ESAB RobustFeed EDGE Instruction manual [es]

ROBUSTFEEDEDGE
Manual de instrucciones
0463 773 001  ES  20230227
Valid for: Serial number:
OP138YY-XXXXXX

TABLA DE CONTENIDO

1 SEGURIDAD
1.1 Significado de los símbolos
1.2 Precauciones de seguridad
2 INTRODUCCIÓN
2.1 Descripción general
2.2 Equipamiento 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 4 INSTALACIÓN
4.1 Instrucciones de elevación 5 FUNCIONAMIENTO
...............................................................................................................................
.......................................................................................
........................................................................................
.........................................................................................................................
....................................................................................................
...............................................................................................................
...............................................................................................
............................................................................................................................
........................................................................................
....................................................................................................................
5.1 Valores de corriente máximos recomendados para el juego de cables de
conexión
5.2 Reguladores de gas recomendados
5.3 Conexiones y dispositivos de control
5.4 Conexión del líquido de refrigeración
5.5 Interruptor de encendido/apagado del calentador/alimentador
5.6 Iluminación en el interior de la unidad de alimentación de hilo
5.7 Exportación a USB
5.8 Freno de la bobina
5.9 Cambio y carga de hilo
5.10 Cambio de los rodillos alimentadores
5.11 Cambio de las guías de hilo
5.11.1 Guía de hilo de entrada
5.11.2 Guía de hilo central
5.11.3 Guía de hilo de salida
5.12 Presión del rodillo
5.13 Compartimento de almacenamiento de las piezas de desgaste
5.14 Montaje del kit de ruedas
5.14.1 Montaje de las ruedas en el bastidor del kit de ruedas
5.14.2 Unidad de alimentación de hilo en posición vertical
5.14.3 Unidad de alimentación de hilo en posición horizontal
.......................................................................................................................
..........................................................................
.......................................................................
.......................................................................
.............................
.............................
......................................................................................................
.......................................................................................................
...............................................................................................
......................................................................
.......................................................................................
......................................................................................
............................................................................................
.........................................................................................
.......................................................................................................
............................
...........................................................................................
......................................
...........................................
......................................
5.15 Montaje del kit de ruedas y del accesorio protector contra tirones del soplete
5.16 Instalación del Marathon Pac™ 6 PANEL DE CONTROL
................................................................................................................
6.1 Panel de control externo
6.1.1 Descripción de los indicadores LED
6.1.2 Mandos del codificador
6.1.3 Teclas
.................................................................................................................
6.2 Panel de control interno
6.2.1 Teclas
.................................................................................................................
6.2.2 Selección del menú
6.3 Ajustes de soldadura
6.4 Trabajos
........................................................................................................................
.............................................................................................
..................................................................................................
.................................................................................
............................................................................................
...................................................................
......................................................................................
............................................................................................
6.4.1 Configuración de un trabajo nuevo en el panel de control interno
6.4.2 Copiar un trabajo
................................................................................................
6.4.3 Configuración de un trabajo nuevo en el panel de control externo
6.5 Herramientas
...............................................................................................................
...
.....................
....................
6 6 6
10 10 10
11 12 12 14
15 15 16 17 17 17 17 18 18 18 19
19 20 20
21 22 23
23 23 24
25 26 28 28
29 30 31
32
33 33
33 33
34 38 40
41
0463 773 001
- 3 -
TABLA DE CONTENIDO
6.5.1 Registros de errores
6.5.2 Gestión de operadores
6.6 Ajustes del sistema
...........................................................................................
.......................................................................................
.....................................................................................................
6.6.1 Compensación TRUEARC
6.6.2 Funcionalidad del panel frontal
6.6.3 Cambio de trabajo mediante gatillo
6.6.4 Configuración del mando del soplete
6.6.5 Idiomas
6.6.6 Unidad de medida
6.6.7 Fecha y hora
6.6.8 Acerca de
...............................................................................................................
..............................................................................................
......................................................................................................
...........................................................................................................
6.7 Rotación del panel de control 7 SOLDADURA
7.1 Soldadura MIG/MAG
..............................................................................................................................
....................................................................................................
7.1.1 Rango de ajuste para las soldaduras Manual y Sinérgica
7.1.2 Rango de ajuste de PULSO
7.1.3 Rango de ajuste de VELOCIDAD
7.1.4 Información sobre los parámetros para su ajuste
7.2 Soldadura MMA
...........................................................................................................
7.2.1 Información sobre los parámetros para su ajuste
7.3 Resanado
.....................................................................................................................
7.3.1 Información sobre los parámetros para su ajuste
8 MANTENIMIENTO
......................................................................................................................
8.1 Inspección, limpieza y sustitución 9 CÓDIGOS DE EVENTO
9.1 Fallo de la aplicación
..............................................................................................................
..................................................................................................
9.2 Fallo de tensión de alimentación
9.3 Error de temperatura
9.4 Advertencia de batería
9.5 Error de tensión interna
...................................................................................................
................................................................................................
..............................................................................................
9.6 Fallo de velocidad de alimentación de hilo
9.7 Error de comunicación
9.8 Cortocircuito detectado
...............................................................................................
..............................................................................................
9.9 Fallo de tensión en circuito abierto elevada
9.10 Pérdida de contacto con otra unidad
9.11 Fallo en la memoria interna
9.12 Error de memoria
........................................................................................................
9.13 Fallo de gestión de usuarios
9.14 Unidades incompatibles
9.15 Error de tiempo
............................................................................................................
9.16 Sin caudal de refrigerante
9.17 Fallo en la presión de gas
9.18 Fallo de flujo de gas
9.19 Fallo de USB
................................................................................................................
....................................................................................................
........................................................................................
......................................................................................
.............................................................................................
..........................................................................................
..........................................................................................
9.20 Fallo de ejecución del software
9.21 Parada externa 10 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11 PEDIDOS DE REPUESTOS
.............................................................................................................
...............................................................................................
.......................................................................................................
.................................................................................
..........................................................................
....................................................................
.................................................................
....................................................................................
.................................
...............................................................................
......................................................................
..............................................
..............................................
..............................................
............................................................................
...............................................................................
..............................................................
.............................................................
........................................................................
.................................................................................
41 42
44
44 44 44 44 45 46 46 46
46 48 48
48 49 50 51
52
53
53
54
55 55 56 56 56 57 57 57 57 58 58 58 58 58 59 59 59 59 59 60 60 60 60 60 61 62
0463 773 001
- 4 -
TABLA DE CONTENIDO
12 CALIBRACIÓN Y VALIDACIÓN
.................................................................................................
12.1 Métodos de medición y tolerancias
12.2 Requisitos, especificaciones y normas ESQUEMA DEL CABLEADO NÚMEROS DE REFERENCIA CONSUMIBLES ACCESSORIES
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
................................................................................................................
...............................................................................................................
...........................................................................
....................................................................
63 63 63
64 65 66 68
0463 773 001
- 5 -
1  SEGURIDAD

