ESAB RobustFeed Pro: Connect L, Connect M Instruction manual [fr]

RobustFeedProCon nectL, ConnectM
Manuel d'instructions
0446 749 001  CA  20210812

TABLE DES MATIÈRES

1.1 Signification des symboles
1.2 Mesures de sécurité
1.3 Responsabilité de l’utilisateur
..................................................................................................................................
........................................................................................
....................................................................................................
...................................................................................
1.4 Proposition 65 de la Californie – Avertissement
2 INTRODUCTION
2.1 Aperçu
2.2 Équipement 3 DONNÉES TECHNIQUES 4 INSTALLATION
4.1 Emplacement
4.2 Raccordements 5 FONCTIONNEMENT
.........................................................................................................................
..........................................................................................................................
..................................................................................................................
..........................................................................................................
...........................................................................................................................
...............................................................................................................
...........................................................................................................
...................................................................................................................
5.1 Raccords et appareils de commande 6 MAINTENANCE 7 DÉPANNAGE
..........................................................................................................................
..............................................................................................................................
8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE SCHÉMA FONCTIONNEL RÉFÉRENCES POUR COMMANDE
.....................................................................................................................
.....................................................................................................
......................................................
........................................................................
...............................................................................
3 3 3 7
10 11
11 11
12 13 13 14 16 16 18 19 20
21 22
0446 749 001
- 2 -
© ESAB AB 2021
1  SÉCURITÉ

1 SÉCURITÉ

1.1 Signification des symboles

Dans l'ensemble de ce manuel: Signifie Attention! Soyez prudent!
DANGER! Indique la présence de dangers immédiats qui, s'ils ne peuvent être évités, entraîneront de graves blessures, voire la mort.
ATTENTION! Indique la présence de dangers potentiels qui pourraient entraîner de graves blessures, voire la mort.
PRUDENCE! Indique la présence de dangers susceptibles d'entraîner des blessures corporelles mineures.
ATTENTION!
Avant utilisation, lire et comprendre le manuel d'instructions et suivre les indications des étiquettes, des règles de sécurité de l'employeur et des fiches techniques santé-sécurité.

