ESAB Renegade ET 300i, Renegade ET 300iP Instruction manual [es]

Page 1
Renegade
ET300i, ET300iP
Fuente de corriente de soldadura TIG300A
Manual de instrucciones
0463 416 201 ES 20221013
Valid for: serial no. 239-, 815-xxx-xxxx
Page 2
Page 3

TABLA DE CONTENIDO

SEGURIDAD
1.1 Significado de los símbolos
1.2 Precauciones de seguridad
INTRODUCCIÓN
2.1 Descripción general
2.2 Equipamiento
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
INSTALACIÓN
4.1 Ubicación
4.2 Instrucciones de elevación
4.3 Alimentación eléctrica
4.4 Tamaño recomendado de los fusibles y sección mínima de los
FUNCIONAMIENTO
5.1 Descripción general
5.2 Conexiones y dispositivos de control
5.3 Soldadura TIG
5.4 Soldadura MMA
5.5 Conexión de los cables de soldadura y retorno
5.6 Encendido/apagado de la alimentación
5.7 Conexión a la unidad de refrigeración EC 1000
5.8 Control de los ventiladores
5.9 Protección térmica
5.10 VRD (Voltage Reducing Device, dispositivo reductor de tensión)
5.11 Control remoto
5.12 Conexión USB
5.13 Estado de inactividad de baja energía
................................................................................................
..................................................................
...................................................................
..........................................................................................
...............................................................................
..........................................................................................
................................................................
.............................................................................................
................................................................................................
...................................................................
...........................................................................
cables
......................................................................................................
.....................................................................................
...............................................................................
..................................................
.........................................................................................
......................................................................................
.................................
...............................................
..................................
...................................................................
.................................................................................
........................................................................................
.........................................................................................
.................................................
....
5
9
10
12
12 12 13 16
18
18 19 20 20 20 20 21 21 22 22 22 22 23
PANEL DE CONTROL
6.1 ET 300i
6.1.1 Navegación .......................................................................................... 24
6.1.2 Programa de soldadura ........................................................................ 25
6.2 ET 300iP
6.2.1 Navegación .......................................................................................... 28
6.3 Parámetros de la soldadura TIG
6.3.1 Funciones TIG ocultas ......................................................................... 30
6.3.2 Los valores obtenidos .......................................................................... 30
6.4 Explicación de las funciones TIG
6.4.1 Control remoto analógico ..................................................................... 33
6.4.2 Explicación de las funciones de los pedales ........................................ 34
6.5 Ajustes MMA
6.5.1 Funciones MMA ocultas ....................................................................... 35
0463 416 201 © ESAB AB 2022
.....................................................................................................
.................................................................................
..................................................................................................
...........................................................
.........................................................
...........................................................................................
24
24
26
29
31
35
Page 4
TABLA DE CONTENIDO
6.5.2 Los valores obtenidos .......................................................................... 30
6.6 Explicación de las funciones MMA
.......................................................
36
MANTENIMIENTO
7.1 Mantenimiento preventivo
7.2 Instrucción de limpieza
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CÓDIGOS DE ERROR
9.1 Descripción de los códigos de error
10
PEDIDOS DE REPUESTOS
DIAGRAMA
..........................................................................................................
NÚMEROS DE REFERENCIA ACCESSORIES
...................................................................................................
.......................................................................................
..........................................................................
....................................................................
................................................................................
........................................................................
.............................................................................
.....................................................................
....................................................
37
37 38
41
42
42
44 45 46 47
Reservado el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso.
0463 416 201 © ESAB AB 2022
Page 5

1 SEGURIDAD

1 SEGURIDAD

1.1 Significado de los símbolos

Tal como se utilizan en este manual: Significa ¡Atención! ¡Cuidado!
¡PELIGRO! Significa peligro inmediato que, de no evitarse, provocará de forma
inmediata lesiones personales graves o fatales.
¡ADVERTENCIA! Significa que los riesgos potenciales pueden provocar daños personales,
que podrían ser fatales.
¡PRECAUCIÓN! Significa que los riesgos podrían provocar lesiones personales leves.
¡ADVERTENCIA!
Antes de utilizar la unidad asegúrese de leer y comprender el manual de instrucciones, y siga todas las etiquetas, prácticas de seguridad de la empresa y hojas de datos de seguridad (SDS, por sus siglas en inglés).

1.2 Precauciones de seguridad

Los usuarios de los equipos ESAB tienen la responsabilidad de asegurarse de que cualquier persona que trabaje con el equipo o cerca de este respete todas las medidas de seguridad necesarias. Las precauciones de seguridad deben cumplir los requisitos aplicables a este tipo de equipo. Además de los reglamentos habituales de aplicación en el lugar de trabajo, se deben respetar las siguientes recomendaciones.
Todas las tareas debe realizarlas personal cualificado que conozca bien el funcionamiento del equipo. Una utilización incorrecta del equipo puede conducir a situaciones de riesgo que ocasionen lesiones al operario y daños en el equipo.
1. Todas las personas que utilicen el equipo deben conocer: ○ su manejo ○ la ubicación de los botones de parada de emergencia ○ su funcionamiento ○ las medidas de seguridad aplicables ○ los procedimientos de soldadura y corte o cualquier otro trabajo que se pueda
realizar con el equipo
2. El operario debe asegurarse de que: ○ ninguna persona no autorizada se encuentre en la zona de trabajo al poner en
marcha el equipo
○ nadie está desprotegido cuando se inicia el arco o se empieza a trabajar con el
equipo
3. El lugar de trabajo debe: ○ ser adecuado para el uso que se le va a dar ○ estar protegido de corrientes de aire
0463 416 201
- 5 -
© ESAB AB 2022
Page 6
1 SEGURIDAD
4. Equipo de seguridad personal: ○ Utilice siempre el equipo de protección personal recomendado (gafas
protectoras, prendas ignífugas, guantes…)
○ Evite llevar bufandas, pulseras, anillos y otros artículos que puedan
engancharse o provocar quemaduras.
5. Medidas generales de precaución: ○ Asegúrese de que el cable de retorno esté bien conectado ○ Solamente pueden trabajar en equipos de alta tensión electricistas
cualificados
○ Debe haber equipos de extinción de incendios adecuados claramente
identificados y a mano
○ Las tareas de lubricación y mantenimiento no se pueden llevar a cabo con el
equipo de soldadura en funcionamiento
¡ADVERTENCIA!
La soldadura y el corte por arco pueden producirle lesiones a usted mismo y a los demás. Adopte las debidas precauciones al cortar o soldar.
DESCARGAS ELÉCTRICAS. Pueden causar la muerte.
Instale la unidad y conéctela a tierra tal y como se explica en el manual de instrucciones.
No toque piezas o electrodos eléctricamente vivos con la piel directamente, ropa o guantes húmedos.
Aíslese de la pieza de trabajo y de tierra.
Asegúrese de que su posición de trabajo es segura
LOS CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS pueden ser peligrosos para la salud
Los soldadores que tengan implantado un marcapasos deben consultar a su médico antes de soldar. Los campos electromagnéticos (CEM) pueden interferir con algunos marcapasos.
La exposición a los CEM puede tener otros efectos en la salud que son desconocidos.
Los soldadores deben usar los siguientes procedimientos para minimizar la exposición a los CEM:
○ Tienda los cables del electrodo y de trabajo juntos por el mismo lado
del cuerpo. Fíjelos con cinta adhesiva cuando sea posible. No coloque su cuerpo entre el soplete y los cables de trabajo. Nunca se enrolle el soplete o los cables de trabajo alrededor del cuerpo. Mantenga la fuente de alimentación y los cables de soldadura tan alejados del cuerpo como sea posible.
○ Conecte el cable de trabajo a la pieza lo más cerca posible de la
zona de soldadura.
HUMOS Y GASES. Pueden ser peligrosos para la salud.
Mantenga la cabeza alejada de los humos.
Utilice ventilación, extracción en el arco, o ambos, para extraer los humos y gases de la zona para respirar y el área general.
0463 416 201
- 6 -
© ESAB AB 2022
Page 7
1 SEGURIDAD
RADIACIONES PROCEDENTES DEL ARCO. Pueden ocasionar lesiones oculares y quemaduras cutáneas.
Protéjase los ojos y el cuerpo en general. Utilice una máscara de soldadura y unos lentes filtrantes adecuados y lleve ropa de protección
Proteja asimismo a los que le rodean utilizando las pantallas y cortinas pertinentes.
RUIDO. Un nivel de ruido excesivo puede causar lesiones de oído.
Protéjase los oídos. Utilice protectores auriculares u otro dispositivo de protección similar.
PIEZAS MÓVILES - pueden causar lesiones
Mantenga todas las puertas, paneles y cubiertas cerrados y asegurados en su lugar. Sólo personas cualificadas deben quitar las cubiertas para el mantenimiento y la solución de problemas cuando sea necesario. Vuelva a colocar los paneles o tapas y cierre las puertas cuando el servicio haya finalizado y antes de arrancar el motor.
Pare el motor antes de instalar o conectar la unidad.
Mantenga las manos, el pelo, la ropa holgada y las herramientas alejados de las partes móviles.
RIESGO DE INCENDIO.
Las chispas (salpicaduras) pueden provocar un incendio. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca.
No utilice la unidad en contenedores cerrados.
FALLOS DE FUNCIONAMIENTO. En caso de que el equipo no funcione correctamente, pida ayuda a un experto
PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado exclusivamente a soldadura por arco.
¡ADVERTENCIA!
No utilice la fuente de corriente de soldadura para descongelar tubos congelados.
¡PRECAUCIÓN!
Los equipos de clase A no son adecuados para uso en locales residenciales en los que la energía eléctrica proceda de la red pública de baja tensión. En tales lugares puede resultar difícil garantizar la compatibilidad electromagnética de los equipos de clase A, debido tanto a perturbaciones conducidas como radiadas.
0463 416 201
- 7 -
© ESAB AB 2022
Page 8
1 SEGURIDAD
¡NOTA! ¡Elimine los aparatos electrónicos en una
instalación de reciclado!
De conformidad con la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación con arreglo a la normativa nacional, los aparatos eléctricos o electrónicos que han llegado al final de su vida útil se deben eliminar en una instalación de reciclado.
Como responsable del equipo, le corresponde informarse sobre los puntos de recogida autorizados.
Si desea más información, póngase en contacto con el distribuidor ESAB más cercano.
ESAB comercializa un amplio surtido de accesorios de soldadura y equipos de protección personal. Para obtener información sobre cómo adquirirlos, póngase en contacto con su distribuidor local de ESAB o visite nuestro sitio web.
0463 416 201
- 8 -
© ESAB AB 2022
Page 9

