ESAB RobustFeed U6, RobustFeed Pulse Instruction manual [sk]

Aristo®
RobustFeedU6, RobustFeedPulse
Návod na použitie
0446 253 201 SK 20221228
Valid for: serial no. 014-, 019-, 251-xxx-xxxx

OBSAH

BEZPEČNOSŤ
1.1 Význam symbolov
1.2 Bezpečnostné opatrenia
ÚVOD
2.1 Vybavenie
TECHNICKÉ ÚDAJE
INŠTALÁCIA
4.1 Pokyny na zdvíhanie
PREVÁDZKA
5.1 Odporúčané maximálne hodnoty elektrického prúdu pre súpravu
5.2 Pripojenia aovládacie zariadenia
5.3 Pripojenie chladiacej kvapaliny
5.4 Pridanie poistky proti vytrhnutiu kábla
5.5 Spínač ohrevu (len varianty Offshore)
5.6 Postup spúšťania
5.7 Osvetlenie vo vnútri podávača drôtu
5.8 Brzda cievky
5.9 Výmena a zakladanie drôtu
5.10 Výmena podávacích valčekov
5.11 Výmena vedení drôtu
...........................................................................................................
spojovacích káblov
.............................................................................................
..................................................................................
........................................................................
................................................................................................
...................................................................................
................................................................................................
..............................................................................
...............................................................................................
................................................................................
.........................................................
............................................................
................................................
.................................................
...................................................................................
...................................................
...........................................................................................
...................................................................
...............................................................
.............................................................................
6
10
10
11
13
13
15
16
17 18 19 21 21 21 21 22 22 23
5.11.1 Vstupné vedenie drôtu ......................................................................... 23
5.11.2 Stredné vedenie drôtu .......................................................................... 23
5.11.3 Výstupné vedenie drôtu........................................................................ 24
5.12 Tlak valčekov
5.13 Úložný priestor na diely podliehajúce opotrebovaniu
5.14 Pripojenie kolesovej súpravy
5.14.1 Pripojenie kolies k rámu kolesovej súpravy.......................................... 26
5.14.2 Podávač drôtu vo vertikálnej polohe .................................................... 27
5.14.3 Podávač drôtu v horizontálnej polohe .................................................. 27
5.15 Pripevnenie súpravy kolies a doplnkovej poistky proti vytrhnutiu horáka
5.16 Inštalácia zariadenia Marathon Pac™
OVLÁDACÍ PANEL
6.1 U6
6.1.1 Vonkajší ovládací panel........................................................................ 33
6.1.2 Vnútorný ovládací panel....................................................................... 34
6.1.3 Vysvetlenie funkcie............................................................................... 34
6.2 Impulz
......................................................................................................
.............................................................................................................
......................................................................................................
..........................................................................................
........................
................................................................
..................................................
......................................................................................
24 25 26
28
30
33
33
35
6.2.1 Vonkajší ovládací panel........................................................................ 35
6.2.2 Vnútorný ovládací panel....................................................................... 36
6.3 Nastavenie prietoku plynu
0446 253 201 © ESAB AB 2022
.....................................................................
36
OBSAH
6.4 Otáčanie vonkajšieho ovládacieho panela
ÚDRŽBA
7.1 Kontrola ačistenie
RIEŠENIE PROBLÉMOV
OBJEDNÁVANIE NÁHRADNÝCH DIELOV SCHÉMA OBJEDNÁVACIE ČÍSLA
......................................................................................................
.................................................................................
............................................................................
..............................................................................................................
.....................................................................................
DIELY PODLIEHAJÚCE OPOTREBOVANIU PRÍSLUŠENSTVO
...............................................................................................
..........................................
................................................
.....................................................
36
38
38
39
40 41 44 46 48
Práva na zmenu technických údajov bez upozornenia vyhradené.
0446 253 201 © ESAB AB 2022

1 BEZPEČNOSŤ

1 BEZPEČNOSŤ

1.1 Význam symbolov

Ako sa používajú v tomto manuáli: Buďte opatrní! Dávajte pozor!
NEBEZPEČENSTVO! Znamená bezprostredné ohrozenie, ktoré, pokiaľ mu nepredídete, môže
spôsobiť bezprostredný vážny úraz alebo ohrozenie života.
VÝSTRAHA! Znamená potenciálne riziko, ktoré môže spôsobiť poranenie alebo
ohrozenie života.
UPOZORNENIE! Znamená riziko, ktoré môže spôsobiť ľahký úraz.
VÝSTRAHA!
Pred použitím si prečítajte aosvojte návod na obsluhu asledujte všetky štítky, bezpečnostné predpisy zamestnávateľa akarty bezpečnostných údajov (SDS).

