Aşa cum se utilizează în cadrul acestui manual: Semnifică Atenţie! Fiţi vigilent!
PERICOL!
Semnifică pericole imediate care, dacă nu sunt evitate, vor cauza vătămare
corporală imediată şi gravă sau decesul.
AVERTISMENT!
Semnifică pericole potenţiale care ar putea cauza vătămare corporală sau
decesul.
ATENȚIE!
Semnifică pericole care ar putea cauza vătămare corporală minoră.
AVERTISMENT!
Înainte de utilizare, citiţi şi înţelegeţi manualul de
utilizare şi respectaţi toate etichetele, practicile de
siguranţă ale angajatorului şi fişele cu date de securitate
(FDS-urile).
1.2Măsuri de siguranţă
Utilizatorii echipamentului ESAB au responsabilitatea finală de a se asigura că persoanele
care lucrează sau se află în apropierea echipamentului respectă măsurile de siguranță
corespunzătoare. Măsurile de protecție trebuie să îndeplinească cerințele care se aplică
acestui tip de echipament. Pe lângă normele standard care se aplică spațiului de lucru,
trebuie respectate următoarele recomandări.
Toate lucrările trebuie să fie efectuate de către personal calificat, familiarizat complet cu
operarea echipamentului. Exploatarea incorectă a echipamentului poate să conducă la
situații periculoase care pot determina vătămarea corporală a operatorului și deteriorări ale
echipamentului.
1.Personalul care utilizează echipamentul de sudură trebuie să fie familiarizat cu:
○ exploatarea acestuia
○ amplasamentul dispozitivelor de oprire în caz de urgență
○ funcția acestuia
○ măsurile de protecție relevante
○ sudarea și tăierea sau celelalte funcții aplicabile ale echipamentului
2.Operatorul trebuie să se asigure că:
○ nici o persoană neautorizată nu staționează în zona de lucru a echipamentului
când acesta este pornit
○ nimeni nu este neprotejat la aprinderea arcului sau când se începe lucrul cu
echipamentul
3.Spațiul de lucru trebuie:
○ să fie adecvat scopului
○ să nu aibă curenți de aer
4.Echipament individual de siguranță:
○ Purtați întotdeauna echipamentul individual de protecție recomandat, precum
ochelari de protecție, îmbrăcăminte neinflamabilă, mănuși de protecție
○ Nu purtați obiecte precum eșarfe, brățări, inele etc., care pot să se agațe sau să
cauzeze arsuri
5.Măsuri generale de protecție:
○ Asigurați-vă că este conectat sigur cablul de retur
○ Lucrările la echipamentul de înaltă tensiune trebuie efectuate numai de către
un electrician calificat
○ Echipamentul corespunzător de stingere a incendiilor trebuie să fie marcat în
mod vizibil și să fie la îndemână
○ Lubrifierea și întreținerea echipamentului nu trebuie să se efectueze în timpul
exploatării
AVERTISMENT!
Sudura și tăierea cu arc electric vă pot răni pe dvs. și pe alții. Luați măsuri de
precauție când sudați sau tăiați.
ȘOC ELECTRIC – Pericol de moarte
•Nu atingeți componentele electrice sau electrozii sub tensiune cu pielea
neprotejată, cu mănuși ude sau cu îmbrăcăminte udă.
•Izolaţi-vă faţă de lucrare şi pământ.
•Asigurați-vă că poziția dvs. de lucru este sigură
CÂMPURI ELECTRICE ŞI MAGNETICE – Pot prezenta pericol pentru
sănătate
•Sudorii cu stimulatoare cardiace trebuie să se consulte cu medicul înainte
de a efectua operaţiuni de sudare. Câmpurile electromagnetice pot
interfera cu anumite stimulatoare cardiace.
•Expunerea la câmpurile electromagnetice poate avea şi alte efecte
necunoscute asupra sănătăţii.
•Sudorii trebuie să utilizeze următoarele proceduri pentru a minimiza
expunerea la câmpurile electromagnetice:
○ Dirijaţi electrodul şi cablurile de lucru împreună pe aceeaşi parte a
corpului dvs. Fixaţi-le cu bandă atunci când este posibil. Nu staţi cu
nicio parte a corpului între cablurile de lucru şi ale arzătorului. Nu
înfăşuraţi niciodată cablurile de lucru sau ale arzătorului în jurul
corpului dvs. Menţineţi sursa de alimentare şi cablurile pentru sudură
cât mai departe posibil de corpul dvs.
○ Conectaţi cablul de sudură la piesa de lucru cât mai aproape posibil
de zona care se sudează.
FUM ȘI GAZE – Pot prezenta pericol pentru sănătate
•Țineți capul în afara zonei cu fum
•Utilizați ventilația, aspirația la arc sau ambele, pentru a îndepărta fumul și
gazele de zona de respirație și de zona generală de lucru
0463 658 101
RAZE DE ARC ELECTRIC – Pot afecta ochii și pot arde pielea
•Protejați-vă ochii și corpul. Utilizați paravanul de sudură și geamul de
filtrare corecte și purtați îmbrăcăminte de protecție
•Protejați-i pe cei din jur cu ecrane sau cortine corespunzătoare
Protejați-vă urechile. Utilizați căști sau alte dispozitive de protecție pentru auz.
PIESE ÎN MIŞCARE - Pot cauza vătămări
•Menţineţi toate uşile, panourile şi capacele închise şi în poziţii sigure.
