ESAB RobustFeed U6, RobustFeed Pulse Instruction manual [sv]

Aristo®
RobustFeedU6, RobustFeedPulse
Bruksanvisning
0446 253 201 SE 20221228
Valid for: serial no. 014-, 019-, 251-xxx-xxxx

INNEHÅLLSFÖRTECKNING

SÄKERHET
1.1 Användning av symboler
1.2 Säkerhetsåtgärder
INLEDNING
2.1 Utrustning
TEKNISKA DATA
INSTALLATION
4.1 Lyftanvisning
DRIFT OCH HANDHAVANDE
5.1 Rekommenderade maximala strömvärden för satsen med
5.2 Anslutningar och manöverorgan
5.3 Kylvätskeanslutning
5.4 Eftermontering av sats med kopplingsdragavlastning
5.5 Värmesatskontakt (endast Offshore-varianter)
5.6 Startprocedur
5.7 Belysning inuti trådmatarenheten
5.8 Bobinbroms
5.9 Byte och laddning av tråd
5.10 Byte av matarrullar
5.11 Byta trådledare
..................................................................................................
.......................................................................
..................................................................................
..................................................................................................
...............................................................................................
.........................................................................................
............................................................................................
..........................................................................................
.....................................................................
anslutningskablar
...................................................................................
..........................................................
..............................................................................
..........................................................................................
........................................................
............................................................................................
......................................................................
.................................................................................
.......................................................................................
.......................
...................................
6
10
10
11
13
13
15
16
17 18 19 21 21 21 21 22 22 23
5.11.1 Trådens inloppsledare.......................................................................... 23
5.11.2 Mittre trådledare ................................................................................... 23
5.11.3 Trådens utloppsledare.......................................................................... 24
5.12 Rulltryck
5.13 Lagringsutrymme för slitdelar
5.14 Montering av hjulsats
5.14.1 Montering av hjulen på hjulsatsens ram............................................... 26
5.14.2 Trådmatarenhet i vertikalt läge ............................................................. 27
5.14.3 Trådmatarenhet i horisontellt läge ........................................................ 27
5.15 Montering av både hjulsats och pistolens dragavlastningstillbehör 28
5.16 Marathon Pac™-installation
INSTÄLLNINGSPANEL
6.1 U6
6.1.1 Extern inställningspanel ....................................................................... 33
6.1.2 Intern inställningspanel......................................................................... 34
6.1.3 Funktionsbeskrivningar ........................................................................ 34
6.2 Puls
.............................................................................................................
..................................................................................................
..............................................................
.............................................................................
..................................................................
...............................................................................
..........................................................................................................
24 25 26
30
33
33
35
6.2.1 Extern inställningspanel ....................................................................... 35
6.2.2 Intern inställningspanel......................................................................... 36
6.3 Ställa in gasflödet
0446 253 201 © ESAB AB 2022
...................................................................................
36
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
6.4 Rotera den externa inställningspanelen
UNDERHÅLL
7.1 Inspektion och rengöring
FELSÖKNING
RESERVDELSBESTÄLLNING
SCHEMA
..............................................................................................................
BESTÄLLNINGSNUMMER SLITDELAR TILLBEHÖR
.........................................................................................................
.........................................................................................................
...............................................................................................
......................................................................
..............................................................................................
....................................................................
.................................................................................
..............................................
36
38
38
39
40 41 44 46 48
Vi förbehåller oss rätten till ändringar utan föregående meddelande.
0446 253 201 © ESAB AB 2022

1 SÄKERHET

1 SÄKERHET

1.1 Användning av symboler

Genomgående i handboken: Betyder Obs! Var uppmärksam!
VARNING! Innebär fara som, om den inte undviks, omedelbart leder till allvarliga
personskador eller dödsfall.
VARNING! Innebär potentiell fara som kan resultera i personskada eller dödsfall.
OBSERVERA! Innebär fara som kan leda till mindre allvarlig personskada.
VARNING!
Innan användning, läs och förstå denna bruksanvisning och följ alla etiketter, arbetsgivarens säkerhetsrutiner och säkerhetsdatablad (SDS).

