Użyte w dalszej części niniejszej instrukcji oznaczają: Uwaga! Należy mieć się na
baczności!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza bezpośrednie zagrożenia, które, jeśli nie uda się ich uniknąć, będą
skutkować odniesieniem bezpośrednich, poważnych obrażeń ciała lub
śmiercią.
OSTRZEŻENIE!
Oznacza potencjalne zagrożenia, które mogą skutkować odniesieniem
obrażeń ciała lub śmiercią.
PRZESTROGA!
Oznacza zagrożenia, które mogą skutkować odniesieniem niewielkich
obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE!
Przed użyciem należy przeczytać ze zrozumieniem
instrukcję obsługi, wszystkie oznaczenia, przepisy BHP
oraz karty charakterystyki (SDS).
1.2Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Użytkownicy urządzeń firmy ESAB ponoszą odpowiedzialność za stosowanie odpowiednich
środków ostrożności przez osoby używające lub znajdujące się w pobliżu tych urządzeń.
Środki ostrożności muszą spełniać wymagania stawiane tego rodzaju urządzeniom
spawalniczym. Poza standardowymi przepisami dotyczącymi miejsca pracy należy
przestrzegać następujących zaleceń.
Wszelkie prace powinny być wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze znający
zasady działania urządzenia. Nieprawidłowa obsługa urządzenia może prowadzić do sytuacji
niebezpiecznych, a w rezultacie do obrażeń operatora oraz uszkodzenia sprzętu.
1.Każdy, kto używa urządzenia, powinien znać:
○ zasady jego obsługi
○ lokalizację wyłączników awaryjnych
○ jego działanie
○ odpowiednie środki ostrożności
○ zasady spawania i cięcia lub innego typu eksploatacji urządzenia
2.Operator powinien dopilnować, aby:
○ w momencie uruchamiania urządzenia w jego pobliżu nie było żadnych osób
nieupoważnionych
○ w chwili zajarzania łuku lub rozpoczęcia prac przy użyciu urządzenia wszystkie
osoby były odpowiednio zabezpieczone
3.Miejsce pracy powinno być:
○ odpowiednie do określonego celu
○ wolne od przeciągów
4.Sprzęt ochrony osobistej:
○ Należy zawsze stosować zalecany sprzęt ochrony osobistej, taki jak okulary
ochronne, odzież ognioodporna, rękawice ochronne
○ Nie należy nosić żadnych luźnych elementów odzieży, takich jak szaliki,
bransolety, pierścionki itp., które mogłyby o coś zahaczyć lub spowodować
poparzenie
5.Ogólne środki ostrożności:
○ Upewnić się, że przewód masowy jest podłączony prawidłowo
○ Prace na urządzeniach wysokiego napięcia mogą być wykonywane wyłącznie
przez wykwalifikowanego elektryka
○ Odpowiedni sprzęt gaśniczy musi być wyraźnie oznaczony i znajdować się w
pobliżu.
○ W trakcie pracy urządzenia nie wolno przeprowadzać jego smarowania ani
konserwacji
W przypadku wyposażenia w chłodnicę ESAB
Używać jedynie chłodziwa zatwierdzonego przez ESAB. Niezatwierdzone chłodziwo może
uszkodzić sprzęt i stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa produktu. W przypadku
wystąpienia uszkodzenia tego typu wszystkie postanowienia gwarancyjne ESAB przestają
obowiązywać.
Aby uzyskać informacje na temat składania zamówień, patrz rozdział „AKCESORIA” w
instrukcji obsługi.
OSTRZEŻENIE!
Spawanie i cięcie łukowe może stwarzać zagrożenie dla operatora i innych osób.
Podczas spawania lub cięcia należy stosować odpowiednie środki ostrożności.
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM — może skutkować śmiercią
•Nie dotykać elementów pod napięciem ani elektrod odsłoniętą skórą, w
mokrych rękawicach lub w mokrej odzieży
•Odizolować się od obrabianego przedmiotu i ziemi.
•Upewnić się, że stanowisko pracy jest bezpieczne
POLA ELEKTRYCZNE I MAGNETYCZNE — mogą być szkodliwe dla
zdrowia
•Spawacze z wszczepionymi rozrusznikami serca powinni przed
rozpoczęciem spawania zasięgnąć opinii lekarza. Pole
elektromagnetyczne może zakłócać pracę niektórych rozruszników.
