Tels qu'utilisés dans ce manuel: Signifie Attention! Soyez vigilant!
DANGER!
Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront immédiatement
de graves blessures ou le décès.
AVERTISSEMENT!
Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le décès.
ATTENTION!
Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères.
AVERTISSEMENT!
Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le contenu
du manuel d'instructions et de respecter l'ensemble des indications
des étiquettes, les règles de sécurité de l'employeur ainsi que les
fiches de données de sécurité (SDS).
1.2Précautions de sécurité
Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour
garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les
mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de
ces recommandations peut être considéré comme un complément aux règles de sécurité en vigueur
sur le lieu de travail.
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le
fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une situation
anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
1. Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître:
•son utilisation
•l'emplacement de l'arrêt d'urgence
•son fonctionnement
•les règles de sécurité en vigueur
•les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à
l'équipement
2. L'opérateur doit s'assurer des points suivants:
•que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la
mise en service de l'équipement;
•que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès
l'amorçage de l'arc ou l'actionnement de l'équipement.
•Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à
savoir, des lunettes, des vêtements ignifuges et des gants.
•Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc.
pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
5. Mesures de précaution:
•Vérifiez que les câbles sont bien raccordés;
•Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur leséquipements haute tension;
•Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et
être clairement signalé;
•N'effectuez pas de graissage ou d'entretien sur l'équipement pendant le
soudage.
Si équipé d’un refroidisseur ESAB
Utiliser du liquide de refroidissement approuvé par ESAB uniquement. Un liquide de refroidissement
non homologué peut endommager l'équipement et compromettre la sécurité du produit. Toute garantie
ESAB est annulée en cas de dommage résultant de l'utilisation d'un liquide de refroidissement autre
que celui prescrit.
Pour obtenir des informations sur les références, voir le chapitre «ACCESSOIRES» dans le manuel
d'instructions.
AVERTISSEMENT!
Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre entourage.
Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
•Ne touchez pas les parties conductrices, ni les électrodes à mains nues
ou avec des gants/vêtements humides.
•Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail.
•Assurez-vous de travailler dans une position sûre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES - Nocifs
•Les soudeurs équipés de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur
médecin avant d'effectuer le soudage. Les CEM peuvent interférer avec
certains stimulateurs cardiaques.
•L'exposition aux CEM peut avoir d'autres effets inconnus sur la santé.
•Les soudeurs doivent suivre la procédure suivante pour minimiser
l'exposition aux CEM:
○ Acheminez l'électrode et les câbles de travail du même côté de
votre corps. Sécurisez-les avec du ruban adhésif, si possible.
Ne vous placez pas entre la torche et les câbles de travail.
N'enroulez jamais la torche ou le câble de travail autour de
votre corps. Maintenez la source d'alimentation de soudage et
les câbles le plus à l'écart possible de votre corps.
○ Connectez le câble de travail à la pièce à souder, aussi près
que possible de la zone à souder.
0463 773 001
FUMÉES ET GAZ - Nocifs
•N'exposez pas votre visage aux fumées de soudage.
•Ventilez et/ou aspirez les fumées de soudage pour assurer un
environnement de travail sain.
RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau.
•Protégez-vos yeux et votre peau. Utilisez un écran de soudeur et portez
des gants et vêtements de protection.
•Protégez les personnes voisines par des rideaux ou écrans protecteurs
adéquats.
BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives.
Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
PIÈCES MOBILES - Peuvent provoquer des blessures
•Maintenez tous les panneaux, portes et caches fermés et fermement en
place. Assurez-vous que seules des personnes qualifiées déposent les
caches en vue de la maintenance et du dépannage, si nécessaire.
Reposez les panneaux ou les caches et fermez les portes une fois
l'entretien terminé et avant de démarrer le moteur.
•Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité.
•Maintenez les mains, cheveux, vêtements amples et outils à l'écart des
pièces mobiles.