1.2 Bezpečnostné opatrenia

Používatelia zariadení ESAB nesú konečnú zodpovednosť za to, že zaistia, aby každý, kto pracuje s takýmto zariadením alebo v jeho blízkosti, dodržiaval všetky príslušné bezpečnostné opatrenia. Bezpečnostné opatrenia musia spĺňať požiadavky vzťahujúce sa na tento typ zariadení. Odporúčame dodržiavať okrem predpisov a noriem platných pre dané pracovisko aj ďalej uvedené odporúčania.
Všetky práce musí vykonávať školený personál, ktorý je dobre oboznámení sobsluhou zariadenia. Nesprávna obsluha zariadenia môže viesť ku vzniku nebezpečných situácií, následkom ktorých môže dôjsť k úrazu obsluhy alebo k poškodeniu zariadenia.
1. Každý, kto používa toto zariadenie, musí byť dobre oboznámený s: ○ s jeho prevádzkou ○ umiestnením núdzových vypínačov ○ princípom jeho činnosti ○ platnými bezpečnostnými opatreniami ○ zváraním a rezaním alebo iným príslušným použitím vybavenia
2. Obsluha musí zabezpečiť, aby: ○ pri spustení zariadenia nebola v jeho pracovnom priestore žiadna neoprávnená
osoba
○ nikto nebol nechránený pri zapálení oblúka alebo začatí práce so zariadením
3. Pracovisko musí byť: ○ vhodné na daný účel ○ bez prievanov
0446 253 201
- 6 -
© ESAB AB 2022
1 BEZPEČNOSŤ
4. Osobné ochranné prostriedky: ○ Vždy používajte osobné ochranné prostriedky, ako sú ochranné okuliare, odev
odolný proti ohňu a ochranné rukavice
○ Nenoste voľné doplnky či ozdoby, ako sú šály, náramky, prstene atď., ktoré by sa
mohli zachytiť alebo spôsobiť popáleniny
5. Všeobecné bezpečnostné opatrenia: ○ Presvedčte sa, či je spätný vodič bezpečne pripojený ○ Prácu na vysokonapäťovom zariadení smie vykonávať len kvalifikovaný
elektrikár
○ K dispozícii musí byť vhodný ajasne označený hasiaci prístroj ○ Mazanie a údržbu zariadenia nesmiete vykonávať počas jeho prevádzky.
Ak je vybavené chladičom ESAB
Používajte iba chladiacu kvapalinu schválenú spoločnosťou ESAB. Neschválená chladiaca kvapalina môže poškodiť zariadenie aohroziť bezpečnosť výrobku. Vprípade takéhoto poškodenia strácajú všetky záruky spoločnosti ESAB platnosť.
Informácie oobjednávaní nájdete vkapitole „PRÍSLUŠENSTVO“ vnávode na obsluhu.
VÝSTRAHA!
Zváranie arezanie oblúkom môže byť nebezpečné pre vás aj pre iné osoby. Pri zváraní alebo rezaní dodržujte bezpečnostné opatrenia.
ZÁSAH ELEKTRICKÝM PRÚDOM – Dokáže usmrtiť.
Nedotýkajte sa elektrických dielov pod napätím alebo elektród nechráneným povrchom tela, vlhkými rukavicami alebo vlhkým odevom.
Izolujte sa od pracovných auzemňovacích vodičov.
Pri práci dbajte na bezpečný pracovný postoj.
ELEKTROMAGNETICKÉ POLIA – Môžu byť zdraviu škodlivé.
Zvárači, ktorí používajú kardiostimulátor, by sa mali pred zváraním poradiť so svojím lekárom. Elektromagnetické polia môžu mať na niektoré kardiostimulátory rušivý vplyv.
Vystavenie účinkom elektromagnetického poľa môže mať aj ďalšie účinky na zdravie, ktoré sú zatiaľ neznáme.
Zvárači by mali dodržiavať tieto postupy, aby čo najviac obmedzili vystavenie účinkom elektromagnetických polí:
○ Vodiče kelektróde apracovné káble veďte spolu na rovnakej strane
tela. Ak je to možné, prichyťte ich páskou. Nestojte medzi horákom apracovnými káblami. Nikdy si neovíjajte horák ani pracovné káble okolo tela. Zvárací zdroj akáble držte čo najďalej od tela.
○ Pracovný kábel pripojte kzvarencu čo najbližšie kzváranej ploche.
DYM A PLYNY – Môžu byť zdraviu škodlivé.
Dbajte na to, aby ste hlavu nemali v dyme.
Dym a plyny z priestoru, v ktorom dýchate a kde sa pohybujete, odvádzajte vetraním, odsávaním od oblúka alebo použitím oboch týchto možností.
0446 253 201
OBLÚKOVÉ ŽIARENIE – Môže poraniť oči a spáliť kožu.
Chráňte si oči aj telo. Používajte správny ochranný štít, okuliare s filtračnými sklami a ochranný odev.
Osoby, ktoré sa nachádzajú v blízkosti, chráňte vhodnými zástenami alebo závesmi.
- 7 -
© ESAB AB 2022
1 BEZPEČNOSŤ
HLUK – Nadmerný hluk môže poškodiť sluch.
Chráňte si uši. Noste chrániče uší alebo iné prostriedky na ochranu sluchu.
POHYBLIVÉ ČASTI – Môžu spôsobiť zranenia.
Dbajte na to, aby boli všetky dvierka, panely akryty zatvorené azaistené
Pred montážou alebo pripojením jednotky vypnite motor.
Dbajte na to, aby sa vaše ruky, vlasy, voľné oblečenie anástroje nedostali
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU
Iskry (odstrekujúci kov) môžu spôsobiť požiar. Preto vždy dbajte, aby v
Nepoužívajte na zatvorené nádoby.
HORÚCI PORVRCH – Diely môžu spôsobiť popálenie.
proti pohybu. Vprípade potreby na účely údržby aodstraňovania porúch môžu kryty odmontovať len kvalifikované osoby. Po skončení údržby ešte pred naštartovaním motora namontujte späť panely alebo kryty azatvorte dvierka.
do kontaktu spohyblivými časťami.
blízkosti neboli žiadne horľavé materiály.
Nedotýkajte sa dielov holými rukami.
Pred prácou na zariadení ho nechajte vychladnúť.
Ak chcete manipulovať shorúcimi dielmi, použite vhodné nástroje a/alebo izolované zváracie rukavice na ochranu pred popálením.
PORUCHA – V prípade poruchy požiadajte oodbornú pomoc. CHRÁŇTE SEBA AJ OSTATNÝCH!
UPOZORNENIE!
Tento výrobok je určený výhradne na zváranie oblúkom.
UPOZORNENIE!
Zariadenie triedy A nie je určené na používanie v obytných oblastiach, v ktorých je elektrické napájanie zaisťované verejnou, nízkonapäťovou rozvodnou sieťou. Kvôli rušeniu šírenému vedením a vyžarovaním sa môžu v takýchto oblastiach objaviť prípadné ťažkosti so zaručením elektromagnetickej kompatibility pri zariadení triedy A.
0446 253 201
- 8 -
© ESAB AB 2022
1 BEZPEČNOSŤ
POZOR! Elektronické zariadenia likvidujte prostredníctvom
recyklačných stredísk!
V súlade s európskou smernicou 2012/19/ES o odpade zelektrických aelektronických zariadení a v súlade s jej vykonávacími predpismi podľa vnútroštátneho zákonodarstva musí byť elektrické alebo elektronické zariadenie po skončení životnosti zlikvidované prostredníctvom recyklačných stredísk.
Ako osoba zodpovedná za zariadenie ste zodpovedný za získanie informácií o schválených zberniach tohto odpadu.
Ak chcete ďalšie informácie, obráťte sa na najbližšieho predajcu spoločnosti ESAB.
Spoločnosť ESAB ponúka na predaj sortiment zváracieho príslušenstva aosobných ochranných prostriedkov. Pre informácie oobjednávaní kontaktuje miestneho predajcu spoločnosti ESAB alebo navštívte našu webovú lokalitu.
0446 253 201
- 9 -
© ESAB AB 2022

2 ÚVOD

2 ÚVOD
Zariadenie RobustFeedvybavené ovládacím panelom U6 aleboPulse je určené na zváranie MIG/MAG spolu so zváracími napájacími zdrojmi 400A, 500A a600A CAN.
Podávač drôtu sa dodáva v rôznych variantoch (pozrite si prílohu „OBJEDNÁVACIE ČÍSLA“).
POZOR!
Jednotka podávania drôtu vybavená čerpadlom ESAB Logic (ELP) je určená na používanie v kombinácii so zváracími napájacími zdrojmi vybavenými ELP. Podrobnejšie informácie o ELP nájdete v časti „Pripojenie chladiacej kvapaliny“.
Zariadenia na podávanie drôtu sú uzavreté a skladajú sa z poháňacieho mechanizmu podávania drôtu so štyrmi kolesami a z riadiacej elektroniky.
Môže sa používať spolu so štandardnou cievkou s drôtom s Ø200mm a Ø300mm alebo so zariadením MarathonPac™ od spoločnosti ESAB sadaptérom na podávanie drôtu.
Podávač drôtu je možné inštalovať na vozík, zavesiť nad pracovisko alebo inštalovať na podlahu (v stojatej alebo ležatej polohe a s kolesovou súpravou alebo bez nej).
Príslušenstvo spoločnosti ESAB na tento produkt nájdete v kapitole PRÍSLUŠENSTVO v tejto príručke.