1.2 Säkerhetsåtgärder

Det är användaren av ESAB-utrustning som bär yttersta ansvaret för att alla som arbetar med eller intill utrustningen vidtar alla tillämpliga säkerhetsåtgärder. Säkerhetsåtgärderna måste uppfylla de krav som gäller för denna typ av utrustning. Utöver standardbestämmelserna för en svetsplats ska rekommendationerna nedan följas.
Allt arbete ska utföras av utbildad personal som är väl insatt i utrustningens handhavande. Felaktig användning av utrustningen kan leda till risksituationer som kan resultera i personskada eller skador på utrustningen.
1. Var och en som använder utrustningen måste känna till: ○ dess handhavande ○ nödstoppens placering ○ dess funktion ○ tillämpliga säkerhetsåtgärder ○ korrekt förfarande vid svetsning och skärning samt vid användning av eventuella
andra funktioner hos utrustningen.
2. Operatören ska se till att: ○ inga obehöriga personer befinner sig inom utrustningens arbetsområde då den
startas
○ ingen är oskyddad när bågen tänds eller arbete startas med utrustningen
3. Arbetsplatsen ska: ○ vara lämplig för ändamålet ○ vara fri från drag.
0446 253 201
- 6 -
© ESAB AB 2022
1 SÄKERHET
4. Personlig skyddsutrustning ○ Använd alltid rekommenderad personlig skyddsutrustning, så som
skyddsglasögon, flamsäkra kläder och skyddshandskar.
○ Bär inte löst sittande persedlar, så som halsdukar, skärp och ringar, eftersom
sådana kan fastna och orsaka brännskador.
5. Allmänna försiktighetsåtgärder ○ Se till att återledarkabeln är ordentligt ansluten. ○ Arbete på högspänningsutrustning får endast utföras av behörig elektriker. ○ Nödvändig eldsläckningsutrustning skall finnas lätt tillgänglig på väl anvisad
plats
○ Smörjning och underhåll av svetsutrustningen får inte utföras under drift.
Om utrustad med ESAB-kylare
Använd endast kylvätska som godkänts av ESAB. Icke godkända kylvätskor kan skada utrustningen och äventyra produktsäkerheten. I händelse av sådan skada upphör samtliga garantiåtaganden från ESAB att gälla.
* Se kapitlet ”TILLBEHÖR” i bruksanvisningen för information om beställning.
VARNING!
Bågsvetsning och bågskärning kan orsaka personskada. Vidta alltid säkerhetsåtgärder vid svetsning och skärning.
ELEKTRISK STÖT – Kan döda
Vidrör inte spänningsförande delar eller spänningsförande elektroder med bar hud eller med våta handskar eller våta kläder.
Isolera dig från arbetet och marken.
Se till att din arbetsställning är säker
ELEKTRISKA OCH MAGNETISKA FÄLT – Kan vara hälsoskadliga
Svetsare med pacemaker bör rådfråga sin läkare innan svetsning genomförs. EMF kan störa vissa pacemakers.
Exponering för EMF kan ha andra effekter på hälsan som ännu är okända.
Svetsare bör använda följande metoder för att minimera exponering för EMF:
○ Dra elektrod- och arbetskabeln på samma sida av kroppen. Fixera
dem med tejp om möjligt. Placera inte din kropp mellan svetspistolen och kablar. Snurra aldrig svetspistolen eller kablar runt din kropp. Håll svetsströmkälla och kablar så långt bort från kroppen som möjligt.
○ Anslut arbetskabeln till arbetsstycket så nära det område som skall
svetsas som möjligt.
RÖK OCH GASER – Kan vara hälsoskadliga
Undvik att ha huvudet i svetsröken.
Sörj för god ventilation, använd punktutsug vid bågen, eller vidta båda åtgärderna samtidigt för att föra bort gaserna från din andningszon och från arbetsplatsen.
0446 253 201
LJUSBÅGAR – Kan skada ögonen och ge brännskador på huden
Skydda ögonen och kroppen. Använd alltid korrekt svetsskärm med skyddsglas av rätt filtreringsgrad och bär alltid skyddskläder.
Skydda om kringstående personer med lämpliga skärmar eller draperier.
- 7 -
© ESAB AB 2022
1 SÄKERHET
BULLER – Kan ge hörselskador
Skydda öronen. Använd hörselkåpor eller annat lämpligt hörselskydd.
RÖRLIGA DELAR – Kan orsaka skador
Håll alla dörrar, paneler och luckor stängda och se till att de sitter på plats ordentligt. Endast kvalificerade personer bör vid behov ta bort kåpor för underhåll och felsökning. Sätt tillbaka paneler eller luckor och stänga dörrar när servicen är klar och innan motorn startas.
Stäng av motorn innan du installerar eller ansluter enheten.
Håll händer, hår, lössittande kläder och verktyg borta från rörliga delar.
BRANDFARA
Gnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se till att inget brännbart material finns i närheten av svetsstället.
Använd inte på slutna behållare.
HET YTA - Delar kan orsaka brännskador
Vidrör inte delar med bara händer.
Låt utrustningen svalna av innan du arbetar med den.
Använd lämpliga verktyg och/eller isolerade svetshandskar när du hanterar heta delar för att undvika brännskador.
DRIFTSTÖRNING – Tillkalla experthjälp i händelse av driftstörning. SKYDDA DIG SJÄLV OCH ANDRA!
OBSERVERA!
Denna produkt är avsedd endast för bågsvetsning.
OBSERVERA!
Utrustning klass A är inte avsedd för användning i bostadsområden där elförsörjningen sker via det publika lågspänningsdistributionsnätet. På grund av såväl ledningsburna som utstrålade störningar kan det i sådana områden vara problematiskt att uppnå elektromagnetisk kompatibilitet för utrustning klass A.
0446 253 201
- 8 -
© ESAB AB 2022
1 SÄKERHET
OBSERVERA! Lämna in elektroniska utrustningar till
återvinningsanläggning!
Enligt direktiv 2012/19/EG om avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning och dess genomförande i enlighet med nationell lag, ska elektrisk och elektronisk utrustning som nått slutet av sin livslängd samlas in separat och lämnas till återvinningsanläggning.
Det åvilar den som äger och/eller ansvarar för utrustningen att hålla sig informerad om vilka återvinningsanläggningar som är godkända.
För mer information, kontakta närmaste ESAB-återförsäljare.
ESAB har ett sortiment av tillbehör för svetsning och personlig skyddsutrustning till salu. Kontakta din ESAB-återförsäljare eller besök vår webbplats för beställningsinformation.
0446 253 201
- 9 -
© ESAB AB 2022

2 INLEDNING

2 INLEDNING
En RobustFeed som är utrustad med en U6- eller Pulse-inställningspanel är avsedd för MIG/MAG-svetsning med 400A, 500A och 600A CAN-baserade strömkällor.
Trådmatarenheten finns i olika utföranden (se bilagan "ORDERNUMMER").
OBSERVERA!
Trådmatarenhetsvarianter med ELP (ESAB Logic Pump) är avsedda att användas med svetsströmkällor med ELP. Mer information om ELP finns i avsnittet ”Kylvätskeanslutning”.
Trådmatarenheterna är kapslade och innehåller fyrhjulsdrivna matarmekanismer samt styrelektronik.
Enheten går att använda tillsammans med en trådbobin med en diameter på 200 och 300mm eller med ESAB:s Marathon Pac™ med en trådadapter som matar tråden.
Trådmatarenheten kan placeras på en vagn, hängande ovanför arbetsplatsen eller på golvet (stående eller liggande och med eller utan hjulsats).
ESAB:s tillbehör till produkten återfinns i kapitlet ”TILLBEHÖR” i denna handbok.

