ESAB Railtrac Orbital W Instruction manual [fi]

Page 1
Railtrac Orbital W
112101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções
ПдзгЯет чсЮуещт
Instrukcja obs³ugi
Valid for serial no. 0605--xxx--xxxx0460 521 001 2007--11--07
Page 2
SVENSKA 5..............................................
DANSK 23................................................
NORSK 41................................................
SUOMI 59................................................
ENGLISH 77..............................................
DEUTSCH 95.............................................
FRANÇAIS 113.............................................
NEDERLANDS 131.........................................
ESPAÑOL 149..............................................
ITALIANO 167..............................................
PORTUGUÊS 185..........................................
ЕЛЛЗНЙКБ 203.............................................
POLSKI 222.................................................
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ДйбфзсеЯфбй фп дйкбЯщмб фспрпрпЯзузт рспдйбгсбцюн ЧщсЯт рспейдпрпЯзуз.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
-- 2 --
Page 3
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att svetsautomat Railtrac Orbital W från serienummer 0605 xxx xxxx (2006 v .05) är konstruerad och provad i över- ensstämmelse med publicerade standarder enligt villkoren i direktiven (98/37/EG) och (89/336/EG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ----------------------
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sverige, forsikrer hermed på eget ansvar , at svejseauto­mat Railtrac Orbital W fra serienummer 0605 xxx xxxx (2006 v.05) er konstrueret og afprøvet i over- ensstemmelse med kravene i direktiverne (98/37/EØF) og (89/336/EØF).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ----------------------
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sverige, forsiker på eget ansvar at sveiseautomat Railtrac Orbital W fra serienummer 0605 xxx xxxx (2006 v.05) er konstruert og kontrollert i samsvar med publiserte standarder ifølge vilkårene i direktivene (98/37/EF) og (89/336/EF).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ----------------------
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Ruotsi, vakuuttaa omalla vastuullaan, että hitsau­sautomaatti Railtrac Orbital W sarjanumerosta 0605 xxx xxxx (2006 v.05) alkaen on konstruoitu ja testattu direktiivien 98/37/EY ja 89/336/EY ehtojen pohjalta julkaistujen standardien mukaisesti.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ----------------------
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sweden, declares under sole responsibility that the au­tomatic welding machine Railtrac Orbital W from serial number 0605 xxx xxxx (2006 week 05) is designed and tested in conformity with the published standards in accordance with the conditions in the directives (98/37/EC) and (89/336/EC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ----------------------
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Schweden, bestätigt auf eigene Verantwortung, dass der Schweißautomat Railtrac Orbital W ab Seriennummer 0605 xxx xxxx (2006 v.05) in Überein­stimmung mit veröffentlichten Standards gemäß den in den Richtlinien (98/37/EG) und (89/336/EG) festgelegten Bedingungen konstruiert und geprüft wurde.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ----------------------
OVERENSSTEMMELSEERKLÆRING
FORSIKRING OM SAMSVAR
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
DECLARATION OF CONFORMITY
ZULASSUNGSNACHWEIS
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Suède, garantit, sous sa propre responsabilité, que l’équipement automatique de soudure Railtrac Orbital W à partir du numéro de série 0605 xxx xxxx (2006 v.05) a été conçu et testé selon les normes publiées répondant aux directives 98/37/CE et 89/336/CE.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ----------------------
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Zweden, verklaart onder eigen verantwoording dat de lasmachine Railtrac Orbital W vanaf serienummer 0605 xxx xxxx (5e week van 2006) geconstru­eerd en getest is in overeenstemming met gepubliceerde normen conform de voorwaarden in de richt­lijnen (98/37/EG) en (89/336/EG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ----------------------
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Suecia, declara bajo su propia responsabilidad que la soldadora automática Railtrac Orbital W, con el número de serie 0605 xxx xxxx (2006 v.05), ha sido construida y probada de conformidad con los estándares publicados según las condiciones de las directivas (98/37/CE) y (89/336/CE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ----------------------
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che la saldatrice automatica Railtrac Orbital W con numero di serie a partire da 0605 xxx xxxx (2006 sett.