1.2 Mesures de sécurité

ATTENTION!
Ces mesures de sécurité ont pour but d'assurer votre protection. Elles récapitulent les renseignements préventifs issus des références répertoriées dans la section «Consignes de sécurité supplémentaires». Avant d'entreprendre toute installation ou procédure de fonctionnement, veillez à lire et à respecter les mesures de sécurité ci-dessous, ainsi que les instructions des autres manuels, fiches techniques santé-sécurité, étiquettes, etc. Le non-respect de ces mesures de sécurité peut entraîne des blessures, voire la mort.
SE PROTÉGER ET PROTÉGER SON ENTOURAGE Certains procédés de soudage, de coupage et de gougeage sont bruyants et
nécessitent le port d'une protection auditive. Tout comme le soleil, l'arc émet des ultraviolets (UV) et d'autres rayonnements pouvant entraîner des blessures au niveau de la peau ou des yeux. Par ailleurs, le métal chaud peut entraîner des brûlures. Une formation sur l'utilisation adéquate des procédés et de l'équipement est donc essentielle pour éviter les accidents. Par conséquent:
1 Utilisez un écran facial équipé du filtre et des plaques protectrices appropriés pour
protéger vos yeux, votre visage, votre cou et vos oreilles lorsque vous effectuez une soudure ou observez les opérations.
2 Portez toujours des lunettes de sécurité pourvues de protections latérales dans toutes
les zones de travail, même celles où le port d'écran facial et lunettes de protection pour soudage est également exigé.
3 Utilisez un écran facial équipé du filtre et des plaques protectrices appropriés pour
protéger vos yeux, votre visage, votre cou et vos oreilles des étincelles et rayonnements de l'arc lorsque vous effectuez ou observez les opérations. Prévenez les observateurs qu'ils ne doivent en aucun cas regarder l'arc, ni s'exposer aux rayonnements de l'arc électrique ou au métal chaud.
0446 749 001
- 3 -
© ESAB AB 2021
1  SÉCURITÉ
4 Portez des gants à manchettes ignifugés, des vêtements épais à manches longues,
des pantalons sans revers, des chaussures montantes et un casque de protection pour vous protéger contre les rayonnements de l'arc, les étincelles brûlantes ou le métal chaud. Un tablier ignifugé est également une protection bienvenue contre la chaleur rayonnante et les étincelles.
5 Les étincelles ou le métal chaud peuvent venir se loger dans des manches
remontées, des revers de pantalon ou des poches. Les manches et les cols doivent rester boutonnés et les vêtements doivent être dépourvus de poches ouvertes.
6 Protégez les autres employés des rayonnements de l'arc et des étincelles chaudes à
l'aide d'une séparation ou d'un rideau ininflammable adapté.
7 Préférez des lunettes protectrices aux lunettes de sécurité pour couper du laitier ou
broyer. Le laitier coupé, souvent très chaud, peut être projeté au loin. Les observateurs doivent porter des lunettes protectrices par-dessus leurs lunettes de sécurité.
INCENDIES ET EXPLOSIONS La chaleur émise par les flammes et les arcs peut déclencher un incendie. Le
laitier chaud ou les étincelles peuvent également provoquer des incendies et des explosions. Par conséquent:
1 Protégez vous et les autres contre les étincelles et les éclats de métal chaud. 2 Éloignez suffisamment tous les matériaux combustibles de la zone de travail, ou
recouvrez-les d'une couverture ininflammable protectrice. Les matériaux combustibles incluent notamment le bois, le tissu, la sciure de bois, les combustibles liquides et gazeux, les solvants, les peintures et papier de revêtement, etc.
3 Les étincelles ou le métal chaud peuvent tomber à travers des fissures du plancher
ou du mur et déclencher un feu couvant inaperçu ou un incendie à l'étage inférieur. Assurez-vous donc qu'aucune fissure ne risque de recevoir des étincelles ou du métal chaud.
4 N'effectuez aucune opération de soudage ou de coupage, ni aucun autre travail à
chaud tant que la pièce sur laquelle vous travaillez n'a pas été complètement nettoyée de toute substance susceptible de produire des vapeurs inflammables ou toxiques. N'effectuez aucun travail à chaud sur des conteneurs clos, ils pourraient exploser.
5 Gardez à portée de main un matériel d'extinction d'incendie en cas de besoin
immédiat (par exemple, un tuyau d'arrosage, un seau rempli d'eau ou de sable, ou encore un extincteur portatif). Veillez à être formé à les utiliser.
6 N'utilisez pas d'équipement au-delà de ses capacités. Par exemple, un câble de
soudage surchargé peut surchauffer et représente un risque d'incendie.
7 À la fin des opérations, inspectez la zone de travail pour vérifier l'absence d'étincelles
ou de métal chaud(es) susceptibles de provoquer plus tard un incendie. Au besoin, utilisez des guetteurs d'incendie.
DÉCHARGES ÉLECTRIQUES Un contact avec des composants électriques sous tension et la terre peut