•Narażenie na działanie pola elektromagnetycznego może też mieć inne
skutki zdrowotne, które są nieznane.
•Spawacze powinni stosować się do następujących procedur, aby
ograniczyć skutki narażenia na działanie pola elektromagnetycznego:
○ Poprowadzić elektrodę i przewody robocze po tej samej stronie ciała.
Jeśli to możliwe, zabezpieczyć je taśmą klejącą. Nie stawać miedzy
uchwytem przewodem spawalniczym a roboczym. W żadnym
wypadku nie owijać przewodu spawalniczego ani roboczego wokół
ciała. Ustawić źródło zasilania i przewody jak najdalej od ciała.
○ Przewód roboczy podłączać do przedmiotu obrabianego możliwie
•Stosować wentylację, odprowadzanie przy łuku lub obydwa
zabezpieczenia, usuwając opary i gazy ze strefy oddychania i miejsca
pracy
PROMIENIOWANIE ŁUKU — może powodować obrażenia oczu i
poparzenia skóry
•Chronić oczy i ciało. Stosować odpowiednią maskę spawalniczą i szkła
filtrujące oraz nosić odzież ochronną
•Chronić osoby znajdujące się w pobliżu, stosując odpowiednie ekrany lub
zasłony
HAŁAS — nadmierny hałas może uszkodzić słuch
Chronić uszy. Stosować słuchawki wyciszające lub inne zabezpieczenie.
CZĘŚCI RUCHOME — mogą powodować obrażenia ciała
•Wszystkie drzwi, panele i pokrywy powinny być zamknięte i bezpiecznie
zamocowane. Tylko wykwalifikowani pracownicy powinni zdejmować
osłony w przypadku konieczności wykonania konserwacji i usunięcia
usterek. Po zakończeniu serwisowania i przed uruchomieniem silnika
należy zamontować panele lub pokrywy i zamknąć drzwi.
•Zatrzymać silnik przed montażem lub podłączeniem urządzenia.
•Nigdy nie zbliżać rąk, włosów, luźnej odzieży ani narzędzi do ruchomych
części.
ZAGROŻENIE POŻAREM
•Iskry (rozpryski) mogą spowodować pożar. Dopilnować, aby w pobliżu nie
było żadnych materiałów łatwopalnych
•Nie używać na zamkniętych pojemnikach.
GORĄCA POWIERZCHNIA — części mogą spowodować poparzenia
•Nie dotykać części gołymi rękami.
•Przed przystąpieniem do pracy ze sprzętem należy odczekać pewien czas,
aż ostygnie.
•Do obsługi gorących części należy używać odpowiednich narzędzi i/lub
izolowanych rękawic spawalniczych, aby zapobiec oparzeniom.
WADLIWE DZIAŁANIE — w razie nieprawidłowego działania poprosić o pomoc
fachowca.
CHROŃ SIEBIE I INNYCH!
PRZESTROGA!
Niniejszy produkt jest przeznaczony wyłącznie do spawania łukowego.
Urządzenia klasy A nie są przeznaczone do użytku w
budynkach, gdzie zasilanie elektryczne pochodzi z
publicznego niskonapięciowego układu zasilania. Ze
względu na przewodzone i emitowane zakłócenia, w
takich lokalizacjach mogą występować potencjalne
trudności w zapewnieniu kompatybilności
elektromagnetycznej urządzeń klasy A.
UWAGA!
Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekazać do
zakładu utylizacji odpadów!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/WE w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE) oraz jej zastosowaniem w świetle prawa
krajowego, wyeksploatowane urządzenia elektryczne
i/lub elektroniczne należy przekazywać do zakładu
utylizacji odpadów.
Jako osoba odpowiedzialna za sprzęt, operator ma
obowiązek uzyskać informacje o odpowiednich
punktach zbiórki odpadów.
Dodatkowych informacji udzieli lokalny dealer firmy
ESAB.
ESAB oferuje asortyment akcesoriów spawalniczych i sprzęt ochrony osobistej. Aby
uzyskać informacje na temat składania zamówień, należy skontaktować się z lokalnym
dealerem ESAB lub odwiedzić naszą stronę internetową.
