ESAB RobustFeed U6, RobustFeed Pulse Instruction manual [lv]

Aristo®
RobustFeedU6, RobustFeedPulse
Lietošanas pamācība
0446 253 201 LV 20221228
Valid for: serial no. 014-, 019-, 251-xxx-xxxx

SATURA RĀDĪTĀJS

DROŠĪBA
1.1 Simbolu nozīme
1.2 Drošības pasākumi
IEVADS
2.1 Aprīkojums
TEHNISKIE DATI
UZSTĀDĪŠANA
4.1 Norādījumi par celšanu
EKSPLUATĀCIJA
5.1 Ieteicamās maksimālās strāvas vērtības savienojumu kabeļu
5.2 Savienojumi un vadības ierīces
5.3 Dzesēšanas šķidruma savienojums
5.4 Pievienotas jaunas starpsavienojumu atspriegotāja komplekta
5.5 Siltuma komplekta slēdzis (Tikai atklātās jūras varianti)
5.6 Startēšanas procedūra
5.7 Apgaismojums stieples padeves ierīcē
5.8 Spoles bremze
5.9 Stieples maiņa un ievietošana
5.10 Padeves rullīšu maiņa
5.11 Stieples vadotņu mainīšana
.....................................................................................................
......................................................................................
................................................................................
........................................................................................................
..............................................................................................
.........................................................................................
............................................................................................
..........................................................................
........................................................................................
komplektam
daļas
........................................................................................................
............................................................................................
............................................................
.....................................................
..........................................................................
...............................................
........................................................................................
..............................................................
............................................................................
..................................................................
...................
6
10
10
11
13
13
15
16
17 18 19
21 21 21 21 22 22 23
5.11.1 Ieejas stieples vadotne......................................................................... 23
5.11.2 Vidējā stieples vadotne......................................................................... 23
5.11.3 Izejas stieples vadotne ......................................................................... 24
5.12 Rullīšu spiediens
5.13 Dilstošo daļu glabāšanas nodalījums
5.14 Riteņu komplekta stiprinājums
5.14.1 Riteņu stiprinājums pie riteņu komplekta rāmja.................................... 26
5.14.2 Stieples padeves ierīce vertikālā stāvoklī............................................. 27
5.14.3 Stieples padeves ierīce horizontālā stāvoklī ........................................ 27
5.15 Riteņu komplekta un degļa atspriegotāja piederumu stiprinājums
5.16 Marathon Pac™ uzstādīšana
VADĪBAS PANELIS
6.1 U6
6.1.1 Arējais vadības panelis ........................................................................ 33
6.1.2 Iekšējais vadības panelis ..................................................................... 34
6.1.3 Funkciju skaidrojums ............................................................................ 34
6.2 Impulsu režīms
.............................................................................................................
....................................................................................
..................................................
.............................................................
.................................................................
.....................................................................................
.......................................................................................
...
24 25 26
28 30
33
33
35
6.2.1 Arējais vadības panelis ........................................................................ 35
6.2.2 Iekšējais vadības panelis ..................................................................... 36
6.3 Gāzes plūsmas iestatīšana
0446 253 201 © ESAB AB 2022
....................................................................
36
SATURA RĀDĪTĀJS
6.4 Ārējā vadības paneļa pagriešana
TEHNISKĀ APKOPE
7.1 Pārbaude un tīrīšana
TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA
REZERVES DAĻU PASŪTĪŠANA
DIAGRAMMA
.......................................................................................................
PASŪTĪŠANAS NUMURI DILSTOŠĀS DAĻAS PIEDERUMI
.........................................................................................................
...................................................................................
..............................................................................
........................................................................
.....................................................................................
............................................................................................
..........................................................
...............................................................
36
38
38
39
40 41 44 46 48
Tiek paturētas tiesības bez brīdinājuma veikt izmaiņas specifikācijās.
0446 253 201 © ESAB AB 2022

1 DROŠĪBA

1 DROŠĪBA

1.1 Simbolu nozīme

Izmantoti šajā rokasgrāmatā: Uzmanību! Ievērojiet piesardzību!
BĪSTAMI! Apzīmē tūlītēju apdraudējumu, kas, ja netiek novērsts, izraisa nopietnas vai
nāvējošas traumas.
WARNING! Apzīmē iespējamu apdraudējumu, kas var izraisīt traumas vai nāvi.
UZMANĪBU! Apzīmē apdraudējumu, kas var izraisīt vieglas traumas.
WARNING!
Pirms iekārtas lietošanas izlasiet un izprotiet lietošanas instrukciju, kā arī ievērojiet visās uzlīmēs sniegtos norādījumus, darba devēja noteiktos drošības pasākumus un drošības datu lapās (Safety Data Sheets— SDS) norādīto informāciju.

