Tal como se utilizan en este manual: Significa ¡Atención! ¡Cuidado!
¡PELIGRO!
Significa peligro inmediato que, de no evitarse, provocará de forma
inmediata lesiones personales graves o fatales.
¡ADVERTENCIA!
Significa que los riesgos potenciales pueden provocar daños personales,
que podrían ser fatales.
¡PRECAUCIÓN!
Significa que los riesgos podrían provocar lesiones personales leves.
¡ADVERTENCIA!
Antes de utilizar la unidad asegúrese de leer y
comprender el manual de instrucciones, y siga todas las
etiquetas, prácticas de seguridad de la empresa y hojas
de datos de seguridad (SDS, por sus siglas en inglés).
1.2Precauciones de seguridad
Los usuarios de los equipos ESAB tienen la responsabilidad de asegurarse de que cualquier
persona que trabaje con el equipo o cerca de este respete todas las medidas de seguridad
necesarias. Las precauciones de seguridad deben cumplir los requisitos aplicables a este
tipo de equipo. Además de los reglamentos habituales de aplicación en el lugar de trabajo,
se deben respetar las siguientes recomendaciones.
Todas las tareas debe realizarlas personal cualificado que conozca bien el funcionamiento
del equipo. Una utilización incorrecta del equipo puede conducir a situaciones de riesgo que
ocasionen lesiones al operario y daños en el equipo.
1.Todas las personas que utilicen el equipo deben conocer:
○ su manejo
○ la ubicación de los botones de parada de emergencia
○ su funcionamiento
○ las medidas de seguridad aplicables
○ los procedimientos de soldadura y corte o cualquier otro trabajo que se pueda
realizar con el equipo
2.El operario debe asegurarse de que:
○ ninguna persona no autorizada se encuentre en la zona de trabajo al poner en
marcha el equipo
○ nadie está desprotegido cuando se inicia el arco o se empieza a trabajar con el
equipo
3.El lugar de trabajo debe:
○ ser adecuado para el uso que se le va a dar
○ estar protegido de corrientes de aire
4.Equipo de seguridad personal:
○ Utilice siempre el equipo de protección personal recomendado (gafas
protectoras, prendas ignífugas, guantes…)
○ Evite llevar bufandas, pulseras, anillos y otros artículos que puedan
engancharse o provocar quemaduras.
5.Medidas generales de precaución:
○ Asegúrese de que el cable de retorno esté bien conectado
○ Solamente pueden trabajar en equipos de alta tensión electricistas
cualificados
○ Debe haber equipos de extinción de incendios adecuados claramente
identificados y a mano
○ Las tareas de lubricación y mantenimiento no se pueden llevar a cabo con el
equipo de soldadura en funcionamiento
Si está equipado con una unidad de refrigeración ESAB
Use exclusivamente refrigerante aprobado por ESAB. Un refrigerante no aprobado puede
dañar el equipo y poner en peligro la seguridad del producto. En caso de tales daños, todos
los compromisos de garantía de ESAB quedarán invalidados.
Encontrará la información necesaria para hacer pedido en el apartado "ACCESORIOS" del
manual de instrucciones.
¡ADVERTENCIA!
La soldadura y el corte por arco pueden producirle lesiones a usted mismo y a los
demás. Adopte las debidas precauciones al cortar o soldar.
DESCARGAS ELÉCTRICAS: pueden causar la muerte.
•No permita que los electrodos ni los componentes eléctricos por los que
esté pasando corriente entren en contacto directo con la piel, ni tampoco
con ropa o guantes mojados o húmedos
•Aíslese de la pieza de trabajo y de tierra.
•Asegúrese de que su posición de trabajo es segura
CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS: pueden ser peligrosos para la
salud
•Los soldadores que tengan implantado un marcapasos deben consultar a
su médico antes de soldar. Los campos electromagnéticos (CEM) pueden
interferir con algunos marcapasos.
•La exposición a los CEM puede tener otros efectos en la salud que son
desconocidos.
•Los soldadores deben usar los siguientes procedimientos para minimizar
la exposición a los CEM:
○ Tienda los cables del electrodo y de trabajo juntos por el mismo lado
del cuerpo. Fíjelos con cinta adhesiva cuando sea posible. No
coloque su cuerpo entre el soplete y los cables de trabajo. Nunca se
enrolle el soplete o los cables de trabajo alrededor del cuerpo.