2.1 Utrustning

Trådmatarenheten levereras med:
Bruksanvisning – Trådmatarenhet
Bruksanvisning – Kontrollpanel
Snabbstartsguide
drivrullar: 0,9/1,0 mm (0,040 tum)/1,2 mm (0,045 tum)
Trådledare: 0,6–1,6mm (0,023–1/16tum)
Bruksanvisningar på andra språk kan laddas ned från vår webbplats: manuals.esab.com
0446 253 201
- 10 -
© ESAB AB 2022

3 TEKNISKA DATA

3 TEKNISKA DATA
RobustFeedU6, RobustFeedU82 och RobustFeedPulse
Matningsspänning 42 VAC, 50–60 Hz Effektbehov 181VA Nominell matningsström I
1
4,3A
Inställningsdata:
Trådmatarhastighet
1
0,8–25,0m/min (32–984tum/min)
Anslutning för brännare EURO, Tweco 4 Max. diameter trådbobin 300 mm (12tum) Trådstorlek:
Kolstål 0,6–2,0mm (0,023–5/64tum) Rostfritt 0,6–1,6mm (0,023–1/16tum) Aluminium 0,8–1,6mm (0,031–1/16tum) Rörtråd 0,9–2,4mm (0,035–3/32tum)
Vikt 16,7–18,5kg (36,8–40,8lb.) Maximal vikt för trådbobin 20,0kg (44,1lb.) Mått (l×b×h) 595 × 250 × 430mm (23,4 × 9,8 × 16,9tum) Arbetstemperatur -20 till 55°C Temperatur transport och förvaring -40 till +80°C (-40 till +176°F) Skyddsgas Alla typer avsedda för MIG-/MAG-svetsning Maximalt gastryck 5 bar (72,5psi)
Kylvätska
1)
ESABs färdigblandade kylvätska
Maximalt kylvätsketryck 5 bar (72,5psi) Tillåten belastning vid +40°C:
intermittensfaktor 35 % 630A 60 % intermittens 500 A intermittensfaktor 100 % 400 A
Tillåten belastning vid +55°C:
intermittensfaktor 35 % 600 A 60 % intermittens 450A intermittensfaktor 100 % 350 A Inkapslingsklass IP44
)
För ”RobustFeedU6, Offshore, Water”, ”RobustFeedU6, Offshore, Water, Push Pull”,
RobustFeedPulse, Offshore, Water”, ”RobustFeedU82, Offshore, Water”, ”RobustFeedU82, Offshore, Water, Push Pull” och ”RobustFeedPulse, Offshore, Water, Push Pull”)
Intermittensfaktor
Intermittensfaktorn anger den andel, vanligen i procent, av en tiominutersperiod, under vilken man kan svetsa med en viss belastning.
0446 253 201
- 11 -
© ESAB AB 2022
3 TEKNISKA DATA
Inkapslingsklass IP-koden anger kapslingsklass, d.v.s. graden av skydd mot inträngning av fasta föremål eller
vatten.
Utrustning som är märkt med IP44 är avsedd för användning inomhus och utomhus och tål regn från alla håll.
0446 253 201
- 12 -
© ESAB AB 2022

4 INSTALLATION

4 INSTALLATION
Installationen ska utföras av professionell installatör.
VARNING!
Vid svetsning i miljö med förhöjd elfara ska endast strömkällor avsedda för denna miljö användas. Dessa strömkällor är märkta med symbolen .
OBSERVERA!
Denna produkt är avsedd för industriell användning. I hem- och kontorsmiljö kan denna produkt orsaka radiostörningar. Det åvilar användaren att vidta erforderliga skyddsåtgärder mot sådana störningar.

4.1 Lyftanvisning

OBSERVERA!
Klämrisk vid lyft av trådmatarenheten. Skydda dig själv och omkringstående från riskerna.
OBSERVERA!
För att undvika personskada och utrustningsskada, använd de lyftmetoder och fästpunkter som beskrivs här.
0446 253 201
- 13 -
© ESAB AB 2022
4 INSTALLATION
OBSERVERA!
Placera inte tunga föremål på eller fästa vid trådmataren när du lyfter. Lyftpunkterna är klassade för en maximal totalvikt på 44 kg/97 lb vid lyft i de två yttre övre lyfthandtagen enligt bilden ovan!
Den godkända vikten på 44kg/97lb utgörs av trådmatare plus tillbehör (standardmatarens vikt är 18,5kg/40,8lb. Se kapitlet TEKNISKA DATA för alla vikter).
0446 253 201
- 14 -
© ESAB AB 2022

5 DRIFT OCH HANDHAVANDE

5 DRIFT OCH HANDHAVANDE
Allmänna säkerhetsregler för handhavandet av utrustningen återfinns i kapitlet SÄKERHET i denna handbok. Den som ska använda utrustningen ska ha läst och till fullo förstått hela detta kapitel.
VARNING!
För att undvika elektrisk stöt, rör inte vid elektroden eller delar som är i kontakt med den, eller vid oisolerade kablar eller anslutningar.
OBSERVERA!
Vid förflyttning av utrustningen ska avsett handtag användas. Flytta aldrig utrustningen genom att dra den i svetspistolen.
VARNING!
Trådmatarna är endast avsedda för användning med strömkällor i MIG/MAG- och MMA-läge. MMA-hållaren måste kopplas bort från trådmataren vid användning med MIG/MAG och OKC måste täckas över. MIG/MAG-brännaren måste isoleras eller förvaras i brännarhållaren (om sådan finns) vid användning med MMA. Annars blir brännaren/hållaren strömförande eller strömsatt.
VARNING!
Se till att sidoluckorna är stängda under drift.
0446 253 201
- 15 -
© ESAB AB 2022
5 DRIFT OCH HANDHAVANDE
VARNING!
För att förhindra att rullen glider av navet låser du rullen genom att dra åt muttern.
OBSERVERA!
Innan svetstråden träds på, kontrollera att vassa kanter och grader avlägsnats från trådens ände, för att förhindra att tråden fastnar i brännaren.
VARNING!
Roterande delar kan orsaka personskada – iaktta försiktighet.
VARNING!
Säkra utrustningen mot oavsiktlig rörelse. Detta är särskilt viktigt på ojämnt eller lutande underlag.

