Conforme utilizados ao longo deste manual, significam que deve ter atenção e estar
alerta!
PERIGO!
Indica perigos imediatos que, se não forem evitados, resultarão em
ferimentos pessoais graves ou fatais.
AVISO!
Indica potenciais perigos que poderão resultar em ferimentos pessoais ou
fatais.
CUIDADO!
Indica perigos que poderão resultar em ferimentos pessoais menores.
AVISO!
Antes de utilizar, leia e compreenda o manual de
instruções e respeite todas as etiquetas, as práticas de
segurança do empregador e as fichas de dados de
segurança (SDS).
1.2Precauções de segurança
São os utilizadores de equipamento ESAB a quem em última análise cabe a
responsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou
próximo do mesmo respeita todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As
medidas de precaução de segurança têm de satisfazer os requisitos que se aplicam a este
tipo de equipamento. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem
respeitar-se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o
funcionamento do equipamento. A utilização incorreta do equipamento pode resultar em
situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no
equipamento.
1.Qualquer pessoa que utilize o equipamento tem de estar familiarizada com:
○ a utilização do equipamento
○ a localização das paragens de emergência
○ o funcionamento do equipamento
○ as medidas de precaução de segurança pertinentes
○ soldadura e corte ou outra operação aplicável do equipamento
2.O operador deve certificar-se de que:
○ dentro da área de funcionamento do equipamento, aquando da sua colocação
em funcionamento, apenas estão pessoas autorizadas
○ ninguém está desprotegido quando se forma o arco ou se inicia o trabalho com
o equipamento
3.O local de trabalho deverá satisfazer os seguintes requisitos:
○ ser adequado ao fim a que se destina
○ não ter correntes de ar
4.Equipamento de segurança pessoal:
○ Use sempre o equipamento de segurança pessoal recomendado como, por
exemplo, óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança
○ Não use artigos largos ou soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis,
pulseiras, anéis, etc., que possam ser apanhados pelo equipamento ou
provocar queimaduras
5.Precauções gerais:
○ Certifique-se de que o cabo de retorno está bem ligado
○ O trabalho em equipamento de alta tensão só pode ser executado por um
eletricista qualificado
○ O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente
identificado e em local próximo
○ A lubrificação e a manutenção nãopodem ser executadas no equipamento
durante o seu funcionamento
AVISO!
Os alimentadores de fio destinam-se a ser utilizados com fontes de alimentação no
modo MIG/MAG apenas.
Se utilizados em qualquer outro modo de soldadura, como MMA, o cabo de soldadura
entre o alimentador de fio e a fonte de alimentação deve ser desligado; caso
contrário, o alimentador de fio fica ativo.
AVISO!
Durante a soldadura e/ou alimentação do fio, é necessário que as portas laterais
direita e esquerda da unidade de alimentação de fio estejam fechadas e bloqueadas.
Nunca solde nem alimente o fio sem ter fechado ambas as portas!
AVISO!
A soldadura por arco e o corte acarretam perigos para si e para os outros. Tome as
precauções adequadas sempre que soldar e cortar.
CAMPOS ELÉTRICOS E MAGNÉTICOS – Podem ser perigosos para a
saúde
•Não toque em peças elétricas ou em elétrodos com carga com a pele
desprotegida, com luvas molhadas ou roupas molhadas
•Isole-se a si próprio da peça de trabalho e da terra.
•Certifique-se de que a sua posição de trabalho é segura
•Os soldadores portadores de "pacemakers" devem contactar o seu médico
antes de realizar trabalhos de soldadura. Os campos elétricos e
magnéticos (EMF) podem provocar interferências em alguns
"pacemakers".
•A exposição a campos elétricos e magnéticos (EMF) pode ter outros
efeitos sobre a saúde que são desconhecidos.
•Os soldadores devem seguir os seguintes procedimentos para minimizar a
exposição a campos elétricos e magnéticos (EMF):
○ Encaminhe conjuntamente o elétrodo e os cabos de trabalho no
mesmo lado do seu corpo. Prenda-os com fita adesiva sempre que
possível. Não coloque o seu corpo entre o maçarico e os cabos de
trabalho. Nunca enrole o maçarico nem o cabo de trabalho em redor
do seu corpo. Mantenha a fonte de alimentação de soldadura e os
cabos tão longe do seu corpo quanto possível.
○ Ligue o cabo de trabalho à peça de trabalho tão perto quanto
possível da área a ser soldada.
FUMOS E GASES – Podem ser perigosos para a saúde
•Mantenha a cabeça afastada dos fumos
•Utilize ventilação ou extração no arco, ou ambos, para manter os fumos e
os gases longe da sua zona de respiração e da área em geral
RAIOS DO ARCO – Podem ferir os olhos e queimar a pele
•Proteja os olhos e o corpo. Utilize as proteções para soldadura e lentes de
filtro corretas e use vestuário de proteção
•Proteja as pessoas em volta com proteções ou cortinas adequadas
RUÍDO – O ruído excessivo pode provocar danos na audição
Proteja os ouvidos. Utilize protetores auriculares ou outro tipo de proteção
auricular.
