ESAB Railtrac B42V Instruction manual [pl]

Railtrac™ B42V
Instrukcją obsługi
0463 465 101 PL 20201021
Valid for: 1634 xxxx

SPIS TREŚCI

1
BEZPIECZEŃSTWO
1.1 Znaczenie symboli
1.2 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
2
WPROWADZENIE
3
DANE TECHNICZNE
4
INSTALACJA
4.1 Przyłącza
4.2 Montaż
4.3 Instrukcja montażu zestawu opcjonalnego Orbital
5
OBSŁUGA
5.1 Podgrzewanie wstępne
5.2 Zdalne sterowanie cyfrowym podajnikiem drutu
5.3 Elementy elektroniczne – wózek
5.4 Przystawka zdalnego sterowania
5.5 Instalacja podajnika drutu
6
KONSERWACJA
...............................................................................................
...................................................................................................
.................................................................................
..................................................
.......................................................................................
...................................................................................
.................................................................................................
.....................................................................................................
..........................................................................
...........................................................
.........................................................
.....................................................................
.........................................................................................
.............................
................................
4
4 4
8
13
14
14 14 15
19
19 19 20 22 23
24
7
ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH NUMERY ZAMÓWIENIOWE AKCESORIA
........................................................................................................
...............................................................................
.......................................................
25 26 27
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
0463 465 101 © ESAB AB 2020

1 BEZPIECZEŃSTWO

1 BEZPIECZEŃSTWO

1.1 Znaczenie symboli

Użyte w dalszej części niniejszej instrukcji oznaczają: Uwaga! Należy mieć się na baczności!
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Oznacza bezpośrednie zagrożenia, które, jeśli nie uda się ich uniknąć, będą
skutkować odniesieniem bezpośrednich, poważnych obrażeń ciała lub śmiercią.
OSTRZEŻENIE! Oznacza potencjalne zagrożenia, które mogą skutkować odniesieniem
obrażeń ciała lub śmiercią.
PRZESTROGA! Oznacza zagrożenia, które mogą skutkować odniesieniem niewielkich
obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE!
Przed użyciem należy przeczytać ze zrozumieniem instrukcję obsługi, wszystkie oznaczenia, przepisy BHP oraz karty charakterystyki (SDS).
UWAGA!
Instrukcja obsługi produktu znajduje się na dostarczonej pamięci USB.