5.1 Rekommenderade maximala strömvärden för satsen med anslutningskablar

Vid en omgivningstemperatur på +25°C och normal 10 minuters cykel:
Kabelarea Intermittensfaktor Spänningsförlust per
100 % 60 % 35 %
70 mm² 350 A 400 A 480 A 0,28V/100A 95 mm² 400 A 500A 600A 0,21V/100A
Vid en omgivningstemperatur på +40°C och normal 10 minuters cykel:
Kabelarea Intermittensfaktor Spänningsförlust per
100 % 60 % 35 %
70 mm² 310 A 350 A 420 A 0,30V/100A 95 mm² 375 A 430 A 525 A 0,23V/100A
10 m
10 m
Intermittensfaktor
Intermittensfaktorn anger den andel, vanligen i procent, av en tiominutersperiod, under vilken man kan svetsa med en viss belastning.
0446 253 201
- 16 -
© ESAB AB 2022
5 DRIFT OCH HANDHAVANDE

5.2 Anslutningar och manöverorgan

1. Extern inställningspanel (se kapitlet
”INSTÄLLNINGSPANEL”)
2. Anslutning för kylvätska till
svetspistolen (endast för
9.
Anslutning för MMA-svetspistoler (OKC) (endast för produktvarianter med MMA)
10. Trådinlopp för användning med Marathon
Pac™ (tillval)
produktvarianter med ELP1))
3. Anslutning för kylvätska från
svetspistolen
4. Anslutning för Tweco-avtryckarkabel
(endast i kombination med
11. Kopplingsdragavlastning för kablar från
strömkälla
12. Anslutning för svetsström från strömkälla
(OKC)
Tweco-brännare)
5. Anslutning för fjärrmanöverdon (tillval) 13.Anslutning för kylvätska till strömkälla
(kylaggregatet)
6. Anslutning för MIG-/MAG-svetspistoler
(Euro- eller Tweco-typ)
2)
7. Intern inställningspanel (se kapitlet
14. Anslutning för kylvätska från strömkälla
(kylaggregatet)
15. Anslutning för skyddsgas
”INSTÄLLNINGSPANEL”)
8. Värmesatskontakt (Offshore-varianter) 16. Anslutning för manöverkabel från
strömkälla
1)
ELP = ESAB Logic Pump (se avsnittet ”Kylvätskeanslutning”).
VARNING!
De högra och vänstra sidoluckorna på trådmatarenheten måste vara stängda vid svetsning och trådmatning. Svetsa eller mata aldrig tråden utan att ha stängt båda luckorna!
3)
2)
elektrodhållaren och se till att den inte kommer i kontakt med arbetsstycket eller andra ledande material. Om det går tar du bort elektrodhållaren från OKC-kontakten på svetsenheten och täcker kontakten med ett isolerande lock.
3)
risken för oavsiktlig kontakt med MIG-/MAG-svetspistolen. Du måste se till att svetspistolen inte kommer i kontakt med arbetsstycket eller andra ledande material!
0446 253 201
Elektrisk fara! Vid MIG-/MAG-svetsning måste du ta bort MMA-elektroden från
Elektrisk fara! Vid MMA-svetsning måste du kapa trådröret för att minimera
- 17 -
© ESAB AB 2022
5 DRIFT OCH HANDHAVANDE

5.3 Kylvätskeanslutning

Vid anslutning av vätskekyld svetspistol ska strömkällans elkopplare för nätspänning vara i frånslaget läge och elkopplaren för kylaggregatet ska vara i läge 0.
Vissa trådmatarenhetsvarianter med kylvätskeanslutningar har avkänningssystemet ELP (ESAB Logic Pump) som används till att kontrollera att vattenslangarna är anslutna. Vattenpumpen startar automatiskt när du ansluter en vattenkyld svetspistol. Avkänningen fungerar endast med strömkällor med ELP (som Aristo 4004i med Cool1). För strömkällor
utan ELP (som Aristo 500ix med Cool2) måste du sätta på och stänga av kylaggregatet manuellt.
OBSERVERA!
Du får inte använda icke-ELP-matarvarianter med strömkällor med ELP. Om du använder en icke-ELP-matare med en strömkälla med ELP kan den vätskekylda svetspistolen skadas eftersom det inte finns något kylvätskeflöde!
En vätskekylningssats kan beställas som tillbehör (se bilagan ”TILLBEHÖR”).
0446 253 201
- 18 -
© ESAB AB 2022
5 DRIFT OCH HANDHAVANDE

5.4 Eftermontering av sats med kopplingsdragavlastning

0446 253 201
- 19 -
© ESAB AB 2022
5 DRIFT OCH HANDHAVANDE
I bilden ovan visas eftermontering av satsen med kopplingsdragavlastning (beställningsnummer 0446050881) där svetsström- och styrkablarna och, om tillämpbart, slangarna för kylvätska och skyddsgas dras genom dragavlastningsenheten.
Det är även möjligt att använda en förmonterad kopplingskabelsats, inklusive dragavlastning (se bilagan ”TILLBEHÖR”).
OBSERVERA!
Kopplingsdragavlastningen ska klämmas fast på rena kablar.
Placera svetsströmkabeln i det större av de två hålen i dragavlastningsklämman!
Se till att buntbanden runt den isolerande hylsan är ordentligt åtdragna!
0446 253 201
- 20 -
© ESAB AB 2022
5 DRIFT OCH HANDHAVANDE

5.5 Värmesatskontakt (endast Offshore-varianter)

Svetsning är av
1)
Svetsning PÅ
Värme PÅ och svetsning AV Bobinutrymmet värms upp så att svetstråden hålls torr. Uppvärmningen av bobinutrymmet är till stor fördel vid hög luftfuktighet eller när temperaturen
ändras under dagen.
1)
Den externa inställningspanelen är i AVSTÄNGT läge när någon av dessa inställningar
1)
har valts.