Podajniki RobustFeedwyposażone w panel sterowania U6 lubPulse są przeznaczone do
spawania MIG/MAG ze źródłami prądu spawania 400A, 500A i 600A CAN.
Podajnik drutu występuje w różnych wariantach (patrz załącznik „NUMERY ZAMÓWIEŃ”).
UWAGA!
Wersje podajnika drutu wyposażone w funkcję ESAB Logic Pump (ELP) są
przeznaczone do użytku ze źródłami prądu spawania wyposażonymi w ELP. Więcej
informacji na temat ELP można znaleźć w części „Przyłącze chłodziwa”.
Podajniki drutu są szczelnie zamknięte i zawierają mechanizmy podawania drutu z napędem
czterokołowym, jak również elektronikę sterującą.
Można używać razem ze standardową szpulą drutu o średnicy 200 i 300mm lub z systemem
Marathon Pac™ firmy ESAB z adapterem do podawania drutu.
Podajnik drutu może zostać umieszczony na wózku, zawieszony nad miejscem pracy lub
postawiony na podłożu (pionowo lub poziomo, z kołami lub bez).
Akcesoria firmy ESAB do tego produktu zostały opisane w rozdziale „AKCESORIA”
niniejszej instrukcji.
2.1Wyposażenie
Wraz z podajnikiem drutu dostarczane są:
•Instrukcja obsługi — podajnik drutu
•Instrukcja obsługi — panel sterowania
•Skrócona instrukcja obsługi
•Rolki napędowe: 0,9/1,0 mm (0,040 cala) / 1,2 mm (0,045 cala)
•Prowadnice drutu: 0,6–1,6mm (0,023–1/16cala)
Instrukcje obsługi w innych językach można pobrać z witryny internetowej:
Fe0,6-2,0 mm (0,023-5/64cala)
Ss0,6–1,6 mm (0,023–1/16cala)
Al0,8–1,6 mm (0,031–1/16cala)
Drut rdzeniowy0,9–2,4 mm (0,035–3/32cala)
Waga16,7–18,5kg (36,8–40,8funta)
Maksymalna masa szpuli drutu20,0 kg (44,1 funta)
Wymiary (dł. × szer. × wys.)595 × 250 × 430mm (23,4 × 9,8 × 16,9cala)
Temperatura pracyOd -20 do +55C (od -4 do +131F)
Temperatura transportu i przechowywania Od -40 do +80C (od -40 do +176F)
Gaz osłonowyWszystkie typy przeznaczone do spawania
MIG/MAG
Maksymalne ciśnienie gazu5 bar (72,5psi)
Płyn chłodzący
1)
Gotowa mieszanina chłodząca ESAB
Maksymalne ciśnienie chłodziwa5 bar (72,5psi)
Obciążenie dopuszczalne przy +40°C:
35% cyklu pracy630 A
60% cyklu pracy500 A
100% cyklu pracy400 A
Obciążenie dopuszczalne przy +55°C:
35% cyklu pracy600 A
60% cyklu pracy450 A
100% cyklu pracy350 A
Stopień ochronyIP44
)
Do „RobustFeedU6, Offshore, Water”, „RobustFeedU6, Offshore, Water, Push Pull”,
Cykl pracy to wyrażony w procentach okres dziesięciu minut, w trakcie którego można
spawać lub ciąć przy określonym obciążeniu, nie powodując przeciążenia.
Spawając w warunkach o zwiększonym zagrożeniu elektrycznym należy stosować
wyłącznie źródła prądu przeznaczone do pracy w takich warunkach. Takie źródła
prądu są oznaczone symbolem.
PRZESTROGA!
Niniejszy produkt jest przeznaczony do zastosowań przemysłowych. W
gospodarstwie domowym może powodować zakłócenia radiowe. Do obowiązków
użytkownika należy podjęcie odpowiednich środków ostrożności.
4.1Instrukcja podnoszenia
PRZESTROGA!
Ryzyko zmiażdżenia podczas podnoszenia podajnika drutu. Chroń siebie i ostrzegaj o
zagrożeniu osoby znajdujące się w pobliżu.
PRZESTROGA!
