ESAB RobustFeed U6, RobustFeed Pulse Instruction manual [hu]

Page 1
Aristo®
RobustFeedU6, RobustFeedPulse
Kezelési utasítás
0446 253 201 HU 20221228
Valid for: serial no. 014-, 019-, 251-xxx-xxxx
Page 2
Page 3
Page 4

TARTALOMJEGYZÉK

BIZTONSÁG
1.1 Jelmagyarázat
1.2 Biztonsági óvintézkedések
BEVEZETÉS
2.1 Berendezés
MŰSZAKI ADATOK
TELEPÍTÉS
4.1 Emelési utasítások
ÜZEMELTETÉS
5.1 Csatlakozókábelek javasolt maximális áramerősség-értékei
5.2 Csatlakozások és vezérlő eszközök
5.3 A hűtőegység csatlakoztatása
5.4 Az összekötő feszültségmentesítő készlet utólagos felszerelése
5.5 Hőkészlet-kapcsoló (csak Offshore változatok)
5.6 Indítási eljárás
5.7 Világítás a huzalelőtoló egységben
5.8 Dobfék
5.9 Huzalcsere és -befűzés
5.10 A huzaladagoló görgők cseréje
5.11 A huzalvezető cseréje
................................................................................................
.........................................................................................
....................................................................
................................................................................................
.............................................................................................
.....................................................................................
..................................................................................................
.................................................................................
...........................................................................................
.....................................................
..............................................................
..................................
........................................................................................
......................................................
.....................................................................................................
..........................................................................
............................................................
............................................................................
............
....
6
10
10
11
13
13
15
16 17 18 19 21 21 21 21 22 22 23
5.11.1 Bemeneti huzalvezető .......................................................................... 23
5.11.2 Középső huzalvezető ........................................................................... 24
5.11.3 Kimeneti huzalvezető ........................................................................... 24
5.12 Az adagológörgők nyomása
5.13 Tárolórekesz a kopó alkatrészek számára
5.14 A kerékkészlet felszerelése
5.14.1 A kerékkészlet felszerelése a kerékkészlet keretére............................ 27
5.14.2 Huzalelőtoló egység függőleges helyzetben ........................................ 28
5.14.3 Huzalelőtoló egység vízszintes helyzetben.......................................... 28
5.15 A két kerékkészlet és a pisztoly feszültségmentesítő tartozékának felszerelése
5.16 Marathon Pac™ üzembe helyezés
VEZÉRLŐPANELEK
6.1 U6
6.1.1 Külső vezérlőpanel ............................................................................... 34
6.1.2 Belső vezérlőpanel ............................................................................... 35
6.1.3 Az egyes funkciók ismertetése............................................................. 35
6.2 Impulzus
.............................................................................................................
.............................................................................................
....................................................................................
..................................................................................................
..................................................................
...........................................
...................................................................
........................................................
24 26 27
29
31
34
34
36
6.2.1 Külső vezérlőpanel ............................................................................... 36
6.2.2 Belső vezérlőpanel ............................................................................... 37
6.3 A gázáramlás beállítása
0446 253 201 © ESAB AB 2022
.........................................................................
37
Page 5
TARTALOMJEGYZÉK
6.4 A külső vezérlőpanel elforgatása
KARBANTARTÁS
7.1 Ellenőrzés és tisztítás
HIBAELHÁRÍTÁS
PÓTALKATRÉSZEK RENDELÉSE
GRAFIKON
..........................................................................................................
RENDELÉSI SZÁM KOPÓ ALKATRÉSZEK TARTOZÉKOK
.....................................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
..............................................................................................
.......................................................................................
.........................................................
............................................................................
.............................................................
37
39
39
40
41 42 45 47 49
A műszaki adatok külön értesítés nélküli módosításának joga fenntartva.
0446 253 201 © ESAB AB 2022
Page 6

1 BIZTONSÁG

1 BIZTONSÁG

1.1 Jelmagyarázat

A kézikönyvben mindenütt: Veszélyre hívja fel a figyelmet! Legyen óvatos!
VESZÉLY! Közvetlen veszélyt jelent, mely azonnali, súlyos személyi sérülést és
életvesztést okoz, ha nem kerülik el.
FIGYELMEZTETÉS! Potenciális veszélyt jelent, mely azonnali, súlyos személyi sérülést és
életvesztést okozhat.
VIGYÁZAT! Olyan veszélyt jelez, ami kisebb személyi sérülést eredményezhet.
FIGYELMEZTETÉS!
Használat előtt olvassa el és ismerje meg a használati útmutatót, valamint kövesse a címkéken szereplő utasításokat, munkáltatója biztonsági előírásait és a biztonsági adatlapokat (SDSs).