05) è progettata e collaudata in conformità alle norme armonizzate previste dalle direttive 98/37/CE e 89/336/CE.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ----------------------
ESAB AB, Equipamentos de Soldadura, 695 81 Laxå, Suécia, assegura à sua responsabilidade que o autómato de soldadura Railtrac Orbital W do número de série 0605 xxx xxxx (2006 v.05) foi cons­truído e testado de acordo com as condições das directivas (98/37/EG) e (89/336/EG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ----------------------
CERTIFICA T DE CONFORMITÉ
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
-- 3 --
Page 4
H ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå УпхздЯб, вевбйюней ме дйкЮ фзт ехиэнз ьфй п
L
бхфьмбфпт ухгкпллзфйкьт еопрлйумьт Railtrac Orbital W брь фпн бсйимь уейсЬт 0605 xxx xxxx (2006 v.05) еЯнбй кбфбукехбумЭнпт кбй дпкймбумЭнпт уэмцщнб ме дзмпуйехмЭнб рсьфхрб рпх бнфбрпксЯнпнфбй уфпхт ьспхт фщн Пдзгйюн (98/37/EK) кбй (89/336/EK).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ----------------------
ДЗЛЩУЗ УХММПСЦЩУЗУ
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Szwecja, niniejszym za¶wiadcza pod rygorem odpowiedzialno¶ci, ¿e automat spawalniczy Railtrac Orbital W od numeru seryjnego 0605 xxx xxxx (2006 t.05) zosta³ zaprojektowany i przetestowany zgodnie z opublikowanymi normami wed³ug wymogów zawartych w dyrektywie (98/37/EG) oraz (89/336/EG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ---------------------­axå 2006--01--31
Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation
DEKLARACJA ZGODNO¦CI
-- 4 --
Page 5
SUOMI
1 TURVALLISUUS 60...................................................
2 JOHDANTO 62.......................................................
2.1 Yleistä 62...................................................................
2.2 Tekninen kuvaus--käsikirja 63..................................................
3 ASENNUS 64.........................................................
3.1 Yleistä 64...................................................................
3.2 Muut liitännät 65.............................................................
3.3 Asennus 69.................................................................
4KÄYTTÖ 72...........................................................
4.1 Yleistä 72...................................................................
4.2 Etupaneeli -- Ajokelkka 72.....................................................
4.3 Etupaneeli -- Heilurilaite 73....................................................
4.4 Kauko--ohjaus 74.............................................................
5 HUOLTO 76..........................................................
5.1 Yleistä 76...................................................................
6 VARUSTEET 76.......................................................
6.1 Yleistä 76...................................................................
7 VARAOSIEN TILAAMINEN 76..........................................
MITTAPIIRUSTUS 240...................................................
JOHDOTUSKAAVIO 241...................................................
VARAOSALUETTELO 243.................................................
TOCx
-- 5 9 --
Page 6
FI
1 TURVALLISUUS
ESAB--hitsauslaitteiston käyttäjä vastaa viime kädessä itse niistä varotoimenpiteistä, jotka koskevat järjestelmää käyttävää tai sen lähellä oleskelevaa henkilökuntaa. Turvallisuustoi­menpiteiden on täytettävä tämäntyyppiselle hitsauslaitteistolle asetettavat vaatimukset. Tätä suositusta voidaan pitää lisäyksenä työpaikan yleisiin sääntöihin.
Hitsauslaitteistoa saavat käyttää vain sen toimintaan hyvin perehtyneet koulutetut henkilöt ja käytössä on noudatettava annettuja ohjeita. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa epänormaalin tilanteen, jossa niin käyttäjä kuin laitteistokin voivat vahingoittua.
1. Kaikkien hitsauslaitteistoa käyttävien on oltava hyvin perillä:
S laitteen käytöstä S hätäpysäytyskatkaisimen sijainnista S laitteen toiminnasta S voimassa olevista turvamääräyksistä S hitsauksesta
2. Käyttäjän on ennen käynnistämistä huolehdittava:
S ettei hitsauslaitteiston työalueella ole asiaankuulumattomia. S ettei yksikään henkilö ole suojaamattomana, kun valokaari sytytetään
3. Työpaikan on:
S oltava tarkoitukseen sopiva S oltava vedoton
4. Henkilökohtainen suojavarustus S Käytä aina määräysten mukaisia henkilökohtaisia suojavarusteita, kuten esim. suo-
jalaseja, liekinkestäviä vaatteita ja suojakäsineitä.
S Älä käytä löysiä vaatteita tai vöitä, rannekkeita, sormuksia ym., jotka saattavat
takertua tai aiheuttaa palovammoja.
5. Muuta
S Tarkasta, että vaaditut maadoituskaapelit on liitetty kunnolla. S Sähkölaitteen saa huoltaa ja korjata vain valtuutettu sähköasentaja. S Tarvittavien palonsammutusvarusteiden on oltava hyvin saatavilla selvästi merkityssä pai-
kassa.