2.1 Vybavenie

Jednotka posuvu drôtu sa dodáva s:
Návod na použitie – Jednotka posuvu drôtu
Návod na použitie – Ovládací panel
Stručná úvodná príručka
hnacími valčekmi: 0,9/1,0 mm (0,040 palca)/1,2 mm (0,045palca.)
Vedenia drôtu: 0,6 – 1,6mm (0,023 – 1/16palca)
Návody na použitie v iných jazykoch si môžete prebrať z Internetu: www.esab.com
0446 253 201
- 10 -
© ESAB AB 2022

3 TECHNICKÉ ÚDAJE

3 TECHNICKÉ ÚDAJE
RobustFeedU6, RobustFeedU82 a RobustFeedPulse Napájacie napätie 42 V AC, 50 – 60 Hz Príkon 181VA Menovitý napájací prúd I
1
4,3A
Nastavovacie údaje:
Rýchlosť podávania drôtu
1
0,8 – 25,0m/min (32 – 984palcov/min)
Prípojka horáka EURO, Tweco 4 Max. priemer cievky s drôtom 300mm (12palcov) Rozmer drôtu:
Fe 0,6 – 2,0mm (0,023 – 5/64palcov) Nerez 0,6 -1,6mm (0,023 – 1/16palcov) Al 0,8–1,6mm (0,031 – 1/16palca) Drôt s jadrom 0,9–2,4mm (0,035 – 3/32palcov)
Hmotnosť 16,7 – 18,5 kg (36,8 – 40,8libry) Maximálna hmotnosť cievky drôtu 20,0 kg (44,1 libry) Rozmery (d × š × v) 595×250×430mm (23,4×9,8×16,9in) Prevádzková teplota -20až +55°C (-4až +131°F) Teplota pri preprave a skladovaní -40až +80°C (-40až +176°F) Ochranný plyn Všetky typy určené na zváranie MIG/MAG Maximálny tlak plynu 5barov (72,5psi)
Chladiaca kvapalina
1)
Namiešaná chladiaca kvapalina ESAB
Maximálny tlak chladiacej kvapaliny 5barov (72,5psi) Dovolené zaťaženie pri +40°C:
35% zaťažovací cyklus 630A 60% zaťažovací cyklus 500 A Prevádzkový cyklus 100% 400 A
Dovolené zaťaženie pri +55°C:
35% zaťažovací cyklus 600 A 60% zaťažovací cyklus 450A Prevádzkový cyklus 100% 350 A Trieda krytia IP44
)
Pre "RobustFeedU6, Offshore, Water", "RobustFeedU6, Offshore, Water, Push Pull",
"RobustFeedPulse, Offshore, Water", "RobustFeedU82, Offshore, Water", "RobustFeedU82, Offshore, Water, Push Pull" a "RobustFeedPulse, Offshore, Water, Push Pull")
Prevádzkový cyklus
Pod prevádzkovým cyklom sa rozumie percentuálny podiel času zdesaťminútového intervalu, počas ktorého je možné zvárať alebo rezať pri určitej záťaži bez toho, aby došlo k preťaženiu.
0446 253 201
- 11 -
© ESAB AB 2022
3 TECHNICKÉ ÚDAJE
Trieda krytia
Kód IP označuje stupeň krytia, tzn. stupeň ochrany proti preniknutiu pevných predmetov alebo vody.
Zariadenie s označením IP44 je určené na použitie vo vnútornom a vonkajšom pracovnom prostredí a odolá dažďu zo všetkých smerov.
0446 253 201
- 12 -
© ESAB AB 2022

4 INŠTALÁCIA

4 INŠTALÁCIA
Inštaláciu musí vykonávať odborník.
VÝSTRAHA!
Pri zváraní v prostredí so zvýšeným rizikom úrazu elektrickým prúdom je možné používať len napájacie zdroje určené pre toto prostredie. Tieto napájacie zdroje sú
označené symbolom .
UPOZORNENIE!
Tento výrobok je určený na priemyselné použitie. V domácom prostredí môže spôsobiť rádiové poruchy. Používateľ zodpovedá za prijatie vhodných opatrení.

4.1 Pokyny na zdvíhanie

UPOZORNENIE!
Pri zdvíhaní podávača drôtu hrozí riziko pomliaždenia. Chráňte seba a varujte pred nebezpečenstvom osoby nachádzajúce sa v blízkosti.
UPOZORNENIE!
Aby nedošlo k úrazu a poškodeniu zariadenia, zdvíhajte ho pomocou metód a upevňovacích bodov uvedených nižšie.
0446 253 201
- 13 -
© ESAB AB 2022
4 INŠTALÁCIA
UPOZORNENIE!
Pri zdvíhaní neumiestňujte ani nepripevňujte na podávač drôtu ťažké predmety. Zdvíhacie body sú dimenzované na maximálnu celkovú hmotnosť 44 kg/97 lb. pri zdvíhaní v dvoch vonkajších horných zdvíhacích rukovätiach podľa vyššie uvedeného obrázka!
Schválenú hmotnosť 44kg/97lb. predstavuje podávač drôtu plus príslušenstvo (štandardná hmotnosť podávača je 18,5kg/40,8lb., všetky hmotnosti sú uvedené v kapitole TECHNICKÉ ÚDAJE).
0446 253 201
- 14 -
© ESAB AB 2022

5 PREVÁDZKA

5 PREVÁDZKA
Všeobecné bezpečnostné nastavenia týkajúce sa manipulácie so zariadením nájdete v kapitole BEZPEČNOSŤ tejto príručky. Dôkladne si ju prečítajte, kým začnete zariadenie používať!
VÝSTRAHA!
Nedotýkajte sa drôtu elektródy ani dielov, ktoré sú v kontakte s ním, ani neizolovaných káblov a spojok, aby nedošlo kúrazu elektrickým prúdom.
POZOR!
Pri premiestňovaní zariadenia používajte držadlo určené na tento účel. Nikdy zariadenie neťahajte za zvárací horák.
VÝSTRAHA!
Podávače drôtu sa majú používať len s napájacími zdrojmi v režime MIG/MAG a MMA. Pri použití v režime MIG/MAG musí byť držiak MMA odpojený od podávača drôtu a OKC musí byť zakryté. Pri použití v režime MMA musí byť horák MIG/MAG izolovaný alebo uchovávaný v držiaku horáka, ak je k dispozícii, inak bude horák/držiak pod napätím alebo elektrickým prúdom.
VÝSTRAHA!
Uistite sa, že postranné panely sú pri prevádzke zatvorené.
0446 253 201
- 15 -
© ESAB AB 2022
5 PREVÁDZKA
VÝSTRAHA!
Aby ste predišli skĺznutiu cievky z náboja, zaistite cievku utiahnutím matice!
UPOZORNENIE!
Pred vložením zváracieho drôtu dbajte na to, aby na jeho konci neostali ostré hrany a hroty, mohli by spôsobiť vzpriečenie drôtu vo vložke horáka.
VÝSTRAHA!
Rotujúce diely môžu spôsobiť úraz, buďte preto veľmi opatrný.
VÝSTRAHA!
Zaistite zariadenie, predovšetkým ak sa používa na nerovnom alebo šikmom povrchu.