1.2 Drošības pasākumi

ESAB iekārtas lietotāji pilnībā atbild par to, lai tiktu nodrošināts, ka visi, kas strādā ar iekārtu vai pie tās, ievērotu visus attiecīgos drošības pasākumus. Drošības pasākumiem jāatbilst prasībām, kas attiecas uz šī tipa iekārtām. Papildus standarta noteikumiem, kas attiecas uz darba vietu, jāievēro šādi ieteikumi.
Visus darbus veic kvalificēts personāls, kas labi pārzina iekārtas darbību. Nepareizi ekspluatējot iekārtu, var rasties bīstamas situācijas, kuru dēļ iekārtas operators var gūt ievainojumus un iekārtu var sabojāt.
1. Visiem, kas lieto iekārtu, jāpārzina: ○ tās darbība; ○ kur atrodas avārijas slēdži; ○ iekārtas funkcijas; ○ attiecīgie drošības pasākumi; ○ metināšana un griešana vai citas ar iekārtu veicamās darbības.
2. Operatoram jānodrošina, lai: ○ neviena nepiederoša persona iedarbināšanas brīdī neatrodas iekārtas darbības
zonā;
○ neviens nav neaizsargāts, kad rodas elektriskais loks vai tiek sākts darbs ar
iekārtu.
3. Darba vietā: ○ jābūt metināšanai piemērotiem apstākļiem; ○ nedrīkst būt caurvējš.
0446 253 201
- 6 -
© ESAB AB 2022
1 DROŠĪBA
4. Individuālās aizsardzības līdzekļi: ○ Vienmēr lietojiet ieteiktos drošības līdzekļus, piemēram, aizsargbrilles,
ugunsdrošu apģērbu, aizsargcimdus
○ Nevalkājiet nepieguļošus aksesuārus, tādus kā šalles, rokassprādzes,
gredzenus utt., kas var aizķerties vai radīt apdegumus
5. Vispārīgi drošības pasākumi: ○ Pārliecinieties, vai atpakaļstrāvas kabelis ir pievienots droši ○ Darbu ar augstsprieguma iekārtu drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis ○ Piemērotai ugunsdzēšanas iekārtai jābūt skaidri apzīmētai un jāatrodas ļoti tuvu ○ Eļļošanu un apkopi nedrīkst veikt iekārtas darbības laikā
Ja ierīce ir aprīkota ar ESAB dzesētāju
Izmantojiet tikai ESAB apstiprinātu aukstumaģentu. Neapstiprināts dzeses šķidrums var sabojāt iekārtu un apdraudēt produkta drošību. Šāda bojājuma gadījumā visas ESAB garantijas saistības vairs nav spēkā.
Informāciju par pasūtīšanu skatiet lietošanas rokasgrāmatas sadaļā PIEDERUMI.
WARNING!
Loka metināšana un griešana var radīt traumas jums un citām personām. Metināšanas un griešanas laikā ievērojiet drošības pasākumus.
ELEKTROŠOKS— bīstams dzīvībai
Nepieskarieties elektrību vadošajām daļām un elektrodiem ar kailu ādu, slapjiem cimdiem vai slapju apģērbu.
Izolējiet sevi no darba materiāla un zemes.
Strādājiet drošā pozā.
ELEKTROMAGNĒTISKIE LAUKI— var būt kaitīgi veselībai
Metinātājiem, kuriem ir elektrokardiostimulators, pirms metināšanas ir ieteicams konsultēties ar ārstu. Elektromagnētiskie lauki (EML) var izraisīt elektrokardiostimulatora darbības traucējumus.
EML var izraisīt arī citu, pagaidām nezināmu ietekmi uz veselību.
Metinātājiem jāveic tālāk minētās darbības, lai mazinātu iespēju tikt pakļautiem EML ietekmei.
○ Izvelciet elektrodu un darba kabeļus tā, lai tie būtu jums vienā pusē.
Ja iespējams, nostipriniet kabeļus ar līmlenti. Uzmanieties, lai jūsu ķermenis neatrastos starp metināšanas degli un darba kabeļiem. Nekādā gadījumā neapvijiet metināšanas degli vai darba kabeli ap sevi. Turiet metināšanas strāvas avotu un kabeļus pēc iespējas tālāk no sevis.
○ Pievienojiet darba kabeli sagatavei pēc iespējas tuvāk metināšanas
apgabalam.
DŪMI UN GĀZES— var būt kaitīgi veselībai
0446 253 201
Neturiet galvu dūmos.
Lai aizvadītu dūmus un gāzes no elpošanas zonas un darba zonas, ieslēdziet ventilāciju, nosūcēju pie loka vai abus.
LOKA STARI - var savainot acis un apdedzināt ādu
Sargājiet acis un ķermeni. Lietojiet pareizu metināšanas masku un aizsarglēcas un nēsājiet aizsargapģērbu.
Aizsargājiet blakus esošās personas ar piemērotām maskām vai aizslietņiem.
- 7 -
© ESAB AB 2022
1 DROŠĪBA
TROKSNIS— pārmērīgs troksnis var bojāt dzirdi
Sargājiet ausis. Lietojiet austiņas vai citus dzirdes aizsarglīdzekļus.
KUSTĪGAS DAĻAS— var izraisīt savainojumus
Visām durvīm, paneļiem un pārsegiem jābūt aizvērtiem un nostiprinātiem. Tikai kvalificēti darbinieki drīkst noņemt pārsegus, lai nepieciešamības gadījumā veiktu apkopi un remontu. Pēc apkopes pabeigšanas uzstādiet atpakaļ paneļus vai pārsegus un aizveriet durvis, pirms iedarbināt dzinēju.
Pirms ierīces uzstādīšanas vai pievienošanas izslēdziet dzinēju.
Kustīgu daļu tuvumā nedrīkst atrasties rokas, mati, vaļīgs apģērbs un rīki.
UGUNSBĪSTAMĪBA
Dzirksteļu dēļ var izcelties ugunsgrēks. Pārliecinieties, vai tuvumā nav viegli uzliesmojošu materiālu.
Neizmantojiet iekārtu darbam ar slēgtām tvertnēm.
KARSTA VIRSMA— daļas var radīt apdegumus
Nepieskarieties daļām ar kailām rokām.
Pirms strādājat ar aprīkojumu, ļaujiet tam atdzist.
Lai rīkotos ar karstām daļām, izmantojiet atbilstošus rīkus un/vai izolētus metināšanas cimdus, lai nepieļautu apdegumus.
DARBĪBAS TRAUCĒJUMI— rodoties darbības traucējumiem, meklējiet profesionālu palīdzību
SARGĀJIET SEVI UN CITUS!
UZMANĪBU!
Šis produkts paredzēts tikai elektriskā loka metināšanai.
UZMANĪBU!
A klases iekārtas nav paredzētas lietošanai dzīvojamās mājās, kurās elektriskā strāva tiek piegādāta, izmantojot publisko zemsprieguma elektrotīklu. Šādās vietās var būt grūtības nodrošināt A klases iekārtu elektromagnētisko saderību, ņemot vērā pārvades un starojuma izraisītos traucējumus.
0446 253 201
- 8 -
© ESAB AB 2022
1 DROŠĪBA
PIEZĪME! Utilizējiet elektronisko aprīkojumu, nododot to
otrreizējās pārstrādes punktā!
Ievērojot Eiropas Direktīvu 2012/19/EK par elektriskā un elektroniskā aprīkojuma atkritumiem un īstenojot to saskaņā ar valsts tiesību aktiem, elektriskās un/vai elektroniskās iekārtas, kam beidzies kalpošanas laiks, jānodod utilizācijai otrreizējās pārstrādes punktos.
Kā par iekārtu atbildīgajai personai, jums ir pienākums iegūt informāciju par apstiprinātajām savākšanas vietām.
Lai iegūtu plašāku informāciju, sazinieties ar tuvāko ESAB izplatītāju.
ESAB piedāvā iegādāties dažādas metināšanas piederumu un personiskās aizsardzības aprīkojuma preces. Lai saņemtu informāciju par pasūtīšanu, sazinieties ar vietējo ESAB izplatītāju vai apmeklējiet mūsu uzņēmuma tīmekļa vietni.
0446 253 201
- 9 -
© ESAB AB 2022

2 IEVADS

2 IEVADS
Iekārta RobustFeed ir aprīkota ar U6vai Pulse vadības paneli; tā ir paredzēta MIG/MAG metināšanai, izmantojot 400A, 500A un 600A CAN metināšanas barošanas avotus.
Šai stieples padeves ierīcei ir dažādi varianti (skatiet pielikumu "PASŪTĪŠANAS NUMURI").
PIEZĪME!
Stieples padeves ierīces variantus, kas aprīkoti ar ESAB Logic Pump (ELP), ir paredzēts izmantot kopā ar tādiem metināšanas barošanas avotiem, kas aprīkoti ar ELP. Papildinformāciju par ELP skatiet sadaļā “Dzesēšanas šķidruma savienojums”.
Stieples padeves ierīces ir hermetizētas; tās veido četrratu piedziņas stieples padeves mehānisms un vadības elektronika.
Ierīci var izmantot kopā ar standarta Ø 200mm un Ø 300mm diametra vada spoli vai ESAB MarathonPac™ ar stieples adapteri stieples padošanai.
Stieples padeves ierīci var likt uz ratiņiem, iekarināt virs darba vietas vai uz grīdas (stāvus vai guļus ar riteņu komplektu vai bez tā).
ESAB piederumu saraksts ir iekļauts šīs rokasgrāmatas nodaļā “PIEDERUMI”.

