Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d'instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
Οδηγίες χρήσεως
Инструкция по зксплуатации
Instrukcja obsługi
Návod k používání
Kezelési utasĺtások
Navod na pouitie
Lietošanas pamâcîba
Eksploatavimo instrukcijos
使用说明书
Manual de instrucţiuni
Priručnik s uputama
Valid for serial no. 205-xxx-xxxx0449 563 001 120314
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
∆ιατηρείται το δικαίωμα τροποπίησης προδιαγραφών Χωρίς προειδοποίηση.
Оставляем за собой право изменять спецификацию без пред
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
Výrobce si vyhrazuje právo na zmĕnu údajű bez předcházejiciho upozomĕni.
Fenntartjuk az elözetes bejelentés nélküli változtatás jogát.
Výrobca si vyhradzuje právo na uskutočnenie zmien bez upovedomenia.
Tiek paturįtas tiesîbas bez iepriekšįja brîdinâjuma izmainît specifikâcijas.
Įmonė pasilieka teisę keisti specifikacijas be įspėjimo.
保留变更技术规范的权利,恕不另行通知。
Zadržana prava na izmjenu specifikacija bez obavijesti.
Drepturi rezervate pentru modificarea fără preaviz a specificaţiilor.
-- 2 --
DECLARATION OF CONFORMITY
According to
The EMC Directive 2004/108/EC, entering into force 20 July 2007
Type of equipment
Remote control for Arc Gouging to be used with ESAB welding power sourcees
Type designation etc.
Remote Arc Gouging
This remote control box is designed and tested for use with ESAB welding power sources LAF 631, LAF 1001, LAF
1251 and LAF 1601 only.
Brand name or trade mark
ESAB
Manufacturer or his authorised representative established within the EEA
Name, address, telephone No, E-mail:
ESAB AB
Box 8004, SE--402 77 Göteborg, Sweden
Phone: +46 31 50 90 00, E--mail: info@esab.se
Factory operating on behalf of the Manufacturer
Name, address:
ESAB AB, Welding Equipment
SE--695 81 Laxå, Sweden
The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
EN 60974--10, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
Additional information: Restrictive use, this remote control box is used with equipment of Class A, intended for use
in locations other than residential
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised
representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety
LISTA DE PIESE DE SCHIMB131.........................................
TOCRO
-- 1 1 7 --
RO
1BEZPEČNOSŤ
Utilizatorii echipamentului ESAB au întreaga responsabilitate în privinţa asigurării persoanelor care
lucrează sauseaflă în apropierea echipamentului, în conformitate cu toate normele relevante de
tehnică a securităţii. Măsurile de protecţie trebuie să îndeplinească cerinţele care se aplică acestui
tip de echipament. Suplimentar faţă de normele standard care se aplică spaţiului de lucru, trebuie
respectate următoarele recomandări.
Toate lucrările trebuie să fieefectuatedecătre personal calificat, familiarizat complet cu exploatarea
echipamentului. Exploatarea incorectă a echipamentului poate să conducă la situaţii periculoase
care pot determina prejudicii operatorului şi deteriorări echipamentului.
1.Personalul care utilizează echipamentul de sudură trebuie să fie familiarizat cu:
S exploatarea acestuia
S amplasamentul dispozitivelor de oprire în caz de urgenţă
S funcţia acestuia
S măsurile de protecţie relevante
S sudarea şităierea
2.Operatorul trebuie să se asigure că:S nicio persoană neautorizată
se porneşte.
S nimeni nu este neprotejat la aprinderea arcului
3.Referitor la spaţiul de lucru:
S să fie adecvat scopului
S nu trebuie să existe curenţi de aer
nu staţionează în zona de lucru a echipamentului când acesta
4.Echipament de siguranţă personal
S Purtaţi întotdeauna echipamentul individual de protecţie recomandat, precum ochelari de
S Nu purtaţi obiecte precum eşarfe, brăţări, inele etc., care pot să se agaţesausă cauzeze
arsuri.
5.Măsuri generale de protecţie
S Asiguraţi-vă că este conectat sigur cablul de retur.
S Lucrările la echipamentul de înaltă tensiune trebuie efectuate numai de către un electrici-
an calificat.
S Echipamentul corespunzător de stingere a incendiilor trebuie să fie marcat în mod vizibil şi
să fie la îndemână.
