U cijelom priručniku: Znači oprez! Budite na oprezu!
OPASNOST!
Znači neposrednu opasnost koja će, ako se ne izbjegne, trenutačno
dovesti do ozbiljne tjelesne ozljede ili smrti.
UPOZORENJE!
Znači potencijalnu opasnost koja bi mogla dovesti do tjelesne ozljede ili
smrti.
OPREZ!
Znači opasnost koja bi mogla dovesti do manje ozljede.
UPOZORENJE!
Prije korištenja pročitajte i usvojite priručnik s uputama te
se pridržavajte uputa na svim oznakama, sigurnosnih
praksi poslodavca i sigurnosnih listova (SDS).
1.2Mjere opreza
Korisnici opreme tvrtke ESAB snose krajnju odgovornost za poštivanje svih odgovarajućih
sigurnosnih mjera opreza od strane osoba koje rade s opremom ili bliskih promatrača.
Sigurnosne mjere opreza moraju ispunjavati zahtjeve za ovu vrstu opreme. Uz standardne
propise za radno mjesto potrebno je poštivati i sljedeće preporuke:
Sav posao mora obavljati obučeno osoblje koje je dobro upoznato s rukovanjem opremom.
Nepravilno rukovanje opremom može stvoriti opasne situacije koje mogu uzrokovati ozljede
rukovatelja i oštetiti opremu.
1.Svatko tko koristi opremu mora biti upoznat:
○ s rukovanjem
○ s položajima uređaja za zaustavljanje u nuždi
○ njenom svrhom
○ s odgovarajućim sigurnosnim mjerama opreza
○ sa zavarivanjem, rezanjem te drugim mogućim primjenama opreme
2.Rukovatelj ne smije dopustiti:
○ da se neovlašteno osoblje zadržava unutar radnog područja opreme nakon
njenog uključivanja
○ prisutnost nezaštićenih osoba nakon ukidanja luka ili početka rada s opremom
3.Radno mjesto mora biti:
○ prikladno za namjenu
○ bez propuha
4.Osobna zaštitna oprema:
○ Uvijek nosite osobnu zaštitu opremu poput zaštitnih naočala, vatrostalne odjeće i
zaštitnih rukavica
○ Nemojte nositi labave predmete poput šalova, narukvica, prstenja itd. jer se oni
mogu zaglaviti ili uzrokovati opekline
5.Općenite mjere opreza:
○ Povratni kabel mora biti čvrsto priključen
○ Rad na visokonaponskoj opremi smije obavljati samo kvalificirani električar
○ Prikladna oprema za gašenje požara mora biti jasno označena i nadohvat ruke
○ Podmazivanje i održavanje opreme ne smije se obavljati za vrijeme rada
UPOZORENJE!
Zavarivanje i rezanje lukom može uzrokovati osobne ozljede i ozljede drugih.
Prilikom zavarivanja i rezanja poduzmite mjere opreza.
STRUJNI UDAR – može biti smrtonosan
•Jedinicu instalirajte i uzemljite u skladu s priručnikom s uputama.
•Električne dijelove pod naponom ili elektrode nemojte dodirivati golom
kožom, mokrim rukavicama ili mokrom odjećom.
•Izolirajte se od dijelova na kojima radite i uzemljite se.
•Provjerite je li radno mjesto sigurno
ELEKTRIČNA I MAGNETSKA POLJA – mogu biti štetna za zdravlje
•Zavarivači koji nose srčani elektrostimulator trebali bi se savjetovati s
liječnikom prije zavarivanja. Elektromagnetska polja mogu ometati neke
srčane elektrostimulatore.
•Izlaganje elektromagnetskim poljima može imati i druge, još nepoznate
posljedice.
•Zavarivači bi na sljedeće načine trebali smanjiti izlaganje
elektromagnetskim poljima:
○ Kabele elektroda i radne kabele držite s iste strane tijela. Kad je to
moguće, pričvrstite ih ljepljivom trakom. Ne postavljajte se između
kabela plamenika i radnih kabela. Nikada ne omatajte kabel
plamenika ili radni kabel oko tijela. Držite izvor napajanja za
zavarivanje i kabele što dalje od sebe.