Aby uniknąć obrażeń ciała i uszkodzenia sprzętu, podczas podnoszenia należy
używać metod i punktów mocowania pokazanych poniżej.
Nie należy przyczepiać ani stawiać ciężkich przedmiotów na podajniku drutu podczas
podnoszenia. Obciążenie punktów podnoszenia obliczono dla maksymalnej masycałkowitej wynoszącej 44 kg / 97 funtów, przy założeniu, że urządzenie będzie
podnoszone za pomocą dwóch zewnętrznych, górnych uchwytów zgodnie z
powyższym rysunkiem!
Zatwierdzona masa 44kg / 97 funtów obejmuje podajnik drutu wraz z akcesoriami
(standardowa masa podajnika wynosi 18,5kg / 40,8 funta, wszystkie masy podano w
rozdziale DANE TECHNICZNE).
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące obsługi urządzenia znajdują się w
rozdziale „BEZPIECZEŃSTWO” w niniejszej instrukcji. Należy je przeczytać przed
rozpoczęciem korzystania z urządzenia!
OSTRZEŻENIE!
Aby uniknąć porażenia, nie należy dotykać drutu elektrody ani dotykających go
części, jak również nieizolowanych przewodów ani złączy.
UWAGA!
Przesuwając urządzenie należy używać uchwytu przeznaczonego go transportu. Nie
wolno ciągnąć urządzenia za uchwyt spawalniczy.
OSTRZEŻENIE!
Podajniki drutu są przeznaczone do używania ze źródłami prądu w trybie MIG/MAG
oraz MMA. Jeśli podajnik używany jest w trybie MIG/MAG, uchwyt MMA musi być
odłączony od podajnika drutu, a OKC musi być zakryty. W przypadku używania w
trybie MMA palnik MIG/MAG musi zostać odizolowany lub przechowywany w
uchwycie palnika, jeśli jest dostępny, w przeciwnym razie palnik/uchwyt będzie pod
napięciem.
OSTRZEŻENIE!
Podczas pracy panele boczne powinny być zamknięte.
Aby zapobiec zsuwaniu się bębna z
piasty, należy zablokować szpulę
poprzez dokręcenie nakrętki!
PRZESTROGA!
Przed nawleczeniem drutu spawalniczego należy upewnić się, że docisk klinowy i
zadziory zostały usunięte z końca drutu, aby zapobiec jego zaklinowaniu się w
prowadniku drutu.
OSTRZEŻENIE!
Wirujące części mogą spowodować obrażenia – należy
zachować maksymalną ostrożność.
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie należy zamocować, zwłaszcza jeśli jest używane na nierównej lub
pochyłej powierzchni.
5.1Maksymalna zalecana wartość prądu dla zestawu przewodów
przyłączeniowych
W temperaturze otoczenia +25°C i normalnym cyklu 10-minutowym:
Cykl pracy to wyrażony w procentach okres dziesięciu minut, w trakcie którego można
spawać lub ciąć przy określonym obciążeniu, nie powodując przeciążenia.
Prawe i lewe drzwi podajnika drutu muszą być zamknięte podczas spawania i/lub
podawania drutu. Nigdy nie spawać ani nie podawać drutu bez zamknięcia obu
drzwi!
2)
Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Podczas spawaniaMIG/MAGelektrodę
MMA należy wyjąć z uchwytu elektrody i trzymać z dala od obrabianego przedmiotu
oraz wszelkich innych materiałów przewodzących prąd. Jeśli to możliwe, uchwyt
elektrody należy wyjąć ze złącza OKC zespołu spawalniczego i zakryć złącze
zatyczką izolującą.
3)
Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Podczas spawania MMA należy przyciąć
wystającą część drutu, aby zminimalizować ryzyko przypadkowego zetknięcia się z
uchwytem MIG/MAG. Uchwyt spawalniczy należy trzymać z dala od przedmiotu
obrabianego i wszelkich innych materiałów przewodzących prąd!
5.3Przyłącze chłodziwa
Podczas podłączania uchwytu spawalniczego chłodzonego cieczą przełącznik zasilania
sieciowego źródła prądu musi być w położeniu WYŁ., a przełącznik chłodnicy w położeniu 0.