2 INTRODUCCIÓN

2 INTRODUCCIÓN

2.1 Descripción general

Las unidades ET300i y ET300iP son fuentes de corriente diseñadas para soldadura TIG y para soldadura con electrodos recubiertos (MMA).
En el apartado "ACCESORIOS" de este manual encontrará información sobre los accesorios de ESAB para este producto.

2.2 Equipamiento

La fuente de corriente se suministra con los siguientes componentes:
Cable de alimentación de 3 m (9,8 pies) (con enchufe: 0445 100 900, 0445 100 920; sin enchufe: 0445 100 903, 0445 100 904, 0445 100 923, 0445 100 924)
Manguera de gas para soldadura TIG, incluidas abrazaderas regulables para manguera
Cable de retorno
Manual de instrucciones
Guía de inicio rápido
Manual de instrucciones de seguridad
0463 416 201
- 9 -
© ESAB AB 2022
Page 10

3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ET 300i, ET300iP
Tensión de red 230–480V ±10%,
230V ±10%, 1~50/60Hz
3~50/60Hz
Red eléctrica S
Z
máx
sc mín
4,1 MVA Sin demanda
0,04 ohmios Sin demanda
Corriente primaria
I
MMA 30,0A 29,0A
max
I
TIG 22,0A 20,0A
max
Potencia en vacío en modo de ahorro de energía Uin230V
Uin400V
Uin480V
63 W, 20 W
68 W, 22 W
72 W, 27 W
1)
1)
1)
74 W, 22 W
1)
Rango de ajuste
MMA (electrodo) 5A/20V - 300A/32V 5A/20V - 200A/28V TIG 5A/10V - 300A/22V 5A/10V - 200A/18V
Carga admisible en MMA
Ciclo de trabajo del 40% 300 A/32,0 V a un factor de intermitencia
250 A/30,0 V
del 60% Ciclo de trabajo del 100% 200 A/28,0 V 200 A/28,0 V
Carga admisible en TIG
Ciclo de trabajo del 40% 300 A/22,0 V a un factor de intermitencia
250 A/20,0 V
del 60% Ciclo de trabajo del 100% 200 A/18,0 V 200 A/18,0 V Factor de potencia a la corriente máxima TIG 0,96 0,98 MMA (electrodo) 0,96 0,99
Potencia aparente I2a la
11,6 kVA 6,6 kVA
corriente máxima
Potencia activa I2a la
11,2kW 6,6kW
corriente máxima Rendimiento a la corriente máxima TIG 83% 83% MMA (electrodo) 86% 86%
Tensión en circuito abierto U0max
0463 416 201
48V 48V
- 10 -
© ESAB AB 2022
Page 11
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ET 300i, ET300iP
Tensión en circuito abierto
34V 34V
U0máx con VRD 35 V activado
U
PK
Temperatura de
12,4kV 12,4kV
De –10 a +40°C (de +14 a +104°F)
funcionamiento Temperatura de transporte de -20 a +55°C (de -4° a +131°F) Presión acústica continua
< 70 db (A)
en vacío Dimensiones l×an×al 460×200×320mm (18,1×7,9×12,6pulg.) Peso con unidad de
refrigeración sin unidad de refrigeración
Clase de aislamiento del
26,6kg (58,6lb) 16,8kg (37,0lb)
F
transformador
Grado de estanqueidad IP23 Tipo de aplicación
1)
A partir del número de serie 239-xxx-xxxx
Alimentación de red, S
sc min
Potencia mínima de cortocircuito en la red según IEC 61000-3-12.
Ciclo de trabajo
El ciclo de trabajo hace referencia al tiempo, expresado en porcentaje de un periodo de 10minutos, durante el cual se puede soldar o cortar a una carga determinada sin sobrecargar el equipo. El ciclo de trabajo es válido para 40°C/104°F o inferior.
Grado de estanqueidad
El código IP indica el grado de estanqueidad de la carcasa, es decir, el grado de protección contra la penetración de objetos sólidos o agua.
Los equipos marcados IP23 se pueden utilizar tanto en interiores como en exteriores.
Tipo de aplicación
El símbolo indica que la fuente de corriente de soldadura está diseñada para ser utilizada incluso en aquellas áreas en las que el uso de aparatos eléctricos resulta peligroso.
0463 416 201
- 11 -
© ESAB AB 2022
Page 12

4 INSTALACIÓN

4 INSTALACIÓN
La instalación del equipo debe encargarse a un profesional.
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado a un uso industrial. En entornos domésticos puede ocasionar interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario tomar las debidas precauciones.

4.1 Ubicación

Coloque la fuente de corriente de forma que no queden obstruidas las entradas y salidas de aire de refrigeración.
A. Mínimo 200 mm (8 pulg.) B. Mínimo 200 mm (8 pulg.)
¡ADVERTENCIA!
Sujete el equipo, sobre todo si el suelo es irregular o forma pendiente.

