ESAB Railtrac B42V Instruction manual [de]

Railtrac™ B42V
Betriebsanleitung
0463 465 101 DE 20201021
Valid for: 1634 xxxx

INHALT

1
SICHERHEIT
1.1 Bedeutung der Symbole
1.2 Sicherheitsvorkehrungen
2
EINFÜHRUNG
3
TECHNISCHE DATEN
4
INSTALLATION
4.1 Anschlüsse
4.2 Montage
4.3 Montageanleitung für den optionalen Orbital-Satz
5
BETRIEB
5.1 Vorwärme
5.2 Fernsteuerung für den digitalen Drahtvorschub.
5.3 Elektronik– Schlitten
5.4 Fernsteuerung
5.5 Installation des Drahtvorschubs
6
WARTUNG
........................................................................
......................................................................
.............................................................................................
.................................................................................
............................................................................................
.............................................................................................
...................................................................................................
......................................................................................................
................................................................................................
.............................................................................
........................................................................................
...........................................................
...................................................................................................
.............................
................................
4
4 4
8
12
13
13 13 14
18
18 18 19 21 21
23
7
ERSATZTEILBESTELLUNG BESTELLNUMMERN ZUBEHÖR
............................................................................................................
..........................................................................................
.......................................................................
24 25 26
Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
0463 465 101 © ESAB AB 2020

1 SICHERHEIT

1 SICHERHEIT

1.1 Bedeutung der Symbole

Diese werden im gesamten Handbuch verwendet: Sie bedeuten „Achtung! Seien Sie vorsichtig!“
GEFAHR! Weist auf eine unmittelbare Gefahr hin, die unbedingt zu vermeiden ist, da
sie andernfalls unmittelbar zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führt.
WARNUNG! Weist auf eine mögliche Gefahr hin, die zu Verletzungen bis hin zum Tod
führen kann.
VORSICHT! Weist auf eine Gefahr hin, die zu leichten Verletzungen führen kann.
WARNUNG!
Lesen Sie vor der Verwendung die Betriebsanweisung und befolgen Sie alle Kennzeichnungen, die Sicherheitsroutinen des Arbeitgebers und die Sicherheitsdatenblätter (SDBs).
HINWEIS!
Hinweise zur Bedienung des Produkts finden Sie auf dem mitgelieferten USB-Memorystick.

