..................................................................................21
6 ENTRETIEN ET MAINTENANCE.......................................................................22
7 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE ................................................................ 24
7.1 Torche de soudage pour robot .........................................................................24
7.2 Composants du système................................................................................... 24
7.3 Guide-fils............................................................................................................. 24
8 DÉPANNAGE...................................................................................................... 26
Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable.
0463 373 001 © ESAB AB 2013

1 SÉCURITÉ

1 SÉCURITÉ
Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
1. Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître: ○ son utilisation ○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence ○ son fonctionnement ○ les règles de sécurité en vigueur ○ les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à
l'équipement
2. L'opérateur doit s'assurer: ○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en service
de l'équipement;
que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de l'arc
ou l'actionnement de l'équipement.
3. Le poste de travail doit être: ○ adapté aux besoins, ○ à l'abri des courants d'air.
4. Équipement de protection: ○ veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des
lunettes, des vêtements ignifuges et des gants.
Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant
s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
5. Mesures de précaution: ○ Vérifiez que les câbles sont bien raccordés; ○ Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les équipements haute
tension ;
Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être clairement
signalé;
N'effectuez pas de graissage ou d'entretien pendant le soudage.
0463 373 001
- 4 -
© ESAB AB 2013
1 SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe. Observez les règles de sécurité de votre employeur, qui doivent se baser sur les recommandations du fabricant.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
Installez l'équipement et assurez sa mise à la terre conformément aux
Ne touchez pas les parties conductrices, ni les électrodes à mains nues ou
Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail.
Assurez-vous de travailler dans une position sûre. FUMÉES ET GAZ - Nocifs
N'exposez pas votre visage aux fumées de soudage.
Ventilez et/ou aspirez les fumées de soudage pour assurer un environnement
normes en vigueur.
avec des gants/vêtements humides.
de travail sain.
RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau.
Protégez-vos yeux et votre peau. Utilisez un écran de soudeur et portez des gants et vêtements de protection.
Protégez les personnes voisines par des rideaux ou écrans protecteurs adéquats.
RISQUE D'INCENDIE
Les étincelles peuvent provoquer un incendie. Assurez-vous qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité.
BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives.
Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire. Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
Avertissez du danger les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser le matériel.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE!
0463 373 001
ATTENTION!
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser le matériel.
- 5 -
© ESAB AB 2013

2 GARANTIE

2 GARANTIE
Nos produits font l'objet d'une inspection minutieuse avant livraison. Nous garantissons que, à la livraison, tous nos produits sont exempts de défauts de matériel et de fabrication, et qu'ils fonctionnent conformément à l'usage prévu.
ESAB garantit l'absence de défauts de matériel et de fabrication conformément aux prescriptions légales. Les consommables ne sont pas couverts par cette garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages ou défauts fonctionnels résultant
de surcharges, d'abus ou de détournement de l'usage prévu du produit
de collisions ou d'accidents
de non-respect des instructions stipulées dans ces instructions d'utilisation
d'une installation ou d'un assemblage incorrects
d'un entretien incorrect
d'une modification du produit d'origine
d'influences chimiques
d'une usure normale ESAB n'assume aucune responsabilité autre celle liée au remplacement ou à la réparation
de pièces défectueuses.
0463 373 001
- 6 -
© ESAB AB 2013

3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

3.1 Application

Le chalumeau RT est conçu pour le soudage à l'arc entièrement automatique en atmosphère inerte (MIG) ou en atmosphère active (MAG) à l'aide de robots de soudure. Il est constitué des éléments suivants:
torche de soudage RT
ensemble de câbles
support de la torche
mécanisme de sécurité ou bride intermédiaire rigide Le refroidissement peut s'effectuer par eau ou par gaz. Pour répondre aux différents besoins
des processus de soudage, un vaste éventail de torches de géométrie différentes peut être utilisé.

3.2 Compatibilité

Selon le type de robot, une bride d'adaptation sera nécessaire pour l'assemblage du système au niveau du poignet du robot. Le poignet du robot doit présenter une capacité de charge minimale d'environ 5kg.
REMARQUE
Une bonne sélection et une bonne adéquation à l'opération de soudage des composants du système sont essentielles au fonctionnement sans faute du système.