○ Radni kabel pričvrstite na radni dio što bliže mjestu koje zavarujete.
PARE I PLINOVI – mogu biti štetni za zdravlje
•Glavu držite izvan isparenja.
•Koristite ventilaciju, izvlačenje na luku ili oboje kako biste pare i plinove
odveli iz područja disanja i bližeg okruženja.
ZRAKE LUKA – mogu ozlijediti oči i opeći kožu
•Zaštitite oči i tijelo. Koristite odgovarajuću masku za zavarivanje i filtarska
stakla te nosite zaštitnu odjeću.
•Zaštitite promatrače odgovarajućim pregradama ili zastorima.
0463 629 001
BUKA – prevelika buka može oštetiti sluh
Zaštitite uši. Koristite naušnjake ili drugu zaštitu za sluh.
•Sva vrata, ploče i poklopce držite zatvorene i dobro osigurane. Kada je to
potrebno, neka samo kvalificirani ljudi skidaju poklopce radi održavanja i
otklanjanja poteškoća. Nakon servisiranje, a prije pokretanja motora,
najprije vratite ploče, poklopce i zatvorite vratašca.
•Zaustavite motor prije montiranja ili priključivanja jedinice.
•Ruke, kosu, viseće dijelove odjevnih predmeta i alate držite dalje od
pokretnih dijelova.
OPASNOST OD POŽARA
•Iskre (prskanje) mogu uzrokovati požar. Pobrinite se da u blizini ne bude
zapaljivih materijala
•Nije za upotrebu na zatvorenim spremnicima.
KVAR – u slučaju kvara zatražite stručnu pomoć.
ZAŠTITITE SEBE I DRUGE!
OPREZ!
Proizvod je namijenjen isključivo za lučno zavarivanje.
UPOZORENJE!
Izvor napajanja nemojte koristiti za topljenje zamrznutih cijevi.
OPREZ!
Oprema klase A nije namijenjena za korištenje u
stambenim prostorima u kojima se električna energija
isporučuje javnim niskonaponskim sustavom. U tim
prostorima postoje potencijalni problemi osiguravanja
elektromagnetske kompatibilnosti opreme klase A zbog
vođenih i zračenih smetnji.
NAPOMENA!
Elektroničku opremu odstranite u reciklažnom
postrojenju!
U skladu s Europskom Direktivom 2012/19/EU o otpadnoj
električnoj i elektroničkoj opremi i njenom primjenom u
skladu s nacionalnim zakonom električna i/ili elektronička
roba kojoj je istekao uporabni vijek mora se zbrinuti u
reciklažnom postrojenju.
Kao osoba odgovorna za opremu dužni ste nabaviti
informacije o ovlaštenim sakupljačkim stanicama.
Za dodatne informacije obratite se najbližem distributeru
tvrtke ESAB.
Tvrtka ESAB na prodaju nudi cijeli asortiman dodatne opreme za zavarivanje i osobne
zaštitne opreme. Za informacije o naručivanju obratite se svojem distributeru tvrtke
ESAB ili nas posjetite na našoj internetskoj stranici.
Railtrac™ BV2000 sustav je komponenti koje je moguće konfigurirati radi stvaranja
optimalnog rješenja za primjenu mehaniziranog zavarivanja. Railtrac™ BV2000 je
namijenjen za horizontalnu upotrebu i pokriva većinu dokazanih i globalno primijenjenih
uzoraka zavarivanja za popravak vodilica i dijelova vodilica u svim vrstama čelika i
stupnjevima lijevanja. Većina mehaničkih dijelova izrađena je od aluminija i nehrđajućeg
čelika kako bi se smanjio broj problema sa zahtjevnim okruženjima.