Mantenga la fuente de alimentación y los cables de soldadura tan
alejados del cuerpo como sea posible.
○ Conecte el cable de trabajo a la pieza lo más cerca posible de la
HUMOS Y GASES: pueden ser peligrosos para la salud.
•Mantenga su espacio de trabajo libre de humos
•Puede mantener los humos y gases alejados de su zona de respiración y
del espacio de trabajo en general con ventilación, con un dispositivo
extractor de humos a la altura del arco o con ambos.
RADIACIONES PROCEDENTES DEL ARCO: pueden ocasionar lesiones
oculares y quemaduras cutáneas.
•Protéjase los ojos y el cuerpo en general. Utilice una máscara de
soldadura y unos lentes filtrantes adecuados y lleve ropa de protección
•Proteja también a los que le rodean utilizando las pantallas y cortinas
pertinentes
RUIDO: un nivel de ruido excesivo puede causar lesiones de oído.
Protéjase los oídos. Utilice protectores auriculares u otro dispositivo de
protección similar.
PIEZAS MÓVILES: pueden causar lesiones
•Mantenga todas las puertas, paneles y cubiertas cerrados y asegurados
en su lugar. Sólo personas cualificadas deben quitar las cubiertas para el
mantenimiento y la solución de problemas cuando sea necesario. Vuelva a
colocar los paneles o tapas y cierre las puertas cuando el servicio haya
finalizado y antes de arrancar el motor.
•Pare el motor antes de instalar o conectar la unidad.
•Mantenga las manos, el pelo, la ropa holgada y las herramientas alejados
de las partes móviles.
RIESGO DE INCENDIO
•Las chispas (salpicaduras) pueden provocar un incendio. Asegúrese de
que no haya ningún objeto inflamable cerca
•No utilice la unidad en contenedores cerrados.
SUPERFICIE CALIENTE: las piezas pueden quemar
•No toque las piezas con las manos sin protección.
•Deje que se enfríen antes de trabajar con el equipo.
•Para manipular las piezas calientes, utilice las herramientas adecuadas o
guantes de soldadura aislados para evitar quemaduras.
FALLOS DE FUNCIONAMIENTO: en caso de que el equipo no funcione
correctamente, pida ayuda a un experto
PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado exclusivamente a soldadura por arco.
¡PRECAUCIÓN!
Los equipos de clase A no son adecuados para uso en
locales residenciales en los que la energía eléctrica
proceda de la red pública de baja tensión. En tales
lugares puede resultar difícil garantizar la
compatibilidad electromagnética de los equipos de
clase A, debido tanto a perturbaciones conducidas
como radiadas.
De conformidad con la Directiva europea 2012/19/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su aplicación con arreglo a la normativa nacional, los
aparatos eléctricos o electrónicos que han llegado al
final de su vida útil se deben eliminar en una instalación
de reciclado.
Como responsable del equipo, le corresponde
informarse sobre los puntos de recogida autorizados.
Si desea más información, póngase en contacto con el
distribuidor ESAB más cercano.
ESAB comercializa un amplio surtido de accesorios de soldadura y equipos de
protección personal. Para obtener información sobre cómo adquirirlos, póngase en
contacto con su distribuidor local de ESAB o visite nuestro sitio web.
La unidad RobustFeed, equipada con un panel de control U6 oPulse, está diseñada para
utilizarse en soldaduras MIG/MAG junto con fuentes de corriente de soldadura basadas en
CAN de 400A, 500A y 600A.
La unidad de alimentación de hilo está disponible en diferentes versiones (consulte el
apéndice "NÚMEROS DE REFERENCIA").
¡NOTA!
Las variantes de la unidad de alimentación de hilo equipadas con ESAB Logic
Pump (ELP) están diseñadas para utilizarse en combinación con fuentes de
corriente de soldadura que incorporen una ELP. Para obtener más información
sobre las ELP, consulte el apartado "Conexión del líquido de refrigeración".