Niektóre modele podajników drutu z przyłączem chłodziwa są wyposażone w system detekcji
ELP (ESAB Logic Pump), który sprawdza, czy podłączono węże doprowadzające wodę. Po
podłączeniu uchwytu spawalniczego chłodzonego wodą automatycznie uruchamia się
pompa wodna. Detekcja działa tylko wtedy, gdy źródła prądu są wyposażone w ELP (na
przykład Aristo4004i z Cool1). W przypadku źródeł prądu bez funkcji ELP (np. Aristo500ix
z Cool2) układ chłodzący trzeba włączać i wyłączać ręcznie.
PRZESTROGA!
Nie należy używać podajników bez ELP razem ze źródłami prądu wyposażonymi w
ELP! W przypadku użycia podajników bez ELP razem ze źródłami prądu
wyposażonymi w ELP uchwyt chłodzony cieczą może ulec uszkodzeniu z powodu
braku przepływu chłodziwa!
Zestaw chłodzenia cieczą można zamówić jako wyposażenie dodatkowe (patrz załącznik
„AKCESORIA”).
Powyższy rysunek przedstawia modernizację mocowania odciążającego naprężenia
przewodów (nr zamówieniowy 0446 050 881) w miejscach, w których przez mocowanie
odciążające naprężenia poprowadzono przewody prądu spawania i sterowania oraz w
niektórych przypadkach przewody chłodziwa i gazu osłonowego.
Istnieje również możliwość użycia wstępnie zmontowanego zestawu przewodu
przyłączeniowego z mocowaniem odciążającym naprężenia (patrz załącznik „AKCESORIA”).
UWAGA!
•Mocowanie odciążające naprężenia powinno być zaciśnięte na czystych
przewodach.
•Umieścić przewód prądu spawania w większym z dwóch otworów w zacisku
mocowania odciążającego naprężenia!
•Upewnić się, że opaski zaciskowe wokół rękawa izolacyjnego są prawidłowo
dokręcone!
5.5Przełącznik zestawu grzewczego (tylko wersje Offshore)
Spawanie wyłączone
1)
Spawanie włączone
Ogrzewanie włączone i spawanie
wyłączone
Obszar szpuli jest ogrzewany, aby drut
spawalniczy nie był wilgotny.
Ogrzewanie obszaru szpuli jest bardzo
korzystne w warunkach wysokiej
wilgotności lub zmian temperatury w
ciągu dnia.
1)
Po wybraniu dowolnego z tych ustawień zewnętrzny panel sterowania zostanie
1)
przestawiony w położenie WYŁ.
5.6Procedura rozruchowa
Przy uruchomieniu podajnika drutu, źródło prądu wytwarza napięcie spawania. Jeśli w ciągu
trzech sekund nie nastąpi przepływ prądu spawania, źródło prądu wyłączy napięcie
spawania.
Podajnik drutu będzie działać do momentu wyłączenia uchwytu spawalniczego.
UWAGA!
Ważne jest, aby źródło prądu używane wraz z podajnikiem było ustawione na tryb
GMA (MIG/MAG), gdy system jest włączony! Ma to na celu zapewnienie kalibracji
między podajnikiem a źródłem prądu przed rozpoczęciem spawania. Jeśli źródło
prądu jest ustawione na inną metodę spawania przy włączonym zasilaniu, nie można
zagwarantować ustawień napięcia na panelu podajnika! W takim przypadku należy
wyłączyć źródło zasilania, ustawić przełącznik trybu na GMA (MIG/MAG) i ponownie
uruchomić źródło prądu!
5.7Oświetlenie wewnętrzne podajnika drutu
Podajnik drutu jest wyposażony w oświetlenie wewnątrz obudowy.
Światło znajdujące się obok szpuli drutu włącza się automatycznie po rozpoczęciu spawania
lub po otwarciu drzwiczek z lewej strony. Światło wyłącza się automatycznie po 4 minutach
od zakończenia spawania lub zamknięcia bocznych drzwiczek.
Światło znajdujące się przy mechanizmie podajnika włącza się automatycznie po otwarciu
drzwiczek z lewej strony i wyłącza się po ich zamknięciu.