entraîner de graves blessures, voire la mort. N'UTILISEZ PAS de courant de soudage alternatif dans les zones humides en milieu confiné ou en cas de danger de chute. Par conséquent:
1 Vérifiez que le châssis de la source d'alimentation est branché au système de mise à
la terre de l'alimentation entrante. 2 Branchez la pièce à souder à une terre électrique fiable. 3 Connectez le câble de masse à la pièce à souder. Un branchement incorrect ou
inexistant peut vous exposer, vous et vos collègues, à une décharge électrique fatale. 4 Utilisez un équipement bien entretenu. Remplacez tout câble usé ou endommagé. 5 Veillez à ce que tout reste au sec, notamment les vêtements, la zone de travail, les
câbles, le porte-électrode ou porte-torche et la source d'alimentation.
0446 749 001
- 4 -
© ESAB AB 2021
1  SÉCURITÉ
6 Vérifiez que chaque partie de votre corps est isolée de la pièce à souder et du sol. 7 Ne vous tenez jamais directement debout sur le métal ou le sol lorsque vous travaillez
dans un espace réduit ou une zone humide. Tenez-vous sur des planches sèches ou
une plate-forme isolante, et portez des chaussures avec des semelles en caoutchouc. 8 Enfilez des gants secs et sans trou avant la mise sous tension. 9 Avant de retirer ces gants, mettez le système hors tension. 10 Reportez-vous à la norme ANSI/ASC StandardZ49.1 pour consulter les
recommandations spécifiques au système de mise à la terre. Ne confondez pas le
câble de masse et le câble de mise à la terre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES Potentiellement dangereux. Le courant électrique passant à travers un
conducteur crée des champs électriques et magnétiques (CEM) localisés. Le courant de soudage et de coupage crée des CEM autour des câbles et machines de soudage. Par conséquent:
1 Les soudeurs portant des stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin
avant de commencer la moindre soudure. En effet, les CEM peuvent interférer avec
certains stimulateurs cardiaques. 2 L'exposition aux CEM peut avoir d'autres conséquences inconnues pour la santé. 3 Les soudeurs doivent respecter les procédures suivantes pour minimiser cette
exposition:
1 Acheminez les câbles de masse et de l'électrode de sorte qu'ils restent
très proches l'un de l'autre. Si possible, fixez-les ensemble à l'aide d'un ruban adhésif.
2 N'enroulez en aucun cas le câble de la torche ou le câble de masse
autour de vous.
3 Ne vous placez pas entre le câble de la torche et le câble de masse. Les
câbles doivent passer du même côté par rapport à votre position.
4 Connectez le câble de masse à la pièce à souder aussi proche que
possible de la partie à soude.
5 Veillez à ce que la source d'alimentation et les câbles restent le plus
éloignés possible de votre corps.
ÉMANATIONS ET GAZ Les émanations et les gaz peuvent être inconfortables et nocifs,
particulièrement dans les espaces confinés. Les gaz de protection peuvent provoquer une asphyxie. Par conséquent:
1 Éloignez le visage des fumées de soudage. Ne respirez donc ni l’un, ni l’autre. 2 Assurez-vous en tout temps que la zone de travail est suffisamment ventilée, que ce
soit par des moyens naturels ou mécaniques. En l’absence d’une ventilation
mécanique positive, ne soudez, découpez ou gougez aucun matériau tel que de
l’acier galvanisé ou inoxydable, le cuivre, le plomb, le béryllium ou le cadmium. Ne
respirez pas les émanations de ces matériaux. 3 N'actionnez aucune machine de soudage, de coupage ou de gougeage si des
opérations de dégraissage et de pulvérisation ont lieu à proximité. Combinés à des
vapeurs d'hydrocarbures chlores, la chaleur ou l'arc peuvent produire du phosgène
(un gaz extrêmement toxique) et d'autres gaz irritants. 4 Si vous développez une irritation passagère des yeux, du nez ou de la gorge pendant
l’opération, cela signifie que la ventilation est insuffisante. Interrompez votre travail et
prenez les mesures nécessaires pour améliorer la ventilation de la zone de travail. En
cas d'irritation persistante, ne poursuivez pas votre travail. 5 Reportez-vous au document relatif à la norme ANSI/ASC StandardZ49.1 pour
consulter les recommandations spécifiques à la ventilation. 6 AVERTISSEMENT: Lorsqu'utilisé pour le soudage ou le coupage, ce produit génère
des émanations ou des gaz contenant des produits chimiques connus dans l'état de
0446 749 001
- 5 -
© ESAB AB 2021
1  SÉCURITÉ
Californie pour causer des anomalies congénitales, voire des cancers (voir le code
California Health & Safety Code §25249.5 et seq.).
MANIPULATION DES BOUTEILLES Si elles sont manipulées de façon incorrecte, les bouteilles peuvent
«éclater» et laisser échapper du gaz très brutalement. La rupture soudaine d'un robinet de bouteille ou d'un dispositif de décompression peut provoquer de graves blessures, voire la mort. Par conséquent:
1 Placez les bouteilles loin de toute source de chaleur, d'étincelles ou de flammes.
N'amorcez jamais un arc sur une bouteille. 2 Utilisez le gaz approprié au processus et un détendeur de pression conçu pour
fonctionner à partir de la bouteille de gaz comprimé. N'utilisez aucun adaptateur.
Entretenez correctement les tuyaux et les raccords pour qu'ils restent en bon état.
Respectez les instructions du fabricant pour l'installation d'un détenteur sur une
bouteille de gaz comprimé. 3 Fixez toujours les bouteilles en position verticale à l'aide d'une chaîne et d'une sangle
pour les attacher à un chariot manuel, un châssis porteur, un établi, un mur ou un
autre support adéquat. Ne fixez jamais les bouteilles à la table ou au bâti de travail,
où elles pourraient interférer avec un circuit électrique. 4 Lorsque vous ne les utilisez pas, gardez les robinets de bouteille fermés. Lorsque le
détenteur n'est pas connecté, assurez-vous que le capuchon de protection de la
vanne est en place. Utilisez des chariots manuels appropriés pour fixer ou déplacer
les bouteilles.
PIÈCES MOBILES Les pièces mobiles, comme les ventilateurs, les rotors et les
courroies peuvent causer des blessures. Par conséquent:
1 Maintenez les portes, les panneaux, les protections et les couvercles bien fermés et
solidement en place. 2 Arrêtez le moteur ou le système d'entraînement avant d'installer ou de brancher
l'unité. 3 Seul du personnel qualifié peut enlever les couvercles aux fins d'entretien et de
dépannage au besoin. 4 Afin de prévenir le démarrage accidentel de l'équipement durant l'entretien,
débranchez le câble de batterie sur la borne négative (-) de la batterie. 5 Gardez les mains, les cheveux, les vêtements amples à distance des pièces mobiles. 6 Réinstallez les panneaux et les couvercles une fois l'entretien achevé et avant de
démarrer le moteur.
ATTENTION! LA CHUTE D'UN ÉQUIPEMENT PEUT CAUSER UNE BLESSURE
Utilisez uniquement l'œilleton de levage de l'unité. N'utilisez PAS de train roulant, de bouteilles de gaz ou tout autre accessoire.
Utilisez de l'équipement avec une capacité adéquate pour lever et supporter l'unité.
Si vous utilisez un lève-palette pour déplacer l'unité, assurez-vous que les fourches sont assez longues et dépassent le côté opposé de l'unité.
Conservez les câbles et les cordons à distance des véhicules en mouvement lorsque vous travaillez à partir d'un point surélevé.
0446 749 001
- 6 -
© ESAB AB 2021
1  SÉCURITÉ
ATTENTION! ENTRETIEN DE L'ÉQUIPEMENT
Un équipement défectueux ou incorrectement entretenu peut entraîner de graves blessures, voire la mort. Par conséquent:
1 Seul le personnel qualifié peut être autorisé à effectuer des installations, des
dépannages et des opérations de maintenance. N'effectuez aucun travail électrique si vous n'êtes pas qualifié pour une telle tâche.
2 Avant de procéder à la moindre opération de maintenance dans une source
d'alimentation, débranchez-la de l'alimentation électrique entrante.
3 Gardez les câbles, les fils de mise à la terre, les branchements, ainsi que les
cordons et le bloc d'alimentation en bon état de fonctionnement. N'utilisez en aucun cas un équipement défectueux.
4 Ne malmenez aucun équipement ou accessoire. Veillez à ce que l'équipement
reste éloigné des sources de chaleur (comme les générateurs d'air chaud), les environnements humides (par exemple, les flaques d'eau), l'huile ou la graisse, les atmosphères corrosives et les conditions météorologiques peu clémentes.
5 Assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité et les capots soient en
position et qu'ils sont maintenus en bon état.
6 Utilisez l'équipement uniquement aux fins auxquelles il a été prévu. Ne le
modifiez en aucune manière.
PRUDENCE! INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
Pour obtenir plus d'informations sur les règles de sécurité relatives aux arcs électriques et à l'équipement de coupage, demandez à votre fournisseur un exemplaire du document «Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting and Gouging», formulaire52-529.
Nous vous recommandons de prendre connaissance des publications suivantes:
ANSI/ASC Z49.1 - “Safety in Welding and Cutting”
AWS C5.5 - “Recommended Practices for Gas Tungsten Arc Welding”
AWS C5.6 - “Recommended Practices for Gas Metal Arc welding”
AWS SP - “Safe practices” - Reprint, Welding Handbook
ANSI/AWS F4.1 - “Recommended Safe Practices for Welding and Cutting of Containers That Have Held Hazardous Substances”
OSHA 29 CFR 1910 - "Safety and health standards"
CSA W117.2 - "Code for safety in welding and cutting"
NFPA Standard 51B, “Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Work"
CGA Standard P-1, “Precautions for Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders”
ANSI Z87.1, "Occupational and Educational Personal Eye and Face Protection Devices"