Las unidades de alimentación de hilo están encapsuladas y cuentan con mecanismos
alimentadores de cuatro rodillos y con electrónica de control.
Se puede utilizar junto con bobinas de hilo estándar de Ø 200mm y Ø 300mm o con
MarathonPac™ de ESAB con un adaptador de hilo para alimentar el hilo.
La unidad de alimentación de hilo se puede colocar en un carro, suspendida sobre la
superficie de trabajo o en el suelo (de pie o en posición horizontal y equipada o no con un
juego de ruedas).
En el apartado "ACCESORIOS" de este manual encontrará información sobre los
accesorios de ESAB para este producto.
2.1Equipamiento
El alimentador de hilo se suministra con:
•Manual de instrucciones de la unidad de alimentación de hilo
•Manual de instrucciones del panel de control
•Guía de inicio rápido
•Rodillos de transmisión: 0,9/1,0mm (0,040pulg.) / 1,2mm (0,045pulg.)
•Guías de hilo: 0,6-1,6mm (0,023-1/16pulg.)
Los manuales de instrucciones en otros idiomas se pueden descargar de Internet:
RobustFeedU6, RobustFeedU82 y RobustFeedPulse
Tensión de alimentación42 V CA, 50–60 Hz
Requisitos de potencia181VA
Corriente de alimentación nominal I
1
4,3A
Parámetros de ajuste:
Velocidad de alimentación de hilo
1
0,8-25,0m/min (32-984pulg./min)
Conexión del sopleteEURO, Tweco 4
Diámetro máximo de la bobina de hilo300mm (12pulg.)
Diámetro de hilo:
Fe macizo0,6-2,0mm (0,023-5/64pulg.)
Inoxidable0,6-1,6mm (0,023-1/16pulg.)
Al0,8-1,6mm (0,031-1/16pulg.)
Hilo tubular0,9-2,4mm (0,035-3/32pulg.)
Peso16,7–18,5kg (36,8–40,8lb)
Peso máximo del carrete de hilo20,0kg (44,1lb)
Dimensiones (l × an × al)595 × 250 × 430mm (23,4 × 9,8 × 16,9pulg.)
Temperatura de funcionamientode -20 a +55°C (de -4° a +131°F)
Temperatura de transporte y
De -40a +80°C (de -40a+176°F)
almacenamiento
Gas protectorTodos los tipos previstos para soldadura
MIG/MAG
Presión máxima del gas5bares (72,5psi)
Refrigerante
1)
Refrigerante premezclado ESAB
Presión máxima del refrigerante5bares (72,5psi)
Carga admisible a +40°C:
Ciclo de trabajo del 35%630A
a un factor de intermitencia del 60%500A
Ciclo de trabajo del 100%400A
Carga admisible a +55°C:
Ciclo de trabajo del 35%600A
a un factor de intermitencia del 60%450A
Ciclo de trabajo del 100%350A
Grado de estanqueidadIP44
)
Para "RobustFeedU6, Offshore, Water", "RobustFeedU6, Offshore, Water, Push Pull",
El ciclo de trabajo hace referencia al tiempo, expresado en porcentaje de un periodo de
10minutos, durante el cual se puede soldar o cortar a una carga determinada sin
sobrecargar el equipo.
Grado de estanqueidad
El código IP indica el grado de estanqueidad de la carcasa, es decir, el grado de protección
contra la penetración de objetos sólidos o agua.
Los equipos de la clase IP44 están diseñados para su uso tanto en interiores como en
exteriores y son resistentes a la lluvia, independientemente de la dirección en que caiga.
Cuando realice trabajos de soldadura en entornos con alto riesgo eléctrico, utilice
exclusivamente fuentes de corriente adecuadas para dicho entorno. Esas fuentes de
corriente llevan el símbolo.
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado a un uso industrial. En entornos domésticos puede
ocasionar interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario tomar las debidas
precauciones.
4.1Instrucciones de elevación
¡PRECAUCIÓN!
Existe riesgo de aplastamiento al izar la unidad de alimentación de hilo. Protéjase y
advierta del riesgo a otras personas que se encuentren en la zona.
¡PRECAUCIÓN!
Para evitar lesiones al operario y daños en el equipo, utilice el método de elevación y
los puntos de enganche que se indican a continuación.