PEÇAS MÓVEIS - Podem provocar ferimentos
•Mantenha todas as portas, painéis e tampas fechados e fixos no devido
lugar. Permita apenas a remoção de tampas para a realização de
trabalhos de manutenção e resolução de problemas por pessoas
qualificadas, conforme necessário. Volte a colocar os painéis ou as
tampas e feche as portas quando terminar os trabalhos de manutenção e
antes de ligar o motor.
•Desligue o motor antes de instalar ou de ligar a unidade.
•Mantenha as mãos, o cabelo, o vestuário largo e as ferramentas afastados
de peças móveis.
0463 658 001
PERIGO DE INCÊNDIO
•As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique-se de
que não existem materiais inflamáveis por perto
AVARIAS - Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
PROTEJA-SE A SI E AOS OUTROS!
CUIDADO!
Este produto foi concebido exclusivamente para soldadura por arco elétrico.
CUIDADO!
O equipamento de Classe A não se destina a ser
utilizado em zonas residenciais onde a alimentação
elétrica seja fornecida pela rede pública de baixa
tensão. Poderá haver dificuldades em garantir a
compatibilidade eletromagnética de equipamento de
Classe A nessas zonas devido a perturbações
conduzidas bem como a perturbações radiadas.
NOTA!
Eliminação de equipamento eletrónico nas
instalações de reciclagem!
De acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/CE relativa
a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e
respetiva implementação em conformidade com o
direito nacional, o equipamento elétrico e/ou eletrónico
que atingiu o fim da sua vida útil deve ser eliminado em
instalações de reciclagem.
Como responsável pelo equipamento, faz parte das
suas funções informar-se sobre estações de recolha
aprovadas.
Para mais informações, contacte o revendedor ESAB
mais perto de si.
A ESAB dispõe de uma variedade de acessórios de soldadura e equipamento de
proteção pessoal para aquisição. Para obter informações de encomenda, contacte o
seu revendedor ESAB local ou visite o nosso website.
A unidade de alimentação de fio RobustFeedPRO destina-se à soldadura MIG/MAG em
conjunto com as seguintes fontes de alimentação de soldadura:
•Warrior™ 400i CC/CV
•Warrior™ 500i CC/CV
•Warrior™ 400i MV
•Warrior™ 350i MV
A unidade de alimentação de fio está disponível em versões diferentes (consulte o capítulo
"NÚMEROS DE ENCOMENDA").
Os alimentadores de fio estão selados e contêm mecanismos de alimentação de fio de
tração às quatro rodas e sistemas eletrónicos de controlo.
Podem ser utilizados juntamente com fio do Marathon Pac™ da ESAB, ou de uma bobina de
fio (bobina normalizada Ø200mm, e Ø300mm).
A unidade de alimentação de fio pode ser colocada num carrinho, suspensa por cima do
local de trabalho ou no chão (na vertical ou na horizontal, com ou sem um conjunto de
rodas).
Os acessórios ESAB para o produto encontram-se no capítulo "ACESSÓRIOS" deste
manual.
RobustFeedPRO, válido a partir do n.º de série 904-xxx-xxxx
Tensão de alimentação42 V CA, 50–60 Hz
Requisitos de potência181 VA
Corrente de alimentação nominal I
1
4,3 A
Dados das definições:
Velocidade de alimentação do fio
0,8-25,0m/min (32-984pol./min) *
)
Início de fluênciaDesativado (OFF) ou ativado (ON)
2/4 tempos2 tempos ou 4 tempos
Seleção do fioSólido ou com núcleo
Enchimento de craterasDe 0segundos (OFF) a 5segundos
Ligação do maçaricoEURO, Tweco #4, Tweco #5
Diâmetro máx. da bobina de fio300 mm (12 pol.)
Dimensão do fio:
Fe0,6-2,0mm (0,023-5/64pol.)
Ss0,6-1,6 mm (0,023-1/16pol.)
Al1,0-1,6 mm (0,040-1/16pol.)
Fio com núcleo0,9-2,4 mm (0,035-3/32pol.)
Peso:
RobustFeedPRO16,9 kg (37,1 lb)
RobustFeedPRO, Água17,2 kg (37,8 lb)
RobustFeedPRO,Offshore17,3 kg (38,1 lb)
RobustFeedPRO,Offshore, Água17,6 kg (38,7 lb)
RobustFeedPRO,Tweco16,9 kg (37,1 lb)
RobustFeedPRO,Offshore,Tweco17,3 kg (38,1 lb)
Peso máximo com bobina de fio18,5 kg (40,8 lbs)
Dimensões (c×l×a) RobustFeedPRO675 × 265 × 418mm (26,6 × 10,4 × 16,5pol.)