5.1 Odporúčané maximálne hodnoty elektrického prúdu pre súpravu spojovacích káblov

Pri teplote okolitého vzduchu +25°C abežnom 10-minútovom cykle:
Prierez kábla Prevádzkový cyklus Strata napätia na 10m
100 % 60 % 35 %
70 mm² 350 A 400 A 480 A 0,28V/100A 95 mm² 400 A 500A 600A 0,21V/100A
Pri teplote okolitého vzduchu +40°C abežnom 10-minútovom cykle:
Prierez kábla Prevádzkový cyklus Strata napätia na 10m
100 % 60 % 35 %
70 mm² 310 A 350 A 420 A 0,30V/100A 95 mm² 375 A 430 A 525 A 0,23V/100A
Prevádzkový cyklus
Pod prevádzkovým cyklom sa rozumie percentuálny podiel času zdesaťminútového intervalu, počas ktorého je možné zvárať alebo rezať pri určitej záťaži bez toho, aby došlo k preťaženiu.
0446 253 201
- 16 -
© ESAB AB 2022
5 PREVÁDZKA
5.2 Pripojenia aovládacie zariadenia
1. Externý ovládací panel (pozrite si
kapitolu „OVLÁDACÍ PANEL“)
2. Prípojka pre chladiacu kvapalinu na
pripojenie k zváraciemu horáku s ELP
1)
(iba pri variantoch výrobku s ELP)
3. Prípojka chladiacej kvapaliny zo
zváracieho horáka
4. Prípojka pre kábel spúšte Tweco (iba
vkombinácii shorákom Tweco)
5. Prípojka pre jednotku diaľkového
ovládania (doplnkové vybavenie)
6. Prípojka pre zvárací horák MIG/MAG
(typ Euro alebo Tweco)
2)
7. Interný ovládací panel (pozrite si
9.
Prípojka pre zvárací horák MMA (OKC) (iba pri variantoch výrobku s MMA)
10. Vstup na drôt na použitie so zariadením
Marathon Pac™ (doplnkové vybavenie)
11. Poistka proti vytrhnutiu káblov zo zdroja
napájania
12. Prípojka na prívod zváracieho prúdu z
napájacieho zdroja (OKC)
13. Prípojka na chladiacu kvapalinu do zdroja
napájania (chladiace zariadenie)
14. Prípojka na chladiacu kvapalinu zo zdroja
napájania (chladiace zariadenie)
15. Pripojenie pre ochranný plyn
kapitolu „OVLÁDACÍ PANEL“)
8. Spínač ohrevu (varianty Offshore) 16.Prípojka na ovládací kábel zo zdroja
napájania
1
ELP = čerpadlo ESAB Logic (pozrite si časť „Pripojenie chladiacej kvapaliny“)
VÝSTRAHA!
Pri zváraní alebo posune drôtu musia byť pravé a ľavé dvierka zariadenia na podávanie drôtu zatvorené. Nikdy nezvárajte a neposúvajte drôt bez zatvorenia oboch dvierok!
3)
2)
odstrániť z držiaka elektródy a musí sa uchovávať mimo obrobku a ostatných materiálov, ktoré vedú prúd. Ak je to možné, držiak elektródy by sa mal odstrániť z konektora OKC zváracej jednotky a konektor by sa mal zakryť izolačným krytom.
3)
minimalizovala možnosť neúmyselného kontaktu s horákom na zváranie MIG/MAG. Horák sa musí uchovávať mimo obrobku a ostatných materiálov, ktoré vedú prúd!
0446 253 201
Elektrické nebezpečenstvo! Počas zvárania MIG/MAG sa elektróda MMA musí
Elektrické nebezpečenstvo! Počas zvárania MMA by sa mal drôt odrezať, aby sa
- 17 -
© ESAB AB 2022
5 PREVÁDZKA

5.3 Pripojenie chladiacej kvapaliny

Pri pripájaní zváracieho horáka chladeného kvapalinou sa musí hlavný vypínač zdroja napájania nachádzať v polohe OFF (Vyp.) a vypínač chladiacej jednotky v polohe 0.
Niektoré varianty jednotky podávania drôtu sprípojkami chladiacej kvapaliny sú vybavené detekčným systémom nazvaným čerpadlo ESAB Logic (ELP), ktorý kontroluje, či sú pripojené vodné hadice. Pri pripojení vodou chladeného zváracieho horáka sa automaticky spustí vodné čerpadlo. Detekcia funguje iba s napájacími zdrojmi vybavenými ELP (napríklad Aristo4004i spolu s Cool1). Pri napájacích zdrojoch bez funkcie ELP (napríklad Aristo500ix spolu s Cool2) sa musí chladiaca jednotka zapínať a vypínať manuálne.
UPOZORNENIE!
Varianty podávača bez ELP by sa nemali používať spolu s napájacími zdrojmi vybavenými ELP! Ak sa podávače bez ELP používajú spolu s napájacími zdrojmi s ELP, vodou chladený horák sa môže poškodiť kvôli nedostatku chladiacej kvapaliny!
Súpravu na chladenie kvapalinou je možné objednať ako príslušenstvo (pozrite si prílohu „PRÍSLUŠENSTVO“).
0446 253 201
- 18 -
© ESAB AB 2022
5 PREVÁDZKA

5.4 Pridanie poistky proti vytrhnutiu kábla

0446 253 201
- 19 -
© ESAB AB 2022
5 PREVÁDZKA
Na obrázku vyššie je uvedené nasadenie poistky proti vytrhnutiu kábla (objednávacie číslo 0446 050 881), kde cez poistku proti vytrhnutiu kábla prechádzajú káble zváracieho prúdu akáble ovládania apodľa okolností aj hadice chladiacej kvapaliny aochranného plynu.
Je tu tiež možnosť použiť predmontovanú súpravu prepájacích káblov, vrátane poistky proti vytrhnutiu (pozrite si prílohu „PRÍSLUŠENSTVO“).
POZOR!
Poistka proti vytrhnutiu sa musí prichytiť na čisté káble.
Kábel zváracieho prúdu umiestnite do väčšieho zdvoch otvorov vsvorke poistky proti vytrhnutiu!
Káblové spony okolo izolačnej rúrky musia byť dobre pritiahnuté!
0446 253 201
- 20 -
© ESAB AB 2022
5 PREVÁDZKA