1 SEGURIDAD

1.1 Significado de los símbolos

Tal como se utilizan en este manual: Significa ¡Atención! ¡Cuidado!
¡PELIGRO! Significa peligro inmediato que, de no evitarse, provocará de forma inmediata lesiones personales graves o fatales.
¡ADVERTENCIA! Significa que los riesgos potenciales pueden provocar daños personales, que podrían ser fatales.
¡PRECAUCIÓN! Significa que los riesgos podrían provocar lesiones personales leves.
¡ADVERTENCIA!
Antes de utilizar la unidad asegúrese de leer y comprender el manual de instrucciones, y siga todas las etiquetas, prácticas de seguridad de la empresa y hojas de datos de seguridad (SDS, por sus siglas en inglés).

1.2 Precauciones de seguridad

Los usuarios de los equipos ESAB tienen la responsabilidad de asegurarse de que cualquier persona que trabaje con el equipo o cerca de este respete todas las medidas de seguridad necesarias. Las precauciones de seguridad deben cumplir los requisitos aplicables a este tipo de equipo. Además de los reglamentos habituales de aplicación en el lugar de trabajo, se deben respetar las siguientes recomendaciones.
Todas las tareas debe realizarlas personal cualificado que conozca bien el funcionamiento del equipo. Una utilización incorrecta del equipo puede conducir a situaciones de riesgo que ocasionen lesiones al operario y daños en el equipo.
1. Todas las personas que utilicen el equipo deben conocer:
su manejo
la ubicación de los botones de parada de emergencia
su funcionamiento
las medidas de seguridad aplicables
los procedimientos de soldadura y corte o cualquier otro trabajo que se pueda realizar con el equipo
2. El operario debe asegurarse de que:
ninguna persona no autorizada se encuentre en la zona de trabajo al poner en marcha el equipo
nadie está desprotegido cuando se inicia el arco o se empieza a trabajar con el equipo
3. El lugar de trabajo debe:
ser adecuado para el uso que se le va a dar
estar protegido de corrientes de aire
0463 773 001
- 6 -
1  SEGURIDAD
4. Equipo de seguridad personal:
Utilice siempre el equipo de protección personal recomendado (gafas protectoras, prendas ignífugas, guantes…)
Evite llevar bufandas, pulseras, anillos y otros artículos que puedan engancharse o provocar quemaduras.
5. Medidas generales de precaución:
Asegúrese de que el cable de retorno esté bien conectado
Solamente pueden trabajar en equipos de alta tensión electricistas
cualificados
Debe haber equipos de extinción de incendios adecuados claramente identificados y a mano
Las tareas de lubricación y mantenimiento no se pueden llevar a cabo con el equipo de soldadura en funcionamiento
Si está equipado con una unidad de refrigeración ESAB
Use exclusivamente refrigerante aprobado por ESAB. Un refrigerante no aprobado puede dañar el equipo y poner en peligro la seguridad del producto. En caso de tales daños, todos los compromisos de garantía de ESAB quedarán invalidados.
Encontrará la información necesaria para hacer pedido en el apartado "ACCESORIOS" del manual de instrucciones.
¡ADVERTENCIA!
La soldadura y el corte por arco pueden producirle lesiones a usted mismo y a los demás. Adopte las debidas precauciones al cortar o soldar.
DESCARGAS ELÉCTRICAS: pueden causar la muerte.
No permita que los electrodos ni los componentes eléctricos por los que esté pasando corriente entren en contacto directo con la piel, ni tampoco con ropa o guantes mojados o húmedos
Aíslese de la pieza de trabajo y de tierra.
Asegúrese de que su posición de trabajo es segura
CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS: pueden ser peligrosos para la salud
Los soldadores que tengan implantado un marcapasos deben consultar a su médico antes de soldar. Los campos electromagnéticos (CEM) pueden interferir con algunos marcapasos.