1.2 Biztonsági óvintézkedések

Az ESAB készülék használói maguk felelnek azért, hogy bárki, aki a berendezést használja, vagy annak közelében dolgozik, minden vonatkozó biztonsági óvintézkedést betartson. A biztonsági óvintézkedéseknek meg kell felelniük az adott típusú készülékre vonatkozó követelményeknek. A munkahelyen alkalmazandó szokásos előírások mellett a következő ajánlásoknak is eleget kell tenni.
Minden munkát szakképzett személynek kell végeznie, aki jól ismeri a készülék működését. A készülék szabálytalan üzemeltetése veszélyhelyzetet teremthet, és a készüléket üzemeltető sérülését, vagy a készülék meghibásodását eredményezheti.
1. Mindenkinek, aki a készüléket üzemelteti, tisztában kell lennie a következőkkel: ○ a hegesztőkészülék működése, ○ a vészkapcsolók helye, ○ funkciója, ○ a vonatkozó biztonsági óvintézkedések, ○ hegesztés és vágás vagy a készülék egyéb működése.
2. A készülék üzemeltetőjének biztosítania kell, hogy ○ illetéktelen személy ne tartózkodjon a készülék hatósugarában, amikor azt
beindítják,
○ senki se maradjon védőeszköz nélkül ívhúzáskor vagy a készülékkel történő
munkavégzés megkezdésekor
3. A munkahelynek ○ munkavégzésre alkalmasnak kell lennie ○ huzatmentesnek kell lennie.
0446 253 201
- 6 -
© ESAB AB 2022
Page 7
1 BIZTONSÁG
4. Egyéni védőeszközök: ○ Mindig használja az ajánlott egyéni védőeszközöket, azaz a védőszemüveget, a
lángálló védőruhát és a védőkesztyűket.
○ Ne viseljen laza ruházatot, például sálat, vagy karkötőt, gyűrűt, stb., ami
beakadhat vagy égési sérülést okozhat.
5. Általános óvintézkedések: ○ Ellenőrizze, hogy a testkábel csatlakozása rendben van-e. ○ Nagyfeszültségű berendezésen csak szakképzett villanyszerelő végezhet
munkát.
○ Legyen kéznél jól látható jelöléssel ellátott, megfelelő tűzoltó készülék ○ Üzemeltetés közben a készüléken nem végezhető olajozás és karbantartás
Felszerelt ESAB hűtőegység esetén
Csak az ESAB által jóváhagyott hűtőközeget használjon. A nem jóváhagyott hűtőközeg károsíthatja a berendezést, és veszélyeztetheti a termék biztonságát. Ehhez hasonló kár esetén az ESAB által vállalt összes garancia érvényét veszti.
A rendeléssel kapcsolatos információkat lásd a használati útmutató „TARTOZÉKOK” c. fejezetében.
FIGYELMEZTETÉS!
Az ívhegesztés és vágás sérülést okozhat. Hegesztés és vágás esetén tegyen óvintézkedéseket.
AZ ÁRAMÜTÉS – halálos lehet!
Puszta kézzel, nedves kesztyűvel vagy ruházattal ne érjen áram alatti alkatrészekhez vagy elektródákhoz.
Szigetelje magát a munkadarabtól és a földtől.
Gondoskodjon róla, hogy a munkavégzés helye biztonságos legyen
AZ ELEKTROMOS ÉS A MÁGNESES MEZŐK (EMF) – veszélyeztethetik az egészséget
A szívritmus-szabályozóval rendelkező hegesztő hegesztés előtt konzultáljon orvosával. Az EMF és egyes szívritmus-szabályozók között interferencia jöhet létre.
Az EMF-nek más, eddig ismeretlen egészségügyi hatásai is lehetnek.
A hegesztő az alábbi eljárások alkalmazásával minimalizálhatja az EMF hatásainak való kitettségét:
○ Vezesse az elektródát és a munkakábeleket együtt, teste azonos
oldalán. Ha lehetséges, rögzítse ragasztószalaggal azokat. Ne helyezkedjen a hegesztőpisztoly és a munkakábelek közé. Figyeljen arra, hogy a hegesztőpisztoly kábele vagy a munkakábelek ne tekeredjenek a teste köré. Tartsa a hegesztőpisztoly áramforrását és a kábeleket olyan távol a testétől, amennyire csak lehetséges.
○ Csatlakoztassa a munkakábelt a munkadarabhoz minél közelebb a
hegesztendő felülethez.
0446 253 201
A GŐZÖK ÉS GÁZOK – veszélyeztethetik az egészséget.
Ne lélegezze be a gőzöket.
Alkalmazzon szellőztetést, elszívást vagy mindkettőt az ív közelében, hogy a gőzöket és gázokat eltávolítsa a közeléből a belélegzett levegőből.
- 7 -
© ESAB AB 2022
Page 8
1 BIZTONSÁG
AZ ÍV FÉNYE – szemsérülést és bőrégést okozhat.
Védje szemét és testét. Használjon megfelelő védőpajzsot és védőszemüveget, valamint viseljen védőruházatot.
A közelben lévőket védje megfelelő pajzzsal vagy függönnyel.
ZAJ – a túl nagy zaj halláskárosodást okozhat.
Védje hallását. Használjon fülvédőt vagy más hallásvédelmet.
MOZGÓ ALKATRÉSZEK - sérülést okozhatnak
Valamennyi ajtó, panel és fedőlap legyen zárva és biztonságos helyzetben. Karbantartás és hibaelhárítás esetén kizárólag szakképzett személy távolíthatja el a fedőlapokat. A szervizelés végeztével, a motor elindítása előtt helyezze vissza a paneleket vagy fedőlapokat, és zárja be az ajtókat.
Az egység üzembe helyezése vagy csatlakoztatása előtt állítsa le a motort.
Kezét, haját, laza ruhadarabjait és a szerszámokat tartsa a mozgó alkatrészektől távol.
TŰZVESZÉLY!
A szikra (a szétfröccsenő anyag) tüzet okozhat. Ügyeljen arra, hogy ne legyen gyúlékony anyag a közelben.
Ne használja zárt tartályok közelében.
FORRÓ FELÜLET – alkatrészek általi égési sérülés veszélye
Ne érjen puszta kézzel az alkatrészekhez.
A munka megkezdése előtt várja meg, amíg a berendezés lehűl.
Az égési sérülések elkerülése érdekében a forró alkatrészeket csak arra alkalmas eszközökkel és/vagy szigetelt hegesztőkesztyűt viselve fogja meg.
MEGHIBÁSODÁS – meghibásodás esetén kérje szakértő segítségét. VÉDJE SAJÁT MAGÁT ÉS MÁSOKAT!
VIGYÁZAT!
A termék kizárólag ívhegesztésre szolgál.
VIGYÁZAT!
Az A osztályú berendezés nem használható lakókörnyezetben, ahol az áramellátás a kisfeszültségű hálózaton keresztül biztosított. A vezetett, valamint a sugárzott zavarás következtében ezeken a helyeken esetleg nehézséget okozhat az A osztályú berendezés elektromágneses kompatibilitásának biztosítása.
0446 253 201
- 8 -
© ESAB AB 2022
Page 9
1 BIZTONSÁG
MEGJEGYZÉS! Az elektromos berendezéseket újrahasznosító
létesítményben helyezze el!
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EK irányelvre és annak a nemzeti jogszabályok szerinti végrehajtására tekintettel az elektromos és/vagy elektronikus berendezéseket hasznos élettartamuk leteltével újrahasznosító létesítményben kell elhelyezni.
Miután ön felel a berendezésért, az ön feladata, hogy tájékozódjon a jóváhagyott begyűjtőhelyekről.
További tájékoztatásért forduljon a legközelebbi ESAB forgalmazóhoz.
Az ESAB-nál hegesztési tartozékok és személyi védőfelszerelések széles választéka kapható. Rendeléssel kapcsolatos információkért forduljon a helyi ESAB forgalmazóhoz, vagy látogasson el weboldalunkra.
0446 253 201
- 9 -
© ESAB AB 2022
Page 10

2 BEVEZETÉS

2 BEVEZETÉS
Az U6 vagy Pulse vezérlőpanellel felszerelt RobustFeed MIG/MAG hegesztéshez használható a 400A, 500A és 600A CAN alapú hegesztő áramforrással.
A huzalelőtoló egység különböző változatokban áll rendelkezésre, lásd a „RENDELÉSI SZÁM” c. fejezetet.
MEGJEGYZÉS!
Az EASB Logic Pump (ELP) intelligens szivattyúvezérléssel felszerelt típusú huzalelőtoló egységek ELP-vel felszerelt hegesztő áramforrással használhatók együtt. Az ELP-vel kapcsolatos további információkért tekintse meg a „Hűtőfolyadék-csatlakozás” című részt.
A huzaladagolók zártak és négy huzaladagoló mechanizmust, valamint vezérlő elektronikát tartalmaznak.
A hagyományos 200 és 300 mm átmérőjű huzaldobbal vagy az ESAB Marathon Pac™ készülékkel együtt használható vezetékes adapterrel a huzal adagolásához.
A huzalelőtoló egység telepíthető kiskocsira, felfüggeszthető a munkaterület fölé, illetve elhelyezhető a padlón (felállítva vagy lefektetve, kerékkészlettel vagy anélkül).
A készülékhez való ESAB tartozékok jelen útmutató „TARTOZÉKOK” fejezetében találhatók.