5.5 Spínač ohrevu (len varianty Offshore)

Zváranie VYPNUTÉ
1)
Zváranie ZAP.
Ohrev zapnutý a zváranie vypnuté Priestor cievky sa ohrieva, aby bol zvárací drôt trvale suchý. Ohrievanie priestoru cievky je veľmi výhodné pri vysokej vlhkosti alebo keď sa počas
dňa mení teplota.
1
Pri výbere ktoréhokoľvek ztýchto nastavení bude vonkajší ovládací panel vypnutý.
1

5.6 Postup spúšťania

Keď začne podávanie drôtu, napájací zdroj generuje zváracie napätie. Ak sa do troch sekúnd nedosiahne zváracieho prúdu, napájací zdroj vypne zváracie napätie.
Podávanie drôtu pokračuje až do vypnutia spínača zváracieho horáka.
POZOR!
Keď je systém zapnutý, je dôležité, aby ste zdroj napájania používaný spolu s podávačom nastavili na režim GMA (MIG/MAG)! Takýmto spôsobom zabezpečíte, že sa pred akýmkoľvek zváraním vykoná kalibrácia medzi podávačom a zdrojom napájania. Ak zdroj napájania nastavíte pri zapnutom napájaní na iný spôsob zvárania, nastavenia napätia na paneli podávača nie je možné zaručiť! Ak k tomuto dôjde, vypnite zdroj napájania, nastavte prepínač režimu na GMA (MIG/MAG) a opätovne reštartujte zdroj napájania.

5.7 Osvetlenie vo vnútri podávača drôtu

Podávač drôtu je vybavený svetlami vo vnútri skrinky. Svetlo na cievke s drôtom sa rozsvieti automaticky pri začatí zvárania alebo otvorení dvierok
na ľavej strane. Svetlo automaticky zhasne po 4 minútach po ukončení zvárania alebo zatvorení bočných dvierok.
Svetlo na mechanizme podávača sa automaticky zapne po otvorení dvierok na ľavej strane a zhasne po opätovnom zatvorení dvierok.
Svetlá sa zapnú automaticky pri spustení podávača, pri zmene niektorého z parametrov na internom ovládacom paneli, pri pomalom podávaní drôtu a po zváraní. Svetlá sa automaticky vypnú po niekoľkých minútach.

5.8 Brzda cievky

Sila brzdy cievky by sa mala zvýšiť tesne nad hodnotu, pri ktorej dochádza k prekračovaniu posunu drôtu. Skutočná brzdná sila, ktorá je potrebná, závisí od rýchlosti podávania drôtu a veľkosti a hmotnosti cievky.
Brzdu cievky nepreťažujte! Príliš vysoká brzdná sila môže preťažovať motor a obmedzovať výsledok zvárania.
Sila brzdy cievky sa nastavuje pomocou 6mm skrutky s vnútorným šesťhranom v strede matice cievky.
0446 253 201
- 21 -
© ESAB AB 2022
5 PREVÁDZKA

5.9 Výmena a zakladanie drôtu

1. Otvorte ľavé dvierka podávača drôtu.
2. Povoľte a odstráňte maticu cievky a odstráňte starú cievku drôtu.
3. Do podávača vložte novú cievku drôtu a vytiahnite 10–20cm nového zváracieho drôtu. Pred vložením drôtu do mechanizmu podávača z konca drôtu odstráňte pilníkom drsný okraj a ostré hrany.
4. Zaistite cievku drôtu na náboj pritiahnutím matice cievky.
5. Prevlečte drôt cez mechanizmus podávača (podľa obrázka vo vnútri podávača drôtu).
6. Zatvorte a zablokujte ľavé dvierka podávača drôtu.

5.10 Výmena podávacích valčekov

Keď prechádzate na iný typ drôtu, valčeky podávača drôtu sa musia vymeniť, aby zodpovedali novému typu drôtu. Informácie o správnom valčeku podávača drôtu v závislosti od priemeru a typu drôtu nájdete v prílohe DIELY PODLIEHAJÚCE OPOTREBOVANIU. (V časti „Úložný priestor na diely podliehajúce opotrebovaniu“ v tomto návode nájdete tip pre jednoduchý prístup k potrebným dielom podliehajúcim opotrebovaniu.)
1. Otvorte ľavé dvierka podávača drôtu.
2. Odistite valčeky podávača drôtu, ktoré sa majú vymeniť, otočením rýchlouzáveru (A) jednotlivých valčekov.
3. Uvoľnite tlak pôsobiaci na valčeky podávača sklopením napínačov(B), čím sa uvoľnia výkyvné ramená(C).
4. Odstráňte valčeky podávača a nasaďte správne valčeky (podľa prílohy DIELY PODLIEHAJÚCE OPOTREBOVANIU).
5. Znovu pritlačte valčeky podávača zatlačením výkyvných ramien(C) nadol a zaistite ich pomocou napínačov(B).
0446 253 201
- 22 -
© ESAB AB 2022
5 PREVÁDZKA
6. Zaistite valčeky otočením rýchlouzáverov(A).
7. Zatvorte a zablokujte ľavé dvierka podávača drôtu.

5.11 Výmena vedení drôtu

Keď prechádzate na iný typ drôtu, je možné, že vedenia drôtu sa budú musieť vymeniť, aby zodpovedali novému typu drôtu. Informácie o správnych vedeniach drôtu v závislosti od priemeru a typu drôtu nájdete v prílohe DIELY PODLIEHAJÚCE OPOTREBOVANIU. (V časti „Úložný priestor na diely podliehajúce opotrebovaniu“ v tomto návode nájdete tip pre jednoduchý prístup k potrebným dielom podliehajúcim opotrebovaniu.)

5.11.1 Vstupné vedenie drôtu

1. Vyklopením odistite rýchlouzáver vstupného vedenia drôtu(A).
2. Odstráňte vstupné vedenie drôtu(B).
3. Nasaďte správne vstupné vedenie drôtu (podľa prílohy DIELY PODLIEHAJÚCE OPOTREBOVANIU).
4. Zaistite nové vstupné vedenie drôtu pomocou rýchlouzáveru vedenia drôtu(A).

5.11.2 Stredné vedenie drôtu

1. Mierne stlačte príchytku stredného vedenia drôtu a vytiahnite stredné vedenie drôtu(A).
2. Zatlačte správny typ vedenia drôtu (podľa prílohy DIELY PODLIEHAJÚCE OPOTREBOVANIU). Príchytka automaticky zaistí vedenie drôtu, keď bude v správnej polohe.
0446 253 201
- 23 -
© ESAB AB 2022
5 PREVÁDZKA

5.11.3 Výstupné vedenie drôtu

1. Odstráňte podávací valček vpravo dole (pozrite si časť „Výmena podávacích valčekov“).
2. Odstráňte stredné vedenie drôtu (pozrite si časť „Stredné vedenie drôtu“).
3. Vyklopením odistite rýchlouzáver výstupného vedenia drôtu(A).
4. Odstráňte výstupné vedenie drôtu(B).
5. Nasaďte správne výstupné vedenie drôtu (podľa prílohy DIELY PODLIEHAJÚCE OPOTREBOVANIU).
6. Zaistite nové výstupné vedenie drôtu pomocou rýchlouzáveru vedenia drôtu(A).
7. Znovu pripojte druhý pár podávacích valčekov a pritlačte valčeky (pozrite si časť „Výmena podávacích valčekov“).