S Hitsauslaitteistoa ei saa voidella eikä huoltaa käytön aikana.
SafX
-- 6 0 --
Page 7
FI
HITSAUS JA LEIKKAUS VOIVAT OLLA VAARALLISIA SEKÄ ITSELLESI ETTÄ MUILLE. OLE VARO-
VAROITUS
VAINEN HITSATESSASI. NOUDATA TYÖNANTAJASI TURVAOHJEITA, JOIDEN TULEE PERUSTUA LAITTEEN VALMISTAJAN VAROITUSTEKSTIIN.
SÄHKÖISKU -- Voi surmata
S Asenna ja maadoita hitsauslaitteet voimassaolevien määräysten mukaisesti. S Älä koske jännitteellisiin tai elektrodeihin paljain käsin tai märin suojavarustein. S Eristä itsesi maasta ja työkappaleesta. S Varmista turvallinen työskentelyasneto.
SAVU JA KAASU -- Voi vaarantaa terveytesi
S Pidä kasvosi poissa hitsaussavusta. S Poista hitsaussavu ja --kaasut työpisteestä ja ympäristöstä tuuletuksella, kohdeimurilla tai molem-
milla.
VALOKAARI -- Voi vahingoittaa silmiä ja polttaa ihon
S Suojaa silmät ja keho. Käytä hitsauskypärää, jossa on silmiä säteilyltä suojaava suodatin, sekä
suojavaatteita.
S Suojaa lähettyvillä olevat sopivin suojaverhoin.
TULIPALON VAARA
S Kipinät roiskeet voivat aiheuttaa tulipalon. Huolehdi, ettei syttyviä materiaaleja ole hitsauspaikan
lähettyvillä.
MELU -- Liiallinen melu voi vahingoittaa kuuloa
S Suojaa kuulosi. Käytä kuulonsuojaimia tai muita kuulon suojaamiseen tarkoitettuja varusteita. S Varoita sivullisia mahdollisista vaaroista.
VIAN SATTUESSA -- Ota yhteys asentajaan.
LUE JA YMMÄRRÄ KÄYTTÖOHJEET ENNEN ASENNUSTA JA KÄYTTÖÄ
Huolehdi omasta ja muiden turvallisuudesta!
SafX
-- 6 1 --
Page 8
FI
2 JOHDANTO
2.1 Yleistä
Railtrac Orbital W on mekanisointilaitteisto, joka tehostaa hitsausta ja parantaa sen työympäristöä. Laitteistoa voi käyttää ympyrän muotoisiin, vaaka-- ja pystysuoriin saumoihin sivuttaisliikkeellä tai ilman.
Laitteisto koostuu vaunusta, ajoradasta ja ohjausrasiasta. Vaunussa on kaksi erillistä käyttöyksikköä, joita voidaan kallistaa portaattomasti
ajoradan eri läpimittoja varten. Jokaisella käyttöyksiköllä on oma moottorinsa, jolloin yksi moottori vetää yksikköä ja toinen käyttää sitä vakaan käytön varmistamiseksi sekä nousuissa että laskuissa.
Ajorata koostuu kahdesta valssatusta puolikkaasta jousivaimennetuilla/säädettävillä jaloilla, joita voidaan säätää +/-- 25 mm oikean sovituksen saamiseksi putkea vasten. Puolikkaat kiristetään yhteen pikalukolla.
Ohjausrasia koostuu kahdesta digitaalisesta ohjausyksiköstä (yksi vaunulle ja yksi sivuttaisliikelaitteelle) sekä pienikokoisesta kaukosäätimestä, jonka avulla käyttäjä pystyy täydellisesti ohjaamaan vaunua. Ohjausrasiassa on 5 eri ohjelmaa, joita voi vaihtaa kaukosäätimen avulla käytön aikana. Sivuttaisliikelaite on synkronoitu vaunun liikkeeseen eri sivuttaisliikemalleilla.
