Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d'instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
Οδηγίες χρήσεως
Инструкция по зксплуатации
Instrukcja obsługi
Návod k používání
Kezelési utasĺtások
Navod na pouitie
Lietošanas pamâcîba
Eksploatavimo instrukcijos
使用说明书
Manual de instrucţiuni
Priručnik s uputama
Valid for serial no. 205-xxx-xxxx0449 563 001 120314
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
∆ιατηρείται το δικαίωμα τροποπίησης προδιαγραφών Χωρίς προειδοποίηση.
Оставляем за собой право изменять спецификацию без пред
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
Výrobce si vyhrazuje právo na zmĕnu údajű bez předcházejiciho upozomĕni.
Fenntartjuk az elözetes bejelentés nélküli változtatás jogát.
Výrobca si vyhradzuje právo na uskutočnenie zmien bez upovedomenia.
Tiek paturįtas tiesîbas bez iepriekšįja brîdinâjuma izmainît specifikâcijas.
Įmonė pasilieka teisę keisti specifikacijas be įspėjimo.
保留变更技术规范的权利,恕不另行通知。
Zadržana prava na izmjenu specifikacija bez obavijesti.
-- 2 --
DECLARATION OF CONFORMITY
According to
The EMC Directive 2004/108/EC, entering into force 20 July 2007
Type of equipment
Remote control for Arc Gouging to be used with ESAB welding power sourcees
Type designation etc.
Remote Arc Gouging
This remote control box is designed and tested for use with ESAB welding power sources LAF 631, LAF 1001, LAF
1251 and LAF 1601 only.
Brand name or trade mark
ESAB
Manufacturer or his authorised representative established within the EEA
Name, address, telephone No, E-mail:
ESAB AB
Box 8004, SE--402 77 Göteborg, Sweden
Phone: +46 31 50 90 00, E--mail: info@esab.se
Factory operating on behalf of the Manufacturer
Name, address:
ESAB AB, Welding Equipment
SE--695 81 Laxå, Sweden
The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
EN 60974--10, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
Additional information: Restrictive use, this remote control box is used with equipment of Class A, intended for use
in locations other than residential
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised
representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety
L'utilizzatore dell'apparecchiatura ESAB è responsabile delle misure di sicurezza per il personale
che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso. Le misure di sicurezza devono soddisfare le
norme previste per questo tipo di apparecchiatura. Queste indicazioni sono da considerarsi un
complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro.
Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni
e solo da personale adeguatamente addestrato. Una manovra erronea, causata da un intervento
sbagliato, oppure l'attivazione di una sequenza di funzioni non desiderata, può provocare anomalie
che possono causare danni all'operatore o all'impianto.
1.Tutto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
S l'uso e il funzionamento dell'apparecchiatura
S la posizione dell'arresto di emergenza
S il suo funzionamento
S le vigenti disposizioni di sicurezza
S l'attività di saldatura e taglio
2.L'operatore deve accertarsi:
S che nessun estraneo si trovi all'interno dell'area di lavoro dell'impianto per saldatura prima
che questo venga messo in funzione
S che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l'arco luminoso
3.La stazione di lavoro deve essere:
S adeguata alla funzione
S senza correnti d'aria
4.Abbigliamento protettivo
S Usare sempre le attrezzature di protezione consigliate, come occhiali di sicurezza, abiti
ignifughi e guanti di sicurezza.
S Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che possano impigli-
arsi o provocare ustioni.
5.Alltro
S Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati.
S Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da personale speci-
alizzato.
S Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo adeguatamente
segnalato.
S Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull'apparecchiatura quando è
in esercizio.
Avvertenza! Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per
saldatura ad arco.
I lavori effettuati con la saldatura ad arco e la fiamma ossidrica sono pericolosi. Procedere con cautela. Seguire le disposizioni di sicurezza basate sui consigli del fabbricante.
CHOCK ELETTRICO - Può essere mortale
SInstallare e mettere a terra la saldatrice secondo le norme.
SNon toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione ba-
gnata.
SIsolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
SAssicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS - Possono essere dannosi
STenere il volto lontano dai fumi.
SVentilare l'ambiente e allontanare i fumi dall'ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO - Puo causare ustioni e danni agli occhi
SProteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione.
SProteggere l'ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D'INCENDIO
SLe scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal luo-
go.
RUMORE - Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell'udito
SProteggere l'udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
SInformare colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO - Contattare il personale specializzato.
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione e dell ’uso.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
AVVERTENZA!
L'apparecchiatura di Class A non è destinata all'uso in luoghi
residenziali in cui l'energia elettrica viene fornita dalla rete pubblica di
alimentazione a bassa tensione. A causa di disturbi sia condotti che
radiati, potrebbe essere difficile assicurare la compatibilità
elettromagnetica di apparecchiature di Class A in questi luoghi.
ATTENZIONE!
Leggere attentamente le istruzioni
prima dell'installazione e dell'uso.
Non smaltire le apparecchiature elettriche insieme ai normali rifiuti!