2.1 Berendezés

A huzaladagoló egységet a következőkkel szállítjuk:
Használati útmutató – Huzaladagoló
Használati útmutató – Vezérlőpanel
Rövid útmutató
Hajtógörgők: 0,9/1,0 mm (0,040hüvelyk)/1,2 mm (0,045hüvelyk)
Huzalvezetők: 0,6–1,6mm (0,023–1/16hüvelyk)
A használati útmutatók más nyelveken letölthetők az internetről: manuals.esab.com
0446 253 201
- 10 -
© ESAB AB 2022
Page 11

3 MŰSZAKI ADATOK

3 MŰSZAKI ADATOK
RobustFeedU6, RobustFeedU82 és RobustFeedPulse Tápfeszültség 42 V AC, 50–60 Hz Energiafelvétel 181 VA Névleges tápáram I
1
4,3 A
Beállítási adatok:
Huzalelőtolás sebessége
1
0,8–25,0 m/perc (32–984hüvelyk/perc)
A pisztoly csatlakozása EURO, Tweco 4 A huzaldob maximális átmérője 300 mm (12 hüvelyk) Huzalméret:
Fe 0,6–2,0 mm (0,023–5/64 hüvelyk) Ss 0,6–1,6 mm (0,023–1/16 hüvelyk) Al 0,8–1,6 mm (0,031–1/16 hüvelyk) Porbeles huzal 0,9–2,4 mm (0,035–3/32 hüvelyk)
Tömeg 16,7–18,5 kg (36,8–40,8font) Huzaltekercs maximális tömege 20,0 kg (44,1 font) Méretek (h×sz×m) 595×250×430mm (23,4×9,8×16,9hüvelyk) Üzemi hőmérséklet -20 °C-tól +55 °C-ig (-4 °F-től +131 °F-ig) Szállítási és tárolási hőmérséklet -40-től +80°C-ig (-40-től +176°F-ig) Védőgáz Minden típus MIG/MAG hegesztéshez való Maximális gáznyomás 5 bar (72,5psi)
Hűtőfolyadék
1)
Az ESAB gyári hűtőközege
Hűtőközeg maximális nyomása 5 bar (72,5psi) Megengedhető terhelés +40°C-on:
35%-os eszközkihasználtság esetén 630 A 60%-os eszközkihasználtság esetén 500 A 100%-os eszközkihasználtság esetén 400 A
Megengedhető terhelés +55°C-on:
35%-os eszközkihasználtság esetén 600 A 60%-os eszközkihasználtság esetén 450 A 100%-os eszközkihasználtság esetén 350 A A készülékházérintésvédelmi osztálya IP44
)
A következő készülékekhez: „RobustFeedU6, Offshore, Water”, „RobustFeedU6,
Offshore, Water, Push Pull”, „RobustFeedPulse, Offshore, Water”, „RobustFeedU82, Offshore, Water”, „RobustFeedU82, Offshore, Water, Push Pull” and RobustFeedPulse, Offshore, Water, Push Pull”)
Működési ciklus
A működési ciklus százalékban kifejezve arra az időtartamra utal egy tízperces időszakon belül, ameddig túlterhelés nélkül meghatározott terheléssel hegeszthet, illetve vághat.
0446 253 201
- 11 -
© ESAB AB 2022
Page 12
3 MŰSZAKI ADATOK
A készülékház érintésvédelmi osztálya
Az IP kód a készülékház érintésvédelmi osztályát jelöli, vagyis a szilárd testek, illetve a víz behatolása elleni védelem mértékét.
Az IP44 jelzéssel ellátott berendezések beltéri és kültéri használatra is alkalmasak, és védettek a bármely irányból érkező eső ellen.
0446 253 201
- 12 -
© ESAB AB 2022
Page 13

4 TELEPÍTÉS

4 TELEPÍTÉS
A telepítést szakembernek kell végeznie.
FIGYELMEZTETÉS!
Elektromos áram miatt jelentős veszélyt rejtő környezetben végzett hegesztés esetén csak az adott környezetben használható áramforrást alkalmazza. Az ilyen
áramforrásokon a következő szimbólum látható .
VIGYÁZAT!
A terméket ipari használatra tervezték. Lakókörnyezetben a berendezés interferenciát okozhat. A megfelelő óvintézkedések megtétele a felhasználó feladata.

4.1 Emelési utasítások

VIGYÁZAT!
A huzaladagoló emelésekor fennáll a zúzódásos sérülés veszélye. Védje önmagát és figyelmeztesse a körülállókat a veszélyre.
VIGYÁZAT!
A személyi sérülés és a berendezés károsodásának elkerülése érdekében az itt bemutatott módszereket és felfüggesztési pontokat használva végezze az emelést.
0446 253 201
- 13 -
© ESAB AB 2022
Page 14
4 TELEPÍTÉS
VIGYÁZAT!
Az emelés során ne helyezzen és ne rögzítsen nehéz tárgyakat a huzalelőtoló berendezéshez. Az emelési pontok legfeljebb 44kg/97font össztömeg emelésére alkalmasak a berendezés két felső emelőfogantyújával történő emelése esetén (lásd a fenti ábrát).
A 44kg-os/97fontos jóváhagyott tömeg a huzalelőtoló egységet és annak tartozékait foglalja magában (a huzalelőtoló standard tömege 18,5kg/40,8font, a további tömegértékeket lásd a MŰSZAKI ADATOK című fejezetben).
0446 253 201
- 14 -
© ESAB AB 2022
Page 15

5 ÜZEMELTETÉS

5 ÜZEMELTETÉS
A készülék kezelésére vonatkozó általános biztonsági szabályok e kézikönyv "BIZTONSÁG" c. fejezetében találhatók. A berendezés használata előtt tanulmányozza alaposan!
FIGYELMEZTETÉS!
Az áramütés elkerülése érdekében ne érjen hozzá az elektróda huzalhoz vagy a hozzá kapcsolódó alkatrészekhez, a szigeteletlen kábelhez vagy csatlakozásokhoz.
MEGJEGYZÉS!
A berendezés mozgatásához a rászerelt fogantyút használja. A hegesztőpisztolynál fogva soha ne vonszolja a berendezést.
FIGYELMEZTETÉS!
A huzalelőtolók csak MIG/MAG és MMA üzemmódú tápegységekkel való használatra szolgálnak. MIG/MAG üzemmód esetén az MMA tartót le kell választani a huzalelőtolóról, az OKC-t pedig le kell fedni. MMA üzemmódban a MIG/MAG hegesztőpisztolyt le kell választani vagy a hegesztőpisztoly-tartóban kell tartani, ha van ilyen, különben a pisztoly/tartó feszültség alá kerül.
FIGYELMEZTETÉS!
Gondoskodjon róla, hogy működés közben az oldalsó panelek zárva legyenek.
0446 253 201
- 15 -
© ESAB AB 2022
Page 16
5 ÜZEMELTETÉS
FIGYELMEZTETÉS!
Hogy a tekercs ne csúszhasson le az agyról, rögzítse a tekercset az anyacsavar meghúzásával.
VIGYÁZAT!
A hegesztőhuzal befűzése előtt ellenőrizze, hogy a töréspont és a sorják el legyenek távolítva a huzal végéről, hogy a huzal ne akadjon el a pisztoly huzalvédőjében.
FIGYELMEZTETÉS!
A forgó alkatrészek sérülést okozhatnak; legyen nagyon óvatos!
FIGYELMEZTETÉS!
Rögzítse a berendezést, különösen, ha azt egyenetlen vagy lejtős felületen használja.