No coloque objetos pesados sobre el alimentador de hilo ni conectados a este al
elevarlo. Los puntos de elevación tienen capacidad para un peso máximo total de44 kg/97 lb, cuando se elevan de las dos asas de elevación superiores exteriores de
acuerdo con el gráfico anterior.
El peso aprobado de 44kg/97lb incluye alimentador de alambre y accesorios (el
peso estándar del alimentador es de 18,5kg/40,8lb; para conocer todos los pesos
consulte el capítulo DATOS TÉCNICOS).
Las normas de seguridad generales sobre el manejo del equipo figuran en el apartado
"SEGURIDAD" de este manual. Léalas atentamente antes de empezar a usar el equipo.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar descargas, no toque el electrodo o las piezas en contacto con él ni los
cables o conexiones sin aislar.
¡NOTA!
Si tiene que desplazar el equipo a una nueva ubicación, utilice el asa prevista para
ello. No arrastre el equipo tirando de la antorcha de soldadura.
¡ADVERTENCIA!
Los alimentadores de hilo están diseñados para su uso con fuentes de corriente en
los modos MIG/MAG y MMA exclusivamente. Si se utiliza en MIG/MAG, el soporte
de MMA debe desconectarse del alimentador de hilo y cubrir el OKC. Si se utiliza
para trabajos de MMA, el soplete MIG/MAG debe aislarse o mantenerse en el
soporte del soplete, si se dispusiera de este; de lo contrario, puede pasar corriente
por el soplete o el soporte.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que los paneles laterales están cerrados durante el funcionamiento.
Para evitar que el rollo se deslice
fuera del cubo, bloquee el rollo
apretando la tuerca.
¡PRECAUCIÓN!
Antes de insertar el hilo de soldadura, asegúrese de eliminar el bisel y las rebabas de
la punta del hilo para evitar que se atasque en la guía del soplete.
¡ADVERTENCIA!
Las piezas giratorias pueden ocasionar lesiones;
extreme las precauciones.
¡ADVERTENCIA!
Sujete el equipo, sobre todo si el suelo es irregular o forma pendiente.
5.1Valores de corriente máximos recomendados para el juego de
cables de conexión
A una temperatura ambiente de +25°C y un ciclo normal de 10 minutos:
Sección del cableFactor de intermitenciaPérdida de tensión
El ciclo de trabajo hace referencia al tiempo, expresado en porcentaje de un periodo de
10minutos, durante el cual se puede soldar o cortar a una carga determinada sin
sobrecargar el equipo.
Las puertas laterales derecha e izquierda de la unidad de alimentación de hilo
deben estar cerradas al realizar la soldadura o la alimentación de hilo. Nunca
suelde ni alimente el hilo sin haber cerrado ambas puertas.
2)
Peligro eléctrico En la soldadura MIG/MAG, el electrodo MMA debe retirarse
del soporte de electrodos y mantenerse alejado de la pieza de trabajo, así como de
cualquier otro material conductor de corriente. Si es posible, el soporte de
electrodos debe retirarse del conector OKC de la unidad de soldadura y dicho
conector debe cubrirse con un tapón de aislamiento.
3)
Peligro eléctrico En la soldadura MMA, el hilo sobrante se debe cortar para
reducir al mínimo la posibilidad de que se produzca contacto involuntario con el
soplete MIG/MAG. El soplete debe mantenerse alejado de la pieza de trabajo y de
cualquier otro material conductor de corriente.
5.3Conexión del líquido de refrigeración
Antes de conectar un soplete refrigerado por líquido, ponga el interruptor de
encendido/apagado de la fuente de corriente en la posición de apagado (OFF) y el
interruptor de la unidad de refrigeración en la posición 0.
Algunas variantes de unidad de alimentación de hilo con conexiones para líquido de
refrigeración incorporan un sistema de detección denominado ESAB Logic Pump (ELP) que
comprueba si las mangueras de agua están conectadas. La bomba de agua se pone en
marcha automáticamente cuando se conecta un soplete de soldadura refrigerado por agua.