RISQUE D'INCENDIE
•Les étincelles peuvent provoquer un incendie. Assurez-vous qu'aucun
objet inflammable ne se trouve à proximité.
•N'utilisez pas sur réservoirs fermés.
SURFACE CHAUDE - Pièces brûlantes
•Ne pas toucher les pièces à mains nues.
•Laisser refroidir avant toute intervention sur l'équipement.
•La manipulation de pièces chaudes nécessite l'utilisation d'outils
appropriés et/ou de gants de soudage isolés pour éviter toute brûlure.
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE!
ATTENTION!
Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc.
ATTENTION!
Les équipements de classeA ne sont pas conçus pour un usage
résidentiel avec une alimentation secteur à basse tension. Dans
ces lieux, garantir la compatibilité électromagnétique des
équipements de classeA devient difficile, dû à des perturbations
par conduction et par rayonnement.
REMARQUE !
Jetez votre équipement électronique dans les centres de
recyclage agréés!
Conformément à la Directive européenne2012/19/EC relative aux
déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa
transposition dans la législation nationale en vigueur, les
équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin de vie
doivent être confiés à un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre
responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur les
centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus
proche.
ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et d'équipements de
protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les commandes, merci de contacter
votre distributeurESAB ou de consulter notre siteWeb.
Les dévidoirs RobustFeedEdge sont destinés au soudage MIG/MAG avec le générateur
WarriorEdge500.
Différentes versions du dévidoir sont disponibles (voir l'annexe «NUMÉROS DE COMMANDE»).
Le dévidoir est étanche et contient les mécanismes d'alimentation à quatre galets motorisés ainsi que
l'électronique de commande.
Il peut être utilisé avec une bobine de fil standard de 200 et 300mm de diamètre ou avec la gamme
MarathonPac™ d'ESAB dotée d'un adaptateur de fil.
Le dévidoir peut être installé sur un chariot, suspendu au-dessus du lieu de travail ou sur le sol
(debout ou couché et avec ou sans chariot).
Les accessoires ESAB correspondant à ce produit sont répertoriés au chapitre
«ACCESSOIRES» de ce manuel.
2.2Équipement
RobustFeedEdge est fourni avec les éléments suivants:
Température de fonctionnement-20 à +55°C (-4 à +131°F)
Température de stockage et de transport-40 à +80°C (-40 à +176°F)
Gaz de protectionTous les modèles sont conçus pour le soudage
Plage de débit de gaz pour le
RobustFeedEdgeBX
Pression du gaz pour le RobustFeedEdgeCX3-5bar (43-73psi)
Liquide de refroidissementMélange de liquide de refroidissement ESAB prêt
1
3,9A
MIG/MAG
5-35l/min (entre 11 et 74CFH)
à l'emploi
Pression maximale du liquide de
refroidissement5bar (73psi)
Charge maximale admissible
facteur de marche 60%500A
facteur de marche 100 %400A
Classe de protectionIP54
Facteur de marche
Le facteur de marche correspond au pourcentage d’une période de 10 minutes pendant laquelle le
soudage est possible à une certaine charge sans provoquer de surcharge.
Classe de protection
Le code IP correspond à la classe de protection, c'est-à-dire le niveau d'étanchéité à l'eau ou à
d'autres éléments.
Les équipements marqués IP54 sont conçus pour un usage en intérieur et en extérieur. Ils sont
protégés dans toutes les directions contre l'accumulation de poussière et l'exposition à l'eau, que ce
soit par des éclaboussures ou des gouttes.
L'installation doit être confiée à un professionnel.
AVERTISSEMENT!
Pour les travaux de soudage dans des milieux à risques électriques élevés, seuls des
générateurs adaptés à l'environnement doivent être utilisés. Ces générateurs sont identifiés
par le symbole.
ATTENTION!
Ce produit est conçu pour un usage industriel. En environnement domestique, il est
susceptible de provoquer des interférences radio. Il incombe à l'utilisateur de prendre les
mesures qui s'imposent.