4.2 Instrucciones de elevación

La elevación mecánica debe realizarse con ambas asas exteriores.
0463 416 201
- 12 -
© ESAB AB 2022
Page 13
4 INSTALACIÓN

4.3 Alimentación eléctrica

¡NOTA! Requisitos eléctricos
Este equipo es conforme con la norma IEC 61000-3-12 a condición de que la potencia de cortocircuito sea mayor o igual que S
en el punto de conexión
scmin
entre la red del usuario y la red pública. Es responsabilidad del instalador o del usuario del equipo asegurarse, mediante consulta al operador de la red de distribución si fuera necesario, de que el equipo se conecta únicamente a un suministro eléctrico cuya potencia de cortocircuito es mayor o igual que S
scmin
.
Consulte los datos en la sección CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.
La fuente de corriente se ajusta automáticamente a la tensión de entrada suministrada; asegúrese de que está protegida por el fusible adecuado. De acuerdo con la normativa, es necesario contar con toma de tierra de protección.
Placa con los datos de conexión
1. eléctrica
0463 416 201
- 13 -
© ESAB AB 2022
Page 14
4 INSTALACIÓN
Instalación del cable de alimentación
¡NOTA!
La fuente de corriente se suministra con un cable de alimentación de 4×2,5mm2y un enchufe de 16A (solo en 0445 100 900 y 0445 100 920) capaces de funcionar conforme a los datos nominales de una red trifásica de 380 – 480V. Si se requiere otro tipo de tensión de red, el cable de red puede cambiarse de acuerdo a las normativas nacionales pertinentes. Para obtener recomendaciones, consulte la sección de tamaños de fusibles recomendados y área de cable mínima.
1. Retire el panel lateral.
2. Si está apretado, suelte el bloque de detención (A).
3. Si hay cables conectados, desconéctelos, corte la brida (D), y retire el cable.
4. Opcional: En este punto, puede retirar el ventilador con espuma para facilitar la instalación. Tenga en cuenta la dirección del ventilador (la pegatina hacia el interior).
5. Instale el cable nuevo según las especificaciones (B).
6. Inserte el cable con aproximadamente 1 cm (0,4 pulg.) de aislamiento dentro del bloque de detención. Apriete el bloque de parada a 1,5-2 Nm (13,3-17,7 pulg. lb) (A).
7. Use dos bridas para fijar los cables (D).
8. Opcional: Si el ventilador con espuma se ha quitado anteriormente, habrá que volver a instalarlo. Un símbolo en el lado del ventilador (G) muestra la dirección del flujo de aire.
9. Instale los núcleos de ferrita y el cable de tierra (C). Debe colocarse una arandela dentada justo antes del disipador de calor. Apriete el tornillo a un par de 6,0 ±0,6 Nm (53,1 ±5,3 pulg. lb).
10. Conecte todos los cables de acuerdo con las ilustraciones para monofásica y trifásica. Apriete el tornillo a un par de 1,0 ±0,2Nm (8,9 ±1,8 pulg. lb).
11. Asegúrese de que el protector IP está correctamente montado en el interior del panel lateral (E).
12. Vuelva a instalar el panel lateral (F).
13. Apriete los tornillos del panel lateral a 3 ±0,3 Nm (26,6 ±2,7 pulg. lb).
0463 416 201
- 14 -
© ESAB AB 2022
Page 15
4 INSTALACIÓN
Trifásica
Monofásica
¡ADVERTENCIA!
En funcionamiento monofásico, el terminal L3 se activa, aunque no esté conectado. Asegúrese de mantener el terminal L3 desconectado.
0463 416 201
- 15 -
© ESAB AB 2022
Page 16
4 INSTALACIÓN

4.4 Tamaño recomendado de los fusibles y sección mínima de los cables

Tamaño recomendado de los fusibles y sección mínima de los cables
ET300i, ET300iPET300i, ET300iP
3~ 50/60Hz 1~50/60
Hz Tensión de red 230V 380V 400V 415V 480V 230 V Sección del cable
eléctrico
4×4 mm²
Corriente máxima admisible I
máx
MMA 30A 18A 17A 16A 14A 29A
I
1eff
MMA 19A 11A 11A 10A 9A 29A
Corriente máxima admisible I
máx
TIG 22 A 13 A 12 A 12 A 10 A 20 A
I
1eff
TIG 14 A 8 A 8 A 7 A 7 A 16 A
4×2,5 mm²
4×2,5 mm²
4×2,5 mm²
4×2,5 mm²
3×6 mm²
Fusible
antisobretensión MCB de tipo C
20A 25A
16A 16A
16A 16A
16A 16A
10A 16A
35A 32A
Longitud máxima recomendada del cable alargador
100m/33 0pies.
100m/33 0pies.
100m/33 0pies.
100m/33 0pies.
100m/33 0pies.
100m/33 0pies.
Cable de extensión de tamaño mínimo recomendado 4×4 mm² 4×4 mm² 4×4 mm² 4×4 mm² 4×4 mm² 3×6 mm²
0463 416 201
- 16 -
© ESAB AB 2022
Page 17
4 INSTALACIÓN
¡NOTA!
Hay diferentes variantes de ET300i y ET300iP certificadas para diferentes tensiones de red. Consulte siempre la placa de características para ver las especificaciones de potencia en uso.
¡NOTA!
Los tamaños de fusible y las secciones de cable que se indican en la tabla son conformes con las normas suecas. Utilice la fuente de corriente de acuerdo con las normas nacionales en la materia.
Tensión de red monofásica de 230V con fusible de red eléctrica de 16A
Consulte la siguiente tabla para obtener datos de carácter informativo para el uso en tensión de red monofásica de 230V con fusible de red de 16A. Con un fusible de red de 16A se
puede usar un enchufe de 16A junto con un
cable de
3X2,5mm 2.
MMA 1~ 230V 16A
25% 60% 100%
I
2
U
I
máx
I
eff
2
200 A* 150 A 120 A
28,0 V 26,0 V 24,8 V
28,2 A 20,2 A 15,3 A
14,1 A 15,6 A 15,3 A
TIG 1~ 230V 16A
60% 100%
I
2
U
I
máx
I
eff
2
200 A* 170 A
18,0 V 16,8 V
19,1 A 15,3 A
14,8 A 15,3 A
*) Se recomiendan los fusibles de porcelana para lograr 200A en modo TIG y MMA. Los fusibles MCB cortan el circuito más rápido que los fusibles de porcelana.
Alimentación desde generadores
La fuente de alimentación se puede utilizar con distintos tipos de generador. Sin embargo, algunos generadores podrían no suministrar suficiente potencia para que la fuente de alimentación de soldadura funcione correctamente. Se recomiendan generadores con regulación automática de la tensión (AVR) o con un tipo de regulación similar o mejor, y una potencia nominal de 20 kW.
0463 416 201
- 17 -
© ESAB AB 2022
Page 18

5 FUNCIONAMIENTO

5 FUNCIONAMIENTO

5.1 Descripción general

Las normas de seguridad generales sobre el manejo del equipo figuran en el apartado «Seguridad». Léalo atentamente antes de empezar a usar el equipo.
¡NOTA!
Para trasladar el equipo utilice siempre el asa prevista para ello. No tire nunca de los cables.
¡ADVERTENCIA!
¡Descarga eléctrica! No toque la pieza de trabajo ni el cabezal de soldadura durante el trabajo.
0463 416 201
- 18 -
© ESAB AB 2022
Page 19
5 FUNCIONAMIENTO

5.2 Conexiones y dispositivos de control

1. Interfaz de usuario, consulte el capítulo
7. Entrada de suministro de gas
sobre PANEL DE CONTROL.
2. Conexión (+): TIG: Cable de retorno
MMA: Cable de soldadura o cable de
8. Interruptor principal de
encendido/apagado, O/I
retorno
3. Salida del suministro de gas 9. Conexión USB
4. Gatillo del soplete TIG 10. Conexión para unidad de refrigeración
5. Conexión (-): TIG: soplete MMA: Cable
11. Cable eléctrico
de retorno o cable de soldadura
6. Conexión para unidad de control
remoto (se puede usar tanto un control remoto digital como analógico con la fuente de corriente).
¡NOTA!
Si se conecta una manguera de gas a la entrada del suministro de gas, debe fijarse mediante una abrazadera regulable.
¡NOTA!
Utilice siempre la cubierta cuando no utilice la conexión USB.
0463 416 201
- 19 -
© ESAB AB 2022
Page 20
5 FUNCIONAMIENTO