Permiteţi numai persoanelor calificate să îndepărteze capacele pentru
întreţinere şi depanare, după cum este necesar. Montaţi din nou panourile
sau capacele şi închideţi uşile după finalizarea operaţiunilor de service şi
înainte de pornirea motorului.
•Opriţi motorul înainte de montarea sau conectarea unităţii.
•Ţineţi mâinile, părul, hainele largi şi uneltele departe de piesele în mişcare.
PERICOL DE INCENDIU
•Scânteile (stropii) pot cauza incendii. De aceea, asigurați-vă că nu există
materiale inflamabile în apropiere
•Nu utilizaţi pentru containere închise.
FUNCȚIONARE DEFECTUOASĂ – Apelați la un expert pentru asistență în caz de
funcționare defectuoasă.
PROTEJAŢI-VĂ PE DVS. ŞI PE CEILALŢI!
ATENȚIE!
Acest produs este destinat exclusiv sudurii cu arc.
ATENȚIE!
Echipamentele din Clasa A nu sunt destinate pentru
utilizare în amplasamentele rezidențiale unde energia
electrică este furnizată de sistemul public de alimentare
de joasă tensiune. Din cauza perturbațiilor conduse și
radiate, pot exista dificultăți în asigurarea compatibilității
electromagnetice a echipamentelor din clasa A în
aceste locații.
NOTĂ!
Predați echipamentul electronic uzat la centrul de
reciclare!
În conformitate cu prevederile Directivei Europene
2012/19/CE privind deșeurile de echipamente electrice
și electronice, precum și cu implementarea acesteia
conform legislației naționale, echipamentul electric
și/sau electronic care a atins limita maximă a duratei de
viață trebuie să fie predat la un centru de reciclare.
Ca persoană responsabilă pentru echipament, aveți
responsabilitatea de a obține informațiile despre stațiile
de colectare autorizate.
Pentru mai multe informații, contactați cel mai apropiat
distribuitor ESAB.
ESAB oferă spre achiziţionare un sortiment de accesorii pentru sudură şi echipamente
individuale de protecție. Pentru informații despre comenzi, contactați distribuitorul
dvs. local ESAB sau vizitați-ne pe site-ul nostru web.
Unitatea de alimentare cu sârmă RobustFeedPROeste destinată sudurii pentru MIG/MAG
împreună cu următoarele surse de curent pentru sudură:
•Warrior™ 400i CC/CV
•Warrior™ 500i CC/CV
•Warrior™ 400i MV
•Warrior™ 350i MV
Unitatea de alimentare cu sârmă este disponibilă în diferite variante (pentru detalii, consultaţi
anexa „NUMERE DE CATALOG”).
Unitățile de alimentare cu sârmă sunt etanșate și conțin mecanisme de avans al sârmei cu
patru roți de antrenare, precum și componente electronice de comandă.
Acestea pot fi utilizate împreună cu sârmă de pe Marathon Pac™ de la ESAB sau de la
bobina de sârmă (standard Ø 200 mm şi Ø 300 mm).
Unitatea de alimentare cu sârmă poate fi așezată pe un cărucior suspendat deasupra locului
de muncă sau pe pardoseală (aşezată vertical sau orizontal, cu sau fără un set de roți).
Accesoriile ESAB pentru produs se găsesc în capitolul „ACCESORII” din acest
manual.
2.1Echipament
RobustFeedPROeste livrat cu:
•Manualul de instrucţiuni
•Ghid de inițiere rapidă
•Instrucţiune de siguranţă
Manualele de instrucţiuni în alte limbi se pot descărca de pe site-ul web: manuals.esab.com
RobustFeedPRO, valabil de la nr. de serie 904-, 230-xxx-xxxx
Tensiune de alimentare de la rețea42 V C.A., 50–60 Hz
Putere necesară181 VA
Curent de alimentare nominal I
1
4,3 A
Date despre setări:
Viteza de avans a sârmei0,8–25,0 m/min (32–984 in./min)
Începutul fluajuluiOPRIT sau PORNIT
2/4 timpi2 timpi sau 4 timpi
Selectarea sârmeiPlină sau tubulară
Stingere treptată a arculuiDe la 0s (OPRIT) la 5s
Conexiunea arzătoruluiEURO, Tweco #4, Tweco #5
Diametru maxim bobină de sârmă300 mm (12 in.)
Dimensiuni sârmă:
Fe0,6-2,0 mm (0,023-5/64 in.)
Ss0,6–1,6 mm (0,023–1/16 in.)
Al1,0–1,6 mm (0,040–1/16 in.)
Sârmă tubulară0,9–2,4 mm (0,035–3/32 in.)
Greutate:
RobustFeedPRO16,9 kg (37,1 lb.)
RobustFeedPRO, apă17,2 kg (37,8 lb.)
RobustFeedPROOffshore17,3 kg (38,1 lb.)
RobustFeedPROOffshore, apă17,6 kg (38,7 lb.)
RobustFeedPRO,Tweco16,9 kg (37,1 lb.)
RobustFeedPROOffshore,Tweco17,3 kg (38,1 lb.)
Greutate maximă bobină sârmă18,5 kg (40,8 lbs)
Dimensiuni (L × l × h) RobustFeedPRO595 × 250 × 430mm (23,4 × 9,8 × 16,9in.)