1.2 Sicherheitsvorkehrungen

Nutzer von ESAB-Ausrüstung müssen uneingeschränkt sicherstellen, dass alle Personen, die mit oder in der Nähe der Ausrüstung arbeiten, die geltenden Sicherheitsvorkehrungen einhalten. Die Sicherheitsvorkehrungen müssen den Vorgaben für diesen Ausrüstungstyp entsprechen. Neben den standardmäßigen Bestimmungen für den Arbeitsplatz sind die folgenden Empfehlungen zu beachten.
Alle Arbeiten müssen von ausgebildetem Personal ausgeführt werden, das mit dem Betrieb der Ausrüstung vertraut ist. Ein unsachgemäßer Betrieb der Ausrüstung kann zu Gefahrensituationen führen, die Verletzungen beim Bediener sowie Schäden an der Ausrüstung verursachen können.
0463 465 101
- 4 -
© ESAB AB 2020
1 SICHERHEIT
1. Alle, die die Ausrüstung nutzen, müssen mit Folgendem vertraut sein: ○ Betrieb, ○ Position der Notausschalter, ○ Funktion, ○ geltende Sicherheitsvorkehrungen, ○ Schweiß- und Schneidvorgänge oder eine andere Verwendung der Ausrüstung.
2. Der Bediener muss Folgendes sicherstellen: ○ Es dürfen sich keine unbefugten Personen im Arbeitsbereich der Ausrüstung
aufhalten, wenn diese in Betrieb genommen wird.
○ Beim Zünden des Lichtbogens oder wenn die Ausrüstung in Betrieb genommen
wird, dürfen sich keine ungeschützten Personen in der Nähe aufhalten.
3. Das Werkstück: ○ muss für den Verwendungszweck geeignet sein, ○ darf keine Defekte aufweisen.
4. Persönliche Sicherheitsausrüstung: ○ Tragen Sie stets die empfohlene persönliche Sicherheitsausrüstung wie
Schutzbrille, feuersichere Kleidung, Schutzhandschuhe.
○ Tragen Sie keine lose sitzende Kleidung oder Schmuckgegenstände wie Schals,
Armbänder, Ringe usw., die eingeklemmt werden oder Verbrennungen verursachen können.
5. Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen ○ Stellen Sie sicher, dass das Massekabel sicher verbunden ist. ○ Arbeiten an Hochspannungsausrüstung dürfen nur von qualifizierten
Elektrikern ausgeführt werden.
○ Geeignete Feuerlöschausrüstung muss deutlich gekennzeichnet und in
unmittelbarer Nähe verfügbar sein.
○ Schmierung und Wartung dürfen nicht ausgeführt werden, wenn die
Ausrüstung in Betrieb ist.
WARNUNG!
Das Lichtbogenschweißen und Schneiden kann Gefahren für Sie und andere Personen bergen. Ergreifen Sie beim Schweißen und Schneiden entsprechende Vorsichtsmaßnahmen.
0463 465 101
- 5 -
© ESAB AB 2020
1 SICHERHEIT
Bei ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN besteht Lebensgefahr!
ELEKTRISCHE UND MAGNETISCHE FELDER – Können gesundheitsgefährdend sein
Installieren und erden Sie die Einheit gemäß der Betriebsanleitung.
Berühren Sie keine stromführenden Teile oder Elektroden mit bloßen Händen oder nasser Schutzausrüstung.
Isolieren Sie sich von Erde und Werkstück.
Sorgen Sie für eine sichere Arbeitsposition
Schweißer mit Herzschrittmachern sollten vor dem Schweißen ihren Arzt konsultieren. EMF beeinträchtigen unter Umständen die Funktionsweise einiger Schrittmacher.
Das Arbeiten in EMF hat möglicherweise andere, bisher unbekannte Auswirkungen auf die Gesundheit.
Schweißer sollten die folgenden Vorkehrungen treffen, um das Arbeiten in EMF zu minimieren:
○ Positionieren Sie die Elektrode und die Kabel auf derselben Seite