In osservanza della direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche e relativa implementazione secondo la legislazione nazionale, le
apparecchiature elettriche che giungono a fine vita operativa devono essere raccolte
separatamente ed inviate ad apposita struttura di riciclaggio per uno smaltimento
compatibile con l'ambiente. In quanto proprietari dell'apparecchiatura, occorre informarsi
relativamente ai sistemi di raccolta approvati presso il nostro rappresentante locale.
Applicando questa direttiva europea si migliora l'ambiente e la salute umana!
ESAB è in grado di fornire tutte le protezioni e gli accessori necessari per la
saldatura.
Il comando a distanza per la scriccatura arc-air è destinato all'uso in combinazione
con i generatori di saldatura LAF 631, LAF 1001, LAF 1251 e LAF 1601.
Il comando a distanza si impiega per regolare la corrente erogata dai generatori di
saldatura.
2.2Dati tecnici
Comando a distanza per scriccatura arc-air
Tensione:24 VDC (dal generatore di saldatura)
Dimensioni:274x120x134
Peso:2,3 kg
3INSTALLAZIONE
3.1Generalità
L'installazione deve essere effettuata da p ersonale qualificato .
Misure, vedere il disegno quotato a pagina 129.
Collegamento, vedere lo schema a pagina 128.
3.2Montaggio
SInstallare la staffa per il comando a distanza sul generatore di saldatura,
utilizzando la vite esistente.
Staffa 0449556001 per LAF 631 e staffa 0449555001 per L AF 1001/ LAF 1251/LAF 1601.
SCollegare il cavo del comando a distanza alla presa a 28 poli (1) del generatore
di saldatura.
A esclusione del modello LAF 631, tutti i generatori di saldatura presentano la
presa sul lato interno,
consultare il manuale separato per lo specifico generatore di saldatura.
SPonticellare CN18 1-2 per scollegare CAN, consultare il manuale separato per lo
specifico generatore di saldatura.
hga9d1ia
-56-
IT
4FUNZIONAMENTO
4.1Generalità
Le norme generali di sicurezza per utilizzare questo impianto sono descritte a
pagina 54, leggerle attentamente prima dell'uso dell'impianto.
4.2Telecomando
1.Interruttore basculante per tensione ON/OFF.
Pos.I=ON
Pos. 0 = OFF
2.Manopola di regolazione della corrente erogata dal
generatore di saldatura.
1 = 10% della corrente massima erogata dal generatore
di saldatura
10 = 100% della corrente massima erogata dal
generatore di saldatura.
4.3Impostazioni del software del generatore di saldatura
Relativamente alle impostazioni da effettuare nel software del generatore di
saldatura, rivolgersi a ESAB. L'intervento è riservato a personale di assistenza
ESAB.
5MANUTENZIONE
5.1Generalità
NB!
Il fornitore declina qualsiasi responsabilità per danni a seguito di interventi effettuati
dal cliente durante il periodo di garanzia al fine di eliminare eventuali difetti.
5.2Quotidianamente
Telecomando
SControllare che il comando a distanza sia pulito e funzioni correttamente.
Pulire all'occorrenza e sostituire eventuali parti difettose
Cavo di collegamento
SControllare che il cavo di collegamento fra comando a distanza e generatore di
saldatura non presenti danni.
hga9d1ia
-57-
IT
6ORDINAZIONE DEI RICAMBI
Le parti di ricambio vengono ordinate dal più vicino rappresentante ESAB, vedere
sull'ultima pagina di questo manuale. All'ordinazione indicare tipo di macchina e numero di serie, descrizione e numero del ricambio secondo la lista delle parti di ricambio a pagina 131.
Ciò semplifica l'espletamento dell'ordine e assicura forniture corrette.
RESERVDELSFÖRTECKNING RESERVDELSFORTEGNELSE
RESERVDELSLISTEVARAOSALUETTELOSPARE PARTS LIST ERSATZTEILLISTE LISTE DE PIÈCES DÉTACHEES RESERVEONDERDELENLIJST
LISTA DE REPUESTOS ELENCO RICAMBI LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES ΠΙΠΑΚΑΣ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ ΜΕΡΩΝSPIS CZĘŚCI ZAPASOWYCH
TARTALÉKALKATRÉSZLISTASEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ ZOZNAM
NÁHRADNÝCH DIELOV REZERVES DAĻU SARAKSTS ATSARGINIŲ DALIŲ
SĄRAŠAS POPIS PRIČUVNIH LISTA DE PIESE DE SCHIMBСПИСОК
ЗАПАСНьІХ ЧАСТЕЙ 备件清单
Remote Arc Gouging
Edition 120314
Ordering no.DenominationNotes
0449540880Remote Arc Gouging
reservFram
- 131 -
Item
QtyOrdering no. DenominationNotes
no.
0449540880Remote Arc GougingManual arc gouging kit with LAF
110449553001Box
210191870216Potentiometer2W10 kohm
310147866001Toggle switch3A 250V
41Resistor0,5 w 15 kohm
51Resistor0,5 w 220 kohm
710460569001Cover
810449558880Cable complete
1010460600821Knob (in grey with arrow)d21-1/4 in
116Screwm4x16
171Nutpr18,6
2010449555001Attachment for the welding power sourceFor LAF 1001/ 1251/ 1601
2110449556001Attachment for the welding power sourceFor LAF 631