1. Käyttöyksikkö
2. Kulmakiinnitin
3. Ajorata
4. Vaaputinmekanismi
5. Käyttöyksikkö
6. Moottorikaapeli
7. Kauko--ohjain
8. Ohjausrasia
fta7d1xa
-- 6 2 --
Page 9
FI
2.2 Tekninen kuvaus--käsikirja
Railtrac Orbital W
Liitäntäjännite: 36--46 V AC / 40 -- 60 V DC Virrankulutus: max 90W Paino: 8kg Ajokelkan mitat (p x l x k): 312 x 327(± sivuttaisliike) x 181 mm Ajoradan pienin halkaisija: 300 mm Putken pienin halkaisija: 6” Korkeudensäätöluisti: ± 22 mm Hitsausnopeus: 5–99cm/min Siltahitsauksen pituus / väli: 1–99cm Uudelleentäyttömatka “Backfill“: 0–99mm Heilurinopeus: 6–60mm/s Heilurileveys: 1–30mm 0--viivan siirto: +/-- 12.5 mm (tot. 25 mm) Heilurin kääntöpisteessä pitoaika: 0.0–9.9s Ohjelmien lukumäärä: 5
fta7d1xa
-- 6 3 --
Page 10
FI
3 ASENNUS
3.1 Yleistä
Asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu sähköasentaja. Railtrac Orbital W voidaan liittää useimpiin ESABin syöttölaitteisiin.
Haluttaessa liittää se vanhempaan syöttölaitteeseen on otettava yhteys lähimpään ESAB--jälleenmyyjään.
Railtrac Orbital:tä voidaan myös käyttää muilla hitsausvirtalähteillä erillisen muuntajan välityksellä, katso s. 68.
Syöttölaitteisiin liittä miseksi Railtrac Orbital:een, lue kappaleen ”Varusteet” sivulla
76.
fta7i1xa
-- 6 4 --
Page 11
FI
3.2 Muut liitännät
Railtrac Orbital W ! Origot Feed
Railtrac Orbital W liitetään suoraan kaukosäätölaitteen liitäntään. Säätölaitteeseen ei tarvitse puuttua.
Origot Feed 302, jossa on ohjaustaulu M11.
Railtrac Orbital:a ei voi liittää tähän syöttölaitteeseen.
Origot Feed 304 ja 484, joissa on ohjaustaulu M12. Jännitettä ei voida säätää Railtrac Orbital:lta.
Origot Feed 304 ja 484, joissa on M13 ohjaustaulu t.
Sekä jännitettä että langansyöttöä voidaan säätää Railtrac Orbital:lta
fta7i1xa
-- 6 5 --
Page 12
FI
Railtrac Orbital W ! Aristot Feed , johon on asennettu ohjaustaulu
S Irrota luukku ja kiinnitä tarra (1). S Asenna virtakytkin ja kaapelit (2). S Avaa kaukosäätimen liitäntä (3). S Asenna kaapelit (4). S Asenna kaukosäädinliitäntä etulevyyn (5). S Kytke kaapelit piirikorttiin (6). S Asenna piirikortti pohjaan ja asenna luukku (7).
fta7i1xa
-- 6 6 --
Page 13
FI
Railtrac Orbital W ! Aristot Feed, jossa on U8
S Irrota luukku (1). S Avaa kaukosäätimen liitäntä (2). S Asenna kaapelit (3) S Asenna kaukosäädinliitäntä etulevyyn (4). S Asenna virtakytkin ja kaapelit piirikorttiin (5). S Kytke kaapelit piirikorttiin (6). S Asenna piirikortti pohjaan ja asenna luukku (7).
fta7i1xa
-- 6 7 --
Page 14
FI
Railtrac Orbital W ! Muunmerkkiset syöttölaitteet
Liitettäessä Railtrac Orbital W muihin syöttölaitteisiin käytetään muuntajaa ja sitä ohjauskaapelia, joka on selostettu otsikon “ Varusteet” alla sivulla 76.
F – G = Käynnistys / pysäytys--toiminto J = Viite + K = Viite hitsausjännite L = Viite 0 M = Viite langansyöttönopeus A – B = Jännitteensyöttö
fta7i1xa
-- 6 8 --
Page 15
FI
3.3 Asennus
Asenna putken ajorata ajoradan mukana tulevien ohjeiden mukaisesti.
Asenna Railtrac Orbital W alla olevien ohjeiden mukaisesti.
1. Lukkovipu
2. Vetopyörämoduuli
3. Pystytukipyörät x2
Asenna ajorata putkeen. Normaalisti 170 mm kiskon
1
laidasta sauman keskikohtaan. Tarkista, että ajorata on rinnakkain linjassa putken
ympäri menevän sauman kanssa.
2 Irrota lukitusvivut siten, että käyttöpyörämoduulit
pystyvät pyörimään vapaasti. (Vaunun käsittely on helpompaa ilman luistia ja pistoolikiinnitintä. Pistoolikiinnitin voidaan vetää sivuttaisliikevarresta löysäämällä pistoolikiinnittimen lukitusvipua.)