4.1Instructions de levage
ATTENTION!
Risque d'écrasement lors de la manipulation du dévidoir. Protégez-vous et avertissez les
personnes se trouvant à proximité du danger.
ATTENTION!
Pour éviter de vous blesser et d'endommager l'équipement, suivez les méthodes et respectez
les points d'attaches indiqués ici.
Ne placez pas et ne fixez pas d'objets lourds sur le dévidoir lors du levage. Les points de
levage sont prévus pour un poids total maximal de 40kg au niveau des deux poignées de
levage supérieures extérieures conformément au schéma ci-dessus.
Le poids homologué de 40kg correspond au dévidoir et aux accessoires (le poids standard du
dévidoir est de 17,5kg. Pour tous les poids, voir le chapitre CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES).
Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont indiquées
dans le chapitre «Sécurité» de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant de commencer à
utiliser l'équipement!
AVERTISSEMENT!
Pour éviter tout choc électrique, ne touchez pas le fil électrode ou toute pièce en contact avec
celui-ci. Ne touchez pas de câbles ou de raccordements nus.
REMARQUE !
Déplacez l'équipement par la poignée prévue à cet effet. Ne tirez jamais l'équipement par la
torche de soudage.
AVERTISSEMENT!
Les dévidoirs sont destinés à être utilisés avec des générateurs en mode MIG/MAG et MMA.
En cas d'utilisation en mode MIG/MAG, le support MMA doit être déconnecté du dévidoir et
l'OKC doit être recouvert. En cas d'utilisation en MMA, la torcheMIG/MAG est mise sous
tension, la torche doit être conservée dans le support de torche (si disponible) ou
déconnectée.
AVERTISSEMENT!
Veillez à ce que les panneaux latéraux restent fermés pendant l'opération.
AVERTISSEMENT!
Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu de frein, bloquez la bobine en serrant l'écrou du
moyeu de frein!
Remplacez l'écrou du moyeu de frein et le manchon du moyeu de frein s'ils sont usés et ne se
verrouillent pas correctement.
ATTENTION!
Avant de mettre en place le fil de soudage, veiller à retirer la partie biseautée et les bavures
de l'extrémité du fil pour éviter que le fil ne se coince dans la gaine de la torche.
AVERTISSEMENT!
Attention aux pièces en mouvement qui peuvent provoquer des
blessures.
AVERTISSEMENT!
Fixez correctement le matériel, en particulier lorsqu'il se trouve sur une surface irrégulière ou
glissante.
5.1Intensité maximale recommandée pour le jeu
de câbles de branchement
À une température ambiante de +25°C et un cycle normal de 10minutes:
Section du câble
Facteur de marche
100%60%
50mm
70mm
95mm
2
2
2
2903200,35V / 100A
3604000,25V / 100A
4305000,19V / 100A
À une température ambiante de +40°C et un cycle normal de 10minutes:
Facteur de marche
Section du câble
100%60%
50mm
70mm
95mm
2
2
2
2502800,37V / 100A
3103500,27V / 100A
3704300,20V / 100A
Facteur de marche
Le facteur de marche correspond au pourcentage d’une période de 10 minutes pendant laquelle le
soudage est possible à une certaine charge sans provoquer de surcharge.
Perte de
tension/10m
Perte de
tension/10m
5.2Régulateurs de gaz recommandés
RobustFeedBX
La bouteille de gaz doit être équipée d'un régulateur de débit. Il faut régler le débit requis sur le
régulateur de débit pour effectuer le soudage.
La bouteille de gaz doit être équipée d'un régulateur de pression. Réglez le régulateur de pression sur
une valeur dans la plage de 3-5bar (43-73psi). La pression ne doit pas dépasser 5bar (73psi) et le
débit doit être réglé sur le tableau de commande interne.