Temperatura de funcionamento-20° a +55°C (-4° a +131°F)
Temperatura de transporte e
-40° a +80°C (-40° a +176°F)
armazenamento
Gás de proteçãoTodos os tipos destinados a soldadura
MIG/MAG
Pressão máxima de gás5 bar (0,5 Mpa)
Líquido de refrigeração(para
"RobustFeedPRO,Water" e
Líquido de refrigeração já misturado da
ESAB
"RobustFeedPROOffshore,Water")
Pressão máxima do líquido de
refrigeração5 bar (0,5 Mpa)
Carga permitida a +40°C:
50% do fator de intermitência550 A
60% do fator de intermitência500 A
RobustFeedPRO, válido a partir do n.º de série 904-xxx-xxxx
100% do ciclo de serviço400 A
Carga permitida a +55°C:
50% do fator de intermitência550 A
60% do fator de intermitência500 A
100% do ciclo de serviço400 A
ClassedeblindagemIP44
*) A velocidade máxima é garantida em toda a gama de velocidades para todos os fios.
Para fio sólido de 2,0mm e fio com núcleo de 2,4mm, a velocidade é garantida na faixa de
velocidades entre 0,8 e 8,0m/min (32-315pol./min). O RobustFeedPRO é capaz de atingir
maior velocidade de alimentação acima de 8,0m/min (315pol./min), mas com tolerâncias
mais altas.
Ciclo de serviço
O ciclo de serviço refere-se ao tempo em percentagem de um período de dez minutos em
que é possível soldar ou cortar com uma determinada carga sem sobrecarga.
Classe de blindagem
O código IP indica a classe de blindagem, isto é, o grau de proteção contra penetração por
objetos sólidos ou água.
O equipamento com a marcação IP44 destina-se à utilização em espaços interiores e
exteriores e é resistente à chuva proveniente de todas as direções.
A instalação tem de ser efetuada por um profissional.
AVISO!
Quando se solda num ambiente com grandes perigos elétricos, só podem ser
utilizadas fontes de alimentação destinadas a este tipo de ambientes. Estas fontes de
alimentação estão marcadas com o símbolo.
CUIDADO!
Este produto foi concebido para utilização industrial. Em ambientes domésticos este
produto pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do utilizador
tomar as precauções adequadas.
4.1Instruções de elevação
CUIDADO!
Risco de esmagamento durante a elevação do alimentador do fio. Proteja-se e avise
quem estiver por perto do risco existente.
CUIDADO!
Para evitar ferimentos pessoais e danos materiais, eleve-o utilizando os métodos e os
pontos de fixação apresentados abaixo.
Não coloque objetos pesados sobre o, nem presos ao, alimentador de fio quando
durante a elevação. Os pontos de elevação têm uma classificação de peso máximototal de 40kg/90lb, quando elevados pelas duas pegas de elevação superiores
exteriores, de acordo com a ilustração acima!
O peso aprovado de 40kg/90lb inclui o alimentador de fio e os acessórios (o peso
padrão do alimentador de fio é 17,6kg/38,7lb. Para mais informações sobre todos os
pesos, consulte o capítulo de DADOS TÉCNICOS).
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento
encontram-se no capítulo "SEGURANÇA" deste manual. Leia-os com atenção antes
de começar a utilizar o equipamento!
AVISO!
Para evitar o choque, não toque no fio do elétrodo ou em peças em contacto com ele,
nem em cabos ou ligações não isoladas.
NOTA!
Quando mudar o equipamento utilize a pega destinada ao transporte. Nunca puxe o
equipamento pelo maçarico de soldadura.
AVISO!
Certifique-se de que os painéis laterais estão fechados durante o funcionamento.
AVISO!
Para impedir que a bobina
escorregue para fora do cubo do
travão, bloqueie-a apertando a
porca do cubo do travão!
NOTA!
Substitua a porca do cubo do travão
e a manga do cubo do travão em
caso de desgaste ou se não
bloquearem corretamente.
CUIDADO!
Antes de enfiar o fio de soldadura, certifique-se de que a ponta do formão e as
rebarbas foram retiradas da extremidade do fio para este não encravar no
revestimento do maçarico.
As peças rotativas podem provocar ferimentos; tenha
muito cuidado.
AVISO!
Prenda o equipamento, especialmente se for utilizado numa superfície irregular ou
inclinada.