Ihres Körpers. Sichern Sie sie wenn möglich mit Klebeband. Stellen Sie sich nicht zwischen die Elektrode und die Kabel. Schlingen Sie den Brenner oder das Betriebskabel niemals um Ihren Körper. Halten Sie die Stromquelle des Schweißgeräts und die Kabel soweit von Ihrem Körper entfernt wie möglich.
○ Schließen Sie das Betriebskabel zum Werkstück so nah wie möglich
am geschweißten Bereich an.
RAUCH UND GASE – Können gesundheitsgefährdend sein.
Wenden Sie Ihr Gesicht vom Schweißrauch ab.
Verwenden Sie eine Belüftungseinrichtung, eine Absaugeinrichtung am Lichtbogen oder beides, um Dämpfe und Gase aus Ihrem Atembereich und dem allgemeinen Bereich zu entfernen.
LICHTBOGENSTRAHLEN – Können Augenverletzungen verursachen und zu Hautverbrennungen führen.
Schützen Sie Augen und Körper. Verwenden Sie den korrekten Schweißschirm und die passende Filterlinse. Tragen Sie Schutzkleidung.
Schützen Sie Umstehende mit geeigneten Schutzscheiben oder Vorhängen.
GERÄUSCHPEGEL – Übermäßige Geräuschpegel können Gehörschäden verursachen.
Schützen Sie Ihre Ohren. Tragen Sie Ohrenschützer oder einen anderen Gehörschutz.
BEWEGLICHE TEILE – Können Verletzungen verursachen
Achten Sie darauf, dass alle Türen, Verkleidungsteile und Abdeckungen geschlossen und gesichert sind. Für Wartungsarbeiten und gegebenenfalls zur Fehlerbehebung darf nur qualifiziertes Personal die Abdeckungen entfernen. Bringen Sie nach Abschluss der Wartungsarbeiten die Verkleidungsteile und Abdeckungen wieder an, und schließen Sie die Türen, bevor Sie den Motor starten.
Stellen Sie den Motor ab, bevor Sie die Einheit montieren oder anschließen.
Halten Sie Hände, Haare, lose Kleidung und Werkzeuge fern von beweglichen Teilen.
0463 465 101
- 6 -
© ESAB AB 2020
1 SICHERHEIT
FEUERGEFAHR
Funken (Schweißspritzer) können Brände auslösen. Sorgen Sie dafür, dass sich in der Nähe des Schweißplatzes keine brennbaren Materialien befinden.
Verwenden Sie das Gerät nicht an geschlossenen Behältern.
FEHLFUNKTION – Fordern Sie bei einer Fehlfunktion qualifizierte Hilfe an. SCHÜTZEN SIE SICH UND ANDERE!
VORSICHT!
Dieses Produkt ist ausschließlich für das Lichtbogenschweißen vorgesehen.
WARNUNG!
Verwenden Sie die Stromquelle nicht zum Auftauen gefrorener Leitungen.
VORSICHT!
Ausrüstung der Klasse A ist nicht für den Einsatz in Wohnumgebungen vorgesehen, wenn eine Stromversorgung über das öffentliche Niederspannungsnetz erfolgt. Aufgrund von Leitungs­und Emissionsstöreinflüssen können in diesen Umgebungen potenzielle Probleme auftreten, wenn es um die Gewährleistung der elektromagnetischen Verträglichkeit von Ausrüstung der Klasse A geht.
HINWEIS! Entsorgen Sie elektronische Ausrüstung in einer
Recyclinganlage!
Gemäß EU-Richtlinie 2012/19/EG zu Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall sowie ihrer Umsetzung durch nationale Gesetze muss elektrischer und bzw. oder elektronischer Abfall in einer Recyclinganlage entsorgt werden.
Als für diese Ausrüstung zuständige Person müssen Sie Informationen zu anerkannten Sammelstellen einholen.
Weitere Informationen erhalten Sie von einem ESAB-Händler in Ihrer Nähe.
ESAB bietet ein Sortiment an Schweißzubehör und persönlicher Schutzausrüstung zum Erwerb an. Bestellinformationen erhalten Sie von einem örtlichen ESAB-Händler oder auf unserer Website.
0463 465 101
- 7 -
© ESAB AB 2020