5.12 Tlak valčekov

Tlak valčekov je potrebné nastavovať osobitne na každom napínači, v závislosti od materiálu a priemeru použitého drôtu.
Najprv skontrolujte, či sa drôt hladko pohybuje vo vodiacej vložke. Potom nastavte prítlak prítlačných kladiek podávača drôtu. Je dôležité, aby tlak nebol príliš veľký.
Obr. A Obr. B
Ak chcete skontrolovať, či je zavádzací tlak správne nastavený, môžete vytiahnuť drôt opretý o izolovaný predmet, napr. kus dreva.
Keď budete držať zvárací horák pribl. 5mm (0,2palca) od kusu dreva (obr. A), zavádzacie valčeky musia kĺzať.
Keď budete držať zvárací horák pribl. 50mm (2palce) od kusu dreva, mal by sa drôt vysunúť aohnúť (obr. B).
Nižšie uvedená tabuľka slúži ako pomôcka s približnými nastaveniami tlaku valčekov pri štandardných podmienkach so správnou silou brzdy cievky. Je možné, že v prípade dlhých, znečistených alebo opotrebovaných káblov horáka bude potrebné nastavenie tlaku zvýšiť. V každom konkrétnom prípade vždy skontrolujte nastavenie tlaku valčeka vysunutím drôtu opretého o izolovaný predmet podľa popisu vyššie. Na ľavej strane vnútri podávača drôtu nájdete aj tabuľku spribližnými nastaveniami.
0446 253 201
- 24 -
© ESAB AB 2022
5 PREVÁDZKA
Materiál drôtu
Priemer drôtu (palce)
(mm)
0,02
0,6
0,03
0,8
0,04
1,0
0,04
1,2
Nastavenie tlaku
Fe, Ss Napínač 1 2,5
Napínač 2 3 – 3,5
S jadro
Napínač 1 2 Napínač 2 2,5 – 3
m Al Napínač 1 1
Napínač 2 2–3
0,05
1,4
1/16
1,6
0,07
1,8
5/64
2,0
3/32
2,4
1. Napínač 1 2. Napínač 2

5.13 Úložný priestor na diely podliehajúce opotrebovaniu

Na vnútornej strane dvierok podávača drôtu sa nachádza úložný priestor na diely podliehajúce opotrebovaniu na jednoduchý prístup k dodatočnej súprave valčekov a vedení drôtu.
0446 253 201
- 25 -
© ESAB AB 2022
5 PREVÁDZKA
1. Vstupné vedenie drôtu 4. Podávacie valčeky (4 ks)
2. Stredné vedenie drôtu 5. Kontaktné hroty pre zvárací horák (4 ks)
3. Výstupné vedenie drôtu

5.14 Pripojenie kolesovej súpravy

5.14.1 Pripojenie kolies k rámu kolesovej súpravy

Pred pripojením podávača drôtu ku kolesovej súprave kolesá pripevnite k rámu pomocou skrutiek M12, podložiek a matíc s použitím uťahovacieho momentu 40±4Nm (354±35,4 lb na palec). Pevné kolesá na zadnom konci musia byť rovnobežne s rámom.
0446 253 201
- 26 -
© ESAB AB 2022
5 PREVÁDZKA

5.14.2 Podávač drôtu vo vertikálnej polohe

5.14.3 Podávač drôtu v horizontálnej polohe

POZOR!
Aby bolo možné pripevniť podávač drôtu v horizontálnej polohe na súpravu kolies, je potrebné odstrániť dva tlmiče nárazu na podávači drôtu!
0446 253 201
- 27 -
© ESAB AB 2022
5 PREVÁDZKA

5.15 Pripevnenie súpravy kolies a doplnkovej poistky proti vytrhnutiu horáka

Ak sa má doplnková poistka proti vytrhnutiu horáka použiť v spojení súpravou kolies pripojenou vo vertikálnej polohe, montáž je potrebné vykonať v nasledovnom poradí:
0446 253 201
- 28 -
© ESAB AB 2022
5 PREVÁDZKA
1. Pripevnite poistku proti vytrhnutiu horáka k podávaču drôtu dvoma skrutkami Torx5.
2. Pripevnite súpravu kolies k podávaču drôtu pomocou dvoch skrutkových spojov v blízkosti zadného konca podávača drôtu. Dbajte na to, aby sa medzi súpravu kolies a podávač drôtu vložili dve rozperné podložky!
3. Pripevnite súpravu kolies a poistku proti vytrhnutiu horáka k podávaču drôtu pomocou dvoch skrutkových spojov nachádzajúcich sa bližšie k prednému koncu podávač drôtu.
0446 253 201
- 29 -
© ESAB AB 2022
5 PREVÁDZKA

5.16 Inštalácia zariadenia Marathon Pac™

0446 253 201
- 30 -
© ESAB AB 2022
5 PREVÁDZKA
0446 253 201
- 31 -
© ESAB AB 2022
5 PREVÁDZKA
0446 253 201
- 32 -
© ESAB AB 2022

6 OVLÁDACÍ PANEL

6 OVLÁDACÍ PANEL

6.1 U6

6.1.1 Vonkajší ovládací panel

1. Displej 4. Softvérové tlačidlá (funkčné klávesy),
ďalšie vysvetlenie nájdete vnávode na obsluhu ovládacieho panela U6
2. Gombík na nastavenie napätia 5. Tlačidlo ponuky
3. Ovládač na nastavenie rýchlosti posuvu
drôtu a prúdu.
0446 253 201
- 33 -
© ESAB AB 2022
6 OVLÁDACÍ PANEL

6.1.2 Vnútorný ovládací panel

1. Prepínač prefukovania plynom alebo
pomalého podávania zváracieho drôtu
3. Regulátor na nastavenie prietoku plynu
(iba pri variantoch výrobku obsahujúcich merač prietoku plynu)
2. Prepínač diaľkového alebo lokálneho
režimu (iba pre varianty PushPull)

6.1.3 Vysvetlenie funkcie

Prefukovanie plynom
Funkcia prefukovania plynom sa používa pri meraní prietoku plynu alebo na vyfúknutie akéhokoľvek vzduchu alebo vlhkosti zplynových hadíc pred spustením zvárania. Trvá tak dlho, kým je stlačené tlačidlo, a prebieha bez napätia alebo podávania drôtu.
Zavedenie drôtu
Pomalé podávanie drôtu sa používa, keď je potrebné podávať drôt bez privedenia zváracieho napätia. Drôt sa podáva tak dlho, kým je stlačené tlačidlo.
Diaľkové ovládanie
Funkcia diaľkového ovládania aktivuje diaľkové ovládanie pre horák PushPull alebo možnosti Miggytrac/Railtrac adeaktivuje vonkajší ovládací panel na podávači drôtu.
Lokálne ovládanie
Funkcia lokálneho ovládania aktivuje vonkajší ovládací panel na podávači drôtu adeaktivuje diaľkové ovládanie pre horák PushPull alebo možnosti Miggytrac/Railtrac.
0446 253 201
- 34 -
© ESAB AB 2022
6 OVLÁDACÍ PANEL