5.1Valores de corrente máximos recomendados para o conjunto
de cabos de ligação
A uma temperatura ambiente de +25 °C e um ciclo normal de 10 minutos:
I
máx
Área do
cabo
Comprimento
do cabo
Nota
400 A (60% do ciclo de
serviço)
350 A (100% do ciclo de
70 mm
2
2-35 m
19 polos, 19 polos com líquido
de refrigeração
serviço)
500 A (60% do ciclo de
serviço)
400 A (100% do ciclo de
95 mm
2
2-35 m
19 polos, 19 polos com líquido
de refrigeração
serviço)
A uma temperatura ambiente de +40 °C e um ciclo normal de 10 minutos:
I
máx
Área do
cabo
Comprimento
do cabo
Nota
350 A (60% do ciclo de
serviço)
300 A (100% do ciclo de
70 mm
2
2-35 m
19 polos, 19 polos com líquido
de refrigeração
serviço)
430 A (60% do ciclo de
serviço)
375 A (100% do ciclo de
95 mm
2
2-35 m
19 polos, 19 polos com líquido
de refrigeração
serviço)
Ciclo de serviço
O ciclo de serviço refere-se ao tempo em percentagem de um período de dez minutos em
que é possível soldar ou cortar com uma determinada carga sem sobrecarga.
As ligações do líquido de refrigeração só estão disponíveis em alguns modelos.
9. Entrada do fio para utilização com o
Marathon Pac™ (opcional)
10. Alívio do esforço na interligação para
cabos provenientes da fonte de
alimentação
11. Ligação para corrente de soldadura da
fonte de alimentação (OKC)
12. Ligação VERMELHA do líquido de
refrigeração para a fonte de alimentação
(a unidade de refrigeração)
1)
13. Ligação AZUL do líquido de refrigeração
proveniente da fonte de alimentação (a
unidade de refrigeração)
1)
14. Ligação para o gás de proteção
15. Ligação para o cabo de controlo
proveniente da fonte de alimentação
AVISO!
Durante a soldadura e/ou alimentação do fio, é necessário que as portas laterais
direita e esquerda da unidade de alimentação de fio estejam fechadas e
bloqueadas. Nunca solde nem alimente o fio sem ter fechado ambas as portas!
5.3Ligação do líquido de refrigeração
Quando se liga um maçarico de soldadura arrefecido a líquido, o interruptor de alimentação
de rede da fonte de alimentação tem de estar na posição OFF (desligado) e o interruptor da
unidade de arrefecimento tem de estar na posição 0.
A ilustração acima apresenta a retromodificação do kit de alívio do esforço na interligação
(n.º de encomenda 0446 050 880), onde os cabos de controlo e de corrente da soldadura e,
se aplicável, as mangueiras do gás de proteção e do líquido de refrigeração são
encaminhados através do dispositivo de alívio do esforço.
Além disso, também é possível utilizar um kit de cabos de interligação pré-montado,
incluindo um alívio do esforço (consulte o anexo "ACESSÓRIOS").
NOTA!
•O dispositivo de alívio do esforço na interligação deve ser fixado a cabos
limpos.
•Coloque o cabo de corrente de soldadura no maior (2) dos dois orifícios na
braçadeira de alívio do esforço!
•Certifique-se de que aperta corretamente as braçadeiras em torno da
manga isolante (9)!
5.5Interruptor do kit de aquecimento (apenas versões Offshore)
Soldadura OFF (desligada)
Soldadura ON (ligada)
Aquecimento ON (ligado) e soldadura
OFF (desligada)
A área da bobina é aquecida para o fio
de soldadura permanecer seco. O
aquecimento da área da bobina é muito
vantajoso em condições de humidade
elevada ou quando a temperatura
muda ao longo do dia.
5.6Procedimento de arranque
Quando a alimentação do fio inicia, a fonte de alimentação gera tensão de soldadura. Se
não houver fluxo de corrente de soldadura no prazo de três segundos, a fonte de
alimentação desliga a tensão de soldadura.
A alimentação do fio continua até o interruptor do maçarico de soldadura ser desligado.
NOTA!
É importante que a fonte de alimentação utilizada em conjunto com o alimentador
esteja no modo GMA (MIG/MAG) quando o sistema é ligado! Isto é necessário para
garantir a realização da calibração entre o alimentador e a fonte de alimentação antes
de proceder a quaisquer atividades de soldadura. Se a fonte de alimentação estiver
noutro modo de soldadura aquando da ligação, as definições de tensão no painel do
alimentador não podem ser garantidas! Se isto acontecer, desligue a fonte de
alimentação, ative o modo GMA (MIG/MAG) e volte a ligar a fonte de alimentação!
5.7Iluminação dentro da unidade de alimentação do fio
A unidade de alimentação do fio está equipada com luzes no interior da caixa. As luzes
ligam-se automaticamente ao ligar o alimentador, ao alterar parâmetro do painel de controlo
interno, ao efetuar o avanço do fio e após a soldadura. As luzes desligam-se
automaticamente após alguns minutos.
5.8Travão da bobina
A força de travagem da bobina deve ser aumentada o suficiente para evitar o excesso de
alimentação de fio. A força de travagem real necessária depende da velocidade do
alimentador de fio e do tamanho e peso da bobina.
Não sobrecarregue o travão da bobina! O excesso de força de travagem pode sobrecarregar
o motor e deteriorar o resultado da soldadura.
A força de travagem da bobina é ajustada com o parafuso Allen sextavado de 6mm no
centro da porca do cubo do travão.