3.3 Aperçu du chalumeau RT

Article Description Fonction
1 Chalumeau RT Différentes versions disponibles A Bride RT Interface avec la torche RT 2 Ensemble de câbles Différentes versions disponibles,
refroidissement par gaz ou par eau
3 Support de la torche Différents modèles adaptés aux cols de torche
(ex. torche coudée à 45°)
0463 373 001
- 7 -
© ESAB AB 2013
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- Bride de montage (non illustrée) Nécessaire uniquement pour certaines versions de support de torche (3)
(voir section "Installation")
4 RT KS-1 Mécanisme de sécurité à ressort entièrement
mécanique
Autre possibilité: Bride intermédiaire rigide RT
FL-1
Bride intermédiaire rigide pour robots dotés d'un système de détection de collision électronique; peut être utilisée à la place du RT KS-1
(Non illustrée)
5 Bouchon de contrôle Raccordement électrique à RT KS-1 pour le
signal de surveillance de collision
6 Connecteur central EURO ou
Connexion à la tête de soudage
autre connecteur
7 Câble de commande avec prise
de raccordement
Raccordement électrique pour signal de sécurité RT KS-1 (4 fils) et le signal de détection de tuyère (1 fil)
8 Flexible de nettoyage Pour le nettoyage de la torche à l'air comprimé
après soudage.
9 Entrée d'eau (bouchon bleu)
Entrée d'eau de refroidissement de la torche
(version à refroidissement par eau uniquement)
10 Retour d'eau (bouchon rouge)
Retour d'eau chauffée de la torche
(version à refroidissement par eau uniquement)

3.4 Spécifications

3.4.1 Domaine d'application

Les chalumeaux RT sont destinés à être utilisés avec des sources d'alimentation de soudage conformes à la norme CE pour les processus de soudage à l'arc de métaux en atmosphère inerte (MIG) ou active (MAG), ou de brasage de métaux en atmosphère inerte avec des fils ronds disponibles dans le commerce. Ne pas utiliser le chalumeau pour d'autres processus.

3.4.2 Spécifications nominales de la torche

Pour des informations détaillées concernant les spécifications nominales et les caractéristiques techniques de la torche, consulter la liste des pièces de rechange fournie avec la torche. Les spécifications nominales s'appliquent aux longueurs de câble de 1 à 5mètres. Les valeurs relatives aux spécifications nominales et au facteur de marche sont valables pour un cycle de 10min.
Les spécifications indiquées se réfèrent à un cas d'utilisation normalisé. Dans des cas particuliers, dans celui d'une très forte réflexion thermique sur la torche, par exemple, cette dernière peut surchauffer à des intensités inférieures à celle indiquée. Dans ce cas, utiliser un modèle plus puissant ou réduire le facteur de marche.
L'utilisation de sources d'alimentation à arc pulsé affectera sévèrement les spécifications nominales.
0463 373 001
- 8 -
© ESAB AB 2013
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Type de guidage Guidage par machine uniquement
Poids
Torche de soudage pour robot
Ensemble de câbles, 1,2m de
long, Gaz
Ensemble de câbles, 1,2m de
long, Eau
Support de torche (Std.)
Environ
0,66 kg
2,35 kg
2,35 kg
0,43 kg
1,96 kg
0,37 kg
RT KS-1
RT FL-1
Température ambiante Stockage -15°C à 50°C (5°F à 122°F)
Fonctionnement 5°C à 40°C (41°F à 104°F)
Spécifications nominales des ensembles de câbles
refroidissement par gaz
refroidissement par eau
Spécifications nominales/facteur de marche (gaz mixte, cycle de 10min)
500 A/60%, 350 A/100% 600 A/100%
Pression du gaz d'évacuation 10bar max, flexible de gaz distinct

3.4.3 Tension nominale

La tension de soudage maximale autorisée pour le système est de 141V (valeur de crête).
La tension maximale autorisée pour le circuit de contrôle de sécurité est de 24V, 1A max, et de 48V, 0,1A max. pour le bouton-poussoir
La tension maximale autorisée pour le bouton-poussoir (ensemble de câbles) est de 48V, 0,1A max.
3.4.4 Limites du circuit de refroidissement de la torche (version à
refroidissement par eau uniquement)
Débit d'eau minimal: 1,0l/min / 1,1qt/min Pression minimale de
l'eau Pression maximale de
l'eau Température en entrée: 40°C / 104°F max. Température de retour: 60°C / 140°F max. Capacité de
refroidissement:
ATTENTION!
Des températures de retour supérieures à 60°C / 140°F pourraient endommager ou détruire l'ensemble de câbles. Le refroidisseur doit toujours contenir suffisamment de liquide de refroidissement; voir le manuel de l'utilisateur de l'unité de refroidissement. En cas de forte charge thermique sur la torche, utiliser un refroidisseur d'une capacité suffisante.
2,5bar / 36,3PSI
3,5bar / 50,8PSI
1000W min, en fonction de l'application
0463 373 001
- 9 -
© ESAB AB 2013
Loading...
+ 21 hidden pages