Genomgående i handboken: Betyder Obs! Var uppmärksam!
VARNING!
Innebär fara som, om den inte undviks, omedelbart leder till allvarliga
personskador eller dödsfall.
VARNING!
Innebär potentiell fara som kan resultera i personskada eller dödsfall.
OBSERVERA!
Innebär fara som kan leda till mindre allvarlig personskada.
VARNING!
Innan användning, läs och förstå denna bruksanvisning och
följ alla etiketter, arbetsgivarens säkerhetsrutiner och
säkerhetsdatablad (SDS).
1.2Säkerhetsåtgärder
Det är användaren av ESAB-utrustning som bär yttersta ansvaret för att alla som arbetar
med eller intill utrustningen vidtar alla tillämpliga säkerhetsåtgärder. Säkerhetsåtgärderna
måste uppfylla de krav som gäller för denna typ av utrustning. Utöver
standardbestämmelserna för en svetsplats ska rekommendationerna nedan följas.
Allt arbete ska utföras av utbildad personal som är väl insatt i utrustningens handhavande.
Felaktig användning av utrustningen kan leda till risksituationer som kan resultera i
personskada eller skador på utrustningen.
1.Var och en som använder utrustningen måste känna till:
○ dess handhavande
○ nödstoppens placering
○ dess funktion
○ tillämpliga säkerhetsåtgärder
○ korrekt förfarande vid svetsning och skärning samt vid användning av eventuella
andra funktioner hos utrustningen.
2.Operatören ska se till att:
○ inga obehöriga personer befinner sig inom utrustningens arbetsområde då den
startas
○ ingen är oskyddad när bågen tänds eller arbete startas med utrustningen
3.Arbetsplatsen ska:
○ vara lämplig för ändamålet
○ vara fri från drag.
4.Personlig skyddsutrustning
○ Använd alltid rekommenderad personlig skyddsutrustning, så som
skyddsglasögon, flamsäkra kläder och skyddshandskar.
○ Bär inte löst sittande persedlar, så som halsdukar, skärp och ringar, eftersom
sådana kan fastna och orsaka brännskador.
5.Allmänna försiktighetsåtgärder
○ Se till att återledarkabeln är ordentligt ansluten.
○ Arbete på högspänningsutrustning får endast utföras av behörig elektriker.
○ Nödvändig eldsläckningsutrustning skall finnas lätt tillgänglig på väl anvisad
plats
○ Smörjning och underhåll av svetsutrustningen får inte utföras under drift.
VARNING!
Bågsvetsning och bågskärning kan orsaka personskada. Vidta alltid
säkerhetsåtgärder vid svetsning och skärning.
ELEKTRISK STÖT – Kan döda
•Installera och jorda utrustningen enligt handboken.
•Rör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt
skyddsutrustning.
•Isolera dig från arbetet och marken.
•Se till att din arbetsställning är säker
ELEKTRISKA OCH MAGNETISKA FÄLT – Kan vara hälsoskadliga
•Svetsare med pacemaker bör rådfråga sin läkare innan svetsning
genomförs. EMF kan störa vissa pacemakers.
•Exponering för EMF kan ha andra effekter på hälsan som ännu är okända.
•Svetsare bör använda följande metoder för att minimera exponering för
EMF:
○ Dra elektrod- och arbetskabeln på samma sida av kroppen. Fixera
dem med tejp om möjligt. Placera inte din kropp mellan svetspistolen
och kablar. Snurra aldrig svetspistolen eller kablar runt din kropp. Håll
svetsströmkälla och kablar så långt bort från kroppen som möjligt.
○ Anslut arbetskabeln till arbetsstycket så nära det område som skall
svetsas som möjligt.
RÖK OCH GASER – Kan vara hälsoskadliga
•Undvik att ha huvudet i svetsröken.
•Använd ventilation, utsug vid bågen eller båda delarna för att föra bort
ångor och gaser från din andningszon och det allmänna området.
LJUSBÅGAR – Kan skada ögonen och ge brännskador på huden
•Skydda ögonen och kroppen. Använd alltid korrekt svetsskärm med
skyddsglas av rätt filtreringsgrad och bär alltid skyddskläder.
•Skydda omkringstående personer med hjälp av lämpliga skärmar eller
draperier.
0463 629 001
BULLER – Kan ge hörselskador
Skydda öronen. Använd hörselkåpor eller annat lämpligt hörselskydd.
•Håll alla dörrar, paneler och luckor stängda och se till att de sitter på plats
ordentligt. Endast kvalificerade personer bör vid behov ta bort kåpor för
underhåll och felsökning. Sätt tillbaka paneler eller luckor och stänga
dörrar när servicen är klar och innan motorn startas.
•Stäng av motorn innan du installerar eller ansluter enheten.
•Håll händer, hår, lössittande kläder och verktyg borta från rörliga delar.