5.6 Startprocedur

När trådmatningen startas genererar strömkällan svetsspänning. Om inte svetsströmmen börjar strömma inom 3 sekunder, stängs svetsströmkällan av.
Trådmatningen fortsätter tills omkopplaren på svetspistolen stängs av.
OBSERVERA!
Det är viktigt att den strömkälla du använder tillsammans med mataren är i läget GMA (MIG/MAG) när du slår på systemet. Den måste vara det för att se till att en kalibrering mellan strömkällan och mataren utförs innan du utför någon svetsning. Om strömkällan är i något annat läge när du slår på systemet går det inte att garantera spänningsinställningarna på matarpanelen. Om det inträffar stänger du av strömkällan, ställer lägesomkopplaren i läget GMA (MIG/MAG) och slår på strömkällan igen.

5.7 Belysning inuti trådmatarenheten

Trådmatarenheten är utrustad med lampor inuti skåpet.
Lampan vid trådbobinen tänds automatiskt när du börjar svetsa och när du öppnar den vänstra sidoluckan. Lampan släcks automatiskt fyra minuter efter att du har slutat svetsa eller stängt sidoluckan.
Lampan vid matningsmekanismen tänds automatiskt när du öppnar den vänstra sidoluckan och släcks när du stänger den igen.
Lamporna tänds automatiskt när mataren startas, när någon av parametrarna på den interna inställningspanelen ändras, när kallmatning av tråd utförs och även efter svetsning. Belysningen stängs automatiskt av efter några minuter.

5.8 Bobinbroms

Bobinbromsens kraft ska ökas precis så mycket som krävs för att förhindra överskridning av trådmataren. Den faktiska bromskraften som behövs beror på trådmatningshastigheten och bobins storlek och vikt.
Överbelasta inte bobinbromsen! För hög bromskraft kan överbelasta motorn och försämra svetsresultatet.
Bobinbromsens kraft justeras med den 6mm stora sexkantskruven i mitten av bobinmuttern.
0446 253 201
- 21 -
© ESAB AB 2022
5 DRIFT OCH HANDHAVANDE

5.9 Byte och laddning av tråd

1. Öppna den vänstra luckan på trådmataren.
2. Lossa och ta bort bobinmuttern och ta bort den gamla trådbobin.
3. Sätt i en ny trådbobin i matarenheten och dra ut den nya svetstråden 10–20cm. Fila bort grader och vassa kanter på trådänden innan du för in den i matarmekanismen.
4. Lås fast trådbobin på navet genom att dra åt bobinmuttern.
5. Trä tråden genom matarmekanismen (enligt bilden på insidan av matarenheten).
6. Stäng och lås den vänstra luckan på trådmataren.

5.10 Byte av matarrullar

När du byter till en annan typ av tråd ska matarrullarna bytas så att de matchar den nya trådtypen. Mer information om rätt matarrulle beroende på tråddiameter och -typ finns i bilagan SLITDELAR. (Tips om enkel åtkomst till nödvändiga slitdelar finns i avsnittet ”Lagringsutrymme för slitdelar” i den här handboken.)
1. Öppna den vänstra luckan på trådmataren.
2. Lås upp de matarrullar som ska bytas genom att vrida på varje rulles snabblås(A).
3. Lätta på trycket på matarrullarna genom att fälla ned spännenheterna(B) och därigenom frigöra svängarmarna(C).
4. Ta bort matarrullarna och montera de rätta (enligt bilagan SLITDELAR).
5. Tillsätt trycket på matarrullarna igen genom att trycka ned svängarmarna(C) och säkra dem med spännenheterna(B).
6. Lås fast rullarna genom att vrida på snabblåsen(A).
7. Stäng och lås den vänstra luckan på trådmataren.
0446 253 201
- 22 -
© ESAB AB 2022
5 DRIFT OCH HANDHAVANDE

5.11 Byta trådledare

När du byter till en annan typ av tråd kan trådledarna behöva bytas så att de matchar den nya trådtypen. Mer information om rätt trådledare beroende på tråddiameter och -typ finns i bilagan SLITDELAR. (Tips om enkel åtkomst till nödvändiga slitdelar finns i avsnittet ”Lagringsutrymme för slitdelar” i den här handboken.)

5.11.1 Trådens inloppsledare

1. Lås upp snabblåset(A) till trådens inloppsledare genom att fälla ut det.
2. Ta bort trådens inloppsledare(B).
3. Montera rätt inloppsledare (enligt bilagan SLITDELAR).
4. Lås fast den nya trådens inloppsledare med hjälp av trådledarens snabblås(A).

5.11.2 Mittre trådledare

1. Tillsätt ett lätt tryck på den mittre trådledarklämman och dra ut den mittre trådledaren(A).
2. Tryck in rätt typ av trådledare (enligt bilagan SLITDELAR). Klämman låser automatiskt fast trådledaren när den är i rätt läge.
0446 253 201
- 23 -
© ESAB AB 2022
5 DRIFT OCH HANDHAVANDE

5.11.3 Trådens utloppsledare

1. Ta bort den nedre högra matarrullen (se avsnittet ”Byte av matarrullar”).
2. Ta bort den mittre trådledaren (se avsnittet ”Mittre trådledare”).
3. Lås upp snabblåset(A) till trådens utloppsledare genom att fälla ut det.
4. Ta bort trådens utloppsledare(B).
5. Montera rätt utloppsledare (enligt bilagan SLITDELAR).
6. Lås fast den nya utloppsledaren med hjälp av trådledarens snabblås(A).
7. Sätt tillbaka det andra paret matarrullar och tillsätt rulltrycket igen (se avsnittet ”Byte av matarrullar”).