La exposición a los CEM puede tener otros efectos en la salud que son desconocidos.
Los soldadores deben usar los siguientes procedimientos para minimizar la exposición a los CEM: ○ Tienda los cables del electrodo y de trabajo juntos por el
mismo lado del cuerpo. Fíjelos con cinta adhesiva cuando sea posible. No coloque su cuerpo entre el soplete y los cables de trabajo. Nunca se enrolle el soplete o los cables de trabajo alrededor del cuerpo. Mantenga la fuente de alimentación y los cables de soldadura tan alejados del cuerpo como sea posible.
○ Conecte el cable de trabajo a la pieza lo más cerca posible de
la zona de soldadura.
0463 773 001
HUMOS Y GASES: pueden ser peligrosos para la salud.
Mantenga su espacio de trabajo libre de humos
Puede mantener los humos y gases alejados de su zona de respiración y del espacio de trabajo en general con ventilación, con un dispositivo extractor de humos a la altura del arco o con ambos.
- 7 -
1  SEGURIDAD
RADIACIONES PROCEDENTES DEL ARCO: pueden ocasionar lesiones oculares y quemaduras cutáneas.
Protéjase los ojos y el cuerpo en general. Utilice una máscara de soldadura y unos lentes filtrantes adecuados y lleve ropa de protección
Proteja también a los que le rodean utilizando las pantallas y cortinas pertinentes
RUIDO: un nivel de ruido excesivo puede causar lesiones de oído.
Protéjase los oídos. Utilice protectores auriculares u otro dispositivo de protección similar.
PIEZAS MÓVILES: pueden causar lesiones
Mantenga todas las puertas, paneles y cubiertas cerrados y asegurados en su lugar. Sólo personas cualificadas deben quitar las cubiertas para el mantenimiento y la solución de problemas cuando sea necesario. Vuelva a colocar los paneles o tapas y cierre las puertas cuando el servicio haya finalizado y antes de arrancar el motor.
Pare el motor antes de instalar o conectar la unidad.
Mantenga las manos, el pelo, la ropa holgada y las herramientas alejados de las partes móviles.
RIESGO DE INCENDIO
Las chispas (salpicaduras) pueden provocar un incendio. Asegúrese de que no haya ningún objeto inflamable cerca
No utilice la unidad en contenedores cerrados.
SUPERFICIE CALIENTE: las piezas pueden quemar
No toque las piezas con las manos sin protección.
Deje que se enfríen antes de trabajar con el equipo.
Para manipular las piezas calientes, utilice las herramientas adecuadas o guantes de soldadura aislados para evitar quemaduras.
FALLOS DE FUNCIONAMIENTO: en caso de que el equipo no funcione correctamente, pida ayuda a un experto
PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado exclusivamente a soldadura por arco.
¡PRECAUCIÓN!
Los equipos de clase A no son adecuados para uso en locales residenciales en los que la energía eléctrica proceda de la red pública de baja tensión. En tales lugares puede resultar difícil garantizar la compatibilidad electromagnética de los equipos de clase A, debido tanto a perturbaciones conducidas como radiadas.
0463 773 001
- 8 -
1  SEGURIDAD
¡NOTA! ¡Elimine los aparatos electrónicos en una instalación de reciclado!
De conformidad con la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación con arreglo a la normativa nacional, los aparatos eléctricos o electrónicos que han llegado al final de su vida útil se deben eliminar en una instalación de reciclado.
Como responsable del equipo, le corresponde informarse sobre los puntos de recogida autorizados.
Si desea más información, póngase en contacto con el distribuidor ESAB más cercano.
ESAB comercializa un amplio surtido de accesorios de soldadura y equipos de protección personal. Para obtener información sobre cómo adquirirlos, póngase en contacto con su distribuidor local de ESAB o visite nuestro sitio web.
0463 773 001
- 9 -
2  INTRODUCCIÓN