5.1 Csatlakozókábelek javasolt maximális áramerősség-értékei

+25°C környezeti hőmérséklet és normál, 10 perces ciklus esetén:
Kábelkeresztmetszet Működési ciklus Feszültségveszteség
100% 60% 35%
70mm² 350 A 400 A 480 A 0,28V/100A 95mm² 400 A 500 A 600 A 0,21V/100A
+40°C környezeti hőmérséklet és normál, 10 perces ciklus esetén:
Kábelkeresztmetszet Működési ciklus Feszültségveszteség
100% 60% 35%
70mm² 310 A 350 A 420 A 0,30V/100A 95mm² 375 A 430 A 525A 0,23V/100A
Működési ciklus
A működési ciklus százalékban kifejezve arra az időtartamra utal egy tízperces időszakon belül, ameddig túlterhelés nélkül meghatározott terheléssel hegeszthet, illetve vághat.
10 m-en
10 m-en
0446 253 201
- 16 -
© ESAB AB 2022
Page 17
5 ÜZEMELTETÉS

5.2 Csatlakozások és vezérlő eszközök

1. Külső vezérlőpanel (lásd a
„VEZÉRLŐPANELEK” című fejezetet)
2. Csatlakozás a hegesztőpisztolyhoz
továbbított hűtőfolyadék számára, ELP1)-vel (csak az ELP-vel rendelkező
termékváltozatoknál)
3. Csatlakozás a hegesztőpisztolytól
visszaérkező hűtőfolyadék számára
4. A Tweco csatlakozókábel csatlakozása
(csak Twecohegesztőpisztollyal használva)
5. A távvezérlő egység csatlakozása
(opcionális)
6. A MIG/MAG hegesztőpisztoly
csatlakozása (EurovagyTwecotípus)
7. Belső vezérlőpanel (lásd a
„VEZÉRLŐPANELEK” című fejezetet)
8. Hőkészlet-kapcsoló (Offshore
változatok)
9. Az MMA hegesztőpisztoly csatlakozása
(OKC)3)(csak az MMA-val rendelkező termékváltozatoknál)
10. Huzalbemenet Marathon Pac™ való
használathoz (opcionális)
11. Összekötő feszültségmentesítő az
áramforrás kábelei számára
12. Az áramforrástól érkező hegesztőáram
csatlakoztatása (OKC)
13. Csatlakozás az áramforráshoz
(hűtőegységhez) vezetett hűtőfolyadék számára
14. Csatlakozás az áramforrástól
2)
(hűtőegységtől) érkező hűtőfolyadék számára
15. A védőgáz csatlakoztatása
16. Az áramforrástól vezetett vezérlőkábel
csatlakoztatása
1)
ELP = ESAB Logic Pump intelligens szivattyú (lásd a „Hűtőfolyadék-csatlakozás” című részt)
0446 253 201
- 17 -
© ESAB AB 2022
Page 18
5 ÜZEMELTETÉS
FIGYELMEZTETÉS!
Hegesztés vagy huzalelőtolás esetén zárja be a huzalelőtoló egység bal és jobb oldali ajtaját. Ha az egység egyik vagy mindkét ajtaja nyitva van, ne végezzen hegesztést vagy huzalelőtolást!
2)
Elektromos veszély! MIG/MAGhegesztéskor előbb távolítsa el az MMA
elektródát az elektródafogóból, és tartsa a hegesztés során távol a munkadarabtól, illetve bármilyen áramvezető anyagtól. Az elektródafogót lehetőség szerint el kell távolítani a hegesztőegység OKC-csatlakozójából, és a csatlakozót szigetelősapkával kell lefedni.
3)
Elektromos veszély! MMAhegesztéskor vágja vissza a kinyúló vezetéket a MAG
hegesztőpisztollyal való véletlen érintkezés kockázatának minimalizálása érdekében. A hegesztőpisztolyt tartsa távol a munkadarabtól, illetve bármilyen áramvezető anyagtól!

5.3 A hűtőegység csatlakoztatása

Folyadékhűtéses hegesztőpisztoly csatlakoztatása esetén az áramforrás főkapcsolójának KI állásban, a hűtőegység kapcsolójának pedig „0” állásban kell lennie.
A huzaladagoló egységek egyes olyan típusai, amelyek hűtőfolyadék-csatlakozást is tartalmaznak, az ESAB Logic Pump (ELP) intelligens szivattyú elnevezésű érzékelőrendszerrel is fel vannak szerelve, amely ellenőrzi, hogy a tömlők csatlakoztatva vannak-e. Amikor a vízhűtéses hegesztőpisztoly víztömlői be vannak kötve, a vízszivattyú automatikusan működésbe lép. Az érzékelés csak ELP-vel felszerelt áramforrások esetén működik (pl. Aristo4004i és Cool1 együttes használata esetén). ELP funkció nélküli áramforrásoknál (pl. Aristo500ix és Cool2 együttes használata esetén) a hűtőegység be- és kikapcsolása manuálisan történik.
VIGYÁZAT! ELP-vel nem rendelkező típusú adagolókat tilos ELP-vel felszerelt áramforrással
együtt használni! Ha az ELP-vel nem rendelkező adagolót ELP-vel felszerelt áramforrással használja, a hűtőközeg áramlásának hiánya miatt károsodhat a folyadékhűtéses hegesztőpisztoly.
A folyadékhűtés készlete tartozékként rendelhető (lásd a „TARTOZÉKOK” című függeléket).
0446 253 201
- 18 -
© ESAB AB 2022
Page 19
5 ÜZEMELTETÉS

5.4 Az összekötő feszültségmentesítő készlet utólagos felszerelése

0446 253 201
- 19 -
© ESAB AB 2022
Page 20
5 ÜZEMELTETÉS
A fenti ábrán az összekötő feszültségmentesítő készlet (rendelési szám: 0446 050 881) utólagos felszerelése látható, ahol a hegesztőáram és a vezérlőkábelek, valamint (adott esetben) a hűtőfolyadék és a védőgáz kábelei a feszültségmentesítő eszközön vannak átvezetve.
Lehetőség van továbbá egy előre összeszerelt, feszültségmentesítőt is magában foglaló összekötő kábelkészlet használatára (lásd a „TARTOZÉKOK” című fejezetet).
MEGJEGYZÉS!
Az összekötő feszültségmentesítő tiszta kábelekhez rögzíthető.
Helyezze a hegesztőáram kábelét a feszültségmentesítő bilincs nagyobb nyílásába.
Ellenőrizze, hogy a szigetelőhüvely körül található kábelkötegelők megfelelően meg vannak-e húzva.
0446 253 201
- 20 -
© ESAB AB 2022
Page 21
5 ÜZEMELTETÉS

5.5 Hőkészlet-kapcsoló (csak Offshore változatok)

Hegesztés KI
1)
Hegesztés BE
Fűtés BE és hegesztés KI Az orsózási terület fűtött, hogy a hegesztőhuzal száraz maradjon. Az orsózási terület felmelegítése magas páratartalom vagy változékony hőmérséklet esetén rendkívül hasznos
1)
lehet.
1)
A külső kezelőpanel OFF (KI) állapotban lesz, ha ezen beállítások bármelyikét kiválasztja.