2.1 Aprīkojums

Stieples padeves ierīces komplektā:
Stieples padeves ierīces lietošanas pamācība
Vadības paneļa lietošanas pamācība
Īsā darba sākšanas pamācība
Piedziņas rullīši: 0,9/1,0mm (0,040collas)/1,2mm (0,045collas)
Stieples vadotnes: 0,6–1,6mm (0,023–1/16collas)
Lietošanas rokasgrāmatas citās valodās var lejupielādēt internetā: manuals.esab.com
0446 253 201
- 10 -
© ESAB AB 2022

3 TEHNISKIE DATI

3 TEHNISKIE DATI
RobustFeedU6, RobustFeedU82 un RobustFeedPulse Barošanas spriegums 42 V AC, 50 – 60 Hz Jaudas nosacījumi 181VA Padeves nominālstrāva I
1
4,3 A
Iestatījumu dati:
Stieples padevēja ātrums
1)
0,8–25,0m/min(32–984collas/min)
Degļa savienojums EURO, Tweco4 Stieples spoles maks.diametrs 300mm (12collas) Stieples izmērs:
Fe 0,6-2,0 mm (0,023-5/64 collas) Ss 0,6-1,6 mm (0,023-1/16 collas) Al 0,8-1,6 mm (0,031-1/16 collas) Pulverstieple 0,9-2,4 mm (0,035-3/32 collas)
Svars 16,7–18,5 kg (36,8–40,8mārc.) Maksimālā svara stiepļu spole 20,0kg (44,1mārc.) Izmēri (garums×platums×augstums) 595×250×430mm (23,4×9,8×16,9collas) Darba temperatūra no-20 līdz +55°C (no -4 līdz +131°F) Transportēšanas un uzglabāšanas
no-40 līdz +80°C (no -40 līdz +176°F)
temperatūra Aizsarggāze Visi tipi ir paredzēti MIG/MAGmetināšanai Maksimālais gāzes spiediens 5bāri (72,5psi)
Dzesēšanas šķidrums
1)
ESAB lietošanai gatavais dzesēšanas šķidruma maisījums
Maksimālais dzesēšanas šķidruma
5bāri (72,5psi)
spiediens Pieļaujamā slodze pie +40°C:
35% slodzes cikla 630 A 60% darba ciklā 500 A 100 % darba ciklā 400 A
Pieļaujamā slodze pie +55°C:
35% slodzes cikla 600 A 60% darba ciklā 450 A 100 % darba ciklā 350 A Drošības klase IP44
)
Ierīcēm “RobustFeedU6, Offshore, Water”, “RobustFeedU6, Offshore, Water, Push
Pull”, “RobustFeedPulse, Offshore, Water”, “RobustFeedU82, Offshore, Water”, “RobustFeedU82, Offshore, Water, Push Pull” un “RobustFeedPulse, Offshore, Water, Push Pull
0446 253 201
- 11 -
© ESAB AB 2022
3 TEHNISKIE DATI
Darba režīma cikls
Darba režīma cikls ir laiks, kas izteikts procentos desmit minūšu laikposmā un kad var metināt vai griezt ar noteiktu slodzi, neradot pārslodzi.
Drošības klase IP kods norāda drošības klasi, t. i., aizsardzības pakāpi pret cietu priekšmetu un ūdens
iekļūšanu korpusā. Aprīkojums, kas marķēts ar IP44, ir paredzēts lietošanai telpās un ārpus tām un var izturēt
lietu no visiem virzieniem.
0446 253 201
- 12 -
© ESAB AB 2022

4 UZSTĀDĪŠANA

4 UZSTĀDĪŠANA
Uzstādīšana ir jāveic speciālistam.
WARNING!
Metinot vidē ar paaugstinātu elektrisku bīstamību, drīkst lietot tikai tos barošanas avotus, ko paredzēts lietot šādā vidē. Šie barošanas avoti marķēti ar simbolu .
UZMANĪBU!
Šo produktu paredzēts lietot rūpnieciski. Mājas apstākļos šis produkts var izraisīt radiotraucējumus. Lietotājam jāveic atbilstoši drošības pasākumi.

4.1 Norādījumi par celšanu

UZMANĪBU!
Ceļot stieples padeves ierīci, pastāv saspiešanas risks! Ievērojiet piesardzību un brīdiniet par risku blakus stāvētājus.
UZMANĪBU!
Lai nepieļautu fizisku traumu un iekārtu bojāšanu, celiet ierīci, izmantojot turpmāk parādīto metodi un stiprinājuma punktus.
0446 253 201
- 13 -
© ESAB AB 2022
4 UZSTĀDĪŠANA
UZMANĪBU!
Ceļot stieples padeves ierīci, nenovietojiet uz tās smagus priekšmetus vai nepiestipriniet tādus priekšmetus pie tās. Pacelšanas punkti paredzēti maksimālajam kopējam svaram 44kg/90mārc., ja iekārta tiek pacelta, turot aiz diviem ārējiem augšējiem pacelšanas rokturiem saskaņā ar iepriekš doto zīmējumu!
44kg/90mārc. apstiprinātais svars ietver stieples padeves ierīci un piederumus (standarta padeves ierīces svars ir 18,5kg/38,7mārc.; visas svara vērtības skatiet nodaļā TEHNISKIE DATI).
0446 253 201
- 14 -
© ESAB AB 2022

5 EKSPLUATĀCIJA

5 EKSPLUATĀCIJA
Vispārīgie drošības noteikumi par iekārtas izmantošanu pieejami šīs rokasgrāmatas nodaļā "DROŠĪBA". Izlasiet šo nodaļu, pirms sākt izmantot iekārtu!
WARNING!
Lai izvairītos no elektriskā trieciena, neskariet elektroda vadu vai detaļas, kas ir saskarē ar to, kā arī neizolētu kabeli vai savienojumus.
PIEZĪME!
Pārvietojot iekārtu, izmantojiet tam paredzēto rokturi. Nekad nevelciet aprīkojumu aiz metināšanas degļa.
WARNING!
Stieples padeves ierīces ir paredzēts izmantot kopā ar strāvas avotiem tikai režīmā MIG/MAGunMMA. Ja izmantojat režīmuMIG/MAG, MMAturētājs ir jāatvieno no stieples padeves ierīces, un OKCir jānosedz. Ja izmantojat režīmuMMA, MIG/MAGdeglim jābūt izolētam vai ievietotam degļa turētājā (ja tas ir pieejams)— pretējā gadījumā deglis/turētājs kļūs spriegumaktīvs, vai tam tiks pieslēgta elektriskā strāva.
WARNING!
Pārliecinieties, vai ekspluatācijas laikā sānu paneļi ir aizvērti.
0446 253 201
- 15 -
© ESAB AB 2022
5 EKSPLUATĀCIJA
WARNING!
Lai novērstu spoles noslīdēšanu no rumbas, nofiksējiet spoli, ciešāk pievelkot uzgriezni!
UZMANĪBU!
Pirms metināšanas stieples ievietošanas pārliecinieties, vai stieples gals ir attīrīts no iecirtumu vietām un atskarpēm, lai novērstu stieples iestrēgšanu degļa čaulā.
WARNING!
Rotējošās daļas var radīt ievainojumus, rīkojieties ļoti piesardzīgi.
WARNING!
Nostipriniet iekārtu, it īpaši tad, ja to lieto uz nelīdzenas vai slīpas virsmas.