BRANDFARA
•Gnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Verifiera att det inte finns några
brännbara material i närheten.
•Använd inte på slutna behållare.
DRIFTSTÖRNING – Tillkalla experthjälp i händelse av driftstörning.
SKYDDA DIG SJÄLV OCH ANDRA!
OBSERVERA!
Denna produkt är avsedd endast för bågsvetsning.
VARNING!
Använd inte strömkällan för att tina frusna rör.
OBSERVERA!
Utrustning klass A är inte avsedd för användning i
bostadsområden där elförsörjningen sker via det publika
lågspänningsdistributionsnätet. På grund av såväl
ledningsburna som utstrålade störningar kan det i sådana
områden vara problematiskt att uppnå elektromagnetisk
kompatibilitet för utrustning klass A.
OBSERVERA!
Kasserad elektronisk utrustning ska lämnas till
återvinning.
Enligt direktiv 2012/19/EG om avfallshantering av elektrisk
och elektronisk utrustning och dess genomförande i
enlighet med nationell lag, ska elektrisk och elektronisk
utrustning som nått slutet av sin livslängd samlas in separat
och lämnas till återvinningsanläggning.
Det åvilar den som äger och/eller ansvarar för utrustningen
att hålla sig informerad om vilka återvinningsanläggningar
som är godkända.
För mer information, kontakta närmaste
ESAB-återförsäljare.
ESAB har ett sortiment av tillbehör för svetsning och personlig skyddsutrustning till
salu. Kontakta din ESAB-återförsäljare eller besök vår webbplats för
beställningsinformation.
Railtrac™ BV2000 är ett system med komponenter som kan konfigureras för att skapa den
optimala lösningen för mekaniserat svetsarbete. Railtrac™ BV2000 är konstruerad för
horisontell användning och hanterar de flesta beprövade och globalt tillämpade svetsmönster
för reparation av skenor och skenkomponenter i alla typer av stål och gjutningsklasser. De
flesta mekaniska delar är konstruerade i aluminium eller rostfritt stål för att minimera problem
i samband med tuffa miljöer.
Utrustning
Svetstraktorn Railtrac™ BV2000 levereras med:
•Fjärreglage
•Slädar och lamphållare
•1x 2m skena, BV2000
•2x skenfäste
•2--x inriktningsfäste
•Förvaringslåda
Funktioner hos Railtrac™ BV2000
•42VAC eller batteridriven med Makita® 18V-standardsystem.
•Hög och låg hastighet i en enhet.
•Mikroprocessorstyrt elektronikpaket i ett integrerat hölje.
•Stegmotor både för driv- och pendlingsfunktion.
•Endast en kabel till trådmataren (behövs inte om du använder batteriet) och en kabel till
fjärreglaget (om den används), men kan köras utan fjärreglage.
•Enheten kan programmeras och köras direkt från kontrollerna på Railtrac™
BV2000-maskinen om fjärreglaget tappas bort/skadas eller inte föredras.
•Två skärmar med hög synlighet för god sikt i alla riktningar.
•Pendlingsmönster och körhastighet kan programmeras med fjärreglaget och den kan
även styra spänning och trådmatningshastighet i upp till 6 standardprogram.
•IP44-miljöklassning på både Railtrac™ och fjärreglaget.
•Välj mellan svetsning på vänster eller höger sida för att fjärreglaget ska svara på
vagnrörelsen.
Direkt anslutning till alla nya moderna ESAB-trådmatare
Railtrac™ BV2000 kan enkelt anslutas till de flesta ESAB-trådmatare utan att du behöver
göra några större ändringar. Fjärradaptrar måste monteras i trådmatarna
(Aristo®Feed3004, Aristo®Feed4804, Origo™Feed304, Origo™Feed484 och
Warrior™Feed304).
Sex program kan enkelt sparas
Du kan spara hela sex olika program. Varje program är individuellt och kan hämtas från
kontrollen på huvudenheten eller fjärreglaget.
Fjärrstyrning av svetsparametrar och omedelbart programbyte
Båda svetsströmmen (trådmatningshastighet) och spänning kan justeras (i %) under
svetsningen. Det är även enkelt att växla upp eller ned mellan de alternativa
rörelseprogrammen, beroende på svetsposition.
Robusta programmeringsenheter med stor potential
Enkla och logiskt utformade programmeringsenheter används för att ställa in värden för sex
olika program. Alla hastigheter är kalibrerade i millimeter (mm) för största möjliga precision
och svetskvalitet.
Med det robusta och lätta fjärreglaget som medföljer Railtrac™ BV2000 kan operatören
komma åt och styra alla funktioner utan att behöva fälla upp svetsvisiret. Individuellt
formade knappar för:
Allmänna säkerhetsregler för handhavandet av utrustningen återfinns i kapitlet
SÄKERHET i denna handbok. Den som ska använda utrustningen ska ha läst och till
fullo förstått hela detta kapitel.