5.6 Indítási eljárás

A huzaladagolás indításakor az áramforrás hegesztő feszültséget termel. Ha három másodpercen belül nincs hegesztőáram, az áramforrás lekapcsolja a hegesztő feszültséget.
A huzaladagolás addig tart, ameddig a hegesztőpisztoly kapcsolója ki van kapcsolva.
MEGJEGYZÉS!
Fontos, hogy az előtoló egységgel együtt használt áramforrás bekapcsolt állapotban GMA (MIG/MAG) üzemmódba legyen állítva. Ez biztosítja, hogy a hegesztési művelet megkezdése előtt végbemenjen az előtoló és az áramforrás közötti kalibrálás. Ha bekapcsoláskor az áramforrás másik hegesztési módra van állítva, az előtoló paneljén megadott feszültségbeállítások nem garantálhatók! Ebben az esetben kapcsolja ki az áramforrást, állítsa az üzemmódkapcsolót a GMA (MIG/MAG) üzemmódhoz, és indítsa újra az áramforrást.

5.7 Világítás a huzalelőtoló egységben

A huzalelőtoló egység szekrényében világítás található. A huzaldob közelében található lámpa a hegesztés megkezdésekor, illetve a bal oldali ajtó
kinyitásakor automatikusan bekapcsol. A lámpa a hegesztés befejeződése, illetve az oldalsó ajtó becsukása után 4perc múlva automatikusan kikapcsol.
Az adagolószerkezet közelében található lámpa a bal oldali ajtó kinyitásakor automatikusan bekapcsol, és az ajtó becsukásakor ismét kikapcsol.
A huzalelőtoló bekapcsolásakor, a belső vezérlőpanel valamely paraméterének módosításakor, huzalbefűzéskor és a hegesztést követően a fények automatikusan bekapcsolnak. A fények néhány perc után automatikusan kikapcsolnak.

5.8 Dobfék

A dobfék erejét épp csak annyira szabad megnövelni, hogy megakadályozza az előtolt huzal túlfutását. A ténylegesen szükséges fékerő a huzalelőtolás sebességétől, valamint a dob méretétől és tömegétől függ.
Ne terhelje túl a dobféket! A túl nagy fékerő a motor túlterheléséhez és a hegesztési eredmény romlásához vezethet.
0446 253 201
- 21 -
© ESAB AB 2022
Page 22
5 ÜZEMELTETÉS
A dobfék erejének beállításához helyezzen egy 6mm-es hatszögletű imbuszcsavart a tekercs anyacsavarjának közepéhez.

5.9 Huzalcsere és -befűzés

1. Nyissa ki a huzalelőtoló bal oldali ajtaját.
2. Lazítsa meg és távolítsa el a tekercs anyacsavarját, majd távolítsa el a régi huzaltekercset.
3. Helyezzen új huzaltekercset az előtolóegységbe, és egyenesítse ki az új 10–20 cm-es hegesztőhuzalt. Távolítsa el a sorjákat és az éles széleket a huzal végéről, mielőtt a huzalt beleillesztené a huzalelőtolóba.
4. Rögzítse a huzaltekercset az agyra a tekercs anyacsavarjának meghúzásával.
5. Vezesse át a huzalt az adagolómechanizmuson (az előtoló egység belső részén található illusztrációnak megfelelően).
6. Zárja be és rögzítse a huzalelőtoló bal oldali ajtaját.

5.10 A huzaladagoló görgők cseréje

Ha másik huzaltípusra vált, az adagológörgőket is az új huzaltípushoz megfelelő görgőkre kell cserélnie. A huzal átmérőjének és típusának megfelelő adagológörgőkkel kapcsolatos információkért tekintse meg a KOPÓ ALKATRÉSZEK című függeléket. (A jelen kézikönyv „Tárolórekesz a kopó alkatrészek számára” című részében hasznos tippet találhat a kopó alkatrészek egyszerű elérésével kapcsolatban.)
1. Nyissa ki a huzalelőtoló bal oldali ajtaját.
2. Oldja ki a cserélendő görgőket az egyes görgőkhöz tartozó gyorsrögzítők(A), elforgatásával.
0446 253 201
- 22 -
© ESAB AB 2022
Page 23
5 ÜZEMELTETÉS
3. Hajtsa le a feszítőegységeket(B), ezzel csökkentve a görgőkön lévő nyomást és kiengedve a lengőkarokat(C).
4. Távolítsa el az adagológörgőket, majd helyezze fel a megfelelő görgőket (a KOPÓ ALKATRÉSZEK című fejezetnek megfelelően).
5. Állítsa vissza az adagológörgőkön lévő nyomást a lengőkarok(C) lenyomásával, majd rögzítse a karokat a feszítőegységek(B) segítségével.
6. Rögzítse a görgőket a hozzájuk tartozó gyorsrögzítők(A) elforgatásával.
7. Zárja be és rögzítse a huzalelőtoló bal oldali ajtaját.

5.11 A huzalvezető cseréje

Ha másik huzaltípusra vált, előfordulhat, hogy a huzalvezetőket is az új huzaltípushoz megfelelő vezetőkre kell cserélnie. A huzal átmérőjének és típusának megfelelő huzalvezetőkkel kapcsolatos információkért tekintse meg a KOPÓ ALKATRÉSZEK című függeléket. (A jelen kézikönyv „Tárolórekesz a kopó alkatrészek számára” című részében hasznos tippet találhat a kopó alkatrészek egyszerű elérésével kapcsolatban.)

5.11.1 Bemeneti huzalvezető

1. Hajtsa ki és oldja ki a bemeneti huzalvezető gyorsrögzítőjét(A).
2. Távolítsa el a bemeneti huzalvezetőt(B).
3. Helyezze be a megfelelő bemeneti huzalvezetőt (a KOPÓ ALKATRÉSZEK című függeléknek megfelelően).
4. Rögzítse az új bemeneti huzalvezetőt a huzalvezető gyorsrögzítőjének(A) segítségével.
0446 253 201
- 23 -
© ESAB AB 2022
Page 24
5 ÜZEMELTETÉS

5.11.2 Középső huzalvezető

1. Fejtsen ki némi nyomást a középső huzalvezető kapcsára, majd húzza ki a középső huzalvezetőt(A).
2. Nyomja be a megfelelő típusú huzalvezetőt (a KOPÓ ALKATRÉSZEK című függeléknek megfelelően). Ha a huzalvezető megfelelő pozícióba került, a kapocs automatikusan rögzíti.

5.11.3 Kimeneti huzalvezető

1. Távolítsa el a jobb alsó adagológörgőt (lásd „A huzaladagoló görgők cseréje” című részt).
2. Távolítsa el a középső huzalvezetőt (lásd a „Középső huzalvezető” című részt).
3. Hajtsa ki és oldja ki a kimeneti huzalvezető gyorsrögzítőjét(A).
4. Távolítsa el a kimeneti huzalvezetőt(B).
5. Helyezze be a megfelelő kimeneti huzalvezetőt (a KOPÓ ALKATRÉSZEK című függeléknek megfelelően).
6. Rögzítse az új kimeneti huzalvezetőt a huzalvezető gyorsrögzítőjének(A) segítségével.
7. Helyezze vissza a második pár adagológörgőt, és állítsa vissza az adagológörgők nyomását (lásd „A huzaladagoló görgők cseréje” című részt).