5.12 Rulltryck

Rulltrycket justeras separat på varje spännenhet, beroende på vilket trådmaterial och
-diameter som har använts.
Kontrollera först att tråden löper mjukt genom trådledaren. Ställ därefter in trådmatarens tryckrullar. Trycket får inte vara för högt.
Fig. A Fig. B
För att kontrollera att rätt trådmatningstryck är inställt kan du mata ut tråd mot ett isolerande föremål, till exempel ett träblock.
När brännaren hålls cirka 5mm (0,2tum) från träblocket (fig. A) ska matarrullarna röra sig.
När brännaren hålls cirka 50mm (2tum) från träblocket ska tråd matas ut och böja sig (fig. B).
Tabellen nedan fungerar som en riktlinje med ungefärliga rulltrycksinställningar för standardförhållanden med korrekt bobinbromskraft. Om du har långa, smutsiga eller slitna brännarkablar kan tryckinställningen behöva ökas. Kontrollera alltid rulltrycksinställningen i varje specifikt fall genom att mata ut tråden mot ett isolerat föremål enligt beskrivningen ovan. En tabell med ungefärliga inställningar finns även på matarverkets vänstra insida.
0446 253 201
- 24 -
© ESAB AB 2022
5 DRIFT OCH HANDHAVANDE
Tråddiameter (tum)
(mm)
0,02
0,6
0,03
0,8
0,04
1,0
0,04
1,2
Tryckinställning
Trådmaterial Fe, Ss Spännenhet 1 2,5
Spännenhet 2 3-3,5 år
Rör Spännenhet 1 2-
Spännenhet 2 2,5–3
Alumi nium
Spännenhet 1 1 Spännenhet 2 2–3
0,05
1,4
1/16
1,6
0,07
1,8
5/64
2,0
3/32
2,4
1. Spännenhet 1 2. Spännenhet 2

5.13 Lagringsutrymme för slitdelar

Det finns ett lagringsutrymme för slitdelar på insidan av trådmatarens vänstra lucka för enkel åtkomst till en extra uppsättning rullar och trådledare.
0446 253 201
- 25 -
© ESAB AB 2022
5 DRIFT OCH HANDHAVANDE
1. Trådens inloppsledare 4. Matarrullar (4 st.)
2. Mittre trådledare 5. Kontaktmunstycken för svetspistol (4 st.)
3. Trådens utloppsledare

5.14 Montering av hjulsats

5.14.1 Montering av hjulen på hjulsatsens ram

Innan du monterar trådmatarenheten på hjulsatsen fäster du hjulen på ramen med hjälp av M12-skruvarna, -brickorna och -muttrarna med åtdragningsmomentet 40±4Nm (354±35,4 in.lb). De fasta hjulen baktill ska placeras parallellt med ramen.
0446 253 201
- 26 -
© ESAB AB 2022
5 DRIFT OCH HANDHAVANDE

5.14.2 Trådmatarenhet i vertikalt läge

5.14.3 Trådmatarenhet i horisontellt läge

OBSERVERA!
För att kunna montera trådmataren horisontellt på hjulsatsen måste de två stötfångarna på trådmatarens lucka tas bort!
0446 253 201
- 27 -
© ESAB AB 2022
5 DRIFT OCH HANDHAVANDE

5.15 Montering av både hjulsats och pistolens dragavlastningstillbehör

Om pistolens dragavlastningstillbehör ska användas i samband med att hjulsatsen monteras i vertikalt läge måste monteringen utföras i följande ordning:
0446 253 201
- 28 -
© ESAB AB 2022
5 DRIFT OCH HANDHAVANDE
1. Fäst pistolens dragavlastning på trådmatarenheten med de två Torx5-skruvarna.
2. Fäst hjulsatsen på trådmataren med de två skruvförbanden nära trådmatarens bakre ände. Se till att de två distansbrickorna sätts in mellan hjulsatsen och trådmataren!
3. Fäst hjulsatsen och pistolens dragavlastning på trådmataren med de två skruvförbanden nära trådmatarens främre ände.
0446 253 201
- 29 -
© ESAB AB 2022
5 DRIFT OCH HANDHAVANDE

5.16 Marathon Pac™-installation

0446 253 201
- 30 -
© ESAB AB 2022
5 DRIFT OCH HANDHAVANDE
0446 253 201
- 31 -
© ESAB AB 2022
5 DRIFT OCH HANDHAVANDE
0446 253 201
- 32 -
© ESAB AB 2022

6 INSTÄLLNINGSPANEL

6 INSTÄLLNINGSPANEL

6.1 U6

6.1.1 Extern inställningspanel

1. Display 4. Programstyrda knappar
(funktionsknappar), se ytterligare förklaring i bruksanvisningen för U6-inställningspanelen
2. Ratt för inställning av spänning 5. Menyknapp
3. Ratt för inställning av
trådmatningshastighet och ström
0446 253 201
- 33 -
© ESAB AB 2022
6 INSTÄLLNINGSPANEL

6.1.2 Intern inställningspanel

1. Strömbrytare för
gasspolning/kalltrådsmatning
3. Vred för inställning av gasflöde (endast
för produktvarianter med gasflödesmätare)
2. Strömbrytare för fjärrstyrning eller lokal
styrning (endast för push-pull-varianter)

6.1.3 Funktionsbeskrivningar

Gasspolning
Gasspolningsfunktionen används dels för att mäta gasflödet, dels för att blåsa ut luft och eventuell fukt ur gasslangarna innan svetsningen börjar. Gasspolning pågår så länge knappen hålls intryckt. Vid gasspolning läggs ingen bågspänning ut och ingen trådmatning sker.
Kallmatning av tråd
Kallmatning av tråd används när man behöver mata fram tråd utan att lägga på bågspänning. Tråden matas så länge knappen hålls intryckt.
Fjärrkontroll
Fjärrfunktionen aktiverar fjärrkontrollen för push-pull-brännare eller Miggytrac/Railtrac-tillval och avaktiverar den externa inställningspanelen på matarverket.
Lokal
Den lokala funktionen aktiverar den externa inställningspanelen i matarverket och avaktiverar fjärrkontrollen för push-pull-brännare eller Miggytrac/Railtrac-tillval.
0446 253 201
- 34 -
© ESAB AB 2022
6 INSTÄLLNINGSPANEL

6.2 Puls

6.2.1 Extern inställningspanel

1. Funktionsknappar, se ytterligare
förklaring i bruksanvisningen för
4. Indikation av vilka variabler och enheter
som visas i displayen
Pulse-inställningspanelen
2. Display 5. Ratt för inställning av
trådmatningshastighet och ström
3. Vred för inställning av spänning/QSet™ 6. Indikation av aktiverad VRD
(spänningsbegränsning)
0446 253 201
- 35 -
© ESAB AB 2022
6 INSTÄLLNINGSPANEL

6.2.2 Intern inställningspanel

1. Vred för inställning av
gasflödeshastighet

6.3 Ställa in gasflödet

Gasflödet justeras med hjälp av vredet på den interna inställningspanelen. Den aktuella gasflödeshastigheten visas på gasflödesmätaren ovanför vredet.
OBSERVERA!
Mätningen på flödesmätarskalan är endast korrekt om trådmataren är i upprätt läge!