2 INTRODUCCIÓN

2.1 Descripción general

Las unidades de alimentación de hilo RobustFeed Edge están pensadas para trabajos de soldadura MIG/MAG conjuntamente con WarriorEdge500.
La unidad de alimentación de hilo está disponible en diferentes versiones (consulte el apéndice "NÚMEROS DE REFERENCIA").
Las unidades de alimentación de hilo están encapsuladas y cuentan con mecanismos alimentadores de cuatro rodillos y con electrónica de control.
Se puede utilizar junto con bobinas de hilo estándar de Ø 200mm y Ø 300mm o con MarathonPac™ de ESAB con un adaptador de hilo para alimentar el hilo.
La unidad de alimentación de hilo se puede colocar en un carro, suspendida sobre la superficie de trabajo o en el suelo (de pie o en posición horizontal y equipada o no con un juego de ruedas).
En el apartado "ACCESORIOS" de este manual encontrará información sobre los accesorios de ESAB para este producto.

2.2 Equipamiento

RobustFeed Edge se suministra con lo siguiente:
2 tarjetas de administrador
3 tarjetas de usuario
Rodillos de transmisión: ○ 0,9/1,0mm (0,040pulg.)
○ 1,2mm (0,045pulg.)
Guías de hilo: 0,6-1,6mm (0,023-1/16pulg.)
Manual de instrucciones
Guía de inicio rápido
0463 773 001
- 10 -
3  CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