Temperatură de exploatarede la -20° la +55°C (de la -4° la +131°F)
Temperatură de transport și depozitarede la -40° la +80°C (de la -40° la +176°F)
Gaz de protecţieToate tipurile destinate sudurii MIG/MAG
Presiune maximă a gazului5 bari (0,5 MPa)
Agent de răcire(pentru
Agent de răcire ESAB gata pregătit
„RobustFeedPRO,Water” şi
"RobustFeedPROOffshore,Water”)
Presiune maximă a agentului de răcire5 bari (0,5 MPa)
Sarcină admisibilă la +40°C:
50% din ciclul de funcţionare550 A
60% ciclu de funcționare500 A
100% ciclu de funcţionare400 A
RobustFeedPRO, valabil de la nr. de serie 904-, 230-xxx-xxxx
50% din ciclul de funcţionare550 A
60% ciclu de funcționare500 A
100% ciclu de funcţionare400 A
Clasă de protecţiecarcasăIP44
Ciclu de funcţionare
Ciclul de funcționare se referă la timp ca procent dintr-o perioadă de zece minute în care
puteți suda sau tăia la o anumită sarcină, fără a suprasolicita echipamentul.
Clasă de protecţie carcasă
Codul IP indică clasa de protecţie a carcasei, respectiv gradul de protecţie împotriva
pătrunderii unor obiecte solide sau a apei.
Echipamentul cu marcaj IP44 este conceput pentru uz intern şi extern şi poate rezista la
stropi de apă din toate direcţiile.
Instalarea trebuie executată de către un specialist.
AVERTISMENT!
Când se sudează într-un mediu cu pericol electric sporit, se pot utiliza numai sursele
de alimentare prevăzute pentru acest mediu. Aceste surse de alimentare sunt
marcate cu simbolul.
ATENȚIE!
Acest produs este destinat utilizării în medii industriale. Într-un mediu casnic, acest
produs poate cauza interferențe radio. Utilizatorului îi revine responsabilitatea să ia
măsurile de protecție adecvate.
4.1Instrucţiuni de ridicare
ATENȚIE!
Pericol de strivire la ridicarea alimentatorului cu sârmă! Protejați-vă pe
dumneavoastră și avertizați-i pe cei din jur în privința acestui risc.
ATENȚIE!
Pentru a evita vătămarea corporală și/sau deteriorarea echipamentului, ridicați
utilizând metodele și punctele de atașare indicate mai jos.
Nu amplasaţi obiecte grele pe alimentatorul cu sârmă şi nu le ataşaţi de acesta pe
durata alimentării. Punctele de ridicare permit o greutate totală nominală maximăde 40kg/90lb atunci când ridicarea se execută folosind cele două mânere de ridicare
exterioare superioare, aşa cum este indicat în imaginea de mai sus!
Greutatea aprobată de 40kg / 90lb. include alimentatorul cu sârmă şi accesoriile
(greutatea standard a alimentatorului este de 17,6kg / 38,7lb., pentru toate greutăţile
utilizaţi capitolul DATE TEHNICE).
Normele generale de siguranță pentru manipularea echipamentului pot fi găsite în
capitolul „SIGURANȚĂ” din acest manual. Citiți-le în întregime înainte de a începe să
utilizați echipamentul!
AVERTISMENT!
Pentru a evita electrocutarea, nu atingeți electrodul pentru sudură sau piesele care vin
în contact cu acesta și nici cablul sau conexiunile neizolate.
NOTĂ!
Când mutați echipamentul, utilizați mânerul destinat transportării. Nu trageți niciodată
de echipament apucând de arzătorul de sudură.
AVERTISMENT!
Asigurați-vă că panourile laterale sunt închise în timpul funcționării.
AVERTISMENT!
Pentru a preveni alunecarea bobinei
de pe butucul de frânare, blocaţi
bobina prin strângerea piuliţei
butucului de frânare!
NOTĂ!
Înlocuiţi butucul de frânare şi
manşonul butucului de frânare dacă
acestea sunt uzate şi nu se
blochează corect.
ATENȚIE!
Înainte de a introduce sârma de sudură, asigurați-vă că partea ascuțită și bavurile de
la capătul sârmei au fost îndepărtate pentru ca sârma să nu se blocheze în manșonul
arzătorului.
Aveți mare grijă, deoarece componentele în mișcare de
rotație pot cauza vătămări.
AVERTISMENT!
Asigurați echipamentul, mai ales dacă se utilizează pe o suprafață neuniformă sau
înclinată.
5.1Valorile maxime recomandate ale curentului pentru seturile de
cabluri de conectare
La o temperatură ambiantă de +25 °C şi un ciclu normal de 10 minute:
Suprafaţă cablu
70mm
95mm
2
2
Ciclu de funcţionare
100 %60 %
3604000,25V/100A
4305000,19V/100A
Pierdere de
tensiune/10m
La o temperatură ambiantă de +40 °C şi un ciclu normal de 10 minute:
Suprafaţă cablu
70mm
95mm
2
2
Ciclu de funcţionare
100 %60 %
3103500,27V/100A
3704300,20V/100A
Pierdere de
tensiune/10m
Ciclu de funcţionare
Ciclul de funcționare se referă la timp ca procent dintr-o perioadă de zece minute în care
puteți suda sau tăia la o anumită sarcină, fără a suprasolicita echipamentul.
Conexiunile pentru lichidul de răcire sunt disponibile numai la anumite modele.