5.3 Soldadura TIG

La soldadura TIG funde el metal de la pieza con un arco generado a partir de un electrodo de tungsteno no consumible. El electrodo y el baño de soldadura están protegidos por un gas de protección que normalmente es un gas inerte.
En la soldadura TIG, la fuente de corriente se debe completar con los siguientes elementos:
un soplete TIG
Una manguera de gas conectada a la entrada de suministro de gas (mediante una abrazadera regulable para manguera)
Botella de gas argón
Regulador de gas argón
Electrodo de tungsteno
Cable de retorno (con pinza)

5.4 Soldadura MMA

La soldadura MMA también se conoce como soldadura con electrodos recubiertos. El arco funde el electrodo, así como una parte de la pieza a soldar. La cobertura, al derretirse, forma una capa protectora y crea un gas que protege el baño de soldadura de la contaminación atmosférica.
En la soldadura MMA, la fuente de corriente se debe completar con los siguientes elementos:
Cable de soldadura con portaelectrodo
Cable de retorno con pinza

5.5 Conexión de los cables de soldadura y retorno

La fuente de corriente tiene dos salidas, un terminal de soldadura positivo (+) y un terminal negativo (-), para conectar los cables de soldadura y de retorno. La salida a la que se conecta el cable de soldadura depende del método de soldadura o del tipo de electrodo que se utilice.
Conecte el cable de retorno a la otra salida de la fuente de corriente. Enganche la pinza de contacto del cable de retorno en la pieza de trabajo y asegúrese de que haya un buen contacto entre la pieza y la salida para el cable de retorno de la fuente de corriente.
En soldadura TIG, el terminal de soldadura negativo (-) se utiliza para el soplete de soldadura y el positivo (+) para el cable de retorno.
Para efectuar soldadura MMA, el cable de soldadura se puede conectar al terminal de soldadura positivo (+) o negativo (-) dependiendo del tipo de electrodo utilizado. La polaridad de la conexión se indica en el paquete del electrodo.

5.6 Encendido/apagado de la alimentación

Para encender la unidad, ponga el interruptor en la posición «I». Para apagar la fuente, ponga el interruptor en la posición «O». Tanto si se produce un corte en el suministro eléctrico como si se apaga la fuente de la
manera normal, los programas de soldadura se guardarán y estarán disponibles la próxima vez que se encienda la fuente.
0463 416 201
- 20 -
© ESAB AB 2022
Page 21
5 FUNCIONAMIENTO
¡PRECAUCIÓN!
No apague la fuente de corriente durante la soldadura (con carga).

5.7 Conexión a la unidad de refrigeración EC 1000

¡NOTA!
Tenga cuidado de que el cable de interfaz no quede atrapado entre la fuente de corriente y la unidad de refrigeración.
¡NOTA!
La unidad de refrigeración recibe corriente desde la fuente de corriente para soldadura a través del cable de conexión (para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la unidad de refrigeración).

5.8 Control de los ventiladores

La fuente de corriente tiene un control térmico automático. El ventilador continúa funcionando durante unos minutos tras dejar de soldar mientras la fuente de corriente cambia al modo de ahorro de energía. El ventilador se vuelve a poner en marcha cuando se reanuda la soldadura.
Durante el modo de ahorro de energía el ventilador arranca ocasionalmente y funciona durante unos minutos.
0463 416 201
- 21 -
© ESAB AB 2022
Page 22
5 FUNCIONAMIENTO

5.9 Protección térmica

La fuente de corriente incluye protección térmica contra sobrecalentamiento. Cuando se produce un sobrecalentamiento, la soldadura se detiene y se enciende el indicador de sobrecalentamiento del panel; además, se muestra un mensaje de error en la pantalla. La protección se restablece automáticamente cuando la temperatura se ha reducido suficientemente.

5.10 VRD (Voltage Reducing Device, dispositivo reductor de tensión)

La función VRD impide que la tensión en circuito abierto supere los 35V cuando no se está soldando. El indicador VRD del panel se enciende para indicar que la función está activada. Para activar esta función, póngase en contacto con el servicio técnico oficial de ESAB.

5.11 Control remoto

Conecte el control remoto en la parte trasera de la fuente de corriente y actívelo pulsando el botón del control remoto del panel (el indicador del control remoto se enciende cuando está activado). Cuando el control remoto se activa, el panel de control queda bloqueado pero sigue mostrando los datos de soldadura.

5.12 Conexión USB

Utilice siempre la tapa USB cuando no esté usando la conexión USB. No lo utilice para cargar dispositivos, como teléfonos móviles. El proceso de soldadura se bloquea cuando se conecta una unidad USB. La
conexión USB se puede utilizar para recuperar las estadísticas de soldadura. Las estadísticas contienen el número total de soldaduras realizadas, el total de tiempo de soldadura y la corriente media.
Recuperación de las estadísticas de soldadura
Asegúrese siempre de que no se está usando la fuente de corriente para soldar antes de recuperar estadísticas de soldadura.
1. Inserte una unidad USB vacía en el conector USB de la fuente de corriente.
2. Para confirmar que la fuente de corriente ha leído la unidad USB, el texto "USB" parpadea en la pantalla durante un momento, después de lo cual el texto "USB" se muestra fijo.
3. Cuando el texto "USB" se muestre fijo: Retire la unidad USB del conector USB.
4. La unidad USB contendrá un archivo de texto (.txt) con las estadísticas de soldadura.
5. El programa recomendado para abrir el archivo de texto es Microsoft WordPad o Microsoft Word.
0463 416 201
- 22 -
© ESAB AB 2022
Page 23
5 FUNCIONAMIENTO

5.13 Estado de inactividad de baja energía

El estado de inactividad de baja energía es un modo de ahorro de energía en el que la OCV es cero. La OCV estará disponible en función de la interacción del usuario, es decir, si se produce un movimiento remoto o del codificador, o cualquier pulsación de un botón en la IHM o del gatillo.
0463 416 201
- 23 -
© ESAB AB 2022
Page 24

6 PANEL DE CONTROL

6 PANEL DE CONTROL

6.1 ET 300i

1. Memoria 1, 2 y 3. 8. Corriente establecida y valor de
medición/valor de medición de tensión
2. Pantalla: muestra el valor medido o
fijado.
3. Botón para seleccionar el método de
soldadura: TIG HF, LiftArc™ o MMA.
4. Indicador fijado. 11. Botón de selección de parámetros,
5. Botón para seleccionar 2 tiempos o 4
tiempos (solo TIG).
6. Botón para activar y desactivar la
unidad de control remoto.
7. Mando de ajuste de datos
9. Indicador de rampa descendente.
10. Indicador de postflujo de gas.
selección indicada del (8) al (10). También se utiliza para acceder a las funciones ocultas.
12. Indicador de sobrecalentamiento.
13. Indicador de función VRD (tensión de
circuito abierto reducida)

6.1.1 Navegación

Selección de parámetros
Si pulsa el botón (11) se pueden ver los diferentes valores. Use el mando (7) para cambiar los valores. La secuencia es:
1. Valor de corriente fijado.
2. Valor de corriente medido.
3. Valor de tensión medido.
0463 416 201
- 24 -
© ESAB AB 2022
Page 25
6 PANEL DE CONTROL
4. Rampa descendente (solo TIG)
5. Postflujo de gas (solo TIG)
Parámetro fijado
El indicador fijado (4) se iluminará cuando se pueda cambiar el valor mostrado. No se puede cambiar desde el panel si hay un control remoto activado. Si intenta cambiar un valor en modo de valor medido, se cambiará automáticamente al modo de valor de corriente fijado.
El indicador fijado se apaga cuando se muestran los valores medidos.