5.1Elektronik – vagn
En knapptryckning: Starta vänster utan
svetsning (Start left without welding)
Dubbel knapptryckning: Starta vänster med
Starta
1
vänster
(START)
Meny/Stopp
2
(MENU/STO
P)
svetsning
Knapptryckning i 2 sekunder: Starta med
snabb vänsterrörelse (Start with fast move
left)
En knapptryckning efter start: Vagnhastighet (Speed carriage -)
Innan start: Väljare för
programmeringsparametrar. Blinkande
display indikerar programmeringsläget.
Justera parametrar med knapparna + och -.
Efter start: Stoppa vagn och svetsning.
Om funktionen är Längd (Length): Tryck i 3
sekunder för att ange startposition. Display
visar 0.
En knapptryckning: Starta höger utan
svetsning (Start right without welding)
Dubbel knapptryckning: Starta höger med
Starta höger
3
(START)
Menyer
ProgramP0 till P5, Railtrac™BV2000 har 6 olika svetsprogram.
Pendlingsbredd0-60 mm (0-2,3tum)
Utrymme för
pendlingssträngar
Pendlingshastighet5–40mm/s (0,20–1,6tum/s)
Längd1-200cm (0,39-79), längd i program 3
Vagnhastighet20-1500mm/s (0,79-59tum/s)
0-linje justeringI steg om 0,5mm (0,020tum)
1,0-10,0mm (0,039-0,39tum)
svetsning (Start right with welding)
Knapptryckning i 2 sekunder: Starta med
snabb högerrörelse (Start with fast move
right)
En knapptryckning efter start: Vagnhastighet
+ (Speed carriage +)
WFSTrådmatningshastighet 1–99% (endast för ESAB-trådmatare)
Volt1–99% (endast för ESAB-trådmatare)
servicemeny A .
Elektroniken kommer att stanna i
servicemenyn 5 sekunder efter senaste
knapptryckningen.
3.Standardinställningen är 300ms.
Tryck på + eller - för att justera inställningen.
5.5Fjärrkontroll för digital trådmatare
Man kan justera det maximala värdet på fjärreglagets utgång (0–10V), både för
trådmatningshastighet och för spänning. Det maximala värdet är 0,5V lägre än Vin(10V) på
grund av spänningsfall i opto-drivaren.
Inställd trådmatningshastighet (WFS)
1.Tryck på Meny en gång.
Displayen visar: DigF max WFS
2.Tryck på + eller - för att justera inställningen.
Skalvärde: 1–40
Högre värde ger en högre utgång.
Inställd spänning (V)
1.Tryck på Meny tills DigF max V visas i
displayen.
2.Tryck på + eller - för att justera.
Skalvärde: 1–40
Högre värde ger en högre utgång.
5.6Installation av trådmataren
Installationen ska utföras av professionell installatör.
Railtrac™ BV2000 kan anslutas till någon av följande trådmatarenheter: Aristo®Feed3004,
Aristo®Feed4804, Origo™Feed304, Origo™Feed484 och Warrior™Feed304.
För nödvändig anpassning mellan Railtrac™ BV2000 och den trådmatarenhet som används
(inklusive val av kontrollkabel), se "TILLBEHÖR" i bilagan till den här handboken.
Universell mataranslutning
För drift av railtrac™ BV2000 från andra trådmatarenheter (inte ESAB), använd
transformatorenheten och styrkabeln enligt avsnittet "TILLBEHÖR" i bilagan.
Allt reparationsarbete, såväl mekaniskt som elektriskt, ska utföras av
auktoriserad ESAB-servicetekniker. Använd endast ESAB originalreservdelar och
-slitdelar.
Railtrac™BV2000 är utformad och testad i enlighet med den internationella och europeiska
standarden IEC/EN60974-10 Class A. Serviceteamet som utfört service eller
reparationsarbete ansvarar för att se till att apparaten fortfarande uppfyller kraven i ovan
nämnda standarder.
Reserv- och slitdelar kan beställas från närmaste ESAB-återförsäljare, se esab.com. Vid
beställning, uppge produkttyp, serienummer, beteckning och reservdelens artikelnummer
enligt reservdelslistan. Detta underlättar hanteringen av din beställning och minskar risken
för felleverans.
System features different torch holders for
different torches and applications. Railtrac™
BV2000 comes with a universal torch holder
(Ø10-22 mm) and adjusters as standard.
The tilt bracket enables the Railtrac™ to
weave when welding fillet joints. It is mounted
between drive and weaving unit. The weaving
unit can be tilted from 0 to 60 degrees.
0398 145 203Turning bracket B42
The turning bracket is used to change the
angle of the weaving unit at ±22 degrees from
travel direction.