9. Intrare fir pentru utilizare cu Marathon
Pac™
10. Protecţie la deformare interconexiune
pentru cablurile de la sursa de alimentare
cu energie electrică
11. Conexiune pentru curentul pentru sudură
de la sursa de alimentare (OKC)
12. Conexiune ROŞIE pentru lichidul de
răcire către sursa de alimentare (unitatea
de răcire)
1)
13. Conexiune ALBASTRĂ pentru lichidul de
răcire de la sursa de alimentare (unitatea
de răcire)
1)
14. Conexiune pentru gazul de protecție
15. Conexiune pentru cablul de control de la
sursa de alimentare
AVERTISMENT!
Uşile din stânga şi din dreapta ale unităţii de alimentare cu sârmă trebuie să fie
închise şi blocate când se sudează şi/sau când se execută alimentarea cu sârmă.
Nu sudaţi şi nu alimentaţi cu sârmă fără a închide în prealabil ambele uşi!
5.3Conexiune lichid de răcire
Când se conectează un arzător de sudură răcit cu lichid, întrerupătorul de alimentare de la
rețea trebuie să fie în poziția OPRIT, iar comutatorul unității de răcire trebuie să fie în poziția
Imaginea de mai sus prezintă adaptarea kitului de protecţie la deformare pentru
interconexiune (nr. catalog 0446 050 880) în locaţia unde cablurile de curent de sudură şi
cablurile de control, precum şi, acolo unde este cazul, furtunurile cu lichid de răcire şi gaz de
protecţie, sunt pozate prin dispozitivul de protecţie la deformare.
De asemenea, există posibilitatea de utilizare a unui kit de cablu de interconexiune
preasamblat, care include un dispozitiv de protecţie la deformare (consultaţi anexa
„ACCESORII”).
NOTĂ!
•Dispozitivul de protecţie la deformare al interconexiunii trebuie fixat de
cabluri curate.
•Amplasaţi cablul de curent de sudură în cel mai mare (2) dintre cele două
orificii din clema dispozitivului de protecţie la deformare!
•Verificaţi strângerea corespunzătoare a colierelor de cablu din jurul
manşetei izolante (9)!
5.5Comutator kit încălzire (numai pentru variantele offshore)
Sudură OPRITĂ
Sudură PORNITĂ
Încălzire PORNITĂ şi sudură OPRITĂ
Zona bobinei se încălzeşte pentru ca
sârma de sudură să rămână uscată.
Încălzirea zonei bobinei este extrem de
avantajoasă în condiţii de umiditate
ridicată sau când temperatura se
modifică în cursul zilei.
5.6Procedură de pornire
Când începe alimentarea cu sârmă, sursa de alimentare generează tensiune de sudură.
Dacă nu există nici un flux de curent de sudură în decurs de trei secunde, sursa de
alimentare oprește tensiunea de sudură.
Alimentarea cu sârmă continuă până când comutatorul arzătorului de sudură este oprit.
NOTĂ!
Este important ca sursa de alimentare utilizată împreună cu alimentatorul să fie setată
la modul GMA (MIG/MAG) atunci când sistemul este pornit! Acest lucru are scopul de
a asigura realizarea calibrării între alimentator şi sursa de alimentare înainte de
efectuarea oricărei suduri. Dacă, la pornire, sursa de alimentare este setată la altă
metodă de sudură, setările de tensiune de pe panoul alimentatorului nu pot fi
garantate! Dacă acest lucru se întâmplă, opriţi sursa de alimentare, setaţi
comutatorului modului la GMA (MIG/MAG) şi reporniţi sursa de alimentare!
5.7Iluminarea în interiorul unităţii de alimentare cu sârmă
Unitatea de alimentare cu sârmă este prevăzută cu lumini în interiorul dulapului. Luminile se
activează automat la pornirea alimentatorului, la modificarea oricăruia dintre parametrii
panoului de comandă intern, la avansul sârmei în secvenţe scurte şi, de asemenea, după
sudură. Luminile se sting automat după câteva secunde.
5.8Conexiune lichid de răcire
ELP (Pompă ESAB Logic)
Unitatea de răcire este echipată cu un sistem de detectare numit ELP (Pompă ESAB Logic),
care verifică dacă furtunurile de agent de răcire sunt conectate. Atunci când este conectat un
arzător răcit cu lichid, începe răcirea.
Când se conectează un arzător de sudură răcit cu lichid, comutatorul de alimentare de la
rețea trebuie să fie în poziția OPRIT.
5.9Frâna bobinei
Forţa de frânare a bobinei trebuie mărită suficient de mult pentru a preveni alimentarea cu
sârmă în exces. Forţa efectivă de frânare necesară este dependentă de viteza de avans a
sârmei şi de dimensiunea şi greutatea mosorului bobinei.
Nu suprasolicitaţi frâna bobinei! O forţă de frânare excesivă poate suprasolicita motorul şi
diminua rezultatul sudurii.
Forţa de frânare a bobinei este reglată utilizând şurubul cu locaş hexagonal de 6mm aflat în
mijlocul piuliţei butucului de frânare.
5.10Schimbarea și încărcarea sârmei
1.Deschideţi uşa din stânga a alimentatorului cu sârmă.
2.Slăbiţi şi scoateţi piuliţa butucului de frânare şi scoateţi mosorul cu sârmă vechi.
3.Introduceţi o nouă bobină de sârmă în unitatea de alimentare şi îndreptaţi noua sârmă
de sudură de 10-20cm. Piliţi bavura şi muchiile ascuţite de la capătul sârmei înainte
de a o introduce în mecanismul alimentatorului.
4.Fixaţi mosorul cu sârmă pe butucul de frânare, strângând piuliţa butucului de frânare.