5.12 Az adagológörgők nyomása

Az adagológörgők nyomását minden feszítőegységnél külön, a használt huzal anyagának és átmérőjének megfelelően kell beállítani.
Kezdje azzal, hogy biztosítja, hogy a huzal egyenletesen haladjon keresztül a vezetőgörgőn. Majd állítsa be a huzalelőtoló feszítőgörgőjének nyomását. Fontos, hogy a nyomás ne legyen túl nagy.
0446 253 201
- 24 -
© ESAB AB 2022
Page 25
5 ÜZEMELTETÉS
A ábra B ábra
Az adagoló nyomás megfelelő beállításának ellenőrzésére használhat egy szigetelt tárgyat, például egy fadarabot.
Amikor a hegesztőpisztolyt kb. 5mm-re (0,2hüvelykre) tartja a fadarabtól (A ábra), az adagológörgőknek csúszniuk kell.
Amikor a hegesztőpisztolyt kb. 50mm-re (2hüvelykre) tartja a fadarabtól (B ábra), a huzalnak meggörbülve túl kell lógnia.
Az alábbi táblázat iránymutatásként szolgál: a görgőnyomás standard körülmények mellett, megfelelő dobfék-erő esetén érvényes hozzávetőleges beállítási értékeit mutatja meg. Hosszú, piszkos vagy elkopott pisztolykábelek esetén előfordulhat, hogy a nyomásbeállítást növelni kell. Minden specifikus esetben ellenőrizze a görgőnyomás beállítását egy szigetelt tárgy segítségével, a fenti módszer alkalmazásával. Egy, a hozzávetőleges beállítási értékeket tartalmazó táblázat a huzalelőtoló belső felének bal oldalán is megtalálható.
Huzal anyaga
Huzalátmérő (hüvelyk)
(mm)
Fe, Ss 1.
feszítőegység
2. feszítőegység
Belső mago s
1. feszítőegység
2. feszítőegység
Al 1.
feszítőegység
2. feszítőegység
,023
0,6
,030
0,8
,040
,045
,052
1,0
1,2
1,4
A nyomás beállítása
2,5
3–3,5
2–3
1/16
1,6
2,5–3
,070
1,8
5/64
2,0
3/32
2,4
0446 253 201
- 25 -
© ESAB AB 2022
Page 26
5 ÜZEMELTETÉS
1. 1. feszítőegység 2. 2. feszítőegység

5.13 Tárolórekesz a kopó alkatrészek számára

A huzalelőtoló bal oldali ajtajának belső felén egy, a kopó alkatrészek tárolására szolgáló rekesz található, így egyszerűbben hozzáférhet az extra görgő- és huzalvezető készletekhez.
0446 253 201
- 26 -
© ESAB AB 2022
Page 27
5 ÜZEMELTETÉS
1. Bemeneti huzalvezető 4. Adagológörgők (4 darab)
2. Középső huzalvezető 5. Érintkezőcsúcs a hegesztőpisztolyhoz (4
darab)
3. Kimeneti huzalvezető

5.14 A kerékkészlet felszerelése

5.14.1 A kerékkészlet felszerelése a kerékkészlet keretére

Mielőtt a kerékkészletet a huzalelőtoló egységre szerelné, szerelje fel a kerekeket a keretre M12-es csavarok, alátétek és anyacsavarok használatával, valamint 40±4Nm (354±35,4in.lb) meghúzási nyomaték alkalmazásával.font). A hátsó részre szerelt kerekeknek a keretre párhuzamosan kell állniuk.
0446 253 201
- 27 -
© ESAB AB 2022
Page 28
5 ÜZEMELTETÉS

5.14.2 Huzalelőtoló egység függőleges helyzetben

5.14.3 Huzalelőtoló egység vízszintes helyzetben

MEGJEGYZÉS!
Ha a huzalelőtoló egységet vízszintes helyzetben szeretné a kerékkészlethez rögzíteni, el kell távolítania a huzalelőtoló egység ajtaján lévő két ütközőt!
0446 253 201
- 28 -
© ESAB AB 2022
Page 29
5 ÜZEMELTETÉS
5.15 A két kerékkészlet és a pisztoly feszültségmentesítő
tartozékának felszerelése
Ha úgy szeretné használni a pisztoly feszültségmentesítő tartozékát, hogy a kerékkészlet függőleges helyzetben van rögzítve, az összeszerelést az alábbi sorrendben kell elvégezni:
0446 253 201
- 29 -
© ESAB AB 2022
Page 30
5 ÜZEMELTETÉS
1. Rögzítse a pisztoly feszültségmentesítő tartozékát a huzalelőtoló egységhez a két Torx5 csavar segítségével.
2. Rögzítse a kerékkészletet a huzalelőtoló egységhez a huzalelőtoló hátsó felének közelében található két csavaros kötés használatával. Ügyeljen arra, hogy a két távtartó alátét a kerékkészlet és a huzalelőtoló között helyezkedjen el!
3. Rögzítse a kerékkészletet és a pisztoly feszültségmentesítő tartozékát a huzalelőtoló egységhez a huzalelőtoló elülső feléhez közelebb lévő két csavaros kötés használatával.
0446 253 201
- 30 -
© ESAB AB 2022
Page 31
5 ÜZEMELTETÉS

5.16 Marathon Pac™ üzembe helyezés

0446 253 201
- 31 -
© ESAB AB 2022
Page 32
5 ÜZEMELTETÉS
0446 253 201
- 32 -
© ESAB AB 2022
Page 33
5 ÜZEMELTETÉS
0446 253 201
- 33 -
© ESAB AB 2022
Page 34

6 VEZÉRLŐPANELEK

6 VEZÉRLŐPANELEK

6.1 U6

6.1.1 Külső vezérlőpanel

1. Kijelző 4. Kijelző nyomógombok (funkciógombok),
lásd az U6 vezérlőpanel kezelési kézikönyvének további magyarázatát
2. Feszültség beállító gomb 5. Menü gomb
3. A huzaladagolás sebességét és a
hegesztőáram értékét kiválasztó gomb
0446 253 201
- 34 -
© ESAB AB 2022
Page 35
6 VEZÉRLŐPANELEK

6.1.2 Belső vezérlőpanel

1. Kapcsoló gázkifúvatáshoz vagy
huzalbefűzéshez
3. A gázáramlás beállítására szolgáló
forgatógomb (csak a gázárammérővel rendelkező termékváltozatoknál)
2. Távvezérlési vagy helyi kapcsoló (csak
PushPull változatokhoz)

6.1.3 Az egyes funkciók ismertetése

Gáz kifúvatás
A gázzal való lefúvatást akkor alkalmazzák, ha mérni kívánják a gázáramot, vagy ha a hegesztés megkezdése előtt el kívánják távolítani a levegőt vagy a nedvességet a tömlőkből. A gázzal való lefúvatás addig tart, ameddig a gombot lenyomva tartják, és feszültség nélkül, a huzaladagolás beindulása előtt történik.
Huzalbefűzés
Huzalbetolást akkor alkalmaznak, amikor hegesztőfeszültség nélkül van szükség a hegesztőhuzal adagolására. A huzal előtolása addig történik, ameddig a gombot lenyomva tartják.
Távoli használat
A távvezérlő funkció lehetővé teszi a PushPull pisztoly vagy a Miggytrac/Railtrac opciók távvezérlését, és letiltja a huzaladagoló külső vezérlőpanelét.
Helyi
A helyi funkció lehetővé teszi a huzaladagolóban lévő külső vezérlőpanel használatát, és letiltja a PushPull pisztoly vagy a Miggytrac/Railtrac opciók távvezérlését.
0446 253 201
- 35 -
© ESAB AB 2022
Page 36
6 VEZÉRLŐPANELEK