6.2 Impulz

6.2.1 Vonkajší ovládací panel

1. Funkčné klávesy, ďalšie vysvetlenie
nájdete vnávode na obsluhu
4. Indikácia toho, ktoré premenné
ajednotky sa zobrazujú na displeji
ovládacieho panela Pulse
2. Zobrazenie 5. Ovládač na nastavenie rýchlosti posuvu
drôtu a prúdu.
3. Gombík na nastavenie napätia/QSet™ 6. Indikácia aktivovaného VRD (Zariadenie
na zníženie napätia)
0446 253 201
- 35 -
© ESAB AB 2022
6 OVLÁDACÍ PANEL

6.2.2 Vnútorný ovládací panel

1. Gombík na nastavenie prietoku plynu

6.3 Nastavenie prietoku plynu

Prietok plynu sa nastavuje pomocou gombíka na vnútornom ovládacom paneli. Prednastavený prietok plynu sa zobrazuje na merači prietoku plynu nad gombíkom.
POZOR!
Odčítaná hodnota na stupnici merača prietoku bude správna iba v tom prípade, ak bude podávač drôtu vo zvislej polohe!

6.4 Otáčanie vonkajšieho ovládacieho panela

Pri používaní podávača drôtu v horizontálnej polohe existuje možnosť otočenia vonkajšieho ovládacieho panela o90°.
1. Odstráňte dve skrutky ovládacieho panela aodstráňte panel.
2. Otočte ovládací panel o90° proti smeru hodinových ručičiek.
3. Pripevnite ovládací panel a dbajte pri tom na to, aby boli malé západky v správnej polohe.
4. Pripevnite skrutky.
0446 253 201
- 36 -
© ESAB AB 2022
6 OVLÁDACÍ PANEL
0446 253 201
- 37 -
© ESAB AB 2022

7 ÚDRŽBA

7 ÚDRŽBA
POZOR!
Pravidelná údržba je dôležitá pre bezpečnú aspoľahlivú prevádzku.
UPOZORNENIE!
Všetky záruky dodávateľa strácajú platnosť, ak sa zákazník v priebehu záručnej lehoty pokúsi sám opraviť akékoľvek chyby produktu.
7.1 Kontrola ačistenie
Mechanizmus podávania drôtu
Pravidelne kontrolujte, či podávač zváracieho drôtu nie je zanesený nečistotami.
Opotrebované diely podávača zváracieho drôtu sa musia čistiť avymieňať
vpravidelných intervaloch, aby sa zabezpečilo bezproblémové podávanie drôtu. Majte na zreteli, že sa nesmie nastaviť príliš silné predpätie, pretože to môže spôsobiť abnormálne opotrebenie prítlačnej kladky, podávacej kladky a vedenia drôtu.
Vložky a iné mechanické časti mechanizmu podávania drôtu čistite stlačeným
vzduchom v pravidelných intervaloch alebo ak sa podávanie drôtu zdá pomalé.
Výmena dýz
Kontrola hnacieho kolesa
Výmena súpravy ozubeného kolesa
Zvárací horák
Na zaistenie bezproblémového podávania drôtu sa musia opotrebované diely
zváracieho horáku pravidelne čistiť a meniť. Vedenie drôtu pravidelne čistite tlakovým vzduchom avyčistite kontaktný hrot.
0446 253 201
- 38 -
© ESAB AB 2022

8 RIEŠENIE PROBLÉMOV

8 RIEŠENIE PROBLÉMOV
Vysvetlenie ku chybám, ktoré môžu nastať na vonkajšom ovládacom paneli nájdete vnávode na obsluhu daného ovládacieho panela.
Predtým, ako zavoláte autorizovaného servisného technika, vykonajte nasledujúce kontroly aprehliadky.
Príznak poruchy Spôsob odstránenia
Podávanie drôtu v mechanizme podávania drôtu je pomalé alebo sa nehýbe.
Vložky a iné mechanické časti mechanizmu podávania drôtu vyčistite stlačeným vzduchom.
0446 253 201
- 39 -
© ESAB AB 2022

9 OBJEDNÁVANIE NÁHRADNÝCH DIELOV

9 OBJEDNÁVANIE NÁHRADNÝCH DIELOV
UPOZORNENIE!
Opravy a elektrické práce musí vykonávať autorizovaný servisný technik ESAB. Používajte len originálne náhradné diely ESAB.
Zariadenia RobustFeedU6 a RobustFeedPulse sú navrhnuté a testované v súlade s medzinárodnými a európskymi normami ENIEC60974-5, ENIEC60974-10ClassA, kanadskou normou CAN/CSA-E60974-5 a americkou normou ANSI/IEC 60974-5. Povinnosťou servisnej jednotky, ktorá vykonala servisné práce alebo opravy, je presvedčiť sa, že výrobok aj naďalej zodpovedá vyššie uvedeným normám.
Náhradné diely a diely podliehajúce opotrebovaniu možno objednať u najbližšieho predajcu výrobkov značky ESAB. Informácie nájdete na adrese esab.com. Pri objednávaní láskavo uvádzajte typ výrobku, výrobné číslo, označenie a číslo náhradného dielu podľa zoznamu náhradných dielov. To uľahčí expedíciu a zaistí správnosť dodávky.
0446 253 201
- 40 -
© ESAB AB 2022

SCHÉMA

SCHÉMA
RobustFeed U6/Pulse
0446 253 201
- 41 -
© ESAB AB 2022
SCHÉMA
RobustFeed U6/Pulse EURO Push Pull
0446 253 201
- 42 -
© ESAB AB 2022
SCHÉMA
RobustFeed U6/Pulse Tweco Push Pull
0446 253 201
- 43 -
© ESAB AB 2022