5.1 Ieteicamās maksimālās strāvas vērtības savienojumu kabeļu komplektam

Apkārtējās vides temperatūrā +25°C un normālā 10minūšu ciklā:
Kabeļa vieta Darba režīma cikls Sprieguma zudums
100% 60% 35%
70 mm² 350 A 400 A 480 A 0,28V/100A 95 mm² 400 A 500 A 600 A 0,21V/100A
Apkārtējās vides temperatūrā +40°C un normālā 10minūšu ciklā:
Kabeļa vieta Darba režīma cikls Sprieguma zudums
100% 60% 35%
70 mm² 310 A 350 A 420 A 0,30V/100A 95 mm² 375 A 430 A 525 A 0,23V/100A
Darba režīma cikls
Darba režīma cikls ir laiks, kas izteikts procentos desmit minūšu laikposmā un kad var metināt vai griezt ar noteiktu slodzi, neradot pārslodzi.
katros 10m
katros 10m
0446 253 201
- 16 -
© ESAB AB 2022
5 EKSPLUATĀCIJA

5.2 Savienojumi un vadības ierīces

1. Arējais vadības panelis (skatīt nodaļu
"VADĪBAS PANELIS")
9. MMA metināšanas degļa
savienojums(OKC)3)(tikai ar MMA aprīkotajiem produkta variantiem)
2. Savienojums dzesēšanas šķidrumam
ar metināšanas degli, ar ELP1)(tikai ar
10. Stieples ieeja lietošanai ar Marathon
Pac™ (papildu aprīkojums)
ELP aprīkotajiem produkta variantiem)
3. Savienojums dzesēšanas šķidrumam
no metināšanas degļa
4. Tweco palaidēja kabeļa
savienojums(tikai apvienojumā ar
11. Starpsavienojumu atspriegotājs kabeļiem
no barošanas avota
12. Savienojums metināšanas strāvai no
barošanas avota(OKC)
Tweco degli)
5. Tālvadības ierīces savienojums
(papildu aprīkojums)
6. MIG/MAG metināšanas degļa
savienojums (Euro vai Tweco tipa)
2)
7. Iekšējais vadības panelis (skatīt nodaļu
13. Savienojums dzesēšanas šķidrumam līdz
barošanas avotam (dzesēšanas ierīci)
14. Savienojums dzesēšanas šķidrumam no
barošanas avota (dzesēšanas ierīces)
15. Ekranējošās gāzes padeves savienojums
"VADĪBAS PANELIS")
8. Siltuma komplekta slēdzis (Atklātās
jūras varianti)
1)
ELP = ESAB Logic Pump (skatiet sadaļu “Dzesēšanas šķidruma savienojums”)
16. Savienojums vadības kabelim no
barošanas avota
0446 253 201
- 17 -
© ESAB AB 2022
5 EKSPLUATĀCIJA
WARNING!
Stieples padeves bloka labajām un kreisajām sānu durvīm jābūt aizvērtām, kad notiek metināšana un/vai stieples padeve. Nekad nemetiniet vai nepadodiet stiepli, ja abas durvis nav aizvērtas!
2)
Elektrobīstamība! MIG/MAGmetināšanas laikā MMA elektrods ir jāizņem no
elektroda turētāja, un nedrīkst pieļaut elektroda saskari ar darba materiālu vai jebkādu citu strāvas pievades materiālu. Ja iespējams, elektroda turētājs ir jānoņem no metināšanas iekārtas OKC savienotāja, un savienotājs ir jāpārklāj ar izolējošu vāciņu.
3)
Elektrobīstamība! MMAmetināšanas laikā vada izvirzītā daļa ir jānogriež, lai līdz
minimumam samazinātu iespēju, ka notiks netīša saskare ar MIG/MAG degli. Nedrīkst pieļaut degļa saskari ar darba materiālu vai jebkādu citu strāvas pievades materiālu!

5.3 Dzesēšanas šķidruma savienojums

Pievienojot dzesēšanas šķidruma dzesētu metināšanas degli, barošanas avota galvenajam energopadeves slēdzim ir jābūt izslēgtā pozīcijā(OFF) un dzesēšanas ierīces slēdzim ir jābūt pozīcijā0.
Dažas stieples padeves ierīces ar dzesēšanas šķidruma savienojumu ir aprīkotas ar noteikšanas sistēmu “ESAB Logic Pump” (ELP), kas pārbauda, vai ūdens šļūtenes ir pievienotas. Pievienojot ar ūdeni dzesējamu metināšanas degli, ūdens sūknis tiek automātiski ieslēgts. Noteikšana darbojas tikai ar barošanas avotiem, kas aprīkoti ar ELP (piemēram, Aristo4004i ar Cool1). Izmantojot barošanas avotus bez ELP funkcijas (piemēram, Aristo500ix ar Cool2), dzesēšanas ierīce ir jāieslēdz un jāizslēdz manuāli.
UZMANĪBU!
Padeves ierīču variantus, kas nav ELP padeves ierīces, nedrīkst izmantot kopā ar barošanas avotiem, kas aprīkoti ar ELP! Ja kopā ar barošanas avotiem, kas aprīkoti ar ELP, tiek izmantotas padeves ierīces, kas nav ELP padeves ierīces, ar šķidrumu dzesējamais deglis var tikt sabojāts dzesēšanas šķidruma plūsmas trūkuma dēļ!
Dzesēšanas šķidruma komplektu var pasūtīt kā piederumu (skatiet pielikumu "PIEDERUMI").
0446 253 201
- 18 -
© ESAB AB 2022
5 EKSPLUATĀCIJA

5.4 Pievienotas jaunas starpsavienojumu atspriegotāja komplekta daļas

0446 253 201
- 19 -
© ESAB AB 2022
5 EKSPLUATĀCIJA
Iepriekš attēlā ir parādītas jaunās pievienotās starpsavienojumu atspriegotāja komplekta daļas (pasūtījuma nr. 0446 050 881), kur metināšanas strāvas un vadības kabeļi un, ja attiecas, arī dzesēšanas šķidruma un aizsarggāzes šļūtenes tiek novirzītas caur atspriegotāja ierīci.
Ir iespēja lietot arī iepriekš samontētu starpsavienojumu kabeļu komplektu, tostarp atspriegotāju (skatiet pielikumu "PIEDERUMI").
PIEZĪME!
Starpsavienojumu atspriegotājs jāpiestiprina pie tīriem kabeļiem.
Novietojiet metināšanas strāvas kabeli lielākajā no divām atverēm atspriegotāja skavā!
Pārliecinieties, ka kabeļa savilcēji ap izolējošo uzmavu ir pienācīgi savilkti!
0446 253 201
- 20 -
© ESAB AB 2022
5 EKSPLUATĀCIJA

5.5 Siltuma komplekta slēdzis (Tikai atklātās jūras varianti)

Metināšana IZSLĒGTA
1)
Metināšana IESLĒGTA
Karstums IESLĒGTS un metināšana IZSLĒGTA Tiek apsildīta spole, lai metināšanas stieple nebūtu mitra. Spoles apsilde sniedz lieliskas priekšrocības lielā mitrumā vai tad, kad temperatūra
dienas garumā mainās.
1)
Ārējais panelis tiks izslēgts, izvēloties kādus no šiem iestatījumiem.
1)