5.Înfiletaţi sârma prin mecanismul alimentatorului (conform ilustraţiei din interiorul unităţii
alimentatorului).
6.Închideţi şi blocaţi uşa din stânga a alimentatorului cu sârmă.
NOTĂ!
Înlocuiţi butucul de frânare şi manşonul butucului de frânare dacă acestea sunt
uzate şi nu se blochează corect.
5.11Schimbarea rolelor de alimentare
La schimbarea tipului de sârmă, rolele de alimentare trebuie înlocuite în conformitate cu noul
tip de sârmă. Pentru informaţii privind rola corectă de alimentare, în funcţie de diametrul şi
tipul sârmei, consultaţi anexa CONSUMABILE. (Pentru o sugestie privind accesul facil la
consumabilele necesare, consultaţi secţiunea „Compartimentul de depozitare al
consumabilelor” din acest manual.)
1.Deschideţi uşa din stânga a alimentatorului cu sârmă.
2.Deblocaţi rolele de alimentare ce urmează a fi înlocuite rotind opritorul rapid (A) al
fiecărei role.
3.Eliberaţi presiunea de pe rolele de alimentare prin plierea în jos a unităţilor de
tensionare(B), eliberând astfel braţele pivotante(C).
4.Scoateţi rolele de alimentare şi instalaţi-le pe cele corecte (conform anexei
CONSUMABILE).
5.Aplicaţi din nou presiune asupra rolelor de alimentare prin împingerea braţelor
pivotante(C) în jos şi fixarea acestora cu ajutorul unităţilor de tensionare(B).
6.Blocaţi rolele rotind opritoarele rapide(A) ale acestora.
7.Închideţi şi blocaţi uşa din stânga a alimentatorului cu sârmă.
5.12Schimbarea ghidajelor pentru sârmă
La schimbarea tipului de sârmă, poate fi necesară înlocuirea ghidajelor pentru sârmă în
conformitate cu noul tip de sârmă. Pentru informaţii privind ghidajele pentru sârmă corecte,
în funcţie de diametrul şi tipul sârmei, consultaţi anexa CONSUMABILE. (Pentru o sugestie
privind accesul facil la consumabilele necesare, consultaţi secţiunea „Compartimentul de
depozitare al consumabilelor” din acest manual.)
5.12.1Ghidaj de intrare pentru sârmă
1.Deblocaţi opritorul rapid al ghidajului
de intrare pentru sârmă(A) prin
deplierea acestuia.
2.Scoateţi ghidajul de intrare pentru
sârmă(B).
3.Instalaţi ghidajul de intrare pentru
sârmă corect (conform anexei
CONSUMABILE).
4.Blocaţi noul ghidaj de intrare pentru
sârmă utilizând opritorul rapid al
ghidajului pentru sârmă(A).
1.Aplicaţi o presiune redusă asupra
clemei ghidajului median pentru
sârmă şi scoateţi în afară ghidajul
median pentru sârmă(A).
2.Introduceţi prin împingere ghidajul
pentru sârmă corect (conform
anexei CONSUMABILE). Clema
blochează automat ghidajul pentru
sârmă când acesta se află în poziţie
corectă.
5.12.3Ghidaj de ieşire pentru sârmă
1.Scoateţi rola de alimentare din
dreapta jos (consultaţi secţiunea
„Schimbarea rolelor de alimentare”).
2.Scoateţi ghidajul median pentru
sârmă (consultaţi secţiunea „Ghidaj
median pentru sârmă”).
3.Deblocaţi opritorul rapid al ghidajului
de ieşire pentru sârmă(A) prin
deplierea acestuia.
4.Scoateţi ghidajul de ieşire pentru
sârmă(B).
5.Instalaţi ghidajul de ieşire pentru
sârmă corect (conform anexei
CONSUMABILE).
6.Blocaţi noul ghidaj de ieşire pentru
sârmă utilizând opritorul rapid al
ghidajului pentru sârmă(A).
7.Remontaţi a doua pereche de role
de alimentare şi aplicaţi din nou
presiune asupra rolelor (consultaţi
secţiunea „Schimbarea rolelor de
alimentare”).
5.13Presiunea rolei
Presiunea rolei trebuie reglată separat la fiecare unitate de tensionare, în funcţie de
materialul şi diametrul firului utilizat.
Începeți prin a vă asigura că sârma se mișcă ușor prin ghidajul pentru sârmă. Setați apoi
presiunea rolelor de presiune ale alimentatorului cu sârmă. Este important ca presiunea să
nu fie prea mare.
Pentru a verifica dacă presiunea este setată corect, puteți avansa sârma contra unui obiect
izolat, de exemplu o bucată de lemn.
Când țineți arzătorul de sudură la aproximativ 5 mm de bucata de lemn (figura A), rolele de
alimentare trebuie să alunece.
Dacă țineți arzătorul de sudură la aproximativ 50 mm de bucata de lemn, sârma trebuie să
fie avansată și îndoită (figura B).
Tabelul de mai jos are caracter orientativ, indicând presiunea aproximativă a rolei în condiţii
standard, cu o forţă corectă de frânare a bobinei. În cazul unor cabluri de forţă lungi, murdare
sau uzate, este posibil să fie necesară o creştere a presiunii. Verificaţi întotdeauna presiunea
rolei în fiecare caz în parte, prin alimentarea cu sârmă pe un obiect izolat, conform descrierii
anterioare. Un tabel cu valorile aproximative poate fi găsit, de asemenea, pe interiorul uşii
din stânga a alimentatorului cu sârmă.