3 Paina lukituspyörä sivuun vapauttaaksesi
vaakatukipyörän.
4. Ajorata
5. Tukipyöräkiinnitin
6. Vaakatukipyörät
7. Lukituspyörä
fta7i1xa
-- 6 9 --
Page 16
FI
4 Taita sivuun vaakatukipyörä ja siirrä vaunu
ajoradalle.
5 Säädä käyttöpyörämoduulien kulma siten, että
pystytukipyörät tulevat ajorataa vasten. Lukitse sijaintipaikka lukitusvivuilla.
6 Ruuvaa auki Unbraco--ruuvit (2 kpl) siten, että
tukipyörä voidaan kiertää navan sisään/ulkopuolelle. Säädä tukipyörän korkeus siten, että se on ajoradan
alalaitaa
(1) Lukitusruuvit x2 (3 mm Unbraco)
7 Vedä lukituspyörä takaisin tukipyörän päälle ja kierrä
pyörää myötäpäivään siten, että tukipyörä lukitsee vaunun ajorataan.
vasten. Ruuvaa kiinni lukitusruuvit.
8 Kytke moottorikaapeli kiinni (1) ja kytke kaukosäädin
(2) ohjausrasiaan. Kytke 42 V ohjausrasiaan. Paina sivuttaisliikelaitteen keskityspainiketta.
(Alimpana oikealla, vilkkuva valodiodi).
9 Aja vaunua edestakaisin ajoradalla.
Säädä tarvittaessa tukipyörä välttääksesi sen hankaamisen ajorataan.
fta7i1xa
-- 7 0 --
Page 17
FI
10 Asenna luisti pistoolikiinnittimineen.
Asenna hitsauspistooli ja säädä sitä suhteessa hitsaussaumaan.
11 Aseta halutut tiedot ohjausrasiaan (siinä on muisti
viidelle eri asetukselle, ”P1”--”P5”). Aseta hitsausparametrit
hitsausvirtalähteeseen/syöttölaitteeseen.
fta7i1xa
-- 7 1 --
Page 18
FI
4KÄYTTÖ
4.1 Yleistä
Tämän laitteen käsittelyä koskevat yleiset varomääräykset ovat sivulla 60. Lue ne ennen kuin alat käyttää laitetta!
4.2 Etupaneeli -- Ajokelkka
1. Ohjelmavalinta: Elektroniikassa on 5 eri ohjelmaa, P1 -- P5.
2. Toiminnon valitsin:
3. Nopeus: Näytössä näkyy hitsausnopeus lukemana cm/min.
4. Kraaterintäyttöai­ka:
5. Uudelleentäyttö­matka (Backfill):
6. Katkeavan hit­sauksen välit:
7. Hitsin pituus katkeavan hit­sauksen yhtey­dessä:
8. Hitsaus päällä/ pois:
9. Katkeava/jatkuva hitsaus
10. Hitsaussuunta/Tä­yttö
Valitsin seuraavia näyttöjä varten: hitsausnopeus, kraaterintäyttöaika, uudelleentäyttömatka tai katkeavan hitsauksen välitKytkettyä toimintoa näytetään yhdellä neljästä valodiodista.
Se aika sekunteina, jonka kone on pysähdyksissä ja langansyöttölaittee­seen sisään rakennettu kraaterintäyttötoiminto on aktivoituna. Arvo 0--9,9 s.
Käytetään kraaterintäytön vaihtoehtona. Ajokelkka kulkee taaksepäin säädettävissä olevan matkan mahdollisen syvennyksen täyttämiseksi. Arvo 0--99 mm.
Valodiodi vilkkuu. Näyttää hitsien väliset etäisyydet katkeavan hitsauksen yhteydessä. Arvo 1--99 cm.
Valodiodi vilkkuu. Näyttää hitsin cm--pituuden katkeavan hitsauksen yhteydessä. Arvo 1--99 cm.
Valodiodi näyttää, onko käynnistystoiminto kytketty vai ei. Punainen valodiodi = Hitsaus päällä.
Valitsee, hitsaako kone katkeavalla vai jatkuvalla tavalla. Vihreä valodiodi = Katkeava hitsaus..
Vihreä valodiodi näyttää koneen ajosuunnan tai onko täyttötoiminto käytössä.
fta7o1xa
-- 7 2 --
Page 19
FI
4.3 Etupaneeli -- Heilurilaite
1. Heilurinopeus: Näyttää heilurinopeuden. Arvo 6--60 mm/s.
2. Toiminnon valitsin: Valitsin heiluriliikkeen leveyden, 0--viivasäädön ja paikallaanpitoai-
kojen näyttämiseksi. Kytkettyä toimintoa näytetään yhdellä neljästä valodiodista.