ROBUSTFEED EDGE
Tensión de alimentación 60VCC
Requisitos de potencia 234W
Corriente de alimentación nominal I
Conexión del soplete EURO, Tweco n.º 4
Velocidad de alimentación de hilo 0,8-25,0m/min (32-984pulg./min)
Diámetro máximo de la bobina de hilo 300mm (12pulg.)
Peso:
RobustFeed Edge BX 16,8 kg (37 lb)
RobustFeed Edge CX 17,5 kg (38,6 lb)
Peso máximo del carrete de hilo 20 kg (44 lb)
Dimensiones (l × an × al) 595 × 250 × 430 mm (23,4 × 9,8 × 16,9pulg.)
Temperatura de funcionamiento de -20 a +55°C (de -4° a +131°F)
Temperatura de transporte y almacenamiento De -40a +80°C (de -40a+176°F)
Gas protector Todos los tipos previstos para soldadura
Rango de flujo de gas para RobustFeed Edge BX 5-35l/min (11-74pies³/h)
Presión de gas para RobustFeed Edge CX 3-5bares (43-73psi)
Refrigerante Refrigerante premezclado ESAB
Presión máxima del refrigerante 5bares (73psi)
1
3,9A
MIG/MAG
Carga admisible
a un factor de intermitencia del 60% 500A
Ciclo de trabajo del 100% 400A
Grado de estanqueidad IP54
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia hace referencia al tiempo, expresado en porcentaje de un periodo de 10minutos, durante el cual se puede soldar a una carga determinada sin sobrecargar el equipo.
Grado de estanqueidad
El código IP indica el grado de estanqueidad de la carcasa, es decir, el grado de protección contra la penetración de objetos sólidos o agua.
Los equipos de la clase IP54 pueden utilizarse tanto para aplicaciones interiores como al aire libre. Está protegido en todas las direcciones contra la acumulación de polvo y la exposición al agua, ya sea por salpicaduras o goteo.
0463 773 001
- 11 -
4  INSTALACIÓN

4 INSTALACIÓN

La instalación del equipo debe encargarse a un profesional.
¡ADVERTENCIA!
Cuando realice trabajos de soldadura en entornos con alto riesgo eléctrico, utilice exclusivamente fuentes de corriente adecuadas para dicho entorno. Esas fuentes de corriente
llevan el símbolo .
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado a un uso industrial. En entornos domésticos puede ocasionar interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario tomar las debidas precauciones.

4.1 Instrucciones de elevación

¡PRECAUCIÓN!
Existe riesgo de aplastamiento al izar la unidad de alimentación de hilo. Protéjase y advierta del riesgo a otras personas que se encuentren en la zona.
¡PRECAUCIÓN!
Para evitar lesiones al operario y daños en el equipo, utilice el método de elevación y los puntos de enganche que se indican a continuación.
0463 773 001
- 12 -
4  INSTALACIÓN
¡PRECAUCIÓN!
No coloque objetos pesados sobre el alimentador de hilo ni conectados a este al elevarlo. Los puntos de elevación son aptos para un peso máximo total de 40kg/90lb cuando se elevan de las dos asas de elevación superiores conforme al gráfico anterior.
Los 40kg/90lb de peso aprobado incluyen el alimentador de hilo y los accesorios (el peso estándar del alimentador es de 17,5kg/38,6lb; para conocer todos los pesos, consulte el capítulo DATOS TÉCNICOS).
0463 773 001
- 13 -
5  FUNCIONAMIENTO