5.3Dispositifs de commande et raccordement
1. Panneau de commande externe (voir le
chapitre «PANNEAU DE COMMANDE»)
2. Raccordement pour le liquide de
refroidissement vers la torche de soudage
3. Raccordement pour le liquide de
refroidissement depuis la torche de soudage
4. Raccordement pour câble de gâchette Tweco
(uniquement en combinaison avec la torche
Tweco)
5. Raccordement pour la torche de soudage
(type Euro ou Tweco)
6. Panneau de commande interne (voir le
chapitre «PANNEAU DE COMMANDE»)
7. Interrupteur marche/arrêt du système de
chauffage/dévidoir
8. Adaptateur d'entrée de fil à utiliser avec
MarathonPac™
0463 773 001
9. Réducteur de tension d'interconnexion pour
les câbles de la source d'alimentation
10. Raccordement pour le courant de soudage
venant de la source d'alimentation (OKC)
11. Raccordement pour le liquide de
refroidissement au générateur
12. Raccordement pour le liquide de
refroidissement depuis le générateur
13. Raccordement pour gaz de protection
14. Raccordement pour câble de contrôle venant
de la source d'alimentation
Les portes latérales droite et gauche du dévidoir doivent être fermées et verrouillées lors du
soudage et/ou du dévidage du fil. Ne jamais souder ou charger le fil sans avoir fermé les deux
portes!
5.4Raccordement du liquide de refroidissement
ELP (ESAB Logic Pump, pompe logique ESAB)
L'unité de refroidissement est équipée du système de détection ELP (pompe logique d'ESAB), qui
vérifie que les flexibles de liquide de refroidissement sont bien branchés. Lorsqu'une torche à
refroidissement par liquide est connectée, le refroidissement commence.
Lorsque vous branchez une torche de soudage à refroidissement par liquide, l'interrupteur de
l'alimentation principale de la source d'alimentation doit être placé en position ARRÊT.
5.5Interrupteur marche/arrêt du système de
chauffage/dévidoir
VoyantDescriptionVoyantDescription
Dévidoir à l'ARRÊTDévidoir en MARCHE
Chauffage en MARCHE et
dévidoir à l'ARRÊT
La zone autour de la bobine est
chauffée pour que le fil de
soudage ne soit pas humide. Le
chauffage de la zone autour de la
bobine présente un grand
avantage en cas d'humidité élevée
ou de variations de température
tout au long de la journée.
Chauffage en MARCHE et
dévidoir en MARCHE
5.6Éclairage dans le dévidoir
Le dévidoir est équipé de témoins lumineux à l'intérieur de l'armoire.
1. Le voyant situé près du mécanisme de dévidoir s'allume et s'éteint lorsque la porte
est ouverte et fermée respectivement.
2. Le voyant situé près de la bobine de fil s'allume lorsque la porte est ouverte et que le
soudage sous tension est en cours.
Il s'éteint automatiquement une fois le soudage arrêté ou la porte latérale fermée.
Le portUSB permet à l'utilisateur d'exporter le rapport du journal d'erreurs et la version du logiciel.
5.8Frein de bobine
La force de freinage de la bobine doit être augmentée juste assez pour éviter le dépassement de
l'avance de fil. La force de freinage réelle requise dépend de la vitesse de dévidage et de la taille et du
poids de la bobine.
Ne surchargez pas le frein de bobine! Une force de freinage trop élevée risque de surcharger le
moteur et de réduire le résultat du soudage.
La force de freinage de la bobine est réglée à l'aide de la vis Allen hexagonale de 6mm au milieu de
l'écrou du moyeu de frein.
5.9Changement et mise en place du fil
1) Ouvrez la porte gauche du dévidoir.
2) Desserrez et déposez l'écrou du moyeu de frein et déposez l'ancienne bobine de fil.
3) Insérez une nouvelle bobine de fil dans le dévidoir et tirez le nouveau fil de soudage sur 10 à
20cm. Éliminez les bavures et bords coupants de l'extrémité du fil avant de l'introduire dans le
dévidoir.
4) Bloquez la bobine de fil sur le moyeu de frein en serrant l'écrou du moyeu de frein.