1. Unitate de tensionare 12. Unitate de tensionare 2
5.14Compartiment de depozitare pentru consumabile
Un compartiment de depozitare pentru consumabile se găseşte în interiorul uşii din stânga
alimentatorului cu sârmă, pentru un acces uşor la un set suplimentar de role şi de ghidaje cu
sârmă.
1. Ghidaj de intrare pentru sârmă4. Role de alimentare (4 buc.)
2. Ghidaj median pentru sârmă5. Vârfuri de contact pentru arzătorul de
sudură (4 buc.)
3. Ghidaj de ieşire pentru sârmă
5.15Ataşarea kitului de roată
5.15.1Ataşarea roţilor la cadrul kitului de roată
Înainte de fixarea unităţii de alimentare cu sârmă la kitul de roată, fixaţi roţile pe cadru prin
intermediul şuruburilor M12, al piuliţelor şi al şaibelor, utilizând un cuplu de strângere de
40±4Nm (354±35,4in.lb). Roţile fixe de la capătul posterior trebuie poziţionate paralel cu
cadrul.
5.15.2Unitatea de alimentare cu sârmă în poziţie verticală
5.15.3Unitatea de alimentare cu sârmă în poziţie orizontală
NOTĂ!
Pentru montarea alimentatorului cu sârmă în poziţie orizontală pe kitul de roată, este
necesară demontarea celor două apărătoare de pe uşa alimentatorului cu sârmă!
5.16Fixarea kitului de roată şi a accesoriului de protecţie la
deformare al arzătorului
Dacă accesoriul de protecţie la deformare al arzătorului se va utiliza în conexiune cu kitul de
roată ataşat în poziţie verticală, asamblarea se va efectua în următoarea ordine:
1.Montaţi protecţia la deformare a arzătorului pe unitatea de alimentare cu sârmă,
utilizând cele două şuruburi Torx5.
2.Montaţi kitul de roată pe alimentatorul cu sârmă, utilizând cele două îmbinări cu şurub
din apropierea capătului posterior al alimentatorului cu sârmă. Asiguraţi-vă că sunt
introduse cele două şaibe distanţiere între kitul de roată şi alimentatorul cu sârmă!
3.Fixaţi kitul de roată şi protecţia la deformare a arzătorului pe alimentatorul cu sârmă,
utilizând cele două îmbinări cu şurub din apropierea capătului frontal al alimentatorului
cu sârmă.
6.2Setarea unităţii de măsură a vitezei (metric/imperial)
Unitatea de măsură din unitatea de alimentare cu sârmă este setată din fabrică la opţiunea
metric (m/min) sau imperial (inch/min) în funcţie de ţară/regiune. De asemenea, există
posibilitatea setării unităţii de măsură prin intermediul unei aşa-zise „funcţii ascunse”. Pentru
comutarea unităţii de măsură de la sistemul metric la cel imperial şi invers, procedaţi astfel:
1.Accesaţi funcţiile ascunse apăsând simultan, timp de 3 secunde, butoanele de avans
sârmă în secvenţe scurte şi de purjare a instalaţiei de gaz.
Pe afişajul din stânga va apărea intermitent litera „C” (care indică unitatea de măsură)
şi o valoare („0” sau „1”). În acelaşi timp, unitatea de viteză curent selectată („m/min”
sau „inch/min”) va fi afişată în partea dreaptă a afişajului din dreapta
2.Alegeţi unitatea de măsură preferată (în sistem metric sau imperial) rotind butonul de
control al tensiunii.
3.Salvaţi unitatea de viteză selectată, părăsiţi meniul funcţiilor ascunse şi reveniţi la
vederea panoului implicit, menţinând apăsat, timp de 3 secunde, butonul de purjare a
instalaţiei de gaz.
Deschideţi uşa pentru accesul la funcţiile 2 timpi/4 timpi, sârmă plină/cu miez, începere fluaj
şi stingere treptată a arcului, precum şi la butonul rotativ pentru setarea debitului de gaz
(opţional).
Purjarea instalației de gaz
Purjarea instalației de gaz se utilizează când se măsoară fluxul de gaz sau
pentru evacuarea aerului sau umezelii din furtunurile de gaz înainte de
începerea sudurii. Purjarea instalației de gaz se efectuează cât timp butonul
este menținut apăsat și se produce fără tensiune și fără a se începe alimentarea
cu sârmă.
Avansul sârmei în secvențe scurte
Avansul de sârmă în secvențe scurte se utilizează când este necesar avansul
sârmei fără să se aplice tensiune de sudură. Sârma este avansată cât timp
butonul este apăsat.
Viteza de avans a sârmei
Această funcţie stabileşte viteza necesară de alimentare cu electrod cu sârmă.
Viteza selectată de avans a sârmei este prezentată pe afişaj şi textul „m/min”
sau „inch/min” de lângă afişaj indică unitatea de măsură utilizată.
2 timpi
La acționarea în 2 timpi pre-fluxul de gaz începe când este apăsat comutatorul
de declanșare a arzătorului de sudură. Apoi începe procesul de sudură. Prin
eliberarea comutatorului de declanșare se sistează complet sudarea și începe
post-fluxul de gaz.
4 timpi
La acționarea în 4 timpi, pre-fluxul de gaz începe când este apăsat comutatorul
de declanșare a pistolului de sudură și avansul sârmei începe când comutatorul
este eliberat. Procesul de sudură continuă până la o nouă apăsare pe
comutator. Alimentarea cu sârmă se opreşte şi sudura se încheie. La eliberarea
comutatorului, este iniţiat post-fluxul de gaz.