La detección solo funciona con las fuentes de corriente que cuentan con una ELP (por
ejemplo, Aristo4004i con Cool1). En el caso de las fuentes de corriente sin función ELP
(por ejemplo, Aristo500ix con Cool2), la unidad de refrigeración debe encenderse y
apagarse manualmente.
¡PRECAUCIÓN!
Las variantes de alimentador no compatibles con una ELPno deben utilizarse con
fuentes de corriente que cuenten con una ELP. Si se utilizan alimentadores no
compatibles con una ELP en combinación con fuentes de corriente que cuenten con
una ELP, el soplete refrigerado por líquido podría resultar dañado debido a la falta de
flujo de refrigerante.
La gama de accesorios incluye un kit de refrigeración por líquido (consulte el apéndice
"ACCESORIOS").
El gráfico de arriba muestra la readaptación del kit de protección contra tirones de
interconexión (n.º de referencia 0446 050 881), en el que los cables de corriente de
soldadura y de control y, en su caso, también el líquido de refrigeración y las mangueras de
gas protector, se conducen a través del dispositivo de protección contra tirones.
También existe la posibilidad de utilizar un kit de cables de interconexión, que incluye
protector contra tirones (consulte el apéndice "ACCESORIOS").
¡NOTA!
•El protector contra tirones de interconexión debe fijarse para limpiar los
cables.
•Coloque el cable de corriente de soldadura en los dos orificios de mayor
tamaño de la abrazadera del protector contra tirones.
•Compruebe que las bridas colocadas alrededor del manguito aislante estén
correctamente apretadas.
5.5Interruptor del kit de calor (solo versiones Offshore)
Soldadura desactivada
1)
Soldadura activada
Calor activado y soldadura desactivada
Calienta la zona de la bobina para
mantener el hilo de soldadura seco. El
calentamiento de la zona de la bobina
supone una gran ventaja cuando la
humedad es alta o cuando la
temperatura cambia a lo largo del
1)
día.
1)
El panel de control externo estará apagado si se selecciona cualquiera de estas
opciones.
5.6Procedimiento de arranque
Cuando se inicia la alimentación de hilo, la fuente de corriente produce tensión de
soldadura. Si pasan tres segundos sin que fluya corriente de soldadura, la fuente de
corriente interrumpe la tensión de soldadura.
La alimentación de hilo prosigue hasta que se apaga el soplete de soldadura.
¡NOTA!
Es importante que la fuente de alimentación que se utilice junto al alimentador esté
en el modo GMA (MIG/MAG) cuando el sistema está encendido. Esto garantizará que
se realice la calibración entre el alimentador y la fuente de alimentación antes de
realizar cualquier soldadura. Si la fuente de alimentación está configurada para otro
método de soldadura durante el encendido, no se puede garantizar que se
mantengan los ajustes de tensión del panel del alimentador. Si esto ocurre, apague la
fuente de alimentación, coloque el interruptor de modo en GMA (MIG/MAG) y vuelva
a encender la fuente de alimentación.
5.7Iluminación en el interior de la unidad de alimentación de hilo
La unidad de alimentación de hilo está equipada con luces en el interior de la carcasa.
La luz ubicada junto a la bobina de hilo se enciende automáticamente al iniciar la soldadura
o al abrir la puerta lateral izquierda. La luz se apaga automáticamente 4minutos después de
que se haya detenido la soldadura o de que se haya cerrado la puerta lateral.
La luz ubicada junto al mecanismo del alimentador se enciende automáticamente cuando se
abre la puerta lateral izquierda, y se apaga cuando dicha puerta se vuelve a cerrar.
Las luces se encienden de forma automática cuando el alimentador se pone en marcha,
cuando se cambia algún parámetro del panel de control interno, cuando se alimenta hilo y
también después de la soldadura. Las luces se apagan automáticamente transcurridos
algunos minutos.
La fuerza de frenado de la bobina debe incrementarse lo suficiente para evitar el exceso de
alimentación de hilo. La fuerza de frenado necesaria, depende tanto de la velocidad de
alimentación de hilo como del tamaño y el peso del carrete de la bobina.
No sobrecargue el freno de la bobina. Una fuerza de frenado demasiado alta puede
sobrecargar el motor y reducir el resultado de la soldadura.