5.6 Startēšanas procedūra

Iedarbinot stieples padevi, barošanas avots ģenerē metināšanas spriegumu. Ja trīs sekunžu laikā neparādās metināšanas strāvas plūsma, barošanas avots izslēdz metināšanas spriegumu.
Stieples padeve turpinās, līdz tiek izslēgts metināšanas degļa slēdzis.
PIEZĪME!
Svarīgi, lai barošanas avots, kas tiek lietots kopā ar padeves ierīci, ir iestatīts režīmā GMA (MIG/MAG), kad sistēma ir ieslēgta! Tādējādi tiek nodrošināts, ka pirms metināšanas darbu sākšanas starp padeves ierīci un barošanas avotu pastāv kalibrācija. Ja sistēma ir ieslēgta un barošanas avots ir iestatīts citā metināšanas režīmā, netiek nodrošināti sprieguma iestatījumi padeves ierīces panelī! Ja tā notiek, izslēdziet barošanas avotu, iestatiet režīma slēdzi režīmā GMA (MIG/MAG) un no jauna iedarbiniet barošanas avotu.

5.7 Apgaismojums stieples padeves ierīcē

Stieples padeves ierīce ir aprīkota ar gaismām skapja iekšienē. Apgaismojums pie stieples spoles ieslēdzas automātiski, uzsākot metināšanu vai atverot
kreisās puses durvis. Apgaismojums tiek automātiski izslēgts 4minūtes pēc metināšanas apturēšanas vai sānu durvju aizvēršanas.
Apgaismojums pie padeves mehānisma ieslēdzas automātiski, atverot kreisās puses durvis, un izslēdzas, kas durvis tiek atkal aizvērtas.
Gaismas automātiski ieslēdzas, kad padeves ierīce tiek startēta, kad tiek mainīts kāds no parametriem iekšējā vadības panelī, kad tiek veikta pakāpeniska stieples padeve un arī pēc metināšanas. Gaismas automātiski izslēdzas pēc dažām minūtēm.

5.8 Spoles bremze

Spoles bremzes spēks jāpalielina tikai tik daudz, lai tas pietiktu stieples padeves pārsnieguma novēršanai. Faktiskais bremzes spēks, kas nepieciešams, ir atkarīgs no stieples padeves ātruma un spoles izmēra un svara.
Nepārslogojiet spoles bremzi! Pārāk liels bremzes spēks var pārslogot dzinēju un samazināt metināšanas rezultātu.
0446 253 201
- 21 -
© ESAB AB 2022
5 EKSPLUATĀCIJA
Spoles bremzes spēku regulē, izmantojot 6mm seškanšu Allena skrūvi spoles uzgriežņa vidū.

5.9 Stieples maiņa un ievietošana

1. Atveriet stieples padeves ierīces kreisās durvis.
2. Atskrūvējiet un noņemiet spoles uzgriezni un noņemiet veco stieples spoli.
3. Ievietojiet padeves ierīcē jaunu stieples spoli un iztaisnojiet jauno metināšanas stiepli 10–20cm garumā. Novīlējiet atskarpes un asās malas no stieples gala un tikai pēc tam ievietojiet to padeves mehānismā.
4. Nofiksējiet stieples spoli uz rumbas, pievelkot ciešāk spoles uzgriezni.
5. Virziet stiepli caur padeves mehānismu (saskaņā ar ilustrāciju padeves ierīces iekšpusē).
6. Aizveriet un bloķējiet stieples padeves ierīces kreisās durvis.

5.10 Padeves rullīšu maiņa

Pārejot uz citu stieples veidu, padeves rullīši jāmaina, lai tie atbilstu jaunajam stieples veidam. Informāciju par pareizu padeves rullīti atkarībā no stieples diametra un veida skatīt pielikumā DILSTOŠAS DAĻAS. (Ieteikumu par vieglu piekļuvi nepieciešamajām dilstošajām daļām skatiet šīs rokasgrāmatas nodaļā "Dilstošo daļu glabāšanas nodalījums".)
1. Atveriet stieples padeves ierīces kreisās durvis.
2. Atbloķējiet maināmos padeves rullīšus, pagriežot rullīša ātro bloķētāju(A) katram rullītim.
3. Samaziniet spiedienu uz padeves rullīšiem, salokot spriegotāja ierīces(B) un tādējādi atbrīvojot rotējošās strēles(C).
0446 253 201
- 22 -
© ESAB AB 2022
5 EKSPLUATĀCIJA
4. Izņemiet padeves rullīšus un uzstādiet pareizos (saskaņā ar pielikumu DILSTOŠAS DAĻAS).
5. Atkal pielieciet spiedienu uz padeves rullīšiem, nospiežot rotējošās strēles(C) uz leju un fiksējiet tās, izmantojot spriegotāja ierīces(B).
6. Nofiksējiet rullīšus, pagriežot rullīšu ātros bloķētājus(A).
7. Aizveriet un bloķējiet stieples padeves ierīces kreisās durvis.

5.11 Stieples vadotņu mainīšana

Pārejot uz citu stieples veidu, var gadīties, ka jāmaina stieples vadotnes, lai tās atbilstu jaunajam stieples veidam. Informāciju par pareizām stieples vadotnēm atkarībā no stieples diametra un veida skatīt pielikumā DILSTOŠAS DAĻAS. (Ieteikumu par vieglu piekļuvi nepieciešamajām dilstošajām daļām skatiet šīs rokasgrāmatas nodaļā "Dilstošo daļu glabāšanas nodalījums".)

5.11.1 Ieejas stieples vadotne

1. Atbloķējiet ieejas stieples vadotnes ātro bloķētāju(A), atlokot to.
2. Izņemiet ieejas stieples vadotni(B).
3. Uzstādiet pareizo ieejas stieples vadotni (saskaņā ar pielikumu DILSTOŠAS DAĻAS).
4. Nofiksējiet jauno ieejas stieples vadotni, izmantojot stieples vadotnes ātro bloķētāju(A).

5.11.2 Vidējā stieples vadotne

1. Viegli uzspiediet uz vidējās stieples vadotnes aizspiedņa un izraujiet vidējo stieples vadotni(A).
2. Iespiediet pareizo stieples vadotnes tipu (saskaņā ar pielikumu DILSTOŠAS DAĻAS). Aizspiednis automātiski bloķē stieples vadotni, kad tā ir pareizajā pozīcijā.
0446 253 201
- 23 -
© ESAB AB 2022
5 EKSPLUATĀCIJA

5.11.3 Izejas stieples vadotne

1. Noņemiet apakšējo labo padeves rullīti (skatiet nodaļu "Padeves rullīšu maiņa").
2. Noņemiet vidējo stieples vadotni (skatiet nodaļu "Vidēja stieples vadotne").
3. Atbloķējiet izejas stieples vadotnes ātro bloķētāju(A), atlokot to.
4. Izņemiet izejas stieples vadotni(B).
5. Uzstādiet pareizo izejas stieples vadotni (saskaņā ar pielikumu DILSTOŠAS DAĻAS).
6. Nofiksējiet jauno izejas stieples vadotni, izmantojot stieples vadotnes ātro bloķētāju(A).
7. Atkal piestipriniet padeves rullīšu otro pāri un atkal pielieciet rullīšiem spiedienu (skatiet nodaļu "Padeves rullīšu maiņa").