2.Desaperte e retire a porca do cubo do travão e retire a bobina de fio antiga.
3.Insira uma nova bobina de fio na unidade de alimentação e endireite o novo fio de
solda 10 a 20cm. Lime as possíveis rebarbas e arestas afiadas na extremidade do fio
antes de o inserir no mecanismo do alimentador.
4.Bloqueie a bobina de fio no cubo do travão apertando a porca do cubo do travão.
5.Passe o fio através do mecanismo do alimentador (de acordo com a ilustração no
interior da unidade de alimentação).
6.Feche e bloqueie a porta esquerda do alimentador de fio.
NOTA!
Substitua a porca do cubo do travão e a manga do cubo do travão em caso de
desgaste ou se não bloquearem corretamente.
5.10Substituir roletes de alimentação
Quando mudar para um tipo de fio diferente, deve alterar os rolos de alimentação para
combinar com o novo tipo de fio. Para obter informações sobre o rolo de alimentação
adequado ao diâmetro e ao tipo de fio, consulte o anexo "PEÇAS DE DESGASTE". (Para
obter sugestões sobre o acesso fácil às peças de desgaste necessárias, consulte a secção
"Compartimento de armazenamento das peças de desgaste" neste manual.)
1.Abra a porta esquerda do alimentador de fio.
2.Desbloqueie os rolos de alimentação a ser substituídos rodando o bloqueio rápido do
rolo(A) em cada rolo.
3.Alivie a pressão nos rolos de alimentação dobrando as unidades tensoras(B) para
baixo, libertando assim os braços oscilantes(C).
4.Retire os rolos de alimentação e instale os corretos (de acordo com o anexo "PEÇAS
DE DESGASTE").
5.Volte a aplicar a pressão nos rolos de alimentação, empurrando os braços
oscilantes(C) para baixo. Fixe-os utilizando as unidades tensoras(B).
6.Bloqueie os rolos rodando os respetivos bloqueios rápidos(A).
7.Feche e bloqueie a porta esquerda do alimentador de fio.
5.11Substituir os guias de fio
Quando mudar para um tipo diferente de fio, pode ser necessário alterar os guias de fio para
combinar com o novo tipo de fio. Para obter informações sobre os guias de fio corretos
adequados ao diâmetro e ao tipo de fio, consulte o anexo "PEÇAS DE DESGASTE". (Para
obter sugestões sobre o acesso fácil às peças de desgaste necessárias, consulte a secção
"Compartimento de armazenamento das peças de desgaste" neste manual.)
5.11.1Guia de entrada do fio
1.Desbloqueie o bloqueio rápido do
guia de entrada do fio(A)
dobrando-o para fora.
2.Retire o guia de entrada do fio(B).
3.Instale o guia de entrada do fio
correto (de acordo com o anexo
"PEÇAS DE DESGASTE").
4.Bloqueie o novo guia de entrada do
fio utilizando o respetivo bloqueio
rápido(A).
1.Aplique um pouco de pressão no
grampo do guia intermédio do fio e
puxe-o para fora(A).
2.Coloque o guia de entrada do fio
correto (de acordo com o anexo
"PEÇAS DE DESGASTE"). O
grampo bloqueia automaticamente o
guia do fio quando este estiver na
posição correta.
5.11.3Guia de saída do fio
1.Retire o rolo de alimentação inferior
direito (consulte a secção "Alterar
os rolos de alimentação").
2.Retire o guia intermédio do fio
(consulte a secção "Guia intermédio
do fio").
3.Desbloqueie o bloqueio rápido do
guia de saída do fio(A) dobrando-o
para fora.
4.Retire o guia de saída do fio(B).
5.Instale o guia de saída do fio correto
(de acordo com o anexo "PEÇAS
DE DESGASTE").
6.Bloqueie o novo guia de saída do fio
utilizando o respetivo bloqueio
rápido(A).
7.Volte a colocar o segundo par de
rolos de alimentação e volte a
aplicar a pressão dos rolos
(consulte a secção "Alterar rolos de
alimentação").
5.12Pressão dos rolos
A pressão dos rolos deve ser ajustada em separado em cada unidade tensora, dependendo
do diâmetro e do material do fio utilizado.
Comece por se certificar de que o fio se desloca sem problemas através do tubo-guia do fio.
Em seguida defina a pressão dos roletes de pressão do alimentador de fio. É importante que
a pressão não seja demasiado forte.
Para se certificar de que a pressão de alimentação está corretamente definida, pode
alimentar o fio para fora contra um objeto isolado como, por exemplo, um pedaço de
madeira.
Quando segura no maçarico de soldadura a uma distância de aproximadamente 5 mm do
pedaço de madeira (figura A), os roletes de alimentação deverão deslizar.
Se segurar no maçarico de soldadura a cerca de 50 mm de distância do pedaço de madeira,
o fio deve sair e dobrar (figura B).