Oprema
Vučno vozilo za zavarivanje Railtrac™ BV2000 isporučuje se s:
•Daljinsko upravljanje
•Klizači i držač plamenika
•1x 2 m vodilica BV2000
•2x nosač vodilice
•2x nosači za poravnanje
•Kutija za pohranu
Značajke sustava Railtrac™ BV2000
•Napajanje iz 42Vizmjeničnog napona ili iz baterije sa standardnim sustavom Makita®
od 18V.
•Mehanizam za veliku i malu brzinu u jednom uređaju.
•Elektronički komplet s regulacijom mikroprocesora u jedinstvenom integriranom kućištu.
•Koračni motor za pogon i funkciju valovitog kretanja.
•Samo jedan kabel u jedinicu za dopremanje žice (nije potreban ako se koristi baterija) i
jedan kabel za daljinski upravljač (ako se koristi), ali je moguća i upotreba bez
daljinskog upravljača.
•Uređaj se može programirati i pokretati izravno putem upravljačkih elemenata sustava
Railtrac™ BV2000 ako se daljinski upravljač izgubi ili ošteti ili ga radije ne biste koristili.
•Dvostruki zasloni velike vidljivosti omogućuju prikaz u bilo kojoj orijentaciji.
•Daljinski upravljač moguće je programirati za uzorke valovitog kretanja i brzine vožnje
te se njime može regulirati napon i brzina dopremanja žice u pet standardnih programa.
•I Railtrac™ i daljinski upravljač imaju oznaku zaštite okoliša IP44.
•Na daljinskom upravljaču odaberite zavarivanje s lijeve ili desne strane u skladu s
kretanjem podvozja.
Izravna veza sa svim suvremenim jedinicama za dopremanje žice tvrtke ESAB
Railtrac™ BV2000 moguće je jednostavno povezati s većinom jedinica za dopremanje žice
tvrtke ESAB bez većih modifikacija. Prilagodnici za daljinsko upravljanje moraju se ugraditi u
jedinice za dopremanje žice (Aristo®Feed3004, Aristo®Feed4804, Origo™Feed304,
Origo™Feed484 i Warrior™Feed304).
Moguća je jednostavna pohrana šest programa
Moguće je pohraniti čak šest različitih programa. Svaki je program zaseban i moguće ga je
učitati putem upravljačkog elementa na glavnom uređaju ili daljinskim upravljačem.
Daljinsko upravljanje parametrima zavarivanja i neposredna promjena programa
Tijekom zavarivanja moguće je i podešavanje struje zavarivanja (brzine dopremanja žice) i
napona (u postocima). Ovisno o položaju zavarivanja, jednostavno je i pomicanje prema
gore ili dolje po dostupnim programima kretanja.
Otporne jedinice za programiranje s velikim potencijalom
Jednostavne, logično dizajnirane jedinice za programiranje koriste se za postavljanje
vrijednosti za šest različitih programa. Sve su brzine kalibrirane u milimetrima (mm) radi
najveće moguće preciznosti i kvalitete zavarivanja.
Robustan i lagan daljinski upravljač koji se isporučuje sa sustavom Railtrac™ BV2000
rukovatelju omogućuje pristup i upravljanje svim funkcijama bez podizanja vizira za
zavarivanje. Zasebno oblikovani gumbi za sljedeće funkcije:
Railtrac™BV2000, vrijedi od serijskog br. 1801xxxx
Napon izvora napajanja24–60Vistosmjerno
20–50V izmjenično
Baterija od 18 V
Potrošnja strujemaks. 50W
Vrijeme trajanja baterije3-4 h
Težina8 kg (17,6lb)
Mjere podvozja (D x Š x V)210×350×267mm (8,27×13,78×10,51inča)
Dužina glavnog nosača vodilice2m (2x 1m) (6ft7inča)
Maks. temp. Podvozje
Podvozje s baterijom
80°C (76°F)
60°C ( 140°F)
Maks. nosivost10 kg (22 lb)
Podešavanje visine klizanja± 45mm
Brzina podvozja2-150 cm/min
Podvozje za brzo kretanje15cm/min
Brzina valovitog kretanja5-40mm/s
Weaving width (Širina valovitog kretanja)0-60mm
Podešavanje nulte linije± 30mm *
Mehan. podeš. unutra/van± 40mm
Ukup. kretanje mehan. za valovito kret.80mm
Programi6
Dalj. upravlj. brzinom i naponom dopr.