6.1.2 Programa de soldadura

Se pueden guardar hasta tres programas de soldadura distintos en la memoria del panel de ajustes (1) para cada proceso de soldadura (MMA/soldadura TIG). Pulse el botón de selección de 1, 2 o 3 durante 3 segundos para guardar un programa de soldadura en la memoria. El indicador de la memoria se encenderá cuando haya terminado.
Para cambiar entre los diferentes programas de soldadura, pulse el botón 1, 2 o 3.
0463 416 201
- 25 -
© ESAB AB 2022
Page 26
6 PANEL DE CONTROL

6.2 ET 300iP

0463 416 201
- 26 -
© ESAB AB 2022
Page 27
6 PANEL DE CONTROL
1. Botón para cambiar entre corriente
12. Indicador de corriente de base.
directa y corriente pulsada.
2. Pantalla: muestra el valor medido o
13. Indicador de frecuencia de pulsos.
fijado.
3. Botón para seleccionar el método de
14. Indicador de rampa descendente.
soldadura: TIG HF, LiftArc™ o MMA.
4. Indicador fijado. 15. Indicador de postflujo de gas.
5. Botón para seleccionar 2 tiempos o 4
tiempos (solo TIG).
6. Botón para activar y desactivar la
unidad de control remoto.
16. Botón para cambiar entre los parámetros
del gráfico.
17. Indica lo que se muestra en la pantalla:
s(segundos para el preflujo de gas, postflujo de gas, rampa ascendente y rampa descendente), %(equilibrio de pulsos), Hz(frecuencia de pulsos).
7. Mando de ajuste de datos 18. Corriente establecida y valor de
medición/valor de medición de tensión.
8. Indicador de preflujo de gas. 19. Botón de selección de parámetros,
selección indicada por (18). También se utiliza para acceder a las funciones ocultas.
9. Indicador de rampa ascendente. 20. Indicador de sobrecalentamiento.
10. Indicador de corriente directa o
pulsada.
21. Indicador de función VRD (tensión de
circuito abierto reducida)
11. Equilibrio de pulsos.
0463 416 201
- 27 -
© ESAB AB 2022
Page 28
6 PANEL DE CONTROL

6.2.1 Navegación

Selección de parámetros
Si pulsa el botón (19) puede ver y cambiar los diferentes valores. Use el mando (7) para cambiar los valores. La secuencia es:
1. Valor de corriente fijado.
2. Valor de corriente medido.
3. Valor de tensión medido.
Parámetro fijado
El indicador de ajuste (4) se iluminará cuando se pueda cambiar un valor mostrado. No se puede cambiar desde el panel si hay un control remoto activado. Si intenta cambiar un valor en modo de valor medido, se cambiará automáticamente al modo de valor de corriente fijado.
El indicador de ajuste (4) permanece apagado cuando se muestran los valores medidos.
Parámetros de soldadura
Los parámetros de soldadura se almacenan para pulsada y no pulsada respectivamente. Los valores cambian cuando se cambia entre pulsada y no pulsada.
0463 416 201
- 28 -
© ESAB AB 2022
Page 29
6 PANEL DE CONTROL

6.3 Parámetros de la soldadura TIG

Símbolo Función Rango de
ajuste
TIG HF* ON/OFF ON X X
LiftArc* ON/OFF OFF X X
Corriente Monofásica:
5-200 A Trifásica: 5-300
A
Tiempo de rampa de subida
Tiempo de
H: 0,0-9,9 s 0,0-25,0 s
0,0-25,0 s 0,1 3,0 s X X rampa de bajada
Tiempo de preflujo de gas
H: 0,0-9,9 s
0,0-25,0 s
Fases de ajuste
Valor predete
ET 300i ET 300iP
rminado
1 100 A X X
0,1 1,5 s H X
0,1 1,0 s H X
Tiempo de
0,0-25,0 s 0,1 7,0 s X X postflujo de gas
2 tiempos* ON/OFF ON X X
4 tiempos* ON/OFF OFF X X
Unidad de
ON/OFF OFF X X control remoto*
Pulso* ON/OFF OFF X
Corriente pulsada
Monofásica:
5-200 A
120 A X
Trifásica: 5-300
A Intensidad de
corriente de base
Monofásica:
5-200 A
Trifásica: 5-300
80 A X
A
*) El parámetro no se puede cambiar durante el proceso de soldadura
0463 416 201
- 29 -
H = Función oculta
© ESAB AB 2022
Page 30
6 PANEL DE CONTROL
Símbolo Función Rango de
ajuste
Equilibrio de
10-90% 5 50% X pulsos
Frecuencia de
0,01 – 999Hz 0,10 – 0,99: pulso
Corriente mín.
0-99% 1 20% H H remota
Modo de
ON/OFF OFF H H corriente doble*
Valor de
10-90% 1 50% H X ajuste del modo de corriente doble
Fases de ajuste
0,01 1,0 – 9,9: 0,1 10 – 100: 1 100 – 300: 10 300 – 999: 100
Valor
ET 300i ET 300iP predete rminado
100 Hz X
*) El parámetro no se puede cambiar durante el proceso de
H = Función oculta
soldadura

6.3.1 Funciones TIG ocultas

El panel de control incluye varias funciones ocultas. Para acceder a estas funciones, pulse el botón de selección de parámetros durante tres segundos (consulte la sección de panel de configuración para conocer la ubicación del botón). La pantalla mostrará una letra y un valor. Seleccione la función pulsando el mismo botón. El valor de la función seleccionada se modifica con el mando. Para salir de las funciones ocultas, vuelva a pulsar el botón durante 3 segundos.
Letra Función Ajustes
E Modo de corriente doble 0 = Desactivado, 1 = Activado e ET300i: Valor de ajuste del modo de
corriente doble A Preflujo de gas 0,0-9,9 s b Rampa ascendente 0,0-9,9 s
I Corriente mín. remota 0-99%
Establecimiento del valor de ajuste del modo de corriente doble de ET300iP: con el modo de corriente doble activado, seleccione el indicador de corriente de base (12) con el botón (16). El valor se muestra en la pantalla. Utilice el mando (7) para ajustar el valor.
10-90%

6.3.2 Los valores obtenidos

Corriente medida
El valor medido que aparece en la pantalla para la corriente de soldadura A es un valor de media aritmética.
0463 416 201
- 30 -
© ESAB AB 2022
Page 31
6 PANEL DE CONTROL
Tensión medida
El valor medido que aparece en la pantalla para el arco tensión V es un valor de media aritmética.