A tabela abaixo serve como diretriz, apresentando as regulações aproximadas de pressão
dos rolos para condições normais, com a força de travagem correta da bobina. Em caso de
cabos de maçarico longos, sujos ou gastos, poderá ser necessário aumentar a regulação da
pressão. Verifique sempre a regulação da pressão dos rolos em cada caso específico,
alimentando o fio contra um objeto isolado, conforme descrito acima. Também é possível
consultar a tabela com as regulações aproximadas no interior da porta esquerda do
alimentador de fio.
5.13Compartimento de armazenamento das peças de desgaste
É possível encontrar um compartimento de armazenamento das peças de desgaste no
interior da porta esquerda do alimentador de fio, para facilitar o acesso a um conjunto
adicional de rolos e guias de fio.
1. Guia de entrada do fio4. Rolos de alimentação (4 unidades)
2. Guia intermédio do fio5. Pontas de contacto para o maçarico de
soldadura (4 unidades)
3. Guia de saída do fio
5.14Fixação do kit de rodas
5.14.1Fixação das rodas à estrutura do kit de rodas
Antes de fixar a unidade de alimentação de fio ao kit de rodas, fixe as rodas na estrutura
com os parafusos M12, anilhas e porcas, utilizando um binário de aperto de 40±4Nm
(354±35.4pol.lb). As rodas fixadas na extremidade traseira devem ser posicionadas
paralelamente à estrutura.
5.15Fixação do kit de rodas e do acessório de alívio do esforço do
maçarico
Se o acessório de alívio do esforço do maçarico se destinar à utilização em ligação ao kit de
rodas, fixado na posição vertical, a montagem tem de ser efetuada na seguinte ordem:
1.Fixe o alívio de esforço do maçarico na unidade de alimentação do fio utilizando os
dois parafusos Torx5.
2.Fixe o kit de rodas no alimentador de fio utilizando as duas juntas roscadas junto à
extremidade traseira do alimentador de fio. Certifique-se de que as duas anilhas
espaçadoras são inseridas entre o kit de rodas e o alimentador de fio!
3.Aperte o kit de rodas e o alívio de esforço do maçarico no alimentador de fio
utilizando as duas juntas roscadas mais próximas à extremidade dianteira do
alimentador de fio.
(SCTON [ligada]) ou fio com núcleo
(SCTOFF [desligada])
5. Botão para ajustar a taxa de fluxo de gás
(opcional)
3. Interruptor para seleção de início da
fluência
6.2Configurar a unidade de medida da velocidade
(métrica/imperial)
A unidade de medida da unidade de alimentação de fio é definida de fábrica como métrica
(m/min) ou imperial (pol./min), dependendo do país/região. Também é possível definir a
unidade de medida através de uma "função oculta". Para alterar a unidade de medida do
sistema métrico para o sistema imperial ou vice-versa, faça o seguinte:
1.Aceda às funções ocultas pressionando simultaneamente os botões de alimentação
de fio e de purga de gás, durante 3segundos.
O visor esquerdo apresenta uma letra "C" (que indica a unidade de medida) e um
valor ("0" ou "1"). Ao mesmo tempo, a unidade de velocidade selecionada ("m/min" ou
"pol./min") acende-se no lado direito do visor direito.
2.Defina a unidade de medida pretendida (sistema métrico ou imperial) rodando o botão
de controlo da tensão.
3.Guarde a definição de unidade de velocidade selecionada, saia das funções ocultas e
regresse à visualização padrão do painel mantendo o botão de purga de gás
pressionado durante 3segundos.
Abra a porta de acesso às funções de enchimento de crateras, de 2 tempos/4 tempos, de fio
sólido/com núcleo, de início da fluência e ao botão de ajuste da taxa de fluxo de gás
(opcional).
Purga de gás
A purga de gás é utilizada quando se mede o fluxo de gás ou para eliminar, por
meio de limpeza, qualquer ar ou humidade das mangueiras de gás antes de dar
início à soldadura. A purga de gás ocorre enquanto carregar no botão e ocorre
sem tensão ou sem o arranque da alimentação do fio.
Avanço do fio
O avanço do fio é utilizado quando é necessário alimentar fio sem aplicar
tensão de soldadura. O fio é alimentado enquanto estiver a carregar no botão.
Velocidade de alimentação do fio
Esta função define a velocidade de alimentação necessária do fio de adição. A
velocidade de alimentação do fio é apresentada no visor e o texto "m/min" ou
"pol./min" junto ao visor indica a unidade utilizada.
2 tempos
Com 2 tempos, o fluxo prévio de gás começa quando prime o interruptor de
disparo do maçarico de soldadura. Inicia-se então o processo de soldadura.
Libertar o interruptor do gatilho para completamente a soldadura e inicia o fluxo
posterior de gás.
4 tempos
Com 4 tempos, o fluxo prévio de gás começa quando o interruptor do gatilho do
maçarico de soldadura é premido e a alimentação do fio inicia quando o
interruptor é libertado. O processo de soldadura continua até o interruptor ser
pressionado novamente. Em seguida, a alimentação de fio para e a soldadura
também. Quando o interruptor é libertado, inicia-se o fluxo posterior de gás.