Światła włączają się automatycznie po uruchomieniu podajnika, po zmianie dowolnego z
parametrów na wewnętrznym panelu sterowania, podczas wprowadzania drutu oraz po
zakończeniu spawania. Światła wyłączają się automatycznie po kilku minutach.
5.8Hamulec szpuli
Siła hamowania szpuli powinna zostać zwiększona tak, aby zapobiec nadmiernego
podawania drutu. Rzeczywista wymagana siła hamowania zależy od prędkości podawania
drutu oraz rozmiaru i masy szpuli.
Nie przeciążać hamulca szpuli! Zbyt duża siła hamowania może przeciążyć silnik i pogorszyć
efekty spawania.
Siłę hamowania szpuli reguluje się za pomocą śruby imbusowej 6 mm umieszczonej
pośrodku nakrętki szpuli.
5.9Zmiana i załadunek drutu
1.Otworzyć lewe drzwi podajnika drutu.
2.Poluzować i odkręcić nakrętkę szpuli, a następnie wymontować starą szpulę drutu.
3.Włożyć nową szpulę drutu do podajnika i wyprostować nowy drut spawalniczy
10–20cm. Spiłować zadziory i ostre krawędzie końcówki drutu przed umieszczeniem
go w mechanizmie podajnika.
4.Zablokować szpulę drutu na piaście, dokręcając nakrętkę szpuli.
5.Przewlec drut przez mechanizm podajnika (zgodnie z rysunkiem znajdującym się
wewnątrz podajnika).
6.Zamknąć i zablokować lewe drzwi podajnika drutu.
5.10Wymiana rolek podających
Po zmianie rodzaju drutu na inny należy dobrać odpowiednie rolki podające pasujące do
nowego drutu. Informacje na temat doboru odpowiednich rolek podających w zależności od
średnicy i typu drutu można znaleźć w załączniku CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE. (Wskazówki
dotyczące łatwego dostępu do niezbędnych części eksploatacyjnych znajdują się w części
„Schowek na części eksploatacyjne” niniejszej instrukcji).
1.Otworzyć lewe drzwi podajnika drutu.
2.Odblokować rolki podające, które mają zostać wymienione, obracając szybką blokadę
(A) każdej z rolek.
7.Zamknąć i zablokować lewe drzwi podajnika drutu.
5.11Wymiana prowadnic drutu
Po zmianie rodzaju drutu na inny może być konieczna wymiana prowadnic drutu na pasujące
do nowego drutu. Informacje na temat doboru odpowiednich prowadnic drutu w zależności
od średnicy i typu drutu można znaleźć w załączniku CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE.
(Wskazówki dotyczące łatwego dostępu do niezbędnych części eksploatacyjnych znajdują
się w części „Schowek na części eksploatacyjne” niniejszej instrukcji).
5.11.1Wlotowa prowadnica drutu
1.Odblokować szybką blokadę (A)
wlotowej prowadnicy drutu,
wysuwając ją na zewnątrz.
2.Wymontować wlotową prowadnicę
drutu (B).
3.Zamontować odpowiednią wlotową
prowadnicę drutu (zgodnie z
załącznikiem CZĘŚCI
EKSPLOATACYJNE).
4.Zablokować nową wlotową
prowadnicę drutu za pomocą
szybkiej blokady (A).
1.Nacisnąć lekko zacisk środkowej
prowadnicy drutu i wyciągnąć
środkową prowadnicę drutu (A).
2.Wsunąć odpowiednią prowadnicę
drutu (zgodnie z załącznikiem
CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE).
Zacisk automatycznie blokuje
prowadnicę drutu w prawidłowym
położeniu.
5.11.3Wylotowa prowadnica drutu
1.Wyciągnąć prawą dolną rolkę
podającą (patrz część „Wymiana
rolek podających”).
2.Wymontować środkową prowadnicę
drutu (patrz część „Środkowa
prowadnica drutu”).
3.Odblokować szybką blokadę (A)
wylotowej prowadnicy drutu,
wysuwając ją na zewnątrz.
4.Wymontować wylotową prowadnicę
drutu (B).
5.Zamontować odpowiednią wylotową
prowadnicę drutu (zgodnie z
załącznikiem CZĘŚCI
EKSPLOATACYJNE).