6.4 Explicación de las funciones TIG

Cebado HF
La función de cebado HF inicia el arco mediante un arco piloto con tensión de alta frecuencia. Esto reducirá el riesgo de contaminación del tungsteno en los arranques. La tensión de alta frecuencia puede alterar otros equipos eléctricos de la zona circundante.
LiftArc™
La función LiftArc™ inicia el arco cuando el electrodo de tungsteno entra en contacto con la pieza a soldar, se presiona el gatillo y se separa el electrodo de tungsteno de la pieza a soldar. A fin de minimizar el riesgo de contaminación del tungsteno, la corriente de arranque es muy baja y luego aumenta hasta la corriente fijada (controlada por la función de rampa ascendente).
2 tiempos
En el modo de 2 tiempos, pulse el gatillo del soplete TIG (1) para iniciar el flujo de gas de protección e iniciar el arco. La corriente aumenta hasta el valor de corriente fijado. Suelte el gatillo (2) para iniciar la rampa descendente de la corriente y terminar el arco. El gas de protección seguirá fluyendo para proteger la soldadura y el electrodo de tungsteno.
A = preflujo de gas B = rampa ascendente C = rampa descendente D = postflujo de gas
0463 416 201
- 31 -
© ESAB AB 2022
Page 32
6 PANEL DE CONTROL
4 tiempos
En el modo de 4 tiempos, pulse el gatillo del soplete TIG (1) para comenzar el flujo de gas de protección e iniciar el arco hasta el nivel de control. Suelte el gatillo (2) para aumentar la corriente hasta el valor de corriente fijado. Para detener la soldadura, vuelva a pulsar el gatillo (3). La corriente volverá a disminuir hasta el nivel de control. Suelte el gatillo (4) para terminar el arco. El gas de protección seguirá fluyendo para proteger la soldadura y el electrodo de tungsteno.
A = preflujo de gas B = rampa ascendente
C = rampa descendente D = postflujo de gas
Preflujo de gas
La función de preflujo de gas controla el tiempo durante el cual el gas de protección fluye antes de que se forme el arco.
Postflujo de gas
La función de postflujo de gas controla el tiempo durante el cual el gas de protección fluye después de que se termine el arco.
Rampa ascendente
La función de rampa ascendente se utiliza para controlar el tiempo del aumento de corriente en el proceso de arranque de la soldadura para evitar posibles daños en el electrodo de tungsteno.
Rampa descendente
La función de rampa descendente se utiliza para controlar el tiempo de la disminución de corriente en el proceso de terminación de soldadura para evitar cualquier tubería y/o grietas.
0463 416 201
Ajustes de pulsos
Para establecer una corriente pulsada hay que ajustar cuatro parámetros: corriente pulsada, corriente de base, equilibrio de pulsos y frecuencia de pulsos.
Corriente pulsada
El mayor de los dos valores de corriente cuando se utiliza la corriente pulsada.
Corriente de base de pulso
El menor de los dos valores de corriente cuando se utiliza la corriente pulsada.
- 32 -
© ESAB AB 2022
Page 33
6 PANEL DE CONTROL
Equilibrio de pulsos
El equilibrio de pulsos es la relación entre la corriente pulsada y la corriente de base en un ciclo de pulsos. A fin de controlar la energía del arco y el tamaño del baño de soldadura, se puede ajustar el equilibrio de pulsos estableciendo el porcentaje de la corriente pulsada en un ciclo de pulsos.
Por ejemplo: Si el equilibrio de pulsos se establece en un 50%, el tiempo de la corriente pulsada y de la corriente de base se distribuirá por igual en el ciclo de pulsos. Si el equilibrio de pulsos se establece en un 90%, el tiempo de la corriente pulsada será del 90% del ciclo de pulsos y el de la corriente de base solo será del 10%.
Frecuencia de pulso
La cantidad de ciclos de pulsos en un período de tiempo. Cuanto mayor sea la frecuencia, habrá más ciclos de pulsos por período de tiempo. Cuando la frecuencia de pulsos fijada es baja, habrá tiempo suficiente para que el baño de soldadura se solidifique parcialmente entre cada pulso. Si la frecuencia fijada es alta, se puede obtener un arco más centrado.
Corriente mín. remota
Se utiliza para definir la corriente mínima para el pedal y el control remoto analógico Se establece en un porcentaje de la corriente fijada en un rango de 0 a 99% y en incrementos del 1%.
Por ejemplo: Si la corriente se fija en 100A y la función de corriente mín. remota se establece en 20 %, la corriente mín. remota será de 20A. Si la corriente se fija en 80A y la función de corriente mín. remota se establece en 50 %, la corriente mín. remota será de 40A. Si la función de corriente mín. remota se establece en 0 %, la corriente mín. remota equivaldrá a la corriente más baja posible (5 A).
Modo de corriente doble
El modo de corriente doble se usa para regular la entrada de calor y controlar el baño de soldadura. El modo de corriente doble se puede usar en aplicaciones TIG sin pulso y con modo de 4tiempos, cuando la función de control remoto NO esté activada.
Para activarlo: Establezca el modo de corriente doble a 1. El indicador de corriente de base parpadea un par de veces. Establezca el valor de porcentaje de la corriente doble. Consulte "Funciones TIG ocultas" para obtener más instrucciones.
Durante el proceso de soldadura: Active la corriente doble con una rápida pulsación del gatillo del soplete. La corriente se reduce al porcentaje configurado del valor de corriente establecido. Vuelva al valor de corriente establecido con otra breve pulsación del gatillo del soplete.

6.4.1 Control remoto analógico

El valor para el control remoto analógico se establece mediante el parámetro de la corriente mín. remota. El rango de ajuste del control remoto analógico va desde la corriente mín. remota hasta el valor de corriente establecido (máx.).
0463 416 201
- 33 -
© ESAB AB 2022
Page 34
6 PANEL DE CONTROL

6.4.2 Explicación de las funciones de los pedales

Pedal de 2 tiempos con gatillo del soplete TIG
En el modo de 2 tiempos, con el pedal activado, presione el gatillo del soplete TIG (1) para iniciar el flujo de gas de protección e iniciar el arco. La corriente aumenta hasta la corriente mín. remota fijada. Utilice el pedal para ajustar la corriente entre la corriente mín. remota y el valor de corriente fijado. Suelte el gatillo del soplete TIG (2) para iniciar la disminución de la corriente y terminar el arco. El gas de protección seguirá fluyendo para proteger la soldadura y el electrodo de tungsteno.
A = preflujo de gas E = corriente fijada B = rampa ascendente F = corriente mín. remota C = rampa descendente G = rango de corriente ajustable por pedal D = postflujo de gas
Pedal de 4 tiempos con gatillo del soplete TIG
En el modo de 4 tiempos, con el pedal activado, presione el gatillo del soplete TIG (1) para iniciar el flujo de gas de protección e iniciar el arco hasta el nivel de control. Suelte el gatillo (2) para aumentar la corriente al valor de corriente mín. remota fijado. Utilice el pedal para ajustar la corriente entre la corriente mín. remota y el valor de corriente fijado. Para detener la soldadura, vuelva a pulsar el gatillo (3). La corriente volverá a disminuir hasta el nivel de control. Suelte el gatillo (4) para terminar el arco. El gas de protección seguirá fluyendo para proteger la soldadura y el electrodo de tungsteno.
A = preflujo de gas E = corriente fijada B = rampa ascendente F = corriente mín. remota C = rampa descendente G = rango de corriente ajustable por pedal D = postflujo de gas
0463 416 201
- 34 -
© ESAB AB 2022
Page 35
6 PANEL DE CONTROL
Pedal
Pise el pedal (1) para iniciar el flujo de gas de protección e iniciar el arco. La corriente aumenta hasta la corriente mín. remota fijada. Utilice el pedal para ajustar la corriente entre la corriente mín. remota y el valor de corriente fijado. Suelte el pedal para iniciar la disminución de la corriente y terminar el arco. El gas de protección seguirá fluyendo para proteger la soldadura y el electrodo de tungsteno.
A = preflujo de gas E = corriente fijada B = rampa ascendente F = corriente mín. remota C = rampa descendente G = rango de corriente ajustable por pedal D = postflujo de gas

6.5 Ajustes MMA

Símbolo Función Rango de
ajuste
MMA* ON/OFF ON X X
Corriente Monofásica:
5-200 A Trifásica: 5-300
A
Fuerza del
0-99 1 50 H H
arco Arranque
0-99% 1 20% H H
caliente Unidad de
ON/OFF OFF X X control remoto*
Fases de ajuste
1 100 A
Valor predete rminado
ET 300i ET 300iP
Corriente mín.
0-99% 1 20% H H remota
*) El parámetro no se puede cambiar durante el proceso de
H = Función oculta
soldadura

6.5.1 Funciones MMA ocultas

El panel de control incluye varias funciones ocultas. Para acceder a estas funciones, pulse el botón de selección de parámetros durante tres segundos (consulte la sección de panel de
0463 416 201
- 35 -
© ESAB AB 2022
Page 36
6 PANEL DE CONTROL
configuración para conocer la ubicación del botón). La pantalla mostrará una letra y un valor. Seleccione la función pulsando el mismo botón. El valor de la función seleccionada se modifica con el mando. Para salir de las funciones ocultas, vuelva a pulsar el botón durante 3 segundos.
Letra Función Ajustes
C Fuerza del arco 0-99 H Arranque caliente 0-99%
I Corriente mín. remota 0-99%
6.5.2 Los valores obtenidos
Corriente medida
El valor medido que aparece en la pantalla para la corriente de soldadura A es un valor de media aritmética.
Tensión medida
El valor medido que aparece en la pantalla para el arco tensión V es un valor de media aritmética.