3. Heilurileveys: Näyttää heilurileveyden. Arvo 0--30 mm.
4. 0--viivasäätö: Näyttää heiluriliikkeen keskikohdan suhteessa koneen työskente-
lyalueeseen. Arvo 50 = keskikohta, 00 = 12,5 mm sisäänpäin, 99 = 12,5 mm ulospäin.
5. Paikallaanpito -- vasem­malla:
6. Paikallaanpito -- oikeal­la:
7. 0--viivasäätö: Heilurilaitteen keskikohdan automaattinen säätö. 0--viiva on sää-
8. Heilurikuvio: Kolmen erilaisen peruskuvion valintaa varten. Valodiodi näyttää
9. Heilurilaite päällä/pois: Punainen valo ilmoittaa, milloin heilurilaite on kytkettynä. Heilurilai-
Pitoaika vasemmassa kääntökohdassa. Arvo 0--9,9 s.
Pitoaika vasemmassa kääntökohdassa. Arvo 0--9,9 s.
dettävä, kun virta kytketään päälle, tai sähkökatkon jälkeen. Vilkku­va valo ilmoittaa tämän. Kun 0--viiva on säädetty, valodiodissa on jatkuva valo.
valitun kuvion.
te kytkeytyy automaattisesti mukaan sen jälkeen, kun nollalinja on asetettu.
fta7o1xa
-- 7 3 --
Page 20
FI
4.4 Kauko--ohjaus
Nuolen suuntaista ajoliikettä varten Paina kerran painiketta START SPEED + Pikasiirtoa varten: Pidä painiketta pai-
nettuna kaksi sekuntia.
Nuolen suuntaista hitsausta varten Paina kaksi kertaa painiketta START
SPEED +
Nuolen suuntaista ajoliikettä varten Paina kerran painiketta START SPEED ­Pikasiirtoa varten: Pidä painiketta pai-
nettuna kaksi sekuntia.
Nuolen suuntaista hitsausta varten Paina kaksi kertaa painiketta START
SPEED -
fta7o1xa
SEIS
Paina painiketta STOP.
SEIS ja täyttö backfill: Pidä NEXT painettuna ja paina STOP
-- 7 4 --
Page 21
FI
Siirtonopeuden lisäämiseksi tai vähentämiseksi hitsaustapahtuman aikana.
0 --viivan siirto Heilurileveyden muuttaminen
Ohjelmaa varten + ylöspäin yhde n ohjelman verran: Pidä NEXT painettuna ja paina SPEED +
Ohjelmaa varten + alaspäin yhden ohjelman verran: Pidä NEXT painettuna ja paina SPEED -
Hitsausjännitteen kauko--ohjaus Hitsausjännitteen kauko--ohjaus
fta7o1xa
-- 7 5 --
Page 22
FI
5 HUOLTO
5.1 Yleistä
HUOM!
Kaikki tavarantoimittajan myöntämät takuut lakkaavat olemasta voimassa, jos asiakas yrittää itse korjata laitteeseen tulleita vikoja takuuaikana.
Päivittäinen kunnossapito
Pidä huolta johtojen ja pistokkeiden virheettömyydestä. Tarkista, ettei kisko ole vaurioitunut. Puhdista ajokelkka ja pistooliteline.
6 VARUSTEET
6.1 Yleistä
1. Käyttöjohto (12p-->23p) Railtrac Orbital W -->MEK 0457 360 880
2. Yleiskäyttöjohto, 12--piikkinen pistoke 0457 360 881
3. Muunnin (230/36 VAC ) , 12--piikkinen lähtö, 0457 467 880
7 VARAOSIEN TILAAMINEN
Varaosia voi tilata lähimmältä ESAB--edustajalta, tiedot löytyvät tämän esitteen vii­meiseltä sivulta. Tilattaessa on ilmoitettava laitetyyppi ja sarjanumero sekä tavaran nimikkeet ja varaosanumerot sivulla 243 olevan varaosaluettelon mukaisesti. Tämä helpottaa toimitusta ja varmistaa, että oikea osa toimitetaan.
fta7m1xa
-- 7 6 --
Page 23
sida -- 2 4 2 --
Page 24
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V . Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWA Y
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax:+81352968080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax:+60380274754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel:+6568614322 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
070514
Loading...