S Gresarea ş
iîntreţinerea echipamentului nu trebuie să se efectueze în timpul exploatării.
Notă! Acest produs este realizat numai pentru sudarea cu arc.
hga9 Safe RO
- 118 -
RO
Sudura şităierea cu arc electric vă pot răni pe dvs. şipealţii. În timpul sudării şităierii luaţimăsuri de
precauţie. Solicitaţi angajatorului să aplice metodele de protecţie a muncii, caretrebuie bazatepe datele
furnizate de producător privind pericolele.
ŞOC ELECTRIC
S Instalaţi şiîmpământaţi unitatea în conformitate cu standardele în vigoare.
S Nu atingeţi componentele electrice active sau electrozii cu pielea, cu mănuşi ude sau cu îmbrăcăminte udă.
S Izolaţi-vă faţă de pământ şifaţă de piesa de prelucrat.
S Asiguraţi-vă că poziţia de lucru este sigură.
FUM ŞIGAZE
S Ţineţi capul în afara zonei cu fum.
S Utilizaţi ventilaţia, aspiraţia la arc sau ambele, pentru a îndepărta fumul şi gazele de zona de respiraţie şide
zona generală de lucru.
RAZE DE ARC ELECTRIC
S Protejaţi-vă ochii şi corpul. Utilizaţi paravanulde sudurăşi geamulde filtrarecorecte şipurtaţiîmbrăcăminte
de protecţie.
S Protejaţi-i pe cei din jur cu ecrane sau cortine corespunzătoare.
PERICOL DE INCENDIU
S Scânteile (stropii)pot cauzaincendii. De aceea, asiguraţi-vă că nu există materiale inflamabile înapropiere.
ZGOMOT
S Protejaţi-vă urechile. Utilizaţicăşti sau altă protecţie pentru auz.
S Avertizaţi-i pe cei din jur în privinţa acestui risc.
Citiţi şiînţelegeţi manualul de instrucţiuni înainte de instalare sau de exploatare.
PROTEJAŢI-VĂ PE DVS. ŞIPECEILALŢI!
AVERTIZARE!
Echipamentul de Clasa A nu este realizat pentru utilizarea în locaţii rezidenţiale în care energia electrică este furnizată de la sistemul public de
alimentare de joasă tensiune. Pot exista dificultăţi la asigurarea compat-
ibilităţii electromagnetice a echipamentului de clasa A în aceste locaţii
datorită perturbaţiilor parazite dar şi al celor radiate.
AVERTIZARE!
Citiţi şiînţelegeţi manualul de instrucţiuni,
înainte de instalare sau exploatare.
Nu dezafectaţi echipamentul electric împreună cu deşeurile uzuale!
Conform prevederilor Directivei Europene 2002/96/EC pentru deşeuri electrice şi
echipament electronic, precum şialimplementării acesteia conform legislaţiei naţionale,
echipamentul electric care a atins limita maximă a duratei de viaţă trebuie să fie colectat
separat şi oferit pentru o reciclare ecologică. Ca proprietar al echipamentului, trebuie să
obţineţi informaţii prin sistemele de colectare autorizate de la reprezentanţa noastră locală.
Prin aplicarea acestei Directive Europene veţi aduce îmbunătăţiri sănătăţii şi mediului
înconjurător!
ESAB vă poate furniza toate materialele de protecţie şi accesoriile pentru
sudură.
hga9 Safe RO
- 119 -
RO
2INTRODUCERE
2.1Generalităţi
Telecomanda pentru tăierea cu arc de aer este proiectată pentru a fi utilizată cu
sursele electrice pentru sudură LAF 631, LAF 1001, LAF 1251 şi LAF 1601.
Telecomanda este folosită pentru reglarea curentului la sursele electrice de sudură.
2.2Date tehnice
Tăierea cu arc de aer la distanţă
Tensiune:24 V CC (de la sursa electrică de sudură)
Dimensiuni:274x120x134
Greutate:2,3 kg
3INSTALARE
3.1Generalităţi
Instalarea trebuie realizată de către o persoană autorizată.
Dimensiuni, vezi desenul dimensional de la pagina 129.
Conectare, vezi diagrama de la pagina 128.