6.6 Explicación de las funciones MMA

Fuerza del arco
La función de fuerza del arco determina los cambios en la corriente provocados por los cambios en la longitud del arco durante la soldadura. Use un valor bajo de empuje de arco para aumentar la estabilidad del arco con menos salpicaduras. Use un valor alto para obtener un arco caliente y de excavación.
El empuje de arco es solamente aplicable a la soldadura MMA.
Arranque caliente
La función de arranque en caliente aumenta temporalmente la corriente al inicio de la soldadura, reduciendo así el riesgo de falta de fusión en el punto de inicio.
El arranque en caliente sólo es aplicable a la soldadura MMA.
Corriente mín. remota
Se utiliza para definir la corriente mínima para el pedal y el control remoto analógico Se establece en un porcentaje de la corriente fijada en un rango de 0 a 99% y en incrementos del 1%.
Por ejemplo: Si la corriente se fija en 100A y la función de corriente mín. remota se establece en 20 %, la corriente mín. remota será de 20A. Si la corriente se fija en 80A y la función de corriente mín. remota se establece en 50 %, la corriente mín. remota será de 40A. Si la función de corriente mín. remota se establece en 0 %, la corriente mín. remota equivaldrá a la corriente más baja posible (5 A).
0463 416 201
- 36 -
© ESAB AB 2022
Page 37

7 MANTENIMIENTO

7 MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA!
Desconecte la alimentación antes de realizar ningún mantenimiento.
¡PRECAUCIÓN!
Sólo las personas con los conocimientos eléctricos apropiados (personal autorizado) pueden quitar las placas de seguridad.
¡PRECAUCIÓN!
El producto está cubierto por la garantía del fabricante. Cualquier intento de llevar a cabo trabajos de reparación en centros de servicio no autorizados anulará la garantía.
¡NOTA!
Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es muy importante efectuar un mantenimiento periódico.
¡NOTA!
Realice el mantenimiento más a menudo en condiciones de mucho polvo.
Antes de cada uso, compruebe lo siguiente:
El producto y los cables no están dañados.
El soplete está limpio y no está dañado.

7.1 Mantenimiento preventivo

Programa de mantenimiento en condiciones normales. Compruebe el equipo antes de cada uso.
Intervalo Área de mantenimiento Cada 3 meses
Limpie o sustituya las
etiquetas ilegibles.
Cada 6 meses
Limpie los terminales
de soldadura.
Compruebe o
sustituya los cables
de soldadura.
0463 416 201
Limpie el interior del
equipo. Use aire
comprimido seco a
baja presión.
- 37 -
© ESAB AB 2022
Page 38
7 MANTENIMIENTO

7.2 Instrucción de limpieza

Debe limpiar la fuente de corriente periódicamente con el fin de mantener su rendimiento y prolongar su vida útil. La frecuencia de la limpieza dependerá de:
el proceso de soldadura
la duración del arco
el entorno de trabajo
¡PRECAUCIÓN!
El procedimiento de limpieza debe realizarlo un técnico de mantenimiento autorizado.
¡PRECAUCIÓN!
Lleve a cabo el procedimiento de limpieza en un entorno de trabajo debidamente preparado.
¡PRECAUCIÓN!
Durante la limpieza, lleve siempre el equipo de seguridad personal recomendado, como tapones para los oídos, gafas protectoras, mascarilla, guantes y calzado de seguridad.
1. Desconecte la fuente de corriente de la red eléctrica.
¡ADVERTENCIA!
Espere al menos 30 segundos para que los condensadores se descarguen antes de continuar.
2. Quite los cuatro tornillos que sujetan el panel lateral derecho (R) y extraiga el panel.
3. Limpie el lado derecho de la fuente de corriente con aire comprimido seco a baja presión.
¡NOTA!
Como la fuente de corriente incluye un "lado sucio" (el lado derecho) y un "lado limpio" (el lado izquierdo), es importante que no desmonte el panel del lado izquierdo antes de limpiar el lado derecho de la fuente de corriente.
0463 416 201
- 38 -
© ESAB AB 2022
Page 39
7 MANTENIMIENTO
4. Quite los cuatro tornillos que sujetan el panel lateral izquierdo (L) y extraiga el panel.
5. Limpie el lado izquierdo de la fuente de corriente con aire comprimido seco a baja presión.
6. Asegúrese de que no queda polvo en ninguna pieza de la fuente de corriente.
7. Tras finalizar la limpieza de la fuente de corriente, vuelva a montar los paneles en el orden inverso.
¡NOTA!
Al montar el panel derecho, asegúrese de que el protector IP del interior del panel está en la posición correcta. El protector IP debe estar colocado en un ángulo de unos 90° en la fuente de corriente, de modo que quede situado entre el conector de salida de soldadura y las salidas del transformador.
0463 416 201
- 39 -
© ESAB AB 2022
Page 40
7 MANTENIMIENTO
8. Apriete los tornillos de los paneles laterales a un par de 3Nm±0,3Nm (26,6pulglb±2,6).
0463 416 201
- 40 -
© ESAB AB 2022
Page 41

8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de avisar al servicio técnico oficial, efectúe las siguientes comprobaciones e inspecciones.
Tipo de fallo Medida correctiva
Problemas de la soldadura MMA
Problemas de la soldadura TIG
Compruebe que la soldadura y los cables de retorno no están dañados y que están correctamente conectados a la fuente de corriente.
Compruebe que la pinza de retorno tiene un contacto correcto con la pieza.
Compruebe que está utilizando los electrodos de la polaridad correcta. Para ver la polaridad, consulte el paquete del electrodo.
Asegúrese de que el valor de corriente seleccionado sea el adecuado.
Ajuste de empuje de arco y arranque en caliente.
Compruebe que la soldadura y los cables de retorno no están dañados y que están correctamente conectados a la fuente de corriente.
Compruebe que la pinza de retorno tiene un contacto correcto con la pieza.
Compruebe que el cable del soplete TIG está conectado al terminal de soldadura negativo.
Asegúrese de que se usan los ajustes correctos para: gas de protección, flujo de gas, corriente de soldadura, sustitución de varilla de relleno, diámetro del electrodo y modo de soldadura en la fuente de corriente.
Asegúrese de que la llave de gas del soplete TIG está abierta.
No se forma el arco Compruebe que la pantalla está encendida y que la fuente
de corriente tiene alimentación.
Compruebe los valores correctos en la pantalla.
Asegúrese de que el interruptor principal esté encendido.
Asegúrese de que los cables de alimentación eléctrica, soldadura y retorno estén correctamente conectados.
Compruebe los fusibles de red.
Se interrumpe el suministro de corriente durante la soldadura
La protección térmica se activa con frecuencia.
Compruebe si se enciende el indicador de sobrecalentamiento (protector térmico) en el panel.
Continúe con el tipo de avería "Sin arco".
Asegúrese de que no se supera la corriente de soldadura recomendada para el ciclo de trabajo. Consulte la sección "Factor de intermitencia" del capítulo DATOS TÉCNICOS.
Confirme que las entradas y salidas de aire no están obstruidas.
Limpie el interior de la máquina de acuerdo con el mantenimiento rutinario.
Revise y limpie la unidad de refrigeración.
El ajuste de la corriente máxima está limitado a 200A
Compruebe que la fuente de corriente está conectada a la red eléctrica trifásica.
Compruebe los fusibles de red.
0463 416 201
- 41 -
© ESAB AB 2022
Page 42

9 CÓDIGOS DE ERROR

9 CÓDIGOS DE ERROR
Los códigos de error se utilizan para indicar la existencia de un fallo en el equipo. Los errores se indican con el texto "Err" seguido por el número del código de error que se muestra en la pantalla.
Si se detectan varios errores, sólo aparece en pantalla el código del último que se ha producido.