6.4 Rotera den externa inställningspanelen

När trådmataren används i horisontellt läge finns det möjlighet att rotera den externa inställningspanelen 90°.
1. Ta bort inställningspanelens två skruvar och ta bort panelen.
2. Rotera inställningspanelen 90° moturs.
3. Se till att de små flikarna är i rätt läge när du monterar inställningspanelen.
4. Dra åt skruvarna.
0446 253 201
- 36 -
© ESAB AB 2022
6 INSTÄLLNINGSPANEL
0446 253 201
- 37 -
© ESAB AB 2022

7 UNDERHÅLL

7 UNDERHÅLL
OBSERVERA!
Regelbundet underhåll är viktigt för tillförlitlig och säker drift.
OBSERVERA!
Samtliga garantiåtaganden från leverantören upphör att gälla om kunden själv under garantitiden gör ingrepp i produkten för att åtgärda eventuella fel.

7.1 Inspektion och rengöring

Trådmatningsmekanism
Kontrollera regelbundet att trådmatarenheten inte är igensatt av föroreningar.
Rengöring och byte av trådmatarenhetens slitdelar bör ske med jämna mellanrum för att säkerställa störningsfri trådmatning. Observera att för högt inställd förspänning kan medföra onormalt slitage på tryckrulle, matarrulle och trådledare.
Rengör ledarna och andra mekaniska delar i trådmatarmekanismen med tryckluft med jämna mellanrum eller om trådmatningen verkar långsam.
Byte av munstycken
Kontrollera drivhjulet
Byta kugghjulspaket
Svetspistol
Svetspistolens slitdelar ska rengöras och bytas med jämna mellanrum för störningsfri trådmatning. Blås ren trådledaren regelbundet och rengör kontaktmunstycket.
0446 253 201
- 38 -
© ESAB AB 2022

8 FELSÖKNING

8 FELSÖKNING
En förklaring av fel som kan visas på den externa inställningspanelen finns i bruksanvisningen för den aktuella inställningspanelen.
Utför följande kontrollåtgärder innan en auktoriserad servicetekniker tillkallas.
Symptom på fel Åtgärder
Trådmatningen är långsam/styv genom trådmatarmekanismen.
Rengör ledaren och andra mekaniska delar i trådmatarmekanismen med tryckluft.
0446 253 201
- 39 -
© ESAB AB 2022

9 RESERVDELSBESTÄLLNING

9 RESERVDELSBESTÄLLNING
OBSERVERA!
Allt reparationsarbete, såväl mekaniskt som elektriskt, ska utföras av auktoriserad ESAB-servicetekniker. Använd endast ESAB originalreservdelar och -slitdelar.
RobustFeedU6 och RobustFeedPulse är konstruerade och testade enligt de internationella och europeiska standarderna IEC/EN 60974-5 och IEC/EN 60974-10, klass A, den kanadensiska standarden CAN/CSA-E60974-5 och den amerikanska standarden ANSI/IEC 60974-5. Serviceteamet som utfört service eller reparationsarbete ansvarar för att se till att apparaten fortfarande uppfyller kraven i ovan nämnda standarder.
Reservdelar och slitdelar kan beställas från närmaste ESAB-återförsäljare. Se esab.com. Vid beställning, uppge produkttyp, serienummer, beteckning och reservdelens artikelnummer enligt reservdelslistan. Detta underlättar hanteringen av din beställning och minskar risken för felleverans.
0446 253 201
- 40 -
© ESAB AB 2022

SCHEMA

SCHEMA
RobustFeed U6/Pulse
0446 253 201
- 41 -
© ESAB AB 2022
SCHEMA
RobustFeed U6/Pulse EURO Push Pull
0446 253 201
- 42 -
© ESAB AB 2022
SCHEMA
RobustFeed U6/Pulse Tweco Push Pull
0446 253 201
- 43 -
© ESAB AB 2022

BESTÄLLNINGSNUMMER

BESTÄLLNINGSNUMMER
Ordering no. Denomination Note
0445 800 897 RobustFeed U6, Water With EURO connector, torch
cooling system
0445 800 887 RobustFeedU6, Offshore, Water With EURO connector, torch
cooling system, heater, gas flow meter and MMA
0445 800 888 RobustFeed U6, Offshore, Water, ELP,
Push Pull, Mechanized MIG
With EURO connector, torch cooling system, ELP, heater, gas flow meter and MMA
0445 800 894 RobustFeedPulse, Water With EURO connector, torch
cooling system
0445 800 891 RobustFeedPulse, Offshore, Water With EURO connector, torch
cooling system, heater, gas flow meter and MMA
0446 253 201
- 44 -
© ESAB AB 2022
BESTÄLLNINGSNUMMER
Ordering no. Denomination Note
0445 800 892 RobustFeed Pulse, Offshore, Water,
ELP, Push Pull, Mechanized MIG
With EURO connector, torch cooling system, ELP, heater, gas flow meter and MMA
0445 800 890 RobustFeedU6, Offshore, PushPull,
Mechanized MIG
With Tweco 4 connector, heater, gas flow meter and MMA
0445 800 893 RobustFeedPulse, Offshore, PushPull With Tweco 4 connector, heater,
gas flow meter and MMA
0445 800 902 RobustFeed U6, Offshore, Water, ELP,
Push Pull, Mechanized MIG (VRDactivated)
With EURO connector, torch cooling system, ELP, heater, gas flow meter and MMA (for AU
region) 0463 708 001 Spare parts list RobustFeedU6, RobustFeedPulse 0463 707 001 Service manual RobustFeedU6, RobustFeedPulse
0459 287 * Instruction manual Aristo® U6 0463 459 * Instruction manual MA25Pulse
De tre sista siffrorna i handbokens dokumentnummer visar handbokens version. Därför ersätts de med * här. Se till att du använder en handbok med ett serienummer eller en programvaruversion som överensstämmer med produkten. Se handbokens framsida.
Teknisk dokumentation finns online på: www.esab.com
0446 253 201
- 45 -
© ESAB AB 2022