La fuerza de frenado de la bobina se ajusta con el tornillo Allen hexagonal de 6mm situado
en el centro de la tuerca del carrete.
5.9Cambio y carga de hilo
1.Abra la puerta izquierda del alimentador de hilo.
2.Afloje y retire la tuerca del carrete y retire también el carrete de hilo.
3.Introduzca un nuevo carrete de hilo en la unidad de alimentación de hilo y desenrolle
el nuevo hilo de soldadura 10-20cm. Lime cualquier rebaba o arista viva del extremo
del hilo antes de introducirlo en el mecanismo del alimentador.
4.Bloquee el carrete de hilo en el cubo, apretando la tuerca del carrete.
5.Pase el hilo a través del mecanismo del alimentador (de acuerdo con la ilustración del
interior de la unidad de alimentación de hilo).
6.Cierre y bloquee la puerta izquierda del alimentador de hilo.
5.10Cambio de los rodillos alimentadores
Al cambiar a un tipo diferente de hilo, los rodillos de alimentación deben cambiarse para que
coincidan con el nuevo tipo de hilo. Para obtener información sobre el rodillo de alimentación
correcto en función del diámetro y el tipo de hilo, consulte el apéndice PIEZAS DE
DESGASTE. (Consulte el apartado "Compartimento de almacenamiento de las piezas de
desgaste" de este manual para encontrar sugerencias de acceso fácil a las piezas de
desgaste necesarias).
1.Abra la puerta izquierda del alimentador de hilo.
2.Desbloquee los rodillos de alimentación que se van a cambiar girando el bloqueo
rápido de rodillos (A) de cada rodillo.
3.Alivie la presión en los rodillos de alimentación plegando las unidades tensoras (B)
hacia abajo y liberando así los brazos oscilantes (C).
4.Retire los rodillos de alimentación e instale los correctos (de acuerdo con el apéndice
PIEZAS DE DESGASTE).
5.Vuelva a aplicar la presión en los rodillos de alimentación empujando los brazos
oscilantes (C) hacia abajo y asegúrelos utilizando las unidades tensoras (B).
6.Bloquee los rodillos girando los bloqueos rápidos de los rodillos (A).
7.Cierre y bloquee la puerta izquierda del alimentador de hilo.
5.11Cambio de las guías de hilo
Al cambiar a un tipo diferente de hilo, las guías de hilo tienen que cambiarse para que
coincidan con el nuevo tipo de hilo. Para obtener información sobre las guías de hilo
correctas en función del diámetro y el tipo de hilo, consulte el apéndice PIEZAS DE
DESGASTE. (Consulte el apartado "Compartimento de almacenamiento de las piezas de
desgaste" de este manual para encontrar sugerencias de acceso fácil a las piezas de
desgaste necesarias).
5.11.1Guía de hilo de entrada
1.Desbloquee el bloqueo rápido de la
guía de hilo de entrada (A)
desplegándolo.
2.Retire la guía de hilo de entrada (B).
3.Instale la guía de hilo de entrada
correcta (de acuerdo con el
apéndice PIEZAS DE DESGASTE).
4.Bloquee la nueva guía de hilo de
entrada con el bloqueo rápido de la
guía de hilo (A).
1.Aplique una ligera presión en la
pinza de la guía de hilo central y
extraiga la guía de hilo central (A).
2.Introduzca el tipo correcto de guía
de hilo (de acuerdo con el apéndice
PIEZAS DE DESGASTE). La pinza
bloquea automáticamente la guía de
hilo si está en la posición correcta.
5.11.3Guía de hilo de salida
1.Retire el rodillo de alimentación
inferior derecho (consulte el
apartado "Cambio de los rodillos de
alimentación").
2.Retire la guía de hilo central
(consulte el apartado "Guía de hilo
central").
3.Desbloquee el bloqueo rápido de la
guía de hilo de salida (A)
desplegándolo.
4.Retire la guía de hilo de salida (B).
5.Instale la guía de hilo de salida
correcta (de acuerdo con el
apéndice PIEZAS DE DESGASTE).
6.Bloquee la nueva guía de hilo de
salida con el bloqueo rápido de la
guía de hilo (A).