1.3 Responsabilité de l’utilisateur

Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.
0446 749 001
- 7 -
© ESAB AB 2021
1  SÉCURITÉ
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
1 Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître:
son utilisation
l'emplacement de l'arrêt d'urgence
son fonctionnement
les règles de sécurité en vigueur
les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à l'équipement
2 L'opérateur doit s'assurer:
que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en service de l'équipement.
que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de l'arc ou l'actionnement de l'équipement.
3 Le poste de travail doit être:
adapté aux besoins
à l'abri des courants d'air
4 Protection personnelle
Toujours utiliser l'équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes, vêtements ignifuges, gants.
Ne pas porter de vêtements trop larges ni de ceinture, bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
5 Divers:
S'assurer que les câbles sont bien raccordés.
Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les équipements haute tension .
Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être clairement signalé.
Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien pendant le fonctionnement.
ATTENTION!
Les dévidoirs sont conçus pour être utilisés en mode GMAW (MIG/MAG) uniquement.
Si le dévidoir est utilisé dans n’importe quel autre mode comme le mode SMAW (MMA), le câble qui relie le dévidoir à l’alimentation doit être débranché, sinon l’unité pourrait s’animer seule.
Si équipé d'un refroidisseur ESAB
Utiliser uniquement du liquide de refroidissement approuvé par ESAB. Le liquide de refroidissement non approuvé peut endommager l'équipement et compromettre la sécurité du produit. Dans ce cas, toute promesse de garantie de la part de ESAB cesse de s’appliquer.
Numéro de commande du liquide de refroidissement recommandé par ESAB: 0465720002. Pour les renseingments relatifs à la commande, voir le chapitre «ACCESSOIRES» dans le manuel
d'instructions.
ATTENTION!
Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre entourage. Prendre les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe.
0446 749 001
- 8 -
© ESAB AB 2021
1  SÉCURITÉ
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE – Danger de mort
Ne jamais toucher les pièces conductrices, ni les électrodes à mains nues ou avec des gants/vêtements humides.
S’isoler du sol et de la pièce à souder.
S’assurer de travailler dans une position sécuritaire.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES ET ÉLECTRIQUES - Peuvent être nocifs
Les soudeurs portant des pacemakers doivent consulter leur médecin avant de commencer la moindre soudure. En effet, les CEM peuvent interférer avec certains pacemakers.
L'exposition aux CEM peut avoir d'autres conséquences inconnues pour la santé.
Les soudeurs doivent respecter les procédures suivantes pour minimiser cette exposition: ○ Les câbles de masse et les électrodes doivent tous passer du
même côté par rapport à votre position. Si possible, les fixer ensemble à l'aide d'un ruban adhésif. Ne pas se placer entre le câble de la torche et le câble de masse. Ne jamais enrouler le câble de la torche ou le câble de masse autour de soi. Veiller à ce que la source d'alimentation et les câbles restent le plus éloignés possible de son corps.
○ Connecter le câble de masse à la pièce à souder aussi près
possible de la pièce à souder.
FUMÉES ET GAZ – Nocifs
Éloigner son visage des fumées de soudage.
Ventiler ou évacuer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau.
Protéger ses yeux et sa peau. Utiliser un écran de soudage et porter des gants et vêtements de protection.
Protéger les personnes voisines par des rideaux ou écrans protecteurs.
BRUIT – Le niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives.
Utiliser un protecteur d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
PIÈCES MOBILES – Peuvent causer des blessures
Maintenir les portes, les panneaux et les couvercles bien fermés et solidement en place. Seul le personnel qualifié peut enlever les couvercles aux fins d'entretien et de dépannage au besoin. Réinstaller les panneaux et les couvercles une fois l'entretien achevé et avant de démarrer le moteur.
Arrêter le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité.
Garder les mains, les cheveux, les vêtements amples à distance des pièces mobiles.
0446 749 001
RISQUE D'INCENDIE
Les étincelles peuvent provoquer un incendie. S’assurer qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité.
Ne pas utiliser sur des conteneurs clos.
- 9 -
© ESAB AB 2021
1  SÉCURITÉ
SURFACE CHAUDE– Les pièces peuvent brûler
Ne pas toucher les pièces à main nue.
Laisser refroidir l'équipement avant toute intervention.
Pour manipuler des pièces chaudes, utiliser des outils appropriés et/ou des gants de soudage isolés afin d'éviter les brûlures.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT – Faire appel à un technicien qualifié. SE PROTÉGER ET PROTÉGER SON ENTOURAGE!
PRUDENCE!
Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc.
ESAB dispose d’un assortiment d'accessoires de soudage et d’équipement de protection personnelle. Pour obtenir des renseignements relatifs aux commandes, veuillez communiquer avec votre détaillant ESAB local ou visitez notre site Web.