2 EINFÜHRUNG

2 EINFÜHRUNG
Railtrac™ B42V ist ein System aus Komponenten, die konfiguriert werden können, um die optimale Lösung für Ihre mechanisierte Schweißanwendung zu schaffen. Zur Minimierung von Problemen in rauen Umgebungen sind die meisten mechanischen Teile aus Aluminium oder Edelstahl.
Railtrac™ B42V ist für horizontale und vertikale Verbindungen ausgelegt (ggf. nach oben und unten).
Mit dem optionalen Orbital-Satz kann B42V für das Orbitalschweißen von Rohren mit 20Zoll und mehr bei horizontalen und vertikalen Verbindungen mit oder ohne Pendeln verwendet werden.
Merkmale von Railtrac™ B42V
42VAC oder batteriebetrieben mit serienmäßigem Makita® 18-V-System
Hohe Geschwindigkeit und niedrige Geschwindigkeit in einem Gerät
Mikroprozessorgesteuertes Elektronikpaket in einem einzigen Onboard-Gehäuse
Schrittmotor für Antrieb und Pendelbewegung
Nur ein Kabel zur Drahtzuführung (nicht erforderlich bei Verwendung der Batterie) und ein Kabel zur Fernbedienung (falls verwendet), kann aber auch ohne Fernbedienung betrieben werden.
Das Gerät kann programmiert und direkt über die Bedienelemente der Railtrac™ Maschine betrieben werden, falls die Fernbedienung verloren gegangen oder beschädigt ist oder nicht bevorzugt wird.
Doppelte Bildschirme mit guter Sichtbarkeit für eine einfache Anzeige in jeder Ausrichtung
Die Fernbedienung ist für Pendelmuster und Fahrgeschwindigkeiten programmierbar und kann Spannung und Drahtvorschubgeschwindigkeit in bis zu 5Standardprogrammen regeln.
Intervallschweißen
Schutzart IP44 sowohl für Railtrac™ als auch für die Fernbedienung
Wählen Sie zwischen Schweißen auf der linken Seite oder der rechten Seite für die Fernbedienung die der entsprechenden Schlittenbewegung entspricht.
Mit dem optionalen Orbital-Satz kann B42V für das Orbitalschweißen von Rohren ab 20Zoll verwendet werden.
Direkter Anschluss an alle neuen modernen ESAB-Drahtvorschubgeräte
Railtrac™ B42V kann problemlos an die meisten ESAB-Drahtvorschubeinheiten angeschlossen werden. Fernadapter müssen in Drahtvorschubeinheiten (Aristo®Feed3004, Aristo®Feed4804, Origo™Feed304, Origo™Feed484 und Warrior™Feed304) eingebaut werden.
Fünf Programme können problemlos gespeichert werden
Bis zu fünf verschiedene Programme können gespeichert werden. Jedes Programm ist individuell und kann von der Steuerung auf dem Hauptgerät oder der Fernbedienung abgerufen werden.
Fernsteuerung von Schweißparametern und sofortiger Programmwechsel
Sowohl Schweißstrom (Drahtvorschubgeschwindigkeit) als auch Spannung können während des Schweißens angepasst werden (in%). Das Auf- oder Absteigen zwischen den alternativen Bewegungsprogrammen ist in Abhängigkeit von der Schweißposition ebenfalls einfach.
Robuste Programmiergeräte mit großem Potenzial
0463 465 101
- 8 -
© ESAB AB 2020
2 EINFÜHRUNG
Die Werte der fünf verschiedenen Programme stellen Sie über einfache und logisch aufgebaute Programmiereinheiten ein. Für größtmögliche Präzision und Schweißqualität sind alle Geschwindigkeiten in Millimeter (mm) kalibriert.
Fernbedienung für härteste Umgebungen
Mit dem Railtrac™ B42V wird eine robuste und leichte Fernbedienung geliefert, über die der Bediener jede Funktion aufrufen und regeln kann, ohne das Schweißvisier anzuheben. Individuell geformte Tasten für:
Start und Stopp
Programmumschaltung
Hub- oder Schweißrichtung (Schneidrichtung)
Hub- oder Schweißgeschwindigkeit (Schneidgeschwindigkeit)
Pendelbreite
Nulllinienverschiebung
Schweißstrom (Drahtvorschubgeschwindigkeit)
Schweißspannung
Orbital-Satz
Mit dem optionalen Orbital-Satz können Sie B42V in ein Rohrschweißgerät umwandeln, das für das Orbitalschweißen von Rohren ab 20Zoll, in horizontalen und vertikalen Verbindungen, mit oder ohne Pendeln verwendet werden kann.
Gelenksystem für feste oder flexible Schienenanwendungen
Die ausziehbare Railtrac™ Kombischiene ermöglicht, dass derselbe Traktor auf einer flexiblen Schiene oder auf der gleichen Schiene läuft, die mit einer Versteifungsstange fixiert ist. Die Versteifungsschiene passt in die vorhandenen Löcher in der Schiene. Dadurch können sowohl gerade als auch gewölbte Flächen (min. 1.600mm im Durchmesser) geschweißt werden. Die Kombischiene ist glatt, ohne Zahnstange für den Antrieb des Traktors. Wenn längere Schienen benötigt werden, können problemlos mehrere Schienen verbunden werden.
0463 465 101
- 9 -
© ESAB AB 2020
2 EINFÜHRUNG
1. Seitliche Höheneinstellung 7. Sicherungsscheibe
2. Stützradhalterung 8. Sicherungsschraube
3. Halterung für Grobeinstellung
9. Elektronik
innen/außen und Höhe
4. Universal-Schweißbrennerhalterung 10. Batteriehalterung
5. Schutzplatte 11. Pendelbewegung
6. Antriebsräder x2 12. Pendelbewegungsanschluss
0463 465 101
- 10 -
© ESAB AB 2020
2 EINFÜHRUNG
Abmessungen
0463 465 101
- 11 -
© ESAB AB 2020