ESAB 0–10V
žice (zasebno podeš. u svakom programu)
Klasa sigurnostiDIN40050
Klasa kućištaIP44
Ovisno o povećanju širine valovitog kretanja. Maks. radni prostor
Izbornik servisa A .
Elektronika će ostati u izborniku servisa 5
sekundi nakon pritiska na posljednji gumb.
3.Zadana postavka je 300 ms.
Pritisnite + ili - kako biste podesili postavke.
5.5Daljinski upravljač digitalne jedinice za dopremanje žice
Moguće je postaviti najveću vrijednost na izlazu daljinskog upravljača (0-10V) za brzinu
dopremanja žice i napon. Najveća vrijednost je 0,5V niža od Vin(10V) zbog pada napona
na optičkom sprežniku.
Postavljanje brzine dopremanja žice (WFS)
1.Jednom pritisnite Menu (Izbornik).
Na zaslonu se prikazuje: DigF max WFS
2.Pritisnite + ili - kako biste podesili postavke.
Vrijednost mjerila: 1 – 40
Veća vrijednost daje višu vrijednost na izlazu.
Postavljanje napona (V)
1.Pritisnite Menu (Izbornik) dok se DigF max V
ne prikaže na zaslonu.
2.Za podešavanje pritisnite + ili -.
Vrijednost mjerila: 1 – 40
Veća vrijednost daje višu vrijednost na izlazu.
5.6Postavljanje uređaja za dopremanje žice
Instalaciju mora provesti profesionalac.
Railtrac™BV2000 može se spojiti na jednu od sljedećih jedinica za dopremanje žice:
Aristo®Feed3004, Aristo®Feed4804, Origo™Feed304, Origo™Feed484 i
Warrior™Feed304.
Za neophodnu prilagodbu između uređaja Railtrac™BV2000 i jedinice za dopremanje žice
koja se koristi (uključujući izbor upravljačkog kabela), pogledajte dodatak „DODATNA
OPREMA“.
Spoj univerzalne jedinice za dopremanja žice
Za rad uređaja Railtrac™BV2000 iz ostalih uređaja za dopremanje žice (nisu proizvod tvrtke
ESAB), upotrebljavajte transformator i upravljački kabel prema dodatku „DODATNA
OPREMA“.
Popravke i električne radove treba obavljati ovlašteni servisni tehničar tvrtke
ESAB. Koristite isključivo izvorne rezervne i zamjenske dijelove tvrtke ESAB.
Railtrac™BV2000 je dizajniran i ispitan u skladu s međunarodnim i europskim standardu
IEC/EN 60974-1. Dužnost je servisnog odjela koji je proveo radove servisa ili popravka
provjeriti je li i dalje sukladan gore navedenom standardu.
Rezervne i zamjenske dijelove moguće je naručiti kod najbližeg distributera tvrtke ESAB,
pogledajte esab.com. Prilikom naručivanja prema popisu rezervnih dijelova navedite vrstu
proizvoda, serijski broj, oznaku i broj rezervnog dijela. To omogućava otpremu i osigurava
pravilnu isporuku.
System features different torch holders for
different torches and applications. Railtrac™
BV2000 comes with a universal torch holder
(Ø10-22 mm) and adjusters as standard.
The tilt bracket enables the Railtrac™ to
weave when welding fillet joints. It is mounted
between drive and weaving unit. The weaving
unit can be tilted from 0 to 60 degrees.
0398 145 203Turning bracket B42
The turning bracket is used to change the
angle of the weaving unit at ±22 degrees from
travel direction.