9.1 Descripción de los códigos de error

Los códigos de error que puede gestionar el usuario se enumeran a continuación. Si aparece cualquier otro código de error, póngase en contacto con el servicio técnico oficial de ESAB.
Código de
error Err 1 Error de temperatura
Err 2 Error de refrigerante
Err 3 Error de la fuente de potencia
Descripción
La temperatura de la fuente de corriente es demasiado alta. También se ilumina un LED que indica un fallo de temperatura. El indicador de sobrecalentamiento del panel de control señala el error de temperatura.
Acción: El código de error desaparecerá automáticamente y el indicador LED de temperatura se apagará cuando la fuente de corriente se haya enfriado y esté lista para usarse de nuevo. Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio técnico.
La temperatura del líquido refrigerante es demasiado alta. Acción: Asegúrese de que hay suficiente líquido refrigerante en la unidad de
refrigeración. El código de error desaparecerá automáticamente cuando el refrigerante se haya enfriado y se pueda usar de nuevo. Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio técnico.
La alimentación de la fuente de corriente es demasiado alta o demasiado baja.
Se pierde una fase durante el funcionamiento trifásico. Se detecta tensión trifásica durante el funcionamiento monofásico.
Acción: Asegúrese de que la fuente de corriente está estable, todos los cables están conectados, la tensión de la red eléctrica (las 3 fases) es la correcta y reinicie el sistema. Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio técnico.
Err 4 Error de comunicación
Se ha interrumpido la comunicación entre las unidades. Acción: Compruebe los cables y las conexiones, reinicie la fuente de
corriente. Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio técnico.
Err 5 Error de memoria
La memoria de programa está dañada. Este error puede desactivar las funciones predefinidas y otras funciones cuyos valores se hayan guardado.
Acción: Retire la indicación de error de la pantalla pulsando un botón en el panel. Reinicie la fuente de corriente. Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio técnico.
0463 416 201
- 42 -
© ESAB AB 2022
Page 43
9 CÓDIGOS DE ERROR
Código de
Descripción
error Err 6 Error de tiempo
Las funciones electrónicas de la fuente de corriente no pueden ejecutar todas las funciones a tiempo.
Acción: Reinicie la fuente de corriente. Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio técnico.
Err 7 Error de OCV
El valor de OCV es demasiado elevado o el control electrónico de OCV se ha interrumpido.
Acción: Reinicie la fuente de corriente. Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio técnico.
Err 8 Refrigeración por agua desactivada
La manguera del soplete no está conectada a la unidad de refrigeración. Acción: Si se utiliza un soplete refrigerado por agua, asegúrese de que está
conectado a la unidad de refrigeración. Si no se utiliza un soplete refrigerado por agua, pulse un botón del panel de control para cancelar el error. Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio técnico.
0463 416 201
- 43 -
© ESAB AB 2022
Page 44

10 PEDIDOS DE REPUESTOS

10 PEDIDOS DE REPUESTOS
¡PRECAUCIÓN!
Todas las reparaciones y trabajos eléctricos deben encargarse a un servicio técnico oficial ESAB. Utilice siempre repuestos y consumibles originales de ESAB.
Las unidades ET 300i y ET 300iP han sido diseñadas y probadas con arreglo a las normas internacionales y europeas IEC/EN 60974-1, IEC/EN 60974-3 e IEC/EN 60974-10 Clase A, las normas canadienses CAN/CSA-E60974-1, las normas estadounidenses ANSI/IEC 60974-1 y las normas chinas GB/T15579.1-2013 y GB/T8118-2010. Una vez terminadas las tareas de mantenimiento o reparación, es responsabilidad de la persona o personas que las hayan llevado a cabo asegurarse de que el producto sigue cumpliendo dichas normas.
Los repuestos se pueden pedir a través de su distribuidor ESAB más cercano; consulte
esab.com. Para realizar un pedido, indique el tipo de producto, el número de serie, y el
nombre y número del repuesto que aparecen indicados en la lista de repuestos. De hacerlo así, la tramitación de su pedido resultará más sencilla y podremos garantizarle una entrega correcta de las piezas solicitadas.
0463 416 201
- 44 -
© ESAB AB 2022
Page 45

DIAGRAMA

DIAGRAMA
0463 416 201
- 45 -
© ESAB AB 2022
Page 46

NÚMEROS DE REFERENCIA

NÚMEROS DE REFERENCIA
Ordering number Denomination Type Notes
0445 100 900 Welding power source ET 300i EU 0445 100 920 Welding power source ET 300iP EU 0445 100 903 Welding power source ET 300i AU 0445 100 923 Welding power source ET 300iP AU 0445 100 904 Welding power source ET 300i CCC 0445 100 924 Welding power source ET 300iP CCC 0463 416 * Instruction manual 0463 423 001 Spare parts list 0463 424 001 Service manual
Los tres últimos dígitos del número de documento del manual indican la versión del manual. Por consiguiente, en el presente texto se han sustituido por un asterisco (*). Utilice un manual con un número de serie o una versión del software que se correspondan con el producto; consulte la portada del manual.
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com
0463 416 201
- 46 -
© ESAB AB 2022
Page 47

ACCESSORIES

ACCESSORIES
0700 300 538 0700 300 544
0700 300 552 0700 300 555
0700 300 855 0700 300 856
0700 300 565 0700 300 567
TIG torch TXH™ 151, 4 m (13 ft) TIG torch TXH™ 151, 8 m (26 ft)
TIG torch TXH™ 201, 4 m (13 ft) TIG torch TXH™ 201, 8 m (26 ft)
TIG torch TXH™ 252w, 4 m (13 ft) TIG torch TXH™ 252w, 8 m (26 ft)
TIG torch TXH™ 401w, 4 m (13 ft) TIG torch TXH™ 401w, 8 m (26 ft)
0445 045 880 EC 1000 Cooler
0460 330 881 Trolley
0445 197 880 Shoulder strap kit
0700 006 902 Welding cable kit 3 meter, incl. electrode
holder and OKC 50 connector
0700 006 888 Welding cable kit 5 meter, incl. electrode
holder and OKC 50 connector
0700 006 903 Return cable kit 3 meter, incl. clamp and
OKC 50 connector
0700 006 889 Return cable kit 5 meter, incl. clamp and
OKC 50 connector
0160 360 881 OKC 50 male contact
0463 416 201
- 47 -
© ESAB AB 2022
Page 48
ACCESSORIES
0445 536 881 ER 1 Remote control. 5 m (16.4 ft)
interconnection cable, 6 pin, included.
0445 536 882 ER 1 Remote control. 10 m (32.8 ft)
interconnection cable, 6 pin, included.
0445 536 883 ER 1 Remote control. 25 m (82 ft)
interconnection cable, 6 pin, included.
0445 280 880 0445 280 881 0445 280 882
Interconnection cable, 6 pin, 5 m (16.4ft) Interconnection cable, 6 pin, 10 m (32.8ft) Interconnection cable, 6 pin, 25 m (82ft)
0445 550 881 ER 1 F Foot pedal. 5 m (16.4 ft)
interconnection cable, 6 pin, included.
0445 550 882 ER 1 F Foot pedal. 10 m (32.8 ft)
interconnection cable, 6 pin, included.
0445 254 880 0445 254 881
Interconnection cable, 6 pin, 5 m (16.4 ft) Interconnection cable, 6 pin, 10 m (32.8ft)
0445 139 880 1 to 3 phase adapter
Note! Only for use with Renegade ES300i (0445100880), ET300i (0445100900) and ET300iP (0445100920)
0445 840 880 Renegade analogue remote kit
0445 870 880 Remote Control MMA3, 10m 0445 870 881 Remote Control MMA3, 25m
0445 693 880 Interconnection cable for analogue remote
control MMA3, 10m
0445 693 881 Interconnection cable for analogue remote
control MMA3, 25m
0445 694 880 Interconnection cable for analogue remote
controls AT1 and AT1C/F, 10m
0445 694 881 Interconnection cable for analogue remote
controls AT1 and AT1C/F, 25m
0463 416 201
- 48 -
© ESAB AB 2022
Page 49
ACCESSORIES
0463 416 201
- 49 -
© ESAB AB 2022
Page 50
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
manuals.esab.com
For contact information visit esab.com
Loading...