6.Zablokować nową wylotową
prowadnicę drutu za pomocą
szybkiej blokady (A).
7.Ponownie zamontować drugą parę
rolek podających i docisnąć rolki
(patrz część „Wymiana rolek
podających”).
5.12Docisk rolek
Docisk rolek powinien zostać wyregulowany oddzielnie dla każdego zespołu napinacza w
zależności od materiału i średnicy używanego drutu.
Na początek należy sprawdzić, czy drut przesuwa się gładko przez prowadnicę. Następnie
ustawić nacisk rolek dociskowych podajnika drutu. To ważne, aby nacisk nie był zbyt duży.
Aby sprawdzić, czy nacisk podajnika został ustawiony prawidłowo, można podać drut do
izolowanego przedmiotu, np. kawałka drewna.
Po przybliżeniu uchwytu spawalniczego na odległość ok. 5mm (0,2cala) do kawałka drewna
(rysunek A), rolki podajnika powinny się przesunąć.
Jeśli uchwyt spawalniczy zostanie przybliżony na odległość ok. 50mm (2cale) do kawałka
drewna, drut powinien wysunąć się i zgiąć (rysunek B).
Poniższa tabela przedstawia przybliżone ustawienia docisku rolek w standardowych
warunkach przy prawidłowo ustawionej sile hamowania szpuli. W przypadku długich,
brudnych lub zużytych przewodów uchwytu spawalniczego może być konieczne zwiększenie
ustawienia docisku. W każdym przypadku należy zawsze sprawdzić ustawienie docisku
rolek, podając drut do izolowanego przedmiotu w sposób opisany powyżej. Tabela z
przybliżonymi wartościami ustawień znajduje się również wewnątrz podajnika drutu po lewej
stronie.
Schowek na części eksploatacyjne znajduje się po wewnętrznej stronie lewych drzwi
podajnika drutu, co ułatwia dostęp do dodatkowych rolek i prowadnic drutu.
Przed przymocowaniem podajnika drutu do zestawu kół należy przymocować koła do ramy
za pomocą śrub M12, podkładek i nakrętek, stosując moment dokręcania 40±4Nm (354
±35,4calofuntów). Koła stałe w tylnej części powinny być ustawione równolegle do ramy.
Aby można było zamontować podajnik drutu na zestawie kół w pozycji poziomej,
należy wymontować dwa zderzaki znajdujące się na drzwiach podajnika drutu!
5.15Montaż zestawu kół i mocowania odciążającego naprężenia
uchwytu spawalniczego
Jeżeli mocowanie odciążające naprężenia uchwytu spawalniczego ma zostać użyte
równocześnie z zestawem kół w pozycji pionowej, montaż należy wykonać w następującej
kolejności:
1.Zamocować mocowanie odciążające naprężenia uchwytu spawalniczego do
podajnika drutu za pomocą dwóch śrub Torx 5.
2.Przymocować zestaw kół do podajnika drutu za pomocą dwóch złączy śrubowych
znajdujących się w pobliżu tylnego końca podajnika drutu. Upewnić się, że między
zestawem kół a podajnikiem drutu zostały umieszczone dwie podkładki dystansowe!
3.Przymocować zestaw kół i mocowanie odciążające naprężenia uchwytu
spawalniczego do podajnika drutu za pomocą dwóch złączy śrubowych znajdujących
się w pobliżu przedniego końca podajnika drutu.
przepływu gazu (tylko w przypadku wersji
produktu zawierających wskaźnik
przepływu gazu)
2. Przełącznik sterowania zdalnego lub
lokalnego (tylko w wersjach PushPull)
6.1.3Objaśnienia funkcji
Płukanie gazem
Płukanie gazem jest używane przy pomiarze przepływu gazu lub wypłukiwaniu
powietrza lub wilgoci z przewodów gazowych przed rozpoczęciem spawania.
Płukanie gazem trwa tak długo, jak wciskany jest przycisk i odbywa się bez
napięcia i podawania drutu.
Wprowadzanie drutu
Wprowadzanie drutu jest używane do podawania drutu bez załączonego
napięcia spawania. Drut jest podawany tak długo, jak wciskany jest przycisk.