3.2Montare
SFixaţi anexa telecomenzii la sursa electrică de sudură cu ajutorul şurubului
existent. Anexa 0449556001 pentru LAF 631 şi anexa pentru 0449555001
pentru LAF 1001/ LAF 1251/ LAF 1601.
SConectaţi cablul telecomenzii în priza cu 28 de pini (1) de pe sursa electrică de
sudură.
Conectorul de la toate sursele electrice de sudură diferite de LAF 631 este
amplasat în interior, vezi manualul separat pentru fiecare sursă electrică de
sudură.
SConectaţiuncabludeşuntare între CN18 1-2 pentru a deconecta CAN, vezi
manualul separat pentru sursa electrică de sudură.
hga9d1roa
- 120 -
RO
4FUNCŢIONARE
4.1Generalităţi
Reglementările generale de securitate pentru manipularea echip amentulu i se
pot găsi la pagina 118. Citiţi-le complet înainte de a începe utilizarea echipamentului!
4.2Telecomandă
1.Comutator de selectare pentru pornire/oprire
alimentare electrică.
Poziţia I = Activat
Poziţia 0 = Dezactivat
2.Buton pentru reglarea curentului la sursa electrică de
sudură.
1 = 10% din curentul maxim al sursei electrice de sudură
10 = 100% din curentul maxim al sursei electrice de sudură.
4.3Setările software-ului sursei electrice de sudură
Adresaţi-vă ESAB cu privire la setările care trebuie realizate în software-ul sursei
electrice de sudură. Lucrările trebuie realizate numai de către personalul de service
ESAB.
5ÎNTREŢINERE
5.1Generalităţi
NB! Toate acţiunile în cadrul garanţiei realizate de către furnizor îşi încetează
aplicarea în cazul în care clientul încearcă să corecteze defecţiunile în timpul
perioadei de garanţie.
5.2Zilnic
Telecomandă
SVerificaţi dacă telecomanda este curatăşi funcţionează corect.
Curăţaţi dacă este necesar şi înlocuiţi toate piesele defecte
Cablu de conectare
SVerificaţi dacă este nedeteriorat cablul de conectare dintre telecomandăşisursa
electrică de sudură.
hga9d1roa
- 121 -
RO
6COMANDAREA PIESELOR DE SCHIMB
Piesele de schimb se comandă prin cea mai apropiată reprezentanţă ESAB, vezi
capacul din spate. Atunci când comandaţi piese de schimb, vă rugămsă specificaţi
tipul şi numărul maşinii, precum şi destinaţia şi numărul piesei de schimb, după cum
sunt indicate în lista de piese de schimb de la pagina 131.
Acest lucru va simplifica expedierea şivă asigură achiziţionarea piesei corecte.
RESERVDELSFÖRTECKNING RESERVDELSFORTEGNELSE
RESERVDELSLISTEVARAOSALUETTELO SPARE PARTS LIST ERSATZTEILLISTE LISTE DE PIÈCES DÉTACHEES RESERVEONDERDELENLIJST
LISTA DE REPUESTOS ELENCO RICAMBI LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES ΠΙΠΑΚΑΣ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ ΜΕΡΩΝSPIS CZĘŚCI ZAPASOWYCH
TARTALÉKALKATRÉSZLISTASEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ ZOZNAM
NÁHRADNÝCH DIELOV REZERVES DAĻU SARAKSTS ATSARGINIŲ DALIŲ
SĄRAŠAS POPIS PRIČUVNIH LISTA DE PIESE DE SCHIMBСПИСОК
ЗАПАСНьІХ ЧАСТЕЙ 备件清单
Remote Arc Gouging
Edition 120314
Ordering no.DenominationNotes
0449540880Remote Arc Gouging
reservFram
- 131 -
Item
QtyOrdering no. DenominationNotes
no.
0449540880Remote Arc GougingManual arc gouging kit with LAF
110449553001Box
210191870216Potentiometer2W10 kohm
310147866001Toggle switch3A 250V
41Resistor0,5 w 15 kohm
51Resistor0,5 w 220 kohm
710460569001Cover
810449558880Cable complete
1010460600821Knob (in grey with arrow)d21-1/4 in
116Screwm4x16
171Nutpr18,6
2010449555001Attachment for the welding power sourceFor LAF 1001/ 1251/ 1601
2110449556001Attachment for the welding power sourceFor LAF 631