1.4 Proposition 65 de la Californie – Avertissement

ATTENTION!
L’équipement de soudage ou de coupage génère des fumées ou des gaz qui contiennent des produits chimiques reconnus dans l’État de Californie pour causer des malformations congénitales et, dans certains cas, le cancer. (California Health & Safety Code Section
25249.5 et seq.)
ATTENTION!
Ce produit peut être la cause d’une exposition à des produits chimiques, notamment au plomb, reconnus dans l’État de Californie pour causer le cancer et des malformations congénitales ou autres anomalies de la reproduction. Lavez-vous les mains après l’utilisation.
Pour plus d’informations, visitez le site www.P65Warnings.ca.gov.
0446 749 001
- 10 -
© ESAB AB 2021
2  INTRODUCTION

2 INTRODUCTION

2.1 Aperçu

Les produits RobustFeedProConnectL et RobustFeedProM sont des interfaces de source d’alimentation de soudage qui relient une unité RobustFeedPro à des sources d’alimentation de soudageMIG non ESAB à commande analogique. Ils offrent:
42Vc.a. pour une unité RobustFeedPro.
La mesure des paramètres de soudage.
La mise à l’échelle de la tension de référence.
Variantes offertes:
RobustFeedProConnectL:
Sources d’alimentation avec connecteur à 14broches de type MS310E620-27PX et entrée de 42Vc.a. disponible.
RobustFeedProConnectM:
Sources d’alimentation avec connecteur à 14broches de typeCPC et entrée de 24Vc.a. disponible.

2.2 Équipement

Les produits RobustFeedProConnectL et RobustFeedProConnectM sont livrés avec:
Manuel d'instructions
0446 749 001
- 11 -
© ESAB AB 2021
3  DONNÉES TECHNIQUES

3 DONNÉES TECHNIQUES

RobustFeedProConnectL, RobustFeedProConnectM
ConnectL ConnectM
Tension d’entrée 42V ±10%, monophasée
50/60Hz
Courant d'alimentation en entrée
Puissance à vie 15W 15W
Puissance apparente nominale
Fusible 10A
Tension de sortie 42V ±10%, monophasée 50/60Hz
Courant de sortie nominal 6A
Charge nominale pour barres omnibus
Température de fonctionnement
Dimensions (long.x larg.x
haut.)
Poids 5kg (11,02lb)
Classe d'isolation F
6A 10A
200VA
550A à 50%
400A à 100%
-10 à +40 °C
260 × 260 × 80mm (10,24 × 10,24 × 3,15po)
24V ±10%, monophasée
50/60Hz
Indice de protection IP23
Facteur de marche
Le facteur de marche correspond au pourcentage d'une période de 10minutes pendant laquelle le soudage ou la découpe est possible à une certaine charge sans provoquer de surcharge. Le facteur de marche est valable à 40°C (104°F), ou à une température inférieure.
Indice de protection
Le code IP correspond à la classe de protection, c’est-à-dire au niveau d’étanchéité à l’eau ou à d’autres éléments.
Les équipements portant l'indication IP23 sont conçus pour un usage intérieur et extérieur.
0446 749 001
- 12 -
© ESAB AB 2021
4  INSTALLATION