Seleção do fio – Fio com núcleo
Quando é selecionado o fio com núcleo, é automaticamente utilizado um tempo
de burnback constante quando o gatilho é libertado para adaptar à soldadura
através de fio com núcleo.
0463 658 001
Seleção do fio – Fio sólido
Quando é selecionado o fio sólido, o comportamento da terminação de
curto-circuito (SCT, Short Circuit Termination) é automaticamente utilizado
quando o gatilho é libertado para adaptar à soldadura com fio sólido.
A função SCT é uma maneira de parar a soldadura com alguns curtos-circuitos
pequenos para reduzir a cratera final e a oxidação. Tem também a vantagem de
um bom desempenho de arranque com fio sólido.
O início da fluência alimenta o fio a 1,5m/min (59pol./min), até fazer contacto
elétrico com a peça de trabalho.
Enchimento de crateras
O enchimento de crateras ajuda a evitar a formação de cavidades na cratera
final, a fissuração térmica e a formação de crateras na solda quando se para a
soldadura. Ao ativar o enchimento de crateras, selecione também o tempo de
enchimento da cratera utilizando o botão de ajuste (situado no painel de
controlo interno).
Quando o enchimento de crateras é selecionado, a tensão de alimentação do
fio e a velocidade de alimentação do fio serão reduzidas durante o período
selecionado (0-5 segundos), antes da SCT ou do "burnback".
A funcionalidade difere ligeiramente, dependendo se a seleção é de 2 ou 4
tempos. Com 2 tempos, o enchimento de crateras continua sempre durante o
tempo selecionado.
Com 4 tempos, o enchimento de crateras continua durante o tempo
selecionado, a menos que o gatilho seja libertado. Se o gatilho for libertado
antes de o tempo definido terminar, o enchimento de crateras será interrompido
nesse momento.
6.4Indicador de temperatura excessiva
A proteção contra sobreaquecimento possui dois níveis:
AvisoQuando o indicador de temperatura excessiva está aceso, indica
que o alimentador de fio está a aproximar-se de um nível crítico de
temperatura. É possível terminar a soldadura em curso, mas
enquanto o aviso de temperatura excessiva permanecer, não é
possível iniciar uma nova soldadura.
ErroO indicador de temperatura excessiva está aceso e o texto "Err" é
apresentado no visor para indicar que o alimentador de fio atingiu
um nível crítico de temperatura. Isto irá parar a soldadura em curso.
Quando o alimentador de fio arrefecer e estiver pronto para utilizar
novamente, o erro é eliminado automaticamente.
6.5Valores medidos
Tensão medida
O valor medido no visor para a tensão de arco V é um valor aritmético médio.
Corrente medida
O valor medido no visor para a corrente de soldadura A é um valor aritmético
médio.
O fluxo de gás é ajustado com o botão no painel de controlo interno. A taxa de
fluxo de gás atual é apresentada no medidor de fluxo de gás acima do botão.
NOTA!
A leitura na escala do medidor de fluxo só estará correta se o
alimentador de fio estiver na vertical!
6.7Rodar o painel de controlo
Para a utilização do alimentador de fio na horizontal, é possível rodar o painel de controlo
externo a 90°.
1.Retire os dois parafusos do painel de controlo e retire o painel.
2.Rode o painel de controlo 90° para a esquerda.
3.Fixe o painel de controlo, garantindo que as patilhas pequenas estão na posição
correta.
A manutenção regular é importante para um funcionamento seguro e fiável.
CUIDADO!
Todos os compromissos de garantia dados pelo fornecedor deixam de existir se o
cliente tentar executar qualquer trabalho no produto durante o período de garantia
para retificar quaisquer avarias.
7.1Inspeção, limpeza e substituição
Mecanismo de alimentação de fio
Verifique regularmente se o alimentador de fio não está obstruído com sujidade.
•A limpeza e substituição de peças gastas do mecanismo do alimentador de fio devem
ser feitas regularmente para não haver problemas na alimentação do fio. Lembre-se de
que se a tensão prévia estiver definida com um valor demasiado alto pode provocar
desgaste anormal no rolete de pressão, no rolete de alimentação e no tubo-guia do fio.
•Limpe os revestimentos e outras peças mecânicas do mecanismo de alimentação de
fio com ar comprimido, em intervalos regulares ou se a alimentação de fio parecer
lenta.
•Substituir os bocais
•Verificar a roda motriz
•Alterar o conjunto da roda dentada
Suporte da bobina
•Inspecione, em intervalos regulares, se a manga do cubo do travão e a porca do cubo
do travão não estão desgastadas e se bloqueiam corretamente, substituindo-as, se
necessário.