5.12 Rullīšu spiediens

Rullīšu spiediens jāregulē katrai spriegotāja ierīcei atsevišķi atkarībā no izmantotās stieples materiāla un diametra.
Vispirms jāpārliecinās, vai stieple virzās caur stieples vadotni bez aizķeršanās. Pēc tam stieples padeves spiediena rullīšiem iestata spiedienu. Svarīgi, lai spiediens nebūtu pārāk liels.
A attēls B attēls
Lai pārbaudītu, vai padeves spiediens ir iestatīts pareizi, stiepli var padot pret izolētu priekšmetu, piem., koka gabalu.
Ja metināšanas degli tur apmēram 5mm(0,2collu) attālumā no koka gabala(A attēls), padeves rullīšiem ir jāslīd.
Ja metināšanas degli tur apmēram 50mm(2collu) attālumā no koka gabala, stieplei jātiek pievadītai un jāsaliecas(B attēls).
Turpmāk dotā tabula kalpo kā vadlīnija, kas rāda aptuvenos rullīšu spiediena iestatījumus standarta nosacījumiem ar pareizu spoles bremzes spēku. Garu, netīru vai nodilušu degļu kabeļu gadījumā var gadīties, ka spiediens ir jāpalielina. Vienmēr pārbaudiet rullīšu spiediena iestatījumu katrā konkrētajā gadījumā, padodot stiepli pret izolētu priekšmetu kā iepriekš aprakstīts. Tabulu, kurā ir redzami aptuvenie iestatījumi, var atrast arī stieples padeves ierīces kreisās puses iekšdaļā.
0446 253 201
- 24 -
© ESAB AB 2022
5 EKSPLUATĀCIJA
Stieples materiāls
Stieples diametrs (collas)
(mm)
Fe, Ss Spriegotāja
ierīce 1 Spriegotāja
ierīce 2
Pulver stieple
Spriegotāja ierīce 1
Spriegotāja ierīce 2
Al Spriegotāja
ierīce 1 Spriegotāja
ierīce 2
0,02
0,6
0,03
0,8
0,04
0,04
0,05
1/16
1,6
1,0
1,2
1,4
Spiediena iestatīšana
2,5
3–3,5
2,5–3
2–3
0,07
5/64
3/32
2,0
2,4
1,8
1. Spriegotāja ierīce 1 2. Spriegotāja ierīce 2

5.13 Dilstošo daļu glabāšanas nodalījums

Dilstošo daļu glabāšanas nodalījumu var atrast stieples padeves ierīces kreiso durvju iekšpusē, lai viegli piekļūtu rullīšu un stieples vadotņu papildu komplektiem.
0446 253 201
- 25 -
© ESAB AB 2022
5 EKSPLUATĀCIJA
1. Ieejas stieples vadotne 4. Padeves rullīši (×4 gab.)
2. Vidējā stieples vadotne 5. Metināšanas degļa metināšanas uzgaļi
(×4 gab.)
3. Izejas stieples vadotne

5.14 Riteņu komplekta stiprinājums

5.14.1 Riteņu stiprinājums pie riteņu komplekta rāmja

Pirms stieples padeves ierīces piestiprināšanas pie riteņu komplekta, piestipriniet riteņus pie rāmja, izmantojot M12 skrūves, paplāksnes un uzgriežņus, izmantojot nostiprinošo griezes momentu 40±4Nm (354±35,4collasmārciņas). Fiksētajiem riteņiem aizmugurē jābūt novietotiem paralēli rāmim.
0446 253 201
- 26 -
© ESAB AB 2022
5 EKSPLUATĀCIJA

5.14.2 Stieples padeves ierīce vertikālā stāvoklī

5.14.3 Stieples padeves ierīce horizontālā stāvoklī

PIEZĪME!
Lai dotu iespēju piestiprināt stieples padeves ierīci horizontālā stāvoklī uz riteņu komplekta, jāizņem divi buferi uz stieples padeves ierīces durvīm!
0446 253 201
- 27 -
© ESAB AB 2022
5 EKSPLUATĀCIJA
5.15 Riteņu komplekta un degļa atspriegotāja piederumu
stiprinājums
Ja degļa atspriegotāja piederumi jāizmanto savienojumā ar riteņu komplektu, kas nostiprināts vertikālā pozīcijā, montāža jāveic šādā kārtībā:
0446 253 201
- 28 -
© ESAB AB 2022
5 EKSPLUATĀCIJA
1. Piestipriniet degļa atspriegotāju pie stieples padeves ierīces, izmantojot divas Torx5 skrūves.
2. Piestipriniet riteņu komplektu pie stieples padeves ierīces, izmantojot divus skrūvju savienojumus netālu no stieples padeves ierīces mugurpuses. Pārliecinieties, ka starp riteņu komplektu un stieples padeves ierīci ievietotas divas attāluma paplāksnes!
3. Piestipriniet riteņu komplektu un degļa atspriegotāju pie stieples padeves ierīces, izmantojot divus skrūvju savienojumus tuvāk stieples padeves ierīces priekšai.
0446 253 201
- 29 -
© ESAB AB 2022
5 EKSPLUATĀCIJA

5.16 Marathon Pac™ uzstādīšana

0446 253 201
- 30 -
© ESAB AB 2022
5 EKSPLUATĀCIJA
0446 253 201
- 31 -
© ESAB AB 2022
5 EKSPLUATĀCIJA
0446 253 201
- 32 -
© ESAB AB 2022

6 VADĪBAS PANELIS

6 VADĪBAS PANELIS

6.1 U6

6.1.1 Arējais vadības panelis

1. Displejs 4. Izvēles pogas(funkciju taustiņi); skatiet
turpmāku skaidrojumu U6vadības paneļa norādījumu rokasgrāmatā
2. Grozāmslēdzis sprieguma iestatīšanai 5. Izvēlnes poga
3. Grozāmslēdzis stieples padeves
ātruma un strāvas stipruma iestatīšanai
0446 253 201
- 33 -
© ESAB AB 2022
6 VADĪBAS PANELIS

6.1.2 Iekšējais vadības panelis

1. Slēdzis gāzes izpūšanai vai stieples
lēnai pievadīšanai
3. Grozāmslēdzis gāzes plūsmas
iestatīšanai (tikai ar gāzes plūsmas mērītāju aprīkotiem produktu variantiem)
2. Attālās vai vietējās darbības
slēdzis(tikai stumšanas-vilkšanas variantā (PushPull))

6.1.3 Funkciju skaidrojums

Gāzes izpūšana
Gāzes izpūšanu izmanto, lai izmērītu gāzes plūsmu vai izpūstu gaisu vai mitrumu no gāzes šļūtenēm pirms metināšanas sākšanas. Gāzes izpūšanas process norit tik ilgi, kamēr poga nav nospiesta; izpūšanas process norit bez sprieguma vai stieples padeves.
Pakāpeniska stieples izvilkšana
Pakāpenisku stieples padevi izmanto, ja nepieciešams padot stiepli bez metināšanas sprieguma. Stieple tiek padota, kamēr ir nospiesta poga.
Attāli
Tālvadības funkcija ļauj attāli vadīt PushPull degļa vai Miggytrac/Railtrac opcijas, kā arī atspējot ārējo stieples padeves ierīces vadības paneli.
Vietējās darbības
Vietējo darbību funkcija iespējo stieples padeves ierīces ārējo vadības paneli un atspējo Push Pull degļa vai Miggytrac/Railtrac opcijas.
0446 253 201
- 34 -
© ESAB AB 2022
6 VADĪBAS PANELIS