5) Faites passer le fil à travers le mécanisme du dévidoir (conformément à l'illustration à l'intérieur du
dévidoir).
REMARQUE !
Remplacez l'écrou et le manchon du moyeu de frein s'ils sont usés et ne se verrouillent
pas correctement.
6) Fermez et verrouillez la porte gauche du dévidoir
5.10Remplacement des galets du dévidoir
Lors d'un changement pour un autre type de fil, les galets de dévidage doivent être remplacés pour
correspondre au nouveau type de fil. Pour plus d'informations sur le galet de dévidage approprié en
fonction du diamètre et du type de fil, reportez-vous à l'annexe PIÈCES D'USURE. (Pour obtenir un
conseil sur l'accès facile aux pièces d'usure nécessaires, reportez-vous à la section «Compartiment
de rangement des pièces d'usure» de ce manuel.)
1) Ouvrez la porte gauche du dévidoir.
2) Déverrouillez les galets de dévidage qui doivent être changés en faisant tourner le verrouillage
3) Relâchez la pression sur les galets de dévidage en rabattant les unités de tendeur(B) vers le bas,
et en libérant ainsi les leviers pivotants(C).
4) Retirez les galets de dévidage et installez les galets corrects (conformément à l'annexe PIÈCES
D'USURE).
5) Réappliquez la pression sur les galets de dévidage en poussant les leviers pivotants(C) vers le
bas et fixez-les à l'aide des unités de tendeur (B).
6) Bloquer les galets en faisant tourner les verrous rapides des galets(A).
7) Fermez et verrouillez la porte gauche du dévidoir.
5.11Changement des guide-fils
Lors d'un changement de type de fil, il est possible qu'il faille changer les guide-fils pour correspondre
au nouveau type de fil. Pour plus d'informations sur le guide-fil approprié en fonction du diamètre et du
type de fil, reportez-vous à l'annexe PIÈCES D'USURE. (Pour obtenir un conseil sur l'accès facile aux
pièces d'usure nécessaires, reportez-vous à la section «Compartiment de rangement des pièces
d'usure» de ce manuel.)
5.11.1Guide-fil d'entrée
1) Déverrouillez le verrouillage rapide du guide-fil d'entrée(A) en le dépliant.
7) Remettez en place la deuxième paire de galets de dévidage et réappliquez la pression des galets
(voir la section «Remplacement des galets de dévidage»).
5.12Pression des galets
La pression des galets doit être réglée séparément sur chaque unité de tendeur, en fonction du
matériau et du diamètre des fils utilisés.
Commencez par vérifier que le fil glisse librement dans le guide-fil. Réglez ensuite la pression des
galets du dévidoir. Celle-ci doit rester modérée.
FigureAFigureB
Pour vérifier si la pression est correcte, testez le dévidage contre un objet isolé, par exemple une
planche de bois.
Lorsque la torche de soudage est maintenue à environ 5mm de la planche (figureA), les galets
doivent patiner.
En tenant la torche de soudage à environ 50mm de la planche, le fil doit sortir et se courber
(figureB).
Le tableau ci-dessous indique les réglages approximatifs de la pression des galets dans des
conditions standard avec une force de freinage correcte de la bobine. Si les câbles de la torche sont
longs, sales ou usés, il peut être nécessaire d'augmenter le réglage de la pression. Vérifiez toujours le
réglage de la pression des galets dans chaque cas spécifique en testant le dévidage du fil contre un
objet isolé comme décrit ci-dessus. Un tableau indiquant les réglages approximatifs se trouve
également à l'intérieur de la porte gauche du dévidoir.
Un compartiment de rangement des pièces d'usure se trouve à l'intérieur de la porte gauche du
dévidoir, pour un accès facile à un jeu supplémentaire de galets et de guide-fils.
1. Guide-fil d'entrée4. Galets de dévidage (×4)
2. Guide-fil central5. Embouts de contact pour la torche de soudage