3 TECHNISCHE DATEN

3 TECHNISCHE DATEN
Versorgungsspannung 24–70VDC
20–50VAC 18V Batterie (Zubehör)
Leistungsaufnahme max. 50W Betriebszeit der Batterie 3–4h (5Ah) Gewicht 8kg (17,63lb) Schlittenabmessungen (L×B×H) 210×360×270 mm
(8,26×14,17×10,62Zoll)
Min. Biegungsdurchmesser der Schiene Ø1.600mm (62,99Zoll) Max. Temp. Magnet-/Vakuumaufsatz 70°C/90°C (158°F/194°F) Max. Traglast 10 kg (22,04 lb) Max. Traglast mit Batterie 5 kg (11,02 lb) Höhenanpassung Schlitten +/-45mm (±1,77Zoll) Geschwindigkeit Schlitten 0,4–25mm/s (0,01–0,98Zoll/s) Schnellgeschwindigkeit Schlitten 30mm/s (1,18Zoll/s) Schnellgeschwindigkeit Batterie 25 mm/s (0,98Zoll/s) Schweißlänge– automatische Umkehr 10–9.999mm; Toleranz±1mm
(0,39–393,66Zoll, Toleranz±0,04Zoll)
Pendelgeschwindigkeit 10–50mm/s (0,39–1,97Zoll/s) Pendelmuster 3 Pendelbreite 0–30mm (0–1,18Zoll) Nulllinieneinstellung ±30mm (±1,18Zoll) Mechanische Einstellung innen/außen ±40 mm (±1,57Zoll) Gesamt-Pendelbewegung 80mm (3,15Zoll) Verweilzeit Pendel 0,0–5,0s Programme 5 Fernbedienung
ESAB 0–10V
Drahtvorschubgeschwindigkeit und V
(Individuelle Anpassung bei jedem Programm)
Sicherheitsklasse DIN40050 Schutzart IP44
0463 465 101
- 12 -
© ESAB AB 2020

4 INSTALLATION

4 INSTALLATION
Die Installation darf nur von Fachpersonal ausgeführt werden.

4.1 Anschlüsse

Informationen und Zeichnungen von ESAB

4.2 Montage

Gehen Sie wie folgt vor, um Halterungen, Schlitten, Brennerhalter und den Anschluss des Steuergeräts zu montieren.
1. Montieren Sie die Magnethalterungen auf der Aluminiumschiene.
Optional: Versteifungsleiste befestigen
1. Flip-Magnet 3. Flexible Schiene
2. Montageschrauben 4. Versteifung (optional)
2. Stellen Sie die Schiene parallel zum Gelenk ein.
0463 465 101
- 13 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALLATION
3. Setzen Sie den Schlitten auf die Schiene.
4. Ziehen Sie die Feststellschraube (1) fest.
5. Schließen Sie die Fernbedienung an den Schlitten und das Steuerkabel an die
ESAB-Drahtvorschubeinheit an. Verwenden Sie die Batterie, wenn Sie keine ESAB-Drahtvorschubeinheit verwendet.
6. Bringen Sie den Brenner an, und stellen Sie die richtige Position ein(2).
7. Befestigen Sie die Schiene mit einem Draht oder dergleichen, damit diese nicht
herunterfällt.

4.3 Montageanleitung für den optionalen Orbital-Satz

Teile-Nr. Orbital-Satz: 0398 146 801
0463 465 101
- 14 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALLATION
1. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie die Kabel.
2. Drehen Sie das Antriebsrad (1) mit einem Schraubenschlüssel (2) in die in der
Abbildung gezeigte Position.
1. Antriebsrad 2. Schraubenschlüssel
3. Blockieren Sie mit dem Schraubenschlüssel die Antriebsräder (3), während Sie die
beiden Schrauben (1) lösen und die Scheiben (2) und die Antriebsräder (3) entfernen.
1. Schrauben 3. Antriebsräder
2. Scheiben
4. Entfernen Sie die vier Schrauben (1).
1. Schrauben
0463 465 101
- 15 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALLATION
5. Ziehen Sie mit der Hubschraube (1) das kurze Antriebsrad von der Motorachse (3)
nach oben.
1. Schraube 3. Motorachse
2. Kurzes Antriebsrad
6. Bauen Sie die kurze Antriebsradeinheit (1) und die lange Antriebsradeinheit (3) aus.
1. Kurze Antriebsradeinheit 2. Lange Antriebsradeinheit
7. Ersetzen Sie die lange Antriebsradeinheit (2) und die Kette (1).
1. Kette 2. Lange Antriebsradeinheit
0463 465 101
- 16 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALLATION
8. Montieren Sie die kurze Antriebsradeinheit (1) und die lange Antriebsradeinheit (2).
Drücken Sie die kurze Antriebsradeinheit vorsichtig auf die Achse und drehen Sie die vier Schrauben (3) fest.
9. Montieren Sie die Antriebsräder (1) und die neuen Scheiben (2).
1. Antriebsräder 2. Scheiben
0463 465 101
- 17 -
© ESAB AB 2020

5 BETRIEB

5 BETRIEB
Allgemeine Sicherheitshinweise für den Umgang mit der Ausrüstung werden im Kapitel "SICHERHEIT" in diesem Dokument aufgeführt. Lesen Sie dieses Kapitel, bevor Sie mit der Ausrüstung arbeiten!