Maçarico de soldadura
•As peças de desgaste do maçarico de soldadura devem ser limpas e substituídas a
intervalos regulares para a alimentação do fio decorrer sem problemas. Limpe
regularmente o tubo-guia do fio com ar comprimido e limpe a ponta de contacto.
7.2Calibração e validação dos valores medidos
O RobustFeedPRO apresenta os valores medidos, a tensão do arco e a corrente de
soldadura, como valores médios aritméticos retificados (formação do valor medido).
•A velocidade de alimentação do fio é definida no painel de controlo do
RobustFeedPRO e a velocidade definida é apresentada no visor, em m/min ou
pol./min.
•Em conjunto com o RobustFeedPRO, a fonte de alimentação de soldadura
Warrior™ (consulte o capítulo "INTRODUÇÃO" no manual de instruções) mede e
calcula o valor médio da tensão do arco e da corrente de soldadura. Os valores
medidos são transferidos da fonte de alimentação de soldadura Warrior™ para o
RobustFeedPRO através de um barramento digital.
Recomenda-se a calibração e a validação periódicas da precisão dos valores medidos e
definidos, para verificar se estão dentro do desvio aceite. A calibração e a validação devem
ser efetuadas por um técnico de serviço devidamente formado, com formação suficiente nas
áreas da soldadura e da tecnologia de medição. Os princípios orientadores da
Efetue estas verificações e inspeções antes de chamar um técnico de assistência
autorizado.
Sintoma de avariaDescrição da avaria e medidas corretivas
O mecanismo de proteção
contra o
sobreaquecimento dispara
frequentemente. Mais
concretamente, o
indicador de temperatura
excessiva no painel
dianteiro acende-se, mas
o texto "Err" não aparece
no visor.
Aviso de temperatura excessiva – O alimentador de fio está a
aproximar-se de um nível crítico de temperatura. É possível
terminar a soldadura em curso, mas enquanto o aviso de
temperatura excessiva permanecer, não é possível iniciar uma
nova soldadura. (Para obter mais informações sobre a proteção
contra o sobreaquecimento, consulte o capítulo "PAINEL DE
CONTROLO".)
Medidas corretivas:
•Verifique o revestimento e limpe-o com ar pressurizado.
Se necessário, substitua-o em caso de danos ou
desgaste.
•Verifique a definição da pressão do fio e ajuste, se
necessário.
•Verifique os rolos de transmissão quanto a danos e
substitua, se necessário.
•Certifique-se de que a bobina de metal de enchimento
consegue rodar sem muita resistência. Ajuste o cubo do
travão, se necessário.
•Se a avaria persistir apesar de realizar estas medidas,
tente substituir o maçarico.
•Se a avaria persistir apesar da substituição do maçarico,
contacte um técnico de assistência autorizado da ESAB.
O mecanismo de proteção
contra o
sobreaquecimento dispara
frequentemente. Mais
concretamente, o
indicador de temperatura
excessiva no painel
dianteiro acende-se e o
texto "Err" é
apresentado no visor.
Erro de temperatura excessiva – O alimentador de fio atingiu
um nível crítico de temperatura e a soldadura em curso para.
(Para obter mais informações sobre a proteção contra o
sobreaquecimento, consulte o capítulo "PAINEL DE
CONTROLO".)
Medidas corretivas:
•Verifique o revestimento e limpe-o com ar pressurizado.
Se necessário, substitua-o em caso de danos ou
desgaste.
•Verifique a definição da pressão do fio e ajuste, se
necessário.
•Verifique os rolos de transmissão quanto a danos e
substitua, se necessário.
•Certifique-se de que a bobina de metal de enchimento
consegue rodar sem muita resistência. Ajuste o cubo do
travão, se necessário.
•Reinicie o alimentador de fio.
•Se a avaria persistir, verifique o revestimento e limpe-o
com ar pressurizado. Se necessário, substitua-o em caso
de danos ou desgaste.
•Se a avaria persistir apesar de realizar estas medidas,
tente substituir o maçarico.
•Se a avaria persistir apesar da substituição do maçarico,
contacte um técnico de assistência autorizado da ESAB.
Os trabalhos de reparação e elétricos deverão ser efetuados por um técnico
autorizado ESAB. Utilize apenas peças sobresselentes e de desgaste originais da
ESAB.
O RobustFeedPROfoi concebido e testado de acordo com as normas internacionais e
europeias IEC/EN60974-5 e IEC/EN60974-10 Classe A, a norma canadiana
CAN/CSA-E60974-5 e a normanorte-americanaANSI/IEC 60974-5. Compete à unidade de
serviço que efetuou o trabalho de assistência ou reparação certificar-se de que o produto
ainda obedece às normas referidas.
As peças sobressalentes e de desgaste podem ser encomendadas junto do representante
ESAB mais próximo; consulte esab.com. Quando fizer a encomenda, indique o tipo de
produto, o número de série, a designação e o número da peça sobressalente de acordo com
a lista de peças sobressalentes. Isto facilita o despacho e assegura uma entrega correta.