Przystawka zewnętrzna
Umożliwia zdalne sterowanie uchwytem PushPull lub opcjonalnymi uchwytami
Miggytrac/Railtrac i wyłącza zewnętrzny panel sterowania na podajniku drutu.
Przystawka lokalna
Uruchamia zewnętrzny panel sterowania w podajniku drutu i wyłącza zdalne sterowanie
uchwytem Push Pull lub opcjonalnymi uchwytami Miggytrac/Railtrac.
Przepływ gazu regulowany jest za pomocą pokrętła znajdującego się na
wewnętrznym panelu sterowania. Bieżące natężenie przepływu gazu
pokazywane jest na przepływomierzu gazu znajdującym się nad pokrętłem.
UWAGA!
Odczyt na skali przepływomierza będzie prawidłowy tylko wtedy,
gdy podajnik drutu znajduje się w pozycji pionowej!
6.4Obracanie zewnętrznego panelu sterowania
Istnieje możliwość obrócenia zewnętrznego panelu sterowania o 90° w celu korzystania z
podajnika drutu w pozycji poziomej.
1.Odkręcić dwie śruby utrzymujące panel sterowania i zdjąć go.
2.Obrócić panel sterowania o 90° w lewo.
3.Zamontować panel sterowania, upewniając się, że małe otwory montażowe znajdują
się we właściwym położeniu.
Regularna konserwacja jest bardzo ważna dla bezpiecznego i niezawodnego
działania.
PRZESTROGA!
Wszelkie zobowiązania gwarancyjne dostawcy przestają obowiązywać, jeśli klient
podejmie jakiekolwiek działania w okresie gwarancyjnym w celu naprawy usterek w
produkcie.
7.1Kontrola i czyszczenie
Mechanizm podawania drutu
Należy regularnie sprawdzać, czy podajnik drutu nie jest zablokowany przez
zanieczyszczenia.
•Regularne czyszczenie i wymiana zużytych części mechanizmu podajnika drutu
zapewnią bezproblemowe podawanie drutu. Jeśli wstępne naprężenie będzie zbyt
duże, może dojść do przedwczesnego zużycia rolki dociskowej, rolki podającej i
prowadnicy drutu.
•Oczyścić prowadniki i inne części mechaniczne podajnika drutu za pomocą sprężonego
powietrza w regularnych odstępach czasu lub jeśli podawanie drutu wydaje się zbyt
wolne.
•Wymiana dysz
•Kontrola koła napędowego
•Wymiana zestawu kół zębatych
Uchwyt spawalniczy
•Regularne czyszczenie i wymiana części eksploatacyjnych uchwytu spawalniczego
zapewnią bezproblemowe podawanie drutu. Należy regularnie przedmuchiwać
prowadnicę drutu i czyścić końcówkę kontaktową.
Prace naprawcze i elektryczne powinny być wykonywane przez technika
autoryzowanego serwisu firmy ESAB. Należy stosować wyłącznie oryginalne części
zamienne i eksploatacyjne firmy ESAB.
Podajniki RobustFeedU6 i RobustFeedPulse zostały zaprojektowane i przetestowane
zgodnie z międzynarodowymi i europejskimi normami ENIEC60974-5 oraz
ENIEC60974-10(klasaA), normą kanadyjską CAN/CSA-E60974-5 oraz normą
amerykańską ANSI/IEC 60974-5. Do obowiązków serwisu, który przeprowadzał
konserwację lub naprawę, należy upewnienie się, że produkt nadal jest zgodny z
wymienionymi normami.
Części zamienne oraz części eksploatacyjne można zamawiać przez lokalnego dealera firmy
ESAB, patrz strona esab.com. Przy składaniu zamówienia należy podać typ produktu, numer
seryjny, oznaczenie i numer części zamiennej według listy części zamiennych. Ułatwi to
wysyłkę i umożliwi prawidłową dostawę.
Trzy ostatnie cyfry numeru dokumentu podręcznika określają jego wersję. Z tego względu w
tym dokumencie zastępuje się je znakiem *. Należy korzystać z instrukcji obsługi z numerem
seryjnym lub wersją oprogramowania odpowiednimi dla danego produktu. Patrz pierwsza
strona instrukcji.
Dokumentacja techniczna jest dostępna w internecie pod adresem www.esab.com