5.1 Vorwärme

Das erste Menü beim Service ist Vorwärme. Starten Sie die Schlittenverzögerung nachdem Sie mit dem Schweißen beginnen.
WFS = Drahtvorschubgeschwindigkeit
1. Drücken Sie sechs Sekunden lang auf Stop,
um auf das ServicemenüA zuzugreifen.
2. Lassen Sie Stop los, wenn auf dem Display
ServicemenüA angezeigt wird. . Die Elektronik bleibt fünf Sekunden lang im Servicemenü nachdem die letzte Taste gedrückt wurde.
3. Die Standardeinstellung beträgt 300ms.
Drücken Sie + oder -, um die Einstellung anzupassen.

5.2 Fernsteuerung für den digitalen Drahtvorschub.

Der Maximalwert für Drahtvorschubgeschwindigkeit und Spannung kann am Fernsteuerungsausgang (0-10V) angepasst werden. Aufgrund des Spannungsabfalls im Opto-Treiber liegt der Maximalwert 0,5V unter Vin(10V).
Legen Sie die Drahtvorschubgeschwindigkeit (WDS) fest.
1. Drücken Sie einmal Menü.
Das Display zeigt: DigF max WFS
2. Drücken Sie + oder -, um die Einstellung
anzupassen. Skalierungswert: 1– 40 Höhere Werte führe zu höherer Leistung.
Spannung (V) festlegen.
1. Drücken Sie Menü bis DigF max V auf dem
Display angezeigt wird.
2. Drücken Sie + oder - zum Anpassen.
Skalierungswert: 1– 40 Höhere Werte führe zu höherer Leistung.
0463 465 101
- 18 -
© ESAB AB 2020
5 BETRIEB
Allgemeine Sicherheitshinweise für den Umgang mit der Ausrüstung werden im Kapitel "SICHERHEIT" in diesem Dokument aufgeführt. Lesen Sie dieses Kapitel, bevor Sie mit der Ausrüstung arbeiten!
5.3 Elektronik– Schlitten
1x Drücken: Starten nach links ohne Schweißen
Start/Nach
1
links (START/<)
Menü/Stopp
2
(MENU/STO P)
Start/Nach
3
rechts (START/>)
2x Drücken: Starten nach links mit Schweißen
2Sekunden drücken: Starten mit schneller Bewegung nach links
1x Drücken nach dem Start: Geschwindigkeit Schlitten -
Vor Start: Auswahl für zu programmierende Parameter. Blinken zeigt Programmiermodus an. Einstellen der Parameter mit Tasten + und –.
Nach Start: Stoppen von Schlitten und Schweißen.
Bei Funktion Länge: 3Sekunden lang drücken, um Startposition einzustellen. Display zeigt 0.
1x Drücken: Starten nach rechts ohne Schweißen
2x Drücken: Starten nach rechts mit Schweißen
2Sekunden drücken: Starten mit schneller Bewegung nach rechts
1x Drücken nach dem Start: Geschwindigkeit Schlitten +
Menüs
Programm P1 bis P5 Railtrac™ kann 5verschiedene Programme speichern. Geschwindigkeit
0,4–25mm/s (0,01–0,98Zoll/s)
Schlitten Geschwindigkeit
10–50mm/s (0,39–1,97Zoll/s)
Pendeln Pendelbreite 0–30mm (0–1,18Zoll) Muster 3 Verweilzeit außen 0,0–5,0s Verweilzeit innen 0,0–5,0s WFS Drahtvorschubgeschwindigkeit, 1–99% (nur für
ESAB-Drahtvorschubeinheiten)
0463 465 101
- 19 -
© ESAB AB 2020
5 BETRIEB
Volt 1–99% (nur für ESAB-Drahtvorschubeinheiten) Länge 10–10.000mm (0,39–393,70Zoll)– Einstellen der Schweißlänge
Am Ende macht der Schlitten eine schnelle Umkehr zurück zur Startposition. 0mm (0Zoll)= Funktion aus.
Menü 10-12, neue Software ab Seriennummer: 1940xxxx
0463 465 101
- 20 -
© ESAB AB 2020
5 BETRIEB
Menü5: Pendelmuster