6.2 Impulzus

6.2.1 Külső vezérlőpanel

1. Funkciógombok, lásd a további
magyarázatot a Pulse vezérlőpanel kezelési kézikönyvében
4. Annak jelzése, hogy mely paraméterek
és mértékegységek jelennek meg a kijelzőn
2. Kijelző 5. A huzaladagolás sebességét és a
hegesztőáram értékét kiválasztó gomb
3. Feszültség/QSet™ beállítására
szolgáló forgatógomb
0446 253 201
6. Az aktivált VRD jelzése
(Feszültségcsökkentő eszköz)
- 36 -
© ESAB AB 2022
Page 37
6 VEZÉRLŐPANELEK

6.2.2 Belső vezérlőpanel

1. A gázáramlás beállítására szolgáló
forgatógomb

6.3 A gázáramlás beállítása

A gázáramlást a belső vezérlőpanelen található forgatógomb segítségével állíthatja be. A gázáramlás aktuális értéke a forgatógomb feletti gázárammérőn látható.
MEGJEGYZÉS!
A gázárammérőn látható érték csak abban az esetben helyes, ha a huzalelőtoló függőleges helyzetben van!

6.4 A külső vezérlőpanel elforgatása

A huzalelőtoló vízszintes helyzetben való használatához lehetősége van arra, hogy 90°-kal elforgassa a külső vezérlőpanelt.
1. Távolítsa el a vezérlőpanel két csavarját, majd távolítsa el a panelt.
2. Forgassa el a vezérlőpanelt 90°-kal az óramutató járásával ellentétes irányba.
3. Rögzítse a vezérlőpanelt, ügyelve arra, hogy a kis fülek a megfelelő helyen legyenek.
4. Húzza meg a csavarokat.
0446 253 201
- 37 -
© ESAB AB 2022
Page 38
6 VEZÉRLŐPANELEK
0446 253 201
- 38 -
© ESAB AB 2022
Page 39

7 KARBANTARTÁS

7 KARBANTARTÁS
MEGJEGYZÉS!
A biztonságos és megbízható működés érdekében fontos a rendszeres karbantartás.
VIGYÁZAT!
A szállító minden garanciális kötelezettsége megszűnik, ha a vevő a garanciális időszak alatt megkísérli, hogy bármilyen hibát saját maga javítson ki.

7.1 Ellenőrzés és tisztítás

Huzaladagoló mechanizmus
Rendszeresen ellenőrizze, hogy a huzaladagoló egység ne legyen elszennyeződve.
A huzaladagoló egység elkopott részeit rendszeresen meg kell tisztítani és cserélni kell, hogy a huzaladagolás zavarmentes legyen. Megjegyzendő, hogy ha az előfeszítés túl erős, a nyomógörgő, az adagológörgő és a huzalvezető túlzottan elkophat.
Rendszeres időközönként (illetve ha a huzalelőtoló lassúnak tűnik) tisztítsa meg a huzalvezetőket és a huzaladagoló mechanizmus egyéb mechanikus alkatrészeit sűrített levegő használatával.
Csúcscsere
A hajtókerék ellenőrzése
A fogaskerék-csomag cseréje
Hegesztőpisztoly
A problémamentes huzaladagolás érdekében a hegesztőpisztoly kopó alkatrészeit rendszeresen meg kell tisztítani és ki kell cserélni. Rendszeresen fúvassa ki a huzalvezetőt és tisztítsa meg a fúvókacsúcsot.
0446 253 201
- 39 -
© ESAB AB 2022
Page 40

8 HIBAELHÁRÍTÁS

8 HIBAELHÁRÍTÁS
A külső vezérlőpanelen megjelenő hibák magyarázatát lásd az adott vezérlőpanel kezelési kézikönyvében.
A szakszerviz értesítése előtt próbálkozzon az alábbi ellenőrzési és vizsgálati módszerekkel.
Hibatünet A hiba megszüntetésére tett intézkedések
A huzal lassan/mereven jön ki a huzaladagoló mechanizmusból.
Tisztítsa meg a huzalvezetőket és a huzaladagoló mechanizmus egyéb mechanikus alkatrészeit sűrített levegő használatával.
0446 253 201
- 40 -
© ESAB AB 2022
Page 41

9 PÓTALKATRÉSZEK RENDELÉSE

9 PÓTALKATRÉSZEK RENDELÉSE
VIGYÁZAT!
Javítást és elektromos munkákat csak engedéllyel rendelkező ESAB szerviztechnikus végezhet. Csak eredeti ESAB cserealkatrészeket használjon.
A RobustFeedU6 és a RobustFeedPulse kialakítása és tesztelése az IEC/EN60974-5 és az IEC/EN60974-10, A osztály nemzetközi és európai szabvány, a CAN/CSA-E60974-5 kanadai szabvány és az ANSI/IEC 60974-5amerikaiszabvány szerint történik. A szervizelést vagy javítást végző szervizcsapat feladata annak ellenőrzése, hogy a termék továbbra is megfeleljen az említett szabványoknak.
Pót- és kopó alkatrészek a legközelebbi ESAB forgalmazótól rendelhetők, lásd:
esab.comértéket. Rendeléskor adja meg a termék típusát, sorozatszámát, megnevezését és
a pótalkatrész listának megfelelően a pótalkatrész számát. Ez lehetővé teszi a rendelés összeállítását és a pontos szállítást.
0446 253 201
- 41 -
© ESAB AB 2022
Page 42

GRAFIKON

GRAFIKON
RobustFeed U6/Pulse
0446 253 201
- 42 -
© ESAB AB 2022
Page 43
GRAFIKON
RobustFeed U6/Pulse EURO Push Pull
0446 253 201
- 43 -
© ESAB AB 2022
Page 44
GRAFIKON
RobustFeed U6/Pulse Tweco Push Pull
0446 253 201
- 44 -
© ESAB AB 2022
Page 45