OBJEDNÁVACIE ČÍSLA

OBJEDNÁVACIE ČÍSLA
Ordering no. Denomination Note
0445 800 897 RobustFeed U6, Water With EURO connector, torch
cooling system
0445 800 887 RobustFeedU6, Offshore, Water With EURO connector, torch
cooling system, heater, gas flow meter and MMA
0445 800 888 RobustFeed U6, Offshore, Water, ELP,
Push Pull, Mechanized MIG
With EURO connector, torch cooling system, ELP, heater, gas flow meter and MMA
0445 800 894 RobustFeedPulse, Water With EURO connector, torch
cooling system
0445 800 891 RobustFeedPulse, Offshore, Water With EURO connector, torch
cooling system, heater, gas flow meter and MMA
0446 253 201
- 44 -
© ESAB AB 2022
OBJEDNÁVACIE ČÍSLA
Ordering no. Denomination Note
0445 800 892 RobustFeed Pulse, Offshore, Water,
ELP, Push Pull, Mechanized MIG
With EURO connector, torch cooling system, ELP, heater, gas flow meter and MMA
0445 800 890 RobustFeedU6, Offshore, PushPull,
Mechanized MIG
With Tweco 4 connector, heater, gas flow meter and MMA
0445 800 893 RobustFeedPulse, Offshore, PushPull With Tweco 4 connector, heater,
gas flow meter and MMA
0445 800 902 RobustFeed U6, Offshore, Water, ELP,
Push Pull, Mechanized MIG (VRDactivated)
With EURO connector, torch cooling system, ELP, heater, gas flow meter and MMA (for AU
region) 0463 708 001 Spare parts list RobustFeedU6, RobustFeedPulse 0463 707 001 Service manual RobustFeedU6, RobustFeedPulse
0459 287 * Instruction manual Aristo® U6 0463 459 * Instruction manual MA25Pulse
Posledné tri číslice včísle dokumentu vnávode uvádzajú verziu návodu. Na tomto mieste ich preto nahrádza symbol *. Používajte návod so sériovým číslom alebo verziou softvéru, ktoré zodpovedajú výrobku, pozrite prednú stranu návodu.
Technickú dokumentáciu nájdete na stránke: www.esab.com
0446 253 201
- 45 -
© ESAB AB 2022

DIELY PODLIEHAJÚCE OPOTREBOVANIU

DIELY PODLIEHAJÚCE OPOTREBOVANIU
Fe, Ss and cored wire
Wire diameter (in.)
(mm)
.023
0.6
.030
0.8
.040
0.9/1.0
.045
1.2
.052
1.4
1/16
1.6
.070
1.8
5/64
2.0
V-groove X X 0445 850 001
X X 0445 850 002
X 0445 850 003 X X 0445 850 004
X 0445 850 005
X X 0445 850 006
X 0445 850 007
Inlet wire guide Middle wire guide Outlet wire guide
0445 822 001
(2 mm)
0446 080 882
0445 830 883 (Tweco)
0445 830 881 (Euro)
Cored wire – Different wire guides dependent on wire diameter!
Wire diameter (in.)
(mm)
.040
0.9/1.0
.045
1.2
.052
1.4
1/16
1.6
.070
1.8
5/64
2.0
3/32
2.4
Feed roller
Feed roller
V-K-knurled X X 0445 850 030
X 0445 850 031 X X 0445 850 032
X 0445 850 033
X 0445 850 034
X 0445 850 035
X 0445 850 036
Inlet wire guide Middle wire guide Outlet wire guide
Wire diameter 0.040–1/16in.
0.9–1.6mm
Wire diameter 0.070–3/32in.
1.8–2.4mm
0445 822 001
(2 mm)
0445 822 002
(3 mm)
0446 080 882
0446 080 883
0445 830 883 (Tweco)
0445 830 881 (Euro)
0445 830 884 (Tweco)
0445 830 882 (Euro)
0446 253 201
- 46 -
© ESAB AB 2022
DIELY PODLIEHAJÚCE OPOTREBOVANIU
Al wire
Wire diameter (in.)
(mm)
.023
0.6
.030
0.8
.040
0.9/1.0
.045
1.2
.052
1.4
1/16
1.6
.070
1.8 Feed roller
U-groove X X 0445 850 050
X X 0445 850 051
X X 0445 850 052
Inlet wire guide Middle wire guide Outlet wire guide
0445 822 001
(2 mm)
0446 080 881
0445 830 886 (Tweco)
0445 830 885 (Euro)
0446 253 201
- 47 -
© ESAB AB 2022

PRÍSLUŠENSTVO

PRÍSLUŠENSTVO
0446 081 880 Wheel kit
0349 313 450 Trolley
0349 313 700 Wire feeder trolley for 400mm coils
0446 123 880 Liquid cooling kit
0446 082 880 Torch strain relief
F102 440 880 Quick connectorMarathon Pac™
0465 508 880 Guide pin extension kit
For the feeder assembled with the wheel kit
0446 253 201
- 48 -
© ESAB AB 2022
PRÍSLUŠENSTVO
0446 956 880 Boom adaptor kit including a stopper for
RobustFeed door For assembly instructions, refer to the Boom
adaptor assembly instruction manual
0446 958 880 Torch holder
For assembly on the RobustFeed For assembly instructions, refer to the Torch
holder assembly instruction manual
0459 491 880 Remote control unit MTA1CAN
MIG/MAG: wire feed speed and voltage
MMA: current and arc force
TIG: current, pulse and background current
0459 491 882 Remote control unit M110ProgCAN
Choice of one of 10 programs
MIG/MAG: voltage deviation
TIG: and MMA current deviation
0459 554 880 Remote cable CAN 4 pole – 12 pole, 16 ft 5
in. (5.0m)
0459 554 980 Remote cable CAN 4 pole – 12 pole, 16 ft 5
in. (5.0m)HD
Interconnection cable with pre-assembled strain relief, Air cooled, 70mm2:
0446 255 880 2 m (7ft.) 0446 255 881 5m (16ft.) 0446 255 882 10 m (33ft.) 0446 255 883 15 m (49 ft) 0446 255 884 20 m (66 ft) 0446 255 885 25 m (82 ft) 0446 255 886 35 m (115 ft)
0446 253 201
- 49 -
© ESAB AB 2022
PRÍSLUŠENSTVO
Interconnection cable with pre-assembled strain relief, Liquid cooled, 70mm2:
0446 255 890 2 m (7ft.) 0446 255 891 5m (16ft.) 0446 255 892 10 m (33ft.) 0446 255 893 15 m (49 ft) 0446 255 894 20 m (66 ft) 0446 255 895 25 m (82 ft) 0446 255 896 35 m (115 ft)
Interconnection cable without strain relief, Air cooled, 95mm2:
0459 528 960 1.7 m (7ft.) 0459 528 961 5m (16ft.) 0459 528 962 10 m (33ft.) 0460 528 963 15 m (49 ft) 0460 528 964 25 m (82 ft) 0460 528 965 35 m (115 ft)
Interconnection cable without strain relief, Liquid cooled, 95mm2:
0459 528 970 1.7 m (7ft.) 0459 528 971 5m (16ft.) 0459 528 972 10 m (33ft.) 0459 528 973 15 m (49 ft) 0459 528 974 25 m (82 ft) 0459 528 975 35 m (115 ft)
0446 050 881 Interconnection strain relief kit
(for update of cables without strain relief)
MIG/MAG welding torches:
More informa-
EURO, Tweco and Push Pull torches
tion at the nearest ESAB agency
0446 253 201
- 50 -
© ESAB AB 2022
PRÍSLUŠENSTVO
0457 357 882 Miggytrac™ B501
Equipment for mechanized welding
0459 990 645 Miggytrac™ B5001
Equipment for mechanized welding
0398 146 016 Railtrac™ B42V
Equipment for mechanized welding
0459 990 644 Railtrac™ BV2000
Equipment for mechanized welding
0446 253 201
- 51 -
© ESAB AB 2022
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
manuals.esab.com
For contact information visit esab.com
Loading...