5.4 Fernsteuerung

1 Schicht 2 Stopp (STOP) 3 Pendelbreite WFS– 4 1x Drücken: Gerät starten
Volt+
2x Drücken: Starten nach oben mit Lichtbogen
2Sekunden drücken: Starten mit schneller Bewegung nach oben
1x Drücken nach dem Start: Geschwindigkeit +
5 Nulllinie innen 6 1x Drücken: Starten nach unten
Volt–
2x Drücken: Starten nach unten mit Lichtbogen
2Sekunden drücken: Starten mit schneller Bewegung nach unten
1x Drücken nach dem Start: Geschwindigkeit –
7 Programm - Menü– 8 Programm + Menü+ 9 Nulllinie außen 10 Pendelbreite + WFS+

5.5 Installation des Drahtvorschubs

Die Installation darf nur von Fachpersonal ausgeführt werden.
0463 465 101
- 21 -
© ESAB AB 2020
5 BETRIEB
Railtrac™B42V kann mit einer der folgenden Drahtvorschubeinheiten verbunden werden: Aristo®Feed3004, Aristo®Feed4804, Origo™Feed304, Origo™Feed484 und Warrior™Feed304.
Die notwendige Anpassung zwischen dem Railtrac™B42V und der verwendeten Drahtvorschubeinheit (einschließlich Wahl der Steuerkabel) finden Sie im Anhang „ZUBEHÖR“ dieser Bedienungsanleitung.
Universalzuführungsanschluss
Wenn Sie den Railtrac™B42V mit anderen Drahtvorschubeinheiten (nicht von ESAB) verwenden, dann benutzen Sie Transformatoren und Steuerkabel gemäß Anhang „ZUBEHÖR“.
0463 465 101
- 22 -
© ESAB AB 2020

6 WARTUNG

6 WARTUNG
HINWEIS!
Alle Garantieverpflichtungen seitens des Lieferanten erlöschen, wenn der Kunde innerhalb des Garantiezeitraums versucht, Maschinenfehler eigenständig zu beheben.
Täglich
Prüfen Sie, ob alle Kabel und Stecker in Ordnung sind.
Reinigen Sie Magnet, Saugnäpfe und Luftschläuche, und prüfen Sie auf Beschädigungen.
Die Schiene darf nicht beschädigt sein.
Reinigen Sie den Schlitten und den Brennerhalter.
0463 465 101
- 23 -
© ESAB AB 2020

7 ERSATZTEILBESTELLUNG

7 ERSATZTEILBESTELLUNG
VORSICHT!
Reparaturen und elektrische Arbeiten sind von einem autorisierten ESAB-Servicetechniker auszuführen. Verwenden Sie nur ESAB-Originalersatzteile und ESAB-Originalverschleißteile.
Railtrac B42V wurde gemäß der internationalen und europäischen Norm EN 60974-10 Klasse A konstruiert und getestet. Nach dem Abschluss von Service- oder Reparaturarbeiten muss die ausführende Person bzw. müssen die ausführenden Personen sicherstellen, dass das Produkt weiterhin den Vorgaben der o. g. Standards entspricht.
Ersatz- und Verschleißteile können über Ihren nächstgelegenen ESAB-Händler bestellt werden, siehe esab.com. Geben Sie bei einer Bestellung Produkttyp, Seriennummer, Bezeichnung und Ersatzteilnummer gemäß Ersatzteilliste an. Dadurch wird der Versand einfacher und sicherer gestaltet.
0463 465 101
- 24 -
© ESAB AB 2020

BESTELLNUMMERN

BESTELLNUMMERN
Ordering no. Denomination Product Notes
0398 146 016 Welding tractor Railtrac™ B42V 0398 146 801 Orbital kit Railtrac™ B42V 0463 467 001 Spare parts list Railtrac™ B42V
Technische Dokumentation steht im Internet zur Verfügung unter: www.esab.com
0463 465 101
- 25 -
© ESAB AB 2020