6.2 Impulsu režīms

6.2.1 Arējais vadības panelis

1. Funkciju taustiņi; skatiet turpmāku
skaidrojumu Pulsevadības paneļa
4. Norāde, kuri mainīgie un iekārtas ir
redzamas displejā
norādījumu rokasgrāmatā
2. Displejs 5. Grozāmslēdzis stieples padeves ātruma
un strāvas stipruma iestatīšanai
3. Sprieguma/QSet™ iestatīšanas slēdzis 6. Aktivizētas sprieguma samazināšanas
ierīces (Voltage Reducing Device—VRD) indikators
0446 253 201
- 35 -
© ESAB AB 2022
6 VADĪBAS PANELIS

6.2.2 Iekšējais vadības panelis

1. Gāzes plūsmas ātruma iestatīšanas
slēdzis

6.3 Gāzes plūsmas iestatīšana

Gāzes plūsmu regulē, izmantojot grozāmslēdzi iekšējā vadības panelī. Pašreizējais gāzes plūsmas ātrums parādīts uz gāzes plūsmas mērītāja virs grozāmslēdža.
PIEZĪME!
Rādījums uz plūsmas mērītāja skalas pareizs būs tikai tad, ja stieples padeves ierīce ir vertikālā stāvoklī!

6.4 Ārējā vadības paneļa pagriešana

Lai stieples padeves ierīci izmantotu horizontālā stāvoklī, ir iespēja ārējo vadības paneli pagriezt par 90.
1. Noņemiet divas skrūves vadības panelim un noņemiet paneli.
2. Pagrieziet vadības paneli par 90 pretēji pulksteņrādītāja virzienam.
3. Piestipriniet vadības paneli, pārliecinoties, ka mazie izciļņi ir pareizā pozīcijā.
4. Pievelciet skrūves.
0446 253 201
- 36 -
© ESAB AB 2022
6 VADĪBAS PANELIS
0446 253 201
- 37 -
© ESAB AB 2022

7 TEHNISKĀ APKOPE

7 TEHNISKĀ APKOPE
PIEZĪME!
Lai ekspluatācija būtu droša un uzticama, svarīgi veikt regulāru apkopi.
UZMANĪBU!
Visas piegādātāja garantijas saistības vairs nav spēkā, ja klients garantijas laikā pats mēģina labot produktu, lai novērstu kādu bojājumu.

7.1 Pārbaude un tīrīšana

Stieples padeves mehānisms
Regulāri ir jāpārbauda, vai stieples padeves ierīci nav aizsprostojuši netīrumi.
Lai nerastos problēmas ar stieples padevi, regulāri ir jāveic stieples padeves ierīces mehānisma dilstošo daļu tīrīšana un maiņa. Jāņem vērā, ka tad, ja iepriekšējais spriegojums ir iestatīts par lielu, tas var radīt spiediena rullīša, padeves rullīša un stieples vadotnes nodilumu, kas pārsniedz normu.
Tīriet čaulas un citas stieples padeves mehānisma mehāniskās daļas, izmantojot saspiestu gaisu, ar regulāriem starplaikiem vai, ja stieples padeve šķiet lēna.
Sprauslu maiņa
Piedziņas riteņa pārbaude
Zobratu paketes nomaiņa
metināšanas deglis
Metināšanas degļa dilstošās daļas regulāri jātīra un jāmaina, lai stieples padevi varētu veikt bez traucējumiem. Stieples vadotne ir regulāri jāiztīra ar gaisa strūklu, un saskares vieta ir jānotīra.
0446 253 201
- 38 -
© ESAB AB 2022

8 TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA

8 TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA
Skaidrojumu par kļūdām, kas var parādīties ārējā vadības panelī, skatiet konkrētā paneļa norādījumu rokasgrāmatā.
Pirms izsaukt pilnvarotu apkopes tehniķi, veiciet turpmāk norādītās pārbaudes.
Bojājuma pazīmes Koriģējošās darbības
Stieples padeve caur stieples padeves mehānismu ir lēna/stīva.
Tīriet čaulas un citas stieples padeves mehānisma mehāniskās daļas, izmantojot saspiestu gaisu.
0446 253 201
- 39 -
© ESAB AB 2022

9 REZERVES DAĻU PASŪTĪŠANA

9 REZERVES DAĻU PASŪTĪŠANA
UZMANĪBU!
Remontu un ar elektrību saistīto darbu drīkst veikt pilnvarots ESAB apkopes darbinieks. Izmantojiet tikai ESAB oriģinālās rezerves daļas un dilstošās daļas.
Iekārta RobustFeedU6 un RobustFeedPulse ir konstruēta un testēta atbilstoši starptautisko un Eiropas standartu EN IEC 60974-5 un EN IEC 60974-10 par Aklasi prasībām, Kanādas standarta CAN/CSA-E60974-5 prasībām un ASVstandarta ANSI/IEC 60974-5 prasībām. Apkopes centram, kas veicis apkopi vai remontdarbus, ir jānodrošina, lai izstrādājums joprojām atbilstu minētajiem standartiem.
Rezerves daļas un dilstošās daļas var pasūtīt pie tuvākā ESAB izplatītāja. Skatiet vietni
esab.com(Metināšanas izvēlne). Pasūtot rezerves daļu, norādiet produkta tipu, sērijas
numuru, paredzēto lietojumu un rezerves daļas numuru saskaņā ar rezerves daļu sarakstu. Tas atvieglos piegādi un nodrošinās pareizu piegādi.
0446 253 201
- 40 -
© ESAB AB 2022

DIAGRAMMA

DIAGRAMMA
RobustFeed U6/Pulse
0446 253 201
- 41 -
© ESAB AB 2022
DIAGRAMMA
RobustFeed U6/Pulse EURO Push Pull
0446 253 201
- 42 -
© ESAB AB 2022
DIAGRAMMA
RobustFeed U6/Pulse Tweco Push Pull
0446 253 201
- 43 -
© ESAB AB 2022