Selectarea sârmei – Sârmă tubulară
Când este selectată sârma cu miez, este utilizat automat un timp de stingere
constant când declanșatorul este eliberat, pentru adaptarea la sudură cu sârmă
cu miez.
Selectarea sârmei – Sârmă plină
0463 658 101
Când este selectată sârma plină, este utilizată automat comportarea de
Închidere pe scurtcircuit (SCT) când declanșatorul este eliberat pentru adaptare
la sudură cu sârmă plină.
SCT este o metodă de oprire a sudurii cu câteva scurtcircuite mici pentru a
reduce formarea de cratere la capăt și oxidarea. Totodată, aceasta oferă
avantajul unei bune performanțe de începere cu sârmă plină.
Începerea fluajului determină avansul sârmei la 1,5 m/min (59in./min) până
când aceasta face contact electric cu piesa de prelucrat.
Stingere treptată a arcului
Stingerea treptată a arcului contribuie la evitarea apariţiei pâlniilor de la craterele
de capăt, a fisurării termice şi a formării craterelor când se opreşte sudura. La
activarea stingerii treptate a arcului, selectaţi şi durata preferată de stingere
treptată a arcului, utilizând butonul rotativ de setare (situat pe panoul de
comandă intern).
Când stingerea treptată a arcului este selectată, tensiunea de sudură şi viteza
de avans a sârmei vor fi reduse pe durata selectată (0-5 secunde) înainte de
iniţierea SCT sau a stingerii.
Funcţionalitatea diferă oarecum, în funcţie de selectarea opţiunii 2 timpi sau 4
timpi. Când se selectează 2 timpi, stingerea treptată a arcului continuă
întotdeauna pe durata selectată.
Când se selectează 4 timpi, stingerea treptată a arcului continuă pe durata
selectată, dacă declanşatorul nu este eliberat. Dacă declanşatorul este
eliberat înainte de expirarea timpului stabilit, stingerea treptată a arcului va fi
întreruptă la eliberarea declanşatorului.
6.4Indicator de temperatură excesivă
Protecţia la supraîncălzire are două niveluri:
AvertismentCând indicatorul de temperatură excesivă luminează, indică faptul că
alimentatorul cu sârmă se apropie de un nivel critic de temperatură.
Sudura aflată în derulare poate continua, dar nu este posibilă
începerea unei suduri noi cât timp avertismentul de temperatură
excesivă este activ.
ErrorIndicatorul de temperatură excesivă luminează şi textul „Err” apare
pe afişaj, indicând faptul că alimentatorul cu sârmă a atins un nivel
critic de temperatură. Aceasta va opri sudura aflată în derulare.
Eroarea va dispărea automat atunci când alimentatorul cu sârmă s-a
răcit și este din nou gata de utilizare.
6.5Valori măsurate
Tensiune măsurată
Valoarea măsurată la afişaj pentru tensiunea de arc V este valoarea medie
aritmetică.
Curent măsurat
Valoarea măsurată la afişaj pentru curentul de sudură A este valoarea medie
aritmetică.
Debitul de gaz este reglat utilizând butonul rotativ de pe panoul de comandă
intern. Valoarea curentă a debitului de gaz este indicată de debitmetrul de gaze
amplasat deasupra butonului rotativ.
NOTĂ!
Valoarea citită pe scara debitmetrului va fi corectă numai dacă
alimentatorul cu sârmă este în poziţie verticală!
6.7Rotirea panoului de comandă
Pentru utilizarea alimentatorului cu sârmă în poziţie orizontală, panoul de comandă extern
poate fi rotit cu 90°.
1.Deşurubaţi cele două șuruburi care fixează panoul de comandă și scoateți panoul.
2.Rotiţi panoul de comandă cu 90° în sens antiorar.
3.Fixaţi panoul de comandă, verificând ca micile proeminenţe să se afle în poziţie
corectă.
Întreţinerea periodică este importantă pentru o funcţionarea sigură și fiabilă.
ATENȚIE!
Toate garanțiile asumate de către furnizor își pierd valabilitatea în cazul oricărei
încercări din partea clientului de a remedia eventualele defecțiuni ale produsului pe
parcursul perioadei de garanție.
7.1Inspectarea, curăţarea şi înlocuirea
Mecanism de avans al sârmei
Verificați în mod regulat ca unitatea de alimentare cu sârmă să nu fie înfundată cu murdărie.
•Curățarea și înlocuirea componentelor uzate ale mecanismului de alimentare cu sârmă
trebuie să se facă la intervale regulate pentru a obține un avans fără probleme al
sârmei. Rețineți că o pretensionare prea mare poate avea ca rezultat o uzură anormală
a rolei de presiune, a rolei de alimentare și a ghidajului pentru sârmă.
•Curăţaţi manşoanele şi alte componente mecanice ale mecanismului de avans al
sârmei, utilizând aer comprimat, la intervale regulate sau când avansul sârmei pare
lent.
•Schimbarea duzelor
•Verificarea roţilor de acţionare
•Schimbarea pachetului roţii cu bolţuri
Suport pentru bobină
•Efectuaţi inspecţii la intervale regulate, pentru a verifica dacă manşonul butucului de
frânare şi piuliţa butucului de frânare nu sunt uzate şi dacă se blochează corect,
precum şi pentru a le înlocui dacă este necesar.