ZUBEHÖR

ZUBEHÖR
1. 0457 360 880 Control cable (12p- 23p) Railtrac™ - MEK
2. 0457 360 886 Universal connection cable 12-pin plug
3. 0457 467 880 Transformer 230/36 VAC with 12-pin plug 0457 467 882 Transformer 115VAC
The work piece tractor is mounted on the rail. The light flexible aluminium rail can be used on objects that are flat, curved or round and can be fitted to the surface in different ways. It is supplied in standard 2.5 metre lengths and can be extended to any required length. The rail can be mounted permanently on the work object or temporarily fixed with magnets or vacuum fixtures. It may also be attached to the outside or inside of a tube. A stiffener bar may be used to stiffen the flexible rail.Rails for tubes can be purchased at ESAB distributors.
0398 146 115 Flexible alu rail 2.5 metres 0398 146 119 Flexible alu rail 5 metres 0398 146 112 Flexible alu rail 2.5 metres with 8 magnets
(FlipMag)
0398 146 113 Flexible alu rail 2.5 metres with vacuum
attachments
0398 146 116 Stiffener bar 2.5 metres 0398 146 100 Flip magnetic attachment at least 8 pcs per
2.5 metres
0398 146 104 Vacuum attachment 90°, at least 4 pcs per
2.5 metres
0398 146 105 Vacuum attachment 200°, at least 4 pcs per
2.5 metres
0398 146 114 Screw attachment for stiffened rail at least
8 pcs per 2.5 metres
0463 465 101
- 26 -
© ESAB AB 2020
ZUBEHÖR
0398 145 211 Floating welding head
A floating welding head holds the torch of the welding or cutting equipment at a constant height above the surface during the work.
To enable correct weaving motions even in troublesome positions the weaving unit can be fitted with supports for turning and tilting.
0398 145 106 Torch holder universal Ø15-30 mm
System features different torch holders for different torches and applications. Railtrac™ B42V comes with a universal torch holder (Ø10-22 mm) and adjusters as standard.
0398 145 101 Torch holder for ESAB PSF torches 0398 146 801 Orbital kit
With the optional Orbital kit the B42V can be used for orbital welding of pipes from 20" and up, in horizontal and vertical joints, with or without weaving.
0398 145 202 Tilt bracket Railtrac™ B42V
The tilt bracket enables the Railtrac™ to weave when welding fillet joints. It is mounted between drive and weaving unit. The weaving unit can be tilted from 0 to 60 degrees.
0398 145 203 Turning bracket B42
The turning bracket is used to change the angle of the weaving unit at ±22 degrees from travel direction.
0398 145 211 Floating head
This component helps maintain constant stick-out at the welding torch or cutting torch.
0457 467 880 Transformer 230 VAC 0457 467 882 Transformer 115 VAC 0457 360 880 Connection cable ESAB, 12 + 23-pin
Release in November 2016
Release in November 2016
0457 360 886 Connection cable universal, for start/stop
wire feeder, only with 12-pin
0463 465 101
- 27 -
© ESAB AB 2020
ZUBEHÖR
0398 146 120 Quick-extension bracket for flexible rail
The quick-extension bracket facilitates rapid mounting and dismounting when using two rails.
0449 900 720 Orbital ring 20” 0449 900 722 Orbital ring 22” 0449 900 724 Orbital ring 24” 0449 900 726 Orbital ring 26” 0449 900 728 Orbital ring 28” 0449 900 730 Orbital ring 30” 0449 900 732 Orbital ring 32” 0449 900 734 Orbital ring 34” 0449 900 736 Orbital ring 36” 0449 900 738 Orbital ring 38” 0449 900 740 Orbital ring 40” 0449 900 742 Orbital ring 42” 0449 900 744 Orbital ring 44” 0449 900 746 Orbital ring 46” 0449 900 748 Orbital ring 48” 0449 900 750 Orbital ring 50” 0449 900 752 Orbital ring 52” 0449 900 754 Orbital ring 54” 0449 900 756 Orbital ring 56” 0449 900 758 Orbital ring 58” 0449 900 760 Orbital ring 60” 0449 900 762 Orbital ring 62” 0457 468 074 Battery 18 V / 5 Ah Makita®
0457 468 072 Battery charger 230 VAC Makita®
Für Erwerb vor Ort beim Makita® Händler
0463 465 101
- 28 -
© ESAB AB 2020
ZUBEHÖR
196673-6 BL1850
18 V
18 V 5.0 Ah Li-ion.
195585-0 DC18RC
14,4 V - 18 V
Charger for 14,4 V-18 V batteries.
Kabelbelegung und Funktionsdiagramm
0463 465 101
- 29 -
© ESAB AB 2020
ZUBEHÖR
0463 465 101
- 30 -
© ESAB AB 2020
ZUBEHÖR
0463 465 101
- 31 -
© ESAB AB 2020
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com
For contact information visit esab.com
Loading...