7.Coloque el segundo par de rodillos
de alimentación y aplique la presión
del rodillo (consulte el apartado
"Cambio de los rodillos de
alimentación").
5.12Presión del rodillo
La presión del rodillo debe ajustarse de forma independiente en cada unidad tensora, en
función del material y el diámetro del hilo utilizado.
En primer lugar, compruebe que el hilo se desliza con suavidad por la guía. A continuación
ajuste la presión de los rodillos de presión. Es importante que la presión no sea excesiva.
Para asegurarse de que la presión de alimentación está correctamente ajustada, haga salir
el hilo contra un objeto aislado, por ejemplo, una pieza de madera.
Si mantiene el soplete de soldadura a unos 5mm (0,2pulg.) de la pieza de madera (figura
A), los rodillos alimentadores deben patinar.
Si mantiene el soplete de soldadura a unos 50 mm (2pulg.) de la pieza de madera, el hilo
debe salir y curvarse (figura B).
La siguiente tabla de referencia muestra los ajustes aproximados de presión de los rodillos
en condiciones normales con la fuerza correcta de frenado de la bobina. En el caso de
cables de soplete largos, sucios o desgastados, es posible que sea necesario aumentar el
ajuste de presión. Compruebe siempre el ajuste de presión del rodillo en cada caso
específico mediante la alimentación de hilo contra un objeto aislado, como se describe
anteriormente. En el interior de la puerta izquierda del alimentador de hilo también
encontrará una tabla con los ajustes aproximados.
5.13Compartimento de almacenamiento de las piezas de desgaste
En el interior de la puerta izquierda del alimentador de hilo hay un compartimento de
almacenamiento de las piezas de desgaste, lo que facilita el acceso a un juego adicional de
rodillos y guías de hilo.
1. Guía de hilo de entrada4. Rodillos de alimentación (4 unidades)
2. Guía de hilo central5. Puntas de contacto para el soplete de
soldadura (4 unidades)
3. Guía de hilo de salida
5.14Montaje del kit de ruedas
5.14.1Montaje de las ruedas en el bastidor del kit de ruedas
Antes de montar el kit de ruedas en la unidad de alimentación del hilo, fije las ruedas al
bastidor utilizando los tornillos, arandelas y tuercas M12, y aplicando un par de apriete de
40±4Nm (354±35,4 pulg.lb). Las ruedas fijas de la parte trasera deben colocarse paralelas
al bastidor.
5.14.2Unidad de alimentación de hilo en posición vertical
5.14.3Unidad de alimentación de hilo en posición horizontal
¡NOTA!
Para poder montar el alimentador de hilo en posición horizontal sobre el kit de
ruedas, deben retirarse las dos protecciones de la puerta del alimentador de hilo.
5.15Montaje del kit de ruedas y del accesorio protector contra
tirones del soplete
Si el accesorio protector contra tirones del soplete se va a utilizar con el kit de ruedas en
posición vertical, el montaje debe realizarse en el siguiente orden:
1.Monte el protector contra tirones del soplete en la unidad de alimentación de hilo
utilizando los dos tornillos Torx5.
2.Monte el kit de ruedas en el alimentador de hilo utilizando las dos juntas roscadas
cerca de la parte trasera del alimentador de hilo. Asegúrese de introducir las dos
arandelas de separación entre el kit de ruedas y el alimentador de hilo.
3.Fije el kit de ruedas y el protector contra tirones del soplete al alimentador de hilo
utilizando las dos juntas roscadas más cerca de la parte delantera del alimentador de
hilo.
en variantes de producto con un
caudalímetro de gas)
2. Interruptor para control remoto o local
(solo en versiones PushPull)
6.1.3Información sobre los parámetros
Purga de gas
La función de purga de gas se utiliza para medir el flujo de gas o para extraer el
aire o la humedad de los tubos de gas antes de empezar a soldar. La purga de
gas continúa mientras se mantiene pulsado el botón y no requiere tensión ni
alimentación de hilo.
Alimentación de hilo
Esta función se utiliza cuando es necesario alimentar hilo sin aplicar tensión. El
hilo sigue saliendo hasta que se deja de pulsar el botón.