Arzător de sudură
•Componentele uzate ale arzătorului de sudură trebuie să fie curățate și înlocuite la
intervale regulate pentru a obține un avans fără probleme al sârmei. Curățați cu
regularitate ghidajul pentru sârmă prin suflare și curățați vârful de contact.
7.2Calibrarea şi validarea valorilor măsurate
RobustFeedPRO afişează valorile măsurate, tensiunea arcului şi curentul de sudură, sub
formă de valori medii aritmetice rectificate (formarea valorii măsurate).
•Viteza de avans a sârmei este stabilită la panoul de comandă al dispozitivului
RobustFeedPRO, iar viteza stabilită este prezentată pe afişaj, în unitatea m/min sau
in./min.
•Sursa de alimentare pentru sudură Warrior™ utilizată cu dispozitivul
RobustFeedPRO (consultaţi capitolul „INTRODUCERE” din manualul de instrucţiuni)
măsoară şi calculează valoarea medie a tensiunii arcului şi a curentului de sudură.
Valorile măsurate sunt transferate de la sursa de alimentare pentru sudură Warrior™ la
dispozitivul RobustFeedPRO printr-o magistrală digitală.
Se recomandă ca precizia valorilor setate şi a celor măsurate să fie calibrată şi validată
periodic, pentru a verifica dacă valorile se încadrează în abaterea acceptată. Calibrarea şi
validarea trebuie efectuate de către un tehnician de service calificat, cu pregătire suficientă
în domeniul sudurii şi al tehnologiei de măsurare. Principiile directoare privind
Înainte de a solicita un specialist de service autorizat, efectuaţi următoarele verificări şi
inspecţii.
Simptome de defecţiune Descrierea erorii şi măsuri de corecţie
Protecția la supraîncălzire
se declanșează frecvent;
mai precis, indicatorul de
temperatură excesivă de
pe panoul frontal
luminează, dar pe afişaj
nu apare textul „Err”.
Protecția la supraîncălzire
se declanșează frecvent;
mai precis, indicatorul de
temperatură excesivă de
pe panoul frontal
luminează şi textul „Err”
este vizibil pe afişaj.
Indicaţie de temperatură excesivă – alimentatorul cu sârmă
se apropie de un nivel critic de temperatură. Sudura aflată în
derulare poate continua, dar nu este posibilă începerea unei
suduri noi cât timp avertismentul de temperatură excesivă este
activ. (Pentru mai multe informaţii despre protecţia la
supraîncălzire, consultaţi capitolul „PANOU DE COMANDĂ”.)
Măsuri de corecţie:
•Verificaţi manşonul, curăţaţi cu aer sub presiune şi înlocuiţi
manşonul dacă este deteriorat sau uzat.
•Verificaţi setarea presiunii sârmei şi reglaţi dacă este
necesar.
•Verificaţi uzura cilindrilor de acţionare şi înlocuiţi-i, dacă
este necesar.
•Asiguraţi-vă că mosorul cu metal de umplere se poate roti
fără prea mare rezistenţă. Reglaţi butucul de frână, dacă
este necesar.
•Dacă eroarea persistă după efectuarea acestor operaţii,
încercaţi să înlocuiţi arzătorul.
•Dacă eroarea persistă şi după înlocuirea arzătorului,
contactaţi un tehnician de service autorizat ESAB.
Eroare de temperatură excesivă – alimentatorul cu sârmă a
atins un nivel critic de temperatură şi sudura în derulare este
oprită. (Pentru mai multe informaţii despre protecţia la
supraîncălzire, consultaţi capitolul „PANOU DE COMANDĂ”.)
Măsuri de corecţie:
•Verificaţi manşonul, curăţaţi cu aer sub presiune şi înlocuiţi
manşonul dacă este deteriorat sau uzat.
•Verificaţi setarea presiunii sârmei şi reglaţi dacă este
necesar.
•Verificaţi uzura cilindrilor de acţionare şi înlocuiţi-i, dacă
este necesar.
•Asiguraţi-vă că mosorul cu metal de umplere se poate roti
fără prea mare rezistenţă. Reglaţi butucul de frână, dacă
este necesar.
•Reporniţi alimentatorul cu sârmă.
•Dacă eroarea persistă, verificaţi manşonul, curăţaţi cu aer
sub presiune şi înlocuiţi manşonul dacă este deteriorat
sau uzat.
•Dacă eroarea persistă după efectuarea acestor operaţii,
încercaţi să înlocuiţi arzătorul.
•Dacă eroarea persistă şi după înlocuirea arzătorului,
contactaţi un tehnician de service autorizat ESAB.
Reparațiile și lucrările electrice trebuie efectuate de un tehnician de service autorizat
de ESAB. Utilizați numai piese de schimb și de uzură originale marca ESAB.
RobustFeed AVS este proiectat şi testat în conformitate cu standardele europene şi
internaţionale IEC/EN60974-5 şi IEC/EN60974-10 Clasa A, standardul canadian
CAN/CSA-E60974-5 şi standardul din Statele Unite ANSI/IEC 60974-5. Unitatea de service
care a efectuat lucrările de service sau de reparaţii are obligaţia de a se asigura că produsul
respectă în continuare standardele menţionat.
Piesele de schimb şi consumabilele se pot comanda prin intermediul celui mai apropiat
dealer ESAB; vizitaţi esab.com. Atunci când comandați, vă rugăm să specificați tipul de
produs, numărul de serie, denumirea și codul piesei de schimb în conformitate cu lista de
piese de schimb. Astfel se simplifică expedierea și se asigură livrarea corectă.