5 FUNCIONAMIENTO

Las normas de seguridad generales sobre el manejo del equipo figuran en el apartado "SEGURIDAD" de este manual. Léalo atentamente antes de empezar a usar el equipo.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar descargas, no toque el electrodo o las piezas en contacto con él ni los cables o conexiones sin aislar.
¡NOTA!
Si tiene que desplazar el equipo a una nueva ubicación, utilice el asa prevista para ello. No arrastre el equipo tirando de la antorcha de soldadura.
¡ADVERTENCIA!
Los alimentadores de hilo están diseñados para su uso con fuentes de corriente en los modos MIG/MAG y MMA exclusivamente. Si se utiliza en MIG/MAG, el soporte de MMA debe desconectarse del alimentador de hilo y cubrir el OKC. Si se utiliza en modo MMA, el soplete MIG/MAG recibe corriente; el soplete debe mantenerse en el soporte de soplete (si está disponible) o desconectarse.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que los paneles laterales están cerrados durante el funcionamiento.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar que el rollo se deslice fuera del cubo de freno, bloquee el rollo apretando la tuerca de dicho cubo.
¡NOTA!
Si están desgastadas y no se bloquean correctamente, sustituya la tuerca del cubo de freno y la manga del cubo de freno.
0463 773 001
- 14 -
5  FUNCIONAMIENTO
¡PRECAUCIÓN!
Antes de insertar el hilo de soldadura, asegúrese de eliminar el bisel y las rebabas de la punta del hilo para evitar que se atasque en la guía del soplete.
¡ADVERTENCIA!
Las piezas giratorias pueden ocasionar lesiones; extreme las precauciones.
¡ADVERTENCIA!
Sujete el equipo, sobre todo si el suelo es irregular o forma pendiente.
5.1 Valores de corriente máximos recomendados
para el juego de cables de conexión
A una temperatura ambiente de +25°C y un ciclo normal de 10 minutos:
Sección del cable
50mm
70mm
95mm
2
2
2
Factor de intermitencia
100% 60%
290 320 0,35V/100A
360 400 0,25V/100A
430 500 0,19V/100A
Pérdida de
tensión/10m
A una temperatura ambiente de +40°C y un ciclo normal de 10 minutos:
Sección del cable
50mm
70mm
95mm
2
2
2
Factor de intermitencia
100% 60%
250 280 0,37V/100A
310 350 0,27V/100A
370 430 0,20V/100A
Pérdida de
tensión/10m
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia hace referencia al tiempo, expresado en porcentaje de un periodo de 10minutos, durante el cual se puede soldar a una carga determinada sin sobrecargar el equipo.

5.2 Reguladores de gas recomendados

RobustFeed BX
La botella de gas debe incorporar un regulador de caudal. Es necesario establecer el caudal necesario en el regulador de caudal para practicar la soldadura.
RobustFeed CX
La botella de gas debe incorporar un regulador de presión. Configure el regulador de presión en el rango de 3-5 bares (43-73psi). La presión no debe superar los 5 bares (73psi) y el caudal debe ajustarse en el panel de control interno.
0463 773 001
- 15 -
5  FUNCIONAMIENTO

5.3 Conexiones y dispositivos de control

1. Panel de control externo (consulte el capítulo
"PANEL DE CONTROL")
2. Conexión del líquido de refrigeración dirigida al
soplete de soldadura
3. Conexión del líquido de refrigeración
procedente del soplete de soldadura
4. Conexión para cable de gatillo Tweco (solo
con soplete Tweco)
5. Conexión para soplete de soldadura (tipo Euro
o Tweco)
6. Panel de control interno (consulte el capítulo
"PANEL DE CONTROL")
7. Interruptor de encendido/apagado del
calentador/alimentador
8. Adaptador de entrada de cable para utilizar
con Marathon Pac™
¡ADVERTENCIA!
Las puertas laterales derecha e izquierda de la unidad de alimentación de hilo deben estar cerradas y bloqueadas al realizar la soldadura o la alimentación de hilo. Nunca suelde ni alimente el hilo sin haber cerrado ambas puertas.
9. Protector contra tirones de interconexión para los cables de la fuente de alimentación
10. Conexión para corriente de soldadura desde la fuente de corriente (OKC)
11. Conexión para la unidad de refrigeración dirigida a la fuente de corriente
12. Conexión para el líquido refrigerante procedente de la fuente de corriente
13. Conexión para gas de protección
14. Conexión para cable de control desde la fuente de corriente
15. Puerto USB
0463 773 001
- 16 -
5  FUNCIONAMIENTO

5.4 Conexión del líquido de refrigeración

ELP (bomba lógica ESAB)
La unidad de refrigeración está equipada con un sistema de detección denominado ELP, que verifica que todas las mangueras de refrigerante estén conectadas. Cuando se conecta un soplete refrigerado por líquido, se inicia la refrigeración.
Antes de conectar un soplete refrigerado por líquido, ponga el interruptor de encendido/apagado de la fuente de corriente en la posición de apagado (OFF).