4 INSTALLATION

L’installation doit être confiée à un professionnel.

4.1 Emplacement

Fixez le produit RobustFeedProConnectL ou RobustFeedProConnectM aux vis du panneau latéral de la source d’alimentation.
1 ConnectL 2 ConnectM
0446 749 001
- 13 -
© ESAB AB 2021
4  INSTALLATION

4.2 Raccordements

Connexions pour RobustFeedProConnectM
1 RobustFeedPro 6 Câble de commande provenant de la tête de
soudage (19broches)
2 RobustFeedProConnectM 7 Câble de commande vers la source
d’alimentation analogique (14broches) 3 Source d'alimentation 8 Câble de soudage (jeu d’interconnexion) 4 Bouteille de gaz 9 câble de retour 5 Pièce à souder 10 Conduite de gaz
0446 749 001
- 14 -
© ESAB AB 2021
4  INSTALLATION
Connexions pour RobustFeedProConnectL
1 RobustFeedPro 7 Câble de soudage (jeu d’interconnexion) 2 RobustFeedProConnectL 8 Câble de soudage (source d’alimentation) 3 Source d'alimentation 9 Câble de commande vers la source
d’alimentation analogique (14broches) 4 Bouteille de gaz 10 câble de retour 5 Pièce à souder 11 Conduite de gaz 6 Câble de commande provenant de la tête de
soudage (19broches)
0446 749 001
- 15 -
© ESAB AB 2021
5  FONCTIONNEMENT

5 FONCTIONNEMENT

Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont indiquées dans le chapitre «Sécurité» de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant de commencer à utiliser l'équipement!
ATTENTION!
Décharge électrique! Ne jamais toucher la pièce à souder ou la tête de soudage pendant la procédure!

5.1 Raccords et appareils de commande

1 Fusible réarmable de 10A 4 Capteur de tension de pièce à souder, en option
(seulement pour l’unité ConnectL) 2 Connexion à la commande de la source
d’alimentation
3 Connecteur à 19broches (vers une unité
RobustFeedPro)
Brochage du câble à 14broches de l’unité ConnectM
Broche Fonction
A 24Vc.a., entrée
B Fermeture de contact à A pour gâchette
C +10Vc.c., entrée
0446 749 001
5 Connexion à la borne de soudage de la source
d’alimentation (seulement pour l’unité
ConnectL)
6 OKC95 (vers un jeu d’interconnexion
RobustFeedPro, seulement pour l’unité
ConnectL)
- 16 -
© ESAB AB 2021
5  FONCTIONNEMENT
Broche Fonction
D Référence de mise à la terre
E 0-10Vc.c., signal de commande d’entrée (référence)
F Rétroaction sur le courant: +1Vc.c. par 100A
G Retour de 24Vc.a., entrée
H Rétroaction sur la tension: +1Vc.c. par 10V
Brochage du câble à 14broches de l’unité ConnectL
Broche Fonction
C Gâchette, commun
D Gâchette, entrée
F Potentiomètre distant, curseur
G Potentiomètre distant, commun
H Détection de tension
I 42Vc.a., entrée
K Retour de 42Vc.a., entrée
0446 749 001
- 17 -
© ESAB AB 2021
6  MAINTENANCE