SLITDELAR

SLITDELAR
Fe, Ss and cored wire
Wire diameter (in.)
(mm)
.023
0.6
.030
0.8
.040
0.9/1.0
.045
1.2
.052
1.4
1/16
1.6
.070
1.8
5/64
2.0
V-groove X X 0445 850 001
X X 0445 850 002
X 0445 850 003 X X 0445 850 004
X 0445 850 005
X X 0445 850 006
X 0445 850 007
Inlet wire guide Middle wire guide Outlet wire guide
0445 822 001
(2 mm)
0446 080 882
0445 830 883 (Tweco)
0445 830 881 (Euro)
Cored wire – Different wire guides dependent on wire diameter!
Wire diameter (in.)
(mm)
.040
0.9/1.0
.045
1.2
.052
1.4
1/16
1.6
.070
1.8
5/64
2.0
3/32
2.4
Feed roller
Feed roller
V-K-knurled X X 0445 850 030
X 0445 850 031 X X 0445 850 032
X 0445 850 033
X 0445 850 034
X 0445 850 035
X 0445 850 036
Inlet wire guide Middle wire guide Outlet wire guide
Wire diameter 0.040–1/16in.
0.9–1.6mm
Wire diameter 0.070–3/32in.
1.8–2.4mm
0445 822 001
(2 mm)
0445 822 002
(3 mm)
0446 080 882
0446 080 883
0445 830 883 (Tweco)
0445 830 881 (Euro)
0445 830 884 (Tweco)
0445 830 882 (Euro)
0446 253 201
- 46 -
© ESAB AB 2022
SLITDELAR
Al wire
Wire diameter (in.)
(mm)
.023
0.6
.030
0.8
.040
0.9/1.0
.045
1.2
.052
1.4
1/16
1.6
.070
1.8 Feed roller
U-groove X X 0445 850 050
X X 0445 850 051
X X 0445 850 052
Inlet wire guide Middle wire guide Outlet wire guide
0445 822 001
(2 mm)
0446 080 881
0445 830 886 (Tweco)
0445 830 885 (Euro)
0446 253 201
- 47 -
© ESAB AB 2022

TILLBEHÖR

TILLBEHÖR
0446 081 880 Wheel kit
0349 313 450 Trolley
0349 313 700 Wire feeder trolley for 400mm coils
0446 123 880 Liquid cooling kit
0446 082 880 Torch strain relief
F102 440 880 Quick connectorMarathon Pac™
0465 508 880 Guide pin extension kit
For the feeder assembled with the wheel kit
0446 253 201
- 48 -
© ESAB AB 2022
TILLBEHÖR
0446 956 880 Boom adaptor kit including a stopper for
RobustFeed door
For assembly instructions, refer to the Boom adaptor assembly instruction manual
0446 958 880 Torch holder
For assembly on the RobustFeed
For assembly instructions, refer to the Torch holder assembly instruction manual
0459 491 880 Remote control unit MTA1CAN
MIG/MAG: wire feed speed and voltage
MMA: current and arc force
TIG: current, pulse and background current
0459 491 882 Remote control unit M110ProgCAN
Choice of one of 10 programs
MIG/MAG: voltage deviation
TIG: and MMA current deviation
0459 554 880 Remote cable CAN 4 pole – 12 pole, 16 ft 5
in. (5.0m)
0459 554 980 Remote cable CAN 4 pole – 12 pole, 16 ft 5
in. (5.0m)HD
Interconnection cable with pre-assembled strain relief, Air cooled, 70mm2:
0446 255 880 2 m (7ft.) 0446 255 881 5m (16ft.) 0446 255 882 10 m (33ft.) 0446 255 883 15 m (49 ft) 0446 255 884 20 m (66 ft) 0446 255 885 25 m (82 ft) 0446 255 886 35 m (115 ft)
0446 253 201
- 49 -
© ESAB AB 2022
TILLBEHÖR
Interconnection cable with pre-assembled strain relief, Liquid cooled, 70mm2:
0446 255 890 2 m (7ft.) 0446 255 891 5m (16ft.) 0446 255 892 10 m (33ft.) 0446 255 893 15 m (49 ft) 0446 255 894 20 m (66 ft) 0446 255 895 25 m (82 ft) 0446 255 896 35 m (115 ft)
Interconnection cable without strain relief, Air cooled, 95mm2:
0459 528 960 1.7 m (7ft.) 0459 528 961 5m (16ft.) 0459 528 962 10 m (33ft.) 0460 528 963 15 m (49 ft) 0460 528 964 25 m (82 ft) 0460 528 965 35 m (115 ft)
Interconnection cable without strain relief, Liquid cooled, 95mm2:
0459 528 970 1.7 m (7ft.) 0459 528 971 5m (16ft.) 0459 528 972 10 m (33ft.) 0459 528 973 15 m (49 ft) 0459 528 974 25 m (82 ft) 0459 528 975 35 m (115 ft)
0446 050 881 Interconnection strain relief kit
(for update of cables without strain relief)
MIG/MAG welding torches:
More informa-
EURO, Tweco and Push Pull torches
tion at the nearest ESAB agency
0446 253 201
- 50 -
© ESAB AB 2022
TILLBEHÖR
0457 357 882 Miggytrac™ B501
Equipment for mechanized welding
0459 990 645 Miggytrac™ B5001
Equipment for mechanized welding
0398 146 016 Railtrac™ B42V
Equipment for mechanized welding
0459 990 644 Railtrac™ BV2000
Equipment for mechanized welding
0446 253 201
- 51 -
© ESAB AB 2022
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
manuals.esab.com
For contact information visit esab.com
Loading...