5.5 Interruptor de encendido/apagado del calentador/alimentador

Indicador Descripción Indicador Descripción
Alimentador desactivado Alimentador activado
Calor activado y alimentador desactivado
Calienta la zona de la bobina para mantener el hilo de soldadura seco. El calentamiento de la zona de la bobina supone una gran ventaja cuando la humedad es alta o cuando la temperatura cambia a lo largo del día.
Calor activado y alimentador activado

5.6 Iluminación en el interior de la unidad de alimentación de hilo

La unidad de alimentación de hilo está equipada con luces en el interior de la carcasa.
1. La luz situada junto al mecanismo del alimentador se encenderá y apagará al abrir y
cerrar la puerta respectivamente.
2. La luz situada junto a la bobina de hilo se enciende cuando se abre la puerta y se
está realizando una soldadura con corriente. Se apagará automáticamente después de detener la soldadura o de cerrar la puerta lateral.

5.7 Exportación a USB

El puerto USB permite al usuario exportar el informe del registro de errores y la versión del software.
0463 773 001
- 17 -
5  FUNCIONAMIENTO

5.8 Freno de la bobina

La fuerza de frenado de la bobina debe incrementarse lo suficiente para evitar el exceso de alimentación de hilo. La fuerza de frenado necesaria, depende tanto de la velocidad de alimentación de hilo como del tamaño y el peso del carrete de la bobina.
No sobrecargue el freno de la bobina. Una fuerza de frenado demasiado alta puede sobrecargar el motor y reducir el resultado de la soldadura.
La fuerza de frenado de la bobina se ajusta con el tornillo Allen hexagonal de 6mm situado en el centro de la tuerca del cubo de freno.

5.9 Cambio y carga de hilo

1) Abra la puerta izquierda del alimentador de hilo.
2) Afloje y retire la tuerca del cubo de freno y retire también el carrete de hilo.
3) Introduzca un nuevo carrete de hilo en la unidad de alimentación de hilo y desenrolle el nuevo hilo
de soldadura 10-20cm. Lime cualquier rebaba o arista viva del extremo del hilo antes de introducirlo en el mecanismo del alimentador.
4) Bloquee el carrete de hilo en el cubo de freno, apretando la tuerca de dicho cubo.
5) Pase el hilo a través del mecanismo del alimentador (de acuerdo con la ilustración del interior de
la unidad de alimentación de hilo).
¡NOTA!
Si están desgastadas y no se bloquean correctamente, sustituya la tuerca y la manga del cubo de freno.
6) Cierre y bloquee la puerta izquierda del alimentador de hilo.

5.10 Cambio de los rodillos alimentadores

Al cambiar a un tipo diferente de hilo, los rodillos de alimentación deben cambiarse para que coincidan con el nuevo tipo de hilo. Para obtener información sobre el rodillo de alimentación correcto en función del diámetro y el tipo de hilo, consulte el apéndice PIEZAS DE DESGASTE. (Consulte el apartado "Compartimento de almacenamiento de las piezas de desgaste" de este manual para encontrar sugerencias de acceso fácil a las piezas de desgaste necesarias).
1) Abra la puerta izquierda del alimentador de hilo.
2) Desbloquee los rodillos de alimentación que se van a cambiar girando el bloqueo rápido de
rodillos (A) de cada rodillo.
0463 773 001
- 18 -
5  FUNCIONAMIENTO
3) Alivie la presión en los rodillos de alimentación plegando las unidades tensoras (B) hacia abajo y
liberando así los brazos oscilantes (C).
4) Retire los rodillos de alimentación e instale los correctos (de acuerdo con el apéndice PIEZAS DE
DESGASTE).
5) Vuelva a aplicar la presión en los rodillos de alimentación empujando los brazos oscilantes (C)
hacia abajo y asegúrelos utilizando las unidades tensoras (B).
6) Bloquee los rodillos girando los bloqueos rápidos de los rodillos (A).
7) Cierre y bloquee la puerta izquierda del alimentador de hilo.

5.11 Cambio de las guías de hilo

Al cambiar a un tipo diferente de hilo, las guías de hilo tienen que cambiarse para que coincidan con el nuevo tipo de hilo. Para obtener información sobre las guías de hilo correctas en función del diámetro y el tipo de hilo, consulte el apéndice PIEZAS DE DESGASTE. (Consulte el apartado "Compartimento de almacenamiento de las piezas de desgaste" de este manual para encontrar sugerencias de acceso fácil a las piezas de desgaste necesarias).