6 MAINTENANCE

ATTENTION!
Débrancher l'alimentation secteur pendant le nettoyage et l’entretien.
PRUDENCE!
Seules les personnes possédant les connaissances appropriées en électricité (personnel autorisé) sont habilitées à retirer les plaques de sécurité.
PRUDENCE!
Le produit est couvert par la garantie du fabricant. Toute tentative de travaux de réparation entreprise par des personnes ou centres de services non autorisés annulera la garantie.
REMARQUE!
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
REMARQUE!
Effectuez l’entretien plus souvent lors de l'utilisation dans des conditions très poussiéreuses.
Avant chaque utilisation, assurez-vous que:
le produit et les câbles ne sont pas endommagés;
tous les joints vissés sont serrés correctement.
0446 749 001
- 18 -
© ESAB AB 2021
7  DÉPANNAGE

7 DÉPANNAGE

Procéder aux vérifications et aux contrôles suivants avant de faire appel à un technicien d’entretien agréé.
Type d’erreur Cause possible Action corrective
La tête de soudage ne se met pas à ON (MARCHE)
Tension de soudage non affichée pendant le soudage
Aucune sortie de soudage de la source d’alimentation après avoir appuyé sur la gâchette du chalumeau.
Après avoir appuyé sur la gâchette, la source d’alimentation fournit de la puissance de sortie pendant une courte période, puis cette puissance cesse.
Fusible réarmable ouvert Appuyez sur le fusible pour le réinitialiser.
Interrupteur ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) de la tête de soudage à la position OFF (ARRÊT)
Absence de connexion à la pièce à souder
Commutateur de sélection de polarité de la tension de soudage de la source d’alimentation au mauvais réglage
La commande à distance de la source d’alimentation n’est pas activée.
Lorsqu’un courant de soudage très élevé est détecté, même si la gâchette est enfoncée sur le chalumeau, la source d’alimentation ne se déclenche pas.
Étalonnage erroné.
Mettez l’interrupteur à l’arrière de l’unité RobustFeedPro à la position ON (MARCHE)
Branchez la pièce à souder à l’aide d’un câble détecteur de tension vers la fiche banane à l’arrière.
Changez le réglage du commutateur de sélection de polarité de soudage sur la source d’alimentation (seulement pour l’unité ConnectL)
Vérifiez si la source d’alimentation est dotée d’un commutateur Remote/Local (Distant/Local). Réglez-le à la position Remote (Distant) et essayez le soudage.
Communiquez avec un technicien d’entretien agrééESAB.
La tension réglée affichée sur la source d’alimentation et celle sur la tête de soudage diffèrent grandement.
0446 749 001
Réglage de tension non approprié. CommutateurDIP sur la carte PCBA.
- 19 -
Communiquez avec un technicien d’entretien agrééESAB.
© ESAB AB 2021
8  COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE

8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE

PRUDENCE!
Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à un technicien spécialisé ESAB agréé. Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure ESAB d'origine.
Les produits RobustFeedProConnectL et RobustFeedProConnectM sont conçus et testés conformément aux normes internationales et européennes IEC/EN60974-1. Lors de l’entretien ou de réparations, il incombe aux personnes effectuant l’opération de vérifier que le produit demeure conforme aux normes susmentionnées.
Les pièces de rechange et les pièces d’usure peuvent être commandées auprès de votre distributeur ESAB le plus proche en visitant le site esab.com.. Lors de la commande, mentionner le type de produit, le numéro de série, la désignation et le numéro correspondant de la liste des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des commandes et garantit la conformité de la livraison.
0446 749 001
- 20 -
© ESAB AB 2021
ANNEXE
ANNEXE

SCHÉMA FONCTIONNEL

Schéma fonctionnel, ConnectL
Schéma fonctionnel, ConnectM
0446 749 001
- 21 -
© ESAB AB 2021
ANNEXE

RÉFÉRENCES POUR COMMANDE

Ordering number Denomination Notes
0446 750 880 Robust Feed Pro Connect L 42VAC version
0446 750 881 Robust Feed Pro Connect M 24VAC version
La documentation technique est disponible sur Internet à l'adresse suivante: www.esab.com
0446 749 001
- 22 -
© ESAB AB 2021
ANNEXE
0446 749 001
- 23 -
© ESAB AB 2021
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com
Pour les coordonnées, visitez http://esab.com
Loading...