RENDELÉSI SZÁM

RENDELÉSI SZÁM
Ordering no. Denomination Note
0445 800 897 RobustFeed U6, Water With EURO connector, torch
cooling system
0445 800 887 RobustFeedU6, Offshore, Water With EURO connector, torch
cooling system, heater, gas flow meter and MMA
0445 800 888 RobustFeed U6, Offshore, Water, ELP,
Push Pull, Mechanized MIG
With EURO connector, torch cooling system, ELP, heater, gas flow meter and MMA
0445 800 894 RobustFeedPulse, Water With EURO connector, torch
cooling system
0445 800 891 RobustFeedPulse, Offshore, Water With EURO connector, torch
cooling system, heater, gas flow meter and MMA
0446 253 201
- 45 -
© ESAB AB 2022
Page 46
RENDELÉSI SZÁM
Ordering no. Denomination Note
0445 800 892 RobustFeed Pulse, Offshore, Water,
ELP, Push Pull, Mechanized MIG
With EURO connector, torch cooling system, ELP, heater, gas flow meter and MMA
0445 800 890 RobustFeedU6, Offshore, PushPull,
Mechanized MIG
With Tweco 4 connector, heater, gas flow meter and MMA
0445 800 893 RobustFeedPulse, Offshore, PushPull With Tweco 4 connector, heater,
gas flow meter and MMA
0445 800 902 RobustFeed U6, Offshore, Water, ELP,
Push Pull, Mechanized MIG (VRDactivated)
With EURO connector, torch cooling system, ELP, heater, gas flow meter and MMA (for AU
region) 0463 708 001 Spare parts list RobustFeedU6, RobustFeedPulse 0463 707 001 Service manual RobustFeedU6, RobustFeedPulse
0459 287 * Instruction manual Aristo® U6 0463 459 * Instruction manual MA25Pulse
A kézikönyv dokumentumszámának három utolsó számjegye a kézikönyv verzióját mutatja. Ezért itt * szimbólummal helyettesítjük azokat. Győződjön meg arról, hogy a termékhez tartozó sorozatszámú vagy szoftververziójú kézikönyvet használja, lásd a kézikönyv első oldalát.
A műszaki dokumentáció a következő oldalon érhető el: www.esab.com.
0446 253 201
- 46 -
© ESAB AB 2022
Page 47

KOPÓ ALKATRÉSZEK

KOPÓ ALKATRÉSZEK
Fe, Ss and cored wire
Wire diameter (in.)
(mm)
.023
0.6
.030
0.8
.040
0.9/1.0
.045
1.2
.052
1.4
1/16
1.6
.070
1.8
5/64
2.0
V-groove X X 0445 850 001
X X 0445 850 002
X 0445 850 003 X X 0445 850 004
X 0445 850 005
X X 0445 850 006
X 0445 850 007
Inlet wire guide Middle wire guide Outlet wire guide
0445 822 001
(2 mm)
0446 080 882
0445 830 883 (Tweco)
0445 830 881 (Euro)
Cored wire – Different wire guides dependent on wire diameter!
Wire diameter (in.)
(mm)
.040
0.9/1.0
.045
1.2
.052
1.4
1/16
1.6
.070
1.8
5/64
2.0
3/32
2.4
Feed roller
Feed roller
V-K-knurled X X 0445 850 030
X 0445 850 031 X X 0445 850 032
X 0445 850 033
X 0445 850 034
X 0445 850 035
X 0445 850 036
Inlet wire guide Middle wire guide Outlet wire guide
Wire diameter 0.040–1/16in.
0.9–1.6mm
Wire diameter 0.070–3/32in.
1.8–2.4mm
0445 822 001
(2 mm)
0445 822 002
(3 mm)
0446 080 882
0446 080 883
0445 830 883 (Tweco)
0445 830 881 (Euro)
0445 830 884 (Tweco)
0445 830 882 (Euro)
0446 253 201
- 47 -
© ESAB AB 2022
Page 48
KOPÓ ALKATRÉSZEK
Al wire
Wire diameter (in.)
(mm)
.023
0.6
.030
0.8
.040
0.9/1.0
.045
1.2
.052
1.4
1/16
1.6
.070
1.8 Feed roller
U-groove X X 0445 850 050
X X 0445 850 051
X X 0445 850 052
Inlet wire guide Middle wire guide Outlet wire guide
0445 822 001
(2 mm)
0446 080 881
0445 830 886 (Tweco)
0445 830 885 (Euro)
0446 253 201
- 48 -
© ESAB AB 2022
Page 49

TARTOZÉKOK

TARTOZÉKOK
0446 081 880 Wheel kit
0349 313 450 Trolley
0349 313 700 Wire feeder trolley for 400mm coils
0446 123 880 Liquid cooling kit
0446 082 880 Torch strain relief
F102 440 880 Quick connectorMarathon Pac™
0465 508 880 Guide pin extension kit
For the feeder assembled with the wheel kit
0446 253 201
- 49 -
© ESAB AB 2022
Page 50
TARTOZÉKOK
0446 956 880 Boom adaptor kit including a stopper for
RobustFeed door For assembly instructions, refer to the Boom
adaptor assembly instruction manual
0446 958 880 Torch holder
For assembly on the RobustFeed For assembly instructions, refer to the Torch
holder assembly instruction manual
0459 491 880 Remote control unit MTA1CAN
MIG/MAG: wire feed speed and voltage
MMA: current and arc force
TIG: current, pulse and background current
0459 491 882 Remote control unit M110ProgCAN
Choice of one of 10 programs
MIG/MAG: voltage deviation
TIG: and MMA current deviation
0459 554 880 Remote cable CAN 4 pole – 12 pole, 16 ft 5
in. (5.0m)
0459 554 980 Remote cable CAN 4 pole – 12 pole, 16 ft 5
in. (5.0m)HD
Interconnection cable with pre-assembled strain relief, Air cooled, 70mm2:
0446 255 880 2 m (7ft.) 0446 255 881 5m (16ft.) 0446 255 882 10 m (33ft.) 0446 255 883 15 m (49 ft) 0446 255 884 20 m (66 ft) 0446 255 885 25 m (82 ft) 0446 255 886 35 m (115 ft)
0446 253 201
- 50 -
© ESAB AB 2022
Page 51
TARTOZÉKOK
Interconnection cable with pre-assembled strain relief, Liquid cooled, 70mm2:
0446 255 890 2 m (7ft.) 0446 255 891 5m (16ft.) 0446 255 892 10 m (33ft.) 0446 255 893 15 m (49 ft) 0446 255 894 20 m (66 ft) 0446 255 895 25 m (82 ft) 0446 255 896 35 m (115 ft)
Interconnection cable without strain relief, Air cooled, 95mm2:
0459 528 960 1.7 m (7ft.) 0459 528 961 5m (16ft.) 0459 528 962 10 m (33ft.) 0460 528 963 15 m (49 ft) 0460 528 964 25 m (82 ft) 0460 528 965 35 m (115 ft)
Interconnection cable without strain relief, Liquid cooled, 95mm2:
0459 528 970 1.7 m (7ft.) 0459 528 971 5m (16ft.) 0459 528 972 10 m (33ft.) 0459 528 973 15 m (49 ft) 0459 528 974 25 m (82 ft) 0459 528 975 35 m (115 ft)
0446 050 881 Interconnection strain relief kit
(for update of cables without strain relief)
MIG/MAG welding torches:
More informa-
EURO, Tweco and Push Pull torches
tion at the nearest ESAB agency
0446 253 201
- 51 -
© ESAB AB 2022
Page 52
TARTOZÉKOK
0457 357 882 Miggytrac™ B501
Equipment for mechanized welding
0459 990 645 Miggytrac™ B5001
Equipment for mechanized welding
0398 146 016 Railtrac™ B42V
Equipment for mechanized welding
0459 990 644 Railtrac™ BV2000
Equipment for mechanized welding
0446 253 201
- 52 -
© ESAB AB 2022
Page 53
TARTOZÉKOK
0446 253 201
- 53 -
© ESAB AB 2022
Page 54
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
manuals.esab.com
For contact information visit esab.com
Loading...