PASŪTĪŠANAS NUMURI

PASŪTĪŠANAS NUMURI
Ordering no. Denomination Note
0445 800 897 RobustFeed U6, Water With EURO connector, torch
cooling system
0445 800 887 RobustFeedU6, Offshore, Water With EURO connector, torch
cooling system, heater, gas flow meter and MMA
0445 800 888 RobustFeed U6, Offshore, Water, ELP,
Push Pull, Mechanized MIG
With EURO connector, torch cooling system, ELP, heater, gas flow meter and MMA
0445 800 894 RobustFeedPulse, Water With EURO connector, torch
cooling system
0445 800 891 RobustFeedPulse, Offshore, Water With EURO connector, torch
cooling system, heater, gas flow meter and MMA
0446 253 201
- 44 -
© ESAB AB 2022
PASŪTĪŠANAS NUMURI
Ordering no. Denomination Note
0445 800 892 RobustFeed Pulse, Offshore, Water,
ELP, Push Pull, Mechanized MIG
With EURO connector, torch cooling system, ELP, heater, gas flow meter and MMA
0445 800 890 RobustFeedU6, Offshore, PushPull,
Mechanized MIG
With Tweco 4 connector, heater, gas flow meter and MMA
0445 800 893 RobustFeedPulse, Offshore, PushPull With Tweco 4 connector, heater,
gas flow meter and MMA
0445 800 902 RobustFeed U6, Offshore, Water, ELP,
Push Pull, Mechanized MIG (VRDactivated)
With EURO connector, torch cooling system, ELP, heater, gas flow meter and MMA (for AU
region) 0463 708 001 Spare parts list RobustFeedU6, RobustFeedPulse 0463 707 001 Service manual RobustFeedU6, RobustFeedPulse
0459 287 * Instruction manual Aristo® U6 0463 459 * Instruction manual MA25Pulse
Trīs pēdējie cipari rokasgrāmatas dokumenta numurā norāda rokasgrāmatas versiju. Tādēļ tie šeit ir aizstāti ar *. Noteikti izmantojiet rokasgrāmatu ar tādu sērijas numuru vai programmatūras versiju, kas atbilst izstrādājuma sērijas numuram vai programmatūras versijai; skatiet rokasgrāmatas titullapu.
Tehniskā dokumentācija ir pieejama šādā vietnē: www.esab.com
0446 253 201
- 45 -
© ESAB AB 2022

DILSTOŠĀS DAĻAS

DILSTOŠĀS DAĻAS
Fe, Ss and cored wire
Wire diameter (in.)
(mm)
.023
0.6
.030
0.8
.040
0.9/1.0
.045
1.2
.052
1.4
1/16
1.6
.070
1.8
5/64
2.0
V-groove X X 0445 850 001
X X 0445 850 002
X 0445 850 003 X X 0445 850 004
X 0445 850 005
X X 0445 850 006
X 0445 850 007
Inlet wire guide Middle wire guide Outlet wire guide
0445 822 001
(2 mm)
0446 080 882
0445 830 883 (Tweco)
0445 830 881 (Euro)
Cored wire – Different wire guides dependent on wire diameter!
Wire diameter (in.)
(mm)
.040
0.9/1.0
.045
1.2
.052
1.4
1/16
1.6
.070
1.8
5/64
2.0
3/32
2.4
Feed roller
Feed roller
V-K-knurled X X 0445 850 030
X 0445 850 031 X X 0445 850 032
X 0445 850 033
X 0445 850 034
X 0445 850 035
X 0445 850 036
Inlet wire guide Middle wire guide Outlet wire guide
Wire diameter 0.040–1/16in.
0.9–1.6mm
Wire diameter 0.070–3/32in.
1.8–2.4mm
0445 822 001
(2 mm)
0445 822 002
(3 mm)
0446 080 882
0446 080 883
0445 830 883 (Tweco)
0445 830 881 (Euro)
0445 830 884 (Tweco)
0445 830 882 (Euro)
0446 253 201
- 46 -
© ESAB AB 2022
DILSTOŠĀS DAĻAS
Al wire
Wire diameter (in.)
(mm)
.023
0.6
.030
0.8
.040
0.9/1.0
.045
1.2
.052
1.4
1/16
1.6
.070
1.8 Feed roller
U-groove X X 0445 850 050
X X 0445 850 051
X X 0445 850 052
Inlet wire guide Middle wire guide Outlet wire guide
0445 822 001
(2 mm)
0446 080 881
0445 830 886 (Tweco)
0445 830 885 (Euro)
0446 253 201
- 47 -
© ESAB AB 2022

PIEDERUMI

PIEDERUMI
0446 081 880 Wheel kit
0349 313 450 Trolley
0349 313 700 Wire feeder trolley for 400mm coils
0446 123 880 Liquid cooling kit
0446 082 880 Torch strain relief
F102 440 880 Quick connectorMarathon Pac™
0465 508 880 Guide pin extension kit
For the feeder assembled with the wheel kit
0446 253 201
- 48 -
© ESAB AB 2022
PIEDERUMI
0446 956 880 Boom adaptor kit including a stopper for
RobustFeed door For assembly instructions, refer to the Boom
adaptor assembly instruction manual
0446 958 880 Torch holder
For assembly on the RobustFeed For assembly instructions, refer to the Torch
holder assembly instruction manual
0459 491 880 Remote control unit MTA1CAN
MIG/MAG: wire feed speed and voltage
MMA: current and arc force
TIG: current, pulse and background current
0459 491 882 Remote control unit M110ProgCAN
Choice of one of 10 programs
MIG/MAG: voltage deviation
TIG: and MMA current deviation
0459 554 880 Remote cable CAN 4 pole – 12 pole, 16 ft 5
in. (5.0m)
0459 554 980 Remote cable CAN 4 pole – 12 pole, 16 ft 5
in. (5.0m)HD
Interconnection cable with pre-assembled strain relief, Air cooled, 70mm2:
0446 255 880 2 m (7ft.) 0446 255 881 5m (16ft.) 0446 255 882 10 m (33ft.) 0446 255 883 15 m (49 ft) 0446 255 884 20 m (66 ft) 0446 255 885 25 m (82 ft) 0446 255 886 35 m (115 ft)
0446 253 201
- 49 -
© ESAB AB 2022
PIEDERUMI
Interconnection cable with pre-assembled strain relief, Liquid cooled, 70mm2:
0446 255 890 2 m (7ft.) 0446 255 891 5m (16ft.) 0446 255 892 10 m (33ft.) 0446 255 893 15 m (49 ft) 0446 255 894 20 m (66 ft) 0446 255 895 25 m (82 ft) 0446 255 896 35 m (115 ft)
Interconnection cable without strain relief, Air cooled, 95mm2:
0459 528 960 1.7 m (7ft.) 0459 528 961 5m (16ft.) 0459 528 962 10 m (33ft.) 0460 528 963 15 m (49 ft) 0460 528 964 25 m (82 ft) 0460 528 965 35 m (115 ft)
Interconnection cable without strain relief, Liquid cooled, 95mm2:
0459 528 970 1.7 m (7ft.) 0459 528 971 5m (16ft.) 0459 528 972 10 m (33ft.) 0459 528 973 15 m (49 ft) 0459 528 974 25 m (82 ft) 0459 528 975 35 m (115 ft)
0446 050 881 Interconnection strain relief kit
(for update of cables without strain relief)
MIG/MAG welding torches:
More informa-
EURO, Tweco and Push Pull torches
tion at the nearest ESAB agency
0446 253 201
- 50 -
© ESAB AB 2022
PIEDERUMI
0457 357 882 Miggytrac™ B501
Equipment for mechanized welding
0459 990 645 Miggytrac™ B5001
Equipment for mechanized welding
0398 146 016 Railtrac™ B42V
Equipment for mechanized welding
0459 990 644 Railtrac™ BV2000
Equipment for mechanized welding
0446 253 201
- 51 -
© ESAB AB 2022
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
manuals.esab.com
For contact information visit esab.com
Loading...