Control remoto
La función de control remoto permite controla el soplete PushPull o las opciones de
Miggytrac/Railtrac y desactivar el panel de control externo del alimentador de hilo.
Control local
La función de control local activa el panel de control externo del alimentador de hilo y
desactiva el control remoto del soplete PushPull y las opciones de Miggytrac/Railtrac.
El caudal de gas se ajusta con el mando del panel de control interno. El caudal
de gas actual se muestra en el medidor del caudal de gas situado encima del
mando.
¡NOTA!
La lectura de la escala del medidor de caudal solo será correcta
si el alimentador de hilo está en posición vertical.
6.4Rotación del panel de control externo
Para usar el alimentador de hilo en posición horizontal, existe la posibilidad de rotar el panel
de control externo 90°.
1.Retire los dos tornillos del panel de control y desmonte el panel.
2.Gire el panel de control 90° hacia la izquierda.
3.Coloque el panel de control asegurándose de que las lengüetas estén en la posición
correcta.
Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es muy importante efectuar un
mantenimiento periódico.
¡PRECAUCIÓN!
Las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía no serán aplicables si el
cliente manipula el producto por su cuenta durante el periodo de vigencia de la
garantía con el fin de reparar cualquier tipo de fallo o avería.
7.1Revisión y limpieza
Mecanismo de alimentación del hilo
Compruebe con regularidad que la unidad de alimentación de hilo no esté obstruida a causa
de la suciedad.
•Limpie o cambie las piezas desgastadas del mecanismo de la unidad de alimentación
de hilo a intervalos regulares para evitar fallos en la alimentación de hilo. Tenga en
cuenta que un pretensado demasiado fuerte puede producir un desgaste indebido de
los rodillos de presión, el rodillo de alimentación y la guía del hilo.
•Limpie las guías y el resto de piezas mecánicas del mecanismo de alimentación de hilo
con aire comprimido en intervalos regulares o cuando la alimentación de hilo sea lenta.
•Cambio de las boquillas
•Comprobación de la rueda de tracción
•Cambio del paquete de ruedas dentadas
Soplete de soldadura
•Los consumibles del soplete de soldadura se deben limpiar y cambiar a intervalos
regulares para evitar fallos en la alimentación de hilo. Limpie con aire comprimido la
guía de hilo cada cierto tiempo, así como la punta de contacto del hilo.
Para obtener una explicación de los errores que pueden aparecer en el panel de control
externo, consulte el manual de instrucciones del panel de control correspondiente.
Antes de avisar al servicio técnico oficial, efectúe las siguientes comprobaciones e
inspecciones.
Síntoma de falloMedidas correctivas
La alimentación de hilo es
lenta o rígida a través del
mecanismo de
alimentación de hilo.
•Limpie las guías y el resto de piezas mecánicas del
mecanismo de alimentación de hilo con aire comprimido.
Todas las reparaciones y trabajos eléctricos deben encargarse a un servicio técnico
oficial ESAB. Utilice siempre repuestos y consumibles originales de ESAB.
Las unidades RobustFeedU6 y RobustFeedPulse se han diseñado y probado de acuerdo
con las normas internacionales y europeas ENIEC60974-5 y ENIEC60974-10 de Clase
A, la norma canadiense CAN/CSA-E60974-5 y la norma estadounidenseANSI/IEC
60974-5. Después de cada tarea de mantenimiento o reparación, la empresa o técnico de
mantenimiento que la haya efectuado deberá cerciorarse de que el equipo sigue
cumpliendo las normas mencionadas.
Los repuestos se pueden pedir a través de su distribuidor ESAB más cercano; consulte
esab.com. Para realizar un pedido, indique el tipo de producto, el número de serie, y el
nombre y número del repuesto que aparecen indicados en la lista de repuestos. De hacerlo
así, la tramitación de su pedido resultará más sencilla y podremos garantizarle una entrega
correcta de las piezas solicitadas.
Los tres últimos dígitos del número de documento del manual indican la versión del manual.
Por consiguiente, en el presente texto se han sustituido por un asterisco (*). Utilice un
manual con un número de serie o una versión del software que se correspondan con el
producto; consulte la portada del manual.
La documentación técnica está disponible en Internet en: www.esab.com