5.11.1 Guía de hilo de entrada

1) Desbloquee el bloqueo rápido de la guía de hilo de entrada (A) desplegándolo.
0463 773 001
- 19 -
5  FUNCIONAMIENTO
2) Retire la guía de hilo de entrada (B).
3) Instale la guía de hilo de entrada correcta (de acuerdo con el apéndice PIEZAS DE DESGASTE).
4) Bloquee la nueva guía de hilo de entrada con el bloqueo rápido de la guía de hilo (A).

5.11.2 Guía de hilo central

1) Aplique una ligera presión en la pinza de la guía de hilo central y extraiga la guía de hilo central
(A).
2) Introduzca el tipo correcto de guía de hilo (de acuerdo con el apéndice PIEZAS DE DESGASTE).
La pinza bloquea automáticamente la guía de hilo si está en la posición correcta.

5.11.3 Guía de hilo de salida

1) Retire el rodillo de alimentación inferior derecho (consulte el apartado "Cambio de los rodillos de
alimentación").
2) Retire la guía de hilo central (consulte el apartado "Guía de hilo central").
3) Desbloquee el bloqueo rápido de la guía de hilo de salida (A) desplegándolo.
4) Retire la guía de hilo de salida (B).
5) Instale la guía de hilo de salida correcta (de acuerdo con el apéndice PIEZAS DE DESGASTE).
6) Bloquee la nueva guía de hilo de salida con el bloqueo rápido de la guía de hilo (A).
0463 773 001
- 20 -
5  FUNCIONAMIENTO
7) Coloque el segundo par de rodillos de alimentación y aplique la presión del rodillo (consulte el
apartado "Cambio de los rodillos de alimentación").

5.12 Presión del rodillo

La presión del rodillo debe ajustarse de forma independiente en cada unidad tensora, en función del material y el diámetro del hilo utilizado.
En primer lugar, compruebe que el hilo se desliza con suavidad por la guía. A continuación ajuste la presión de los rodillos de presión. Es importante que la presión no sea excesiva.
Figura A Figura B
Para asegurarse de que la presión de alimentación está correctamente ajustada, haga salir el hilo contra un objeto aislado, por ejemplo, una pieza de madera.
Si mantiene la antorcha de soldadura a unos 5 mm de la pieza de madera (figura A), los rodillos alimentadores deben patinar.
Si mantiene la antorcha de soldadura a unos 50 mm de la pieza de madera, el hilo debe salir y curvarse (figura B).
La siguiente tabla de referencia muestra los ajustes aproximados de presión de los rodillos en condiciones normales con la fuerza correcta de frenado de la bobina. En el caso de cables de soplete largos, sucios o desgastados, es posible que sea necesario aumentar el ajuste de presión. Compruebe siempre el ajuste de presión del rodillo en cada caso específico mediante la alimentación de hilo contra un objeto aislado, como se describe anteriormente. En el interior de la puerta izquierda del alimentador de hilo también encontrará una tabla con los ajustes aproximados.
Material del hilo
Diámetro del hilo (pulg.)
(mm)
Fe, Ss Unidad tensora
1
Unidad tensora 2
0,02
3
0,6
0,03
0
0,8
0,04
0,04
0,05
0
5
1,0
1,2
Ajustes de presión
2,5
3-3,5
2
1,4
1/16
1,6
0,07
0
1,8
5/64
2,0
3/32
2,4
0463 773 001
TubularUnidad tensora
1
Unidad tensora 2
Al Unidad tensora
1
Unidad tensora 2
- 21 -
2
2,5-3
1-1,5
2-3
5  FUNCIONAMIENTO
1. Unidad tensora 1 2. Unidad tensora 2

5.13 Compartimento de almacenamiento de las piezas de desgaste

En el interior de la puerta izquierda del alimentador de hilo hay un compartimento de almacenamiento de las piezas de desgaste, lo que facilita el acceso a un juego adicional de rodillos y guías de hilo.
1. Guía de hilo de entrada 4. Rodillos de alimentación (4 unidades)
2. Guía de hilo central 5. Puntas de contacto para el soplete de
soldadura (4 unidades)
3. Guía de hilo de salida
0463 773 001
- 22 -
Loading...
+ 50 hidden pages