1.2 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa

Użytkownicy urządzeń firmy ESAB ponoszą odpowiedzialność za stosowanie odpowiednich środków ostrożności przez osoby używające lub znajdujące się w pobliżu tych urządzeń. Środki ostrożności muszą spełniać wymagania stawiane tego rodzaju urządzeniom spawalniczym. Poza standardowymi przepisami dotyczącymi miejsca pracy należy przestrzegać następujących zaleceń.
Wszelkie prace powinny być wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze znający zasady działania urządzenia. Nieprawidłowa obsługa urządzenia może prowadzić do sytuacji niebezpiecznych, a w rezultacie do obrażeń operatora oraz uszkodzenia sprzętu.
1. Każdy, kto używa urządzenia, powinien znać: ○ zasady jego obsługi ○ lokalizację wyłączników awaryjnych ○ jego działanie ○ odpowiednie środki ostrożności ○ zasady spawania i cięcia lub innego typu eksploatacji urządzenia
2. Operator powinien dopilnować, aby: ○ w momencie uruchamiania urządzenia w jego pobliżu nie było żadnych osób
nieupoważnionych
○ w chwili zajarzania łuku lub rozpoczęcia prac przy użyciu urządzenia wszystkie
osoby były odpowiednio zabezpieczone
0463 465 101
- 4 -
© ESAB AB 2020
1 BEZPIECZEŃSTWO
3. Miejsce pracy powinno być: ○ odpowiednie do określonego celu ○ wolne od przeciągów
4. Sprzęt ochrony osobistej: ○ Należy zawsze stosować zalecany sprzęt ochrony osobistej, taki jak okulary
ochronne, odzież ognioodporna, rękawice ochronne
○ Nie należy nosić żadnych luźnych elementów odzieży, takich jak szaliki,
bransolety, pierścionki itp., które mogłyby o coś zahaczyć lub spowodować poparzenie
5. Ogólne środki ostrożności: ○ Upewnić się, że przewód masowy jest podłączony prawidłowo ○ Prace na urządzeniach wysokiego napięcia mogą być wykonywane wyłącznie
przez wykwalifikowanego elektryka
○ Odpowiedni sprzęt gaśniczy musi być wyraźnie oznaczony i znajdować się w
pobliżu.
○ W trakcie pracy urządzenia nie wolno przeprowadzać jego smarowania ani
konserwacji
OSTRZEŻENIE!
Spawanie i cięcie łukowe może stwarzać zagrożenie dla operatora i innych osób. Podczas spawania lub cięcia należy stosować odpowiednie środki ostrożności.
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM — może skutkować śmiercią
Przeprowadzić montaż i uziemienie urządzenia spawalniczego zgodnie z instrukcją obsługi.
Nie dotykać elementów pod napięciem ani elektrod odsłoniętą skórą, w mokrych rękawicach lub w mokrej odzieży.
Odizolować się od obrabianego przedmiotu i ziemi.
Upewnić się, że stanowisko pracy jest bezpieczne
POLA ELEKTRYCZNE I MAGNETYCZNE — mogą być szkodliwe dla zdrowia
Spawacze z wszczepionymi rozrusznikami serca powinni przed rozpoczęciem spawania zasięgnąć opinii lekarza. Pole elektromagnetyczne może zakłócać pracę niektórych rozruszników.
Narażenie na działanie pola elektromagnetycznego może też mieć inne skutki zdrowotne, które są nieznane.
Spawacze powinni stosować się do następujących procedur, aby ograniczyć skutki narażenia na działanie pola elektromagnetycznego:
○ Poprowadzić elektrodę i przewody robocze po tej samej stronie ciała.
Jeśli to możliwe, zabezpieczyć je taśmą klejącą. Nie stawać miedzy uchwytem przewodem spawalniczym a roboczym. W żadnym wypadku nie owijać przewodu spawalniczego ani roboczego wokół ciała. Ustawić źródło zasilania i przewody jak najdalej od ciała.
○ Przewód roboczy podłączać do przedmiotu obrabianego możliwie
najbliżej obszaru spawania.
0463 465 101
GAZY I OPARY — mogą być szkodliwe dla zdrowia
Trzymaj głowę z dala od oparów.
Stosować wentylację, odprowadzanie przy łuku lub obydwa zabezpieczenia, usuwając opary i gazy ze strefy oddychania i miejsca pracy.
- 5 -
© ESAB AB 2020
1 BEZPIECZEŃSTWO
PROMIENIOWANIE ŁUKU – Może powodować obrażenia oczu i poparzenia skóry
Chronić oczy i ciało. Stosować odpowiednią maskę spawalniczą i szkła filtrujące oraz nosić odzież ochronną.
Chroń osoby znajdujące się w pobliżu, stosując odpowiednie ekrany lub zasłony.
HAŁAS — nadmierny hałas może uszkodzić słuch
Chronić uszy. Stosować słuchawki wyciszające lub inne zabezpieczenie.
CZĘŚCI RUCHOME — mogą powodować obrażenia ciała
Wszystkie drzwi, panele i pokrywy powinny być zamknięte i bezpiecznie zamocowane. Tylko wykwalifikowani pracownicy powinni zdejmować osłony w przypadku konieczności wykonania konserwacji i usunięcia usterek. Po zakończeniu serwisowania i przed uruchomieniem silnika należy zamontować panele lub pokrywy i zamknąć drzwi.
Zatrzymać silnik przed montażem lub podłączeniem urządzenia.
Nigdy nie zbliżać rąk, włosów, luźnej odzieży ani narzędzi do ruchomych części.
ZAGROŻENIE POŻAREM
Iskry (rozpryski) mogą spowodować pożar. Upewnić się, że w pobliżu nie ma materiałów łatwopalnych.
Nie używać na zamkniętych pojemnikach.
WADLIWE DZIAŁANIE — w razie nieprawidłowego działania poprosić o pomoc fachowca.
CHROŃ SIEBIE I INNYCH!
PRZESTROGA!
Niniejszy produkt jest przeznaczony wyłącznie do spawania łukowego.
OSTRZEŻENIE!
Nie używaj źródła prądu do rozmrażania zamarzniętych rur.
PRZESTROGA!
Urządzenia klasy A nie są przeznaczone do użytku w budynkach, gdzie zasilanie elektryczne pochodzi z publicznego niskonapięciowego układu zasilania. Ze względu na przewodzone i emitowane zakłócenia, w takich lokalizacjach mogą występować potencjalne trudności w zapewnieniu kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń klasy A.
0463 465 101
- 6 -
© ESAB AB 2020
1 BEZPIECZEŃSTWO
UWAGA! Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekazać do
zakładu utylizacji odpadów!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz jej zastosowaniem w świetle prawa krajowego, wyeksploatowane urządzenia elektryczne i/lub elektroniczne należy przekazywać do zakładu utylizacji odpadów.
Jako osoba odpowiedzialna za sprzęt, operator ma obowiązek uzyskać informacje o odpowiednich punktach zbiórki odpadów.
Dodatkowych informacji udzieli lokalny dealer firmy ESAB.
ESAB oferuje asortyment akcesoriów spawalniczych i sprzęt ochrony osobistej. Aby uzyskać informacje na temat składania zamówień, należy skontaktować się z lokalnym dealerem ESAB lub odwiedzić naszą stronę internetową.
0463 465 101
- 7 -
© ESAB AB 2020

2 WPROWADZENIE

2 WPROWADZENIE
Railtrac™ B42V to optymalne rozwiązanie do mechanizacji spawania. Aby zminimalizować problemy związane z pracą w trudnych warunkach, większość części mechanicznych jest wykonanych z aluminium lub stali nierdzewnej.
Railtrac™ B42V to urządzenie przeznaczone do wykonywania spoin w pionie i w poziomie (w dół i w górę, jeśli jest to potrzebne).
Dzięki opcjonalnemu zestawowi Orbital model B42V może przeprowadzać operacje spawania orbitalnego rur o średnicy wynoszącej 20cali (50 cm) i większej — zarówno w pionie, jak i w poziomie, z układaniem ściegów zakosowych i bez.
Główne cechy Railtrac™ B42V
Zasilanie 42VAC lub za pomocą standardowego akumulatora Makita® 18V.
Wysoka i niska prędkość w jednym module.
Zespół elektroniczny z mikroprocesorem w jednej obudowie.
Silnik krokowy zarówno do napędu, jak i układania ściegów zakosowych.
Wystarczy tylko jeden przewód do podajnika drutu (niepotrzebny w przypadku korzystania z akumulatora) i jeden przewód do zdalnego sterowania (jeżeli jest wykorzystywane), które nie jest konieczne.
Urządzenie można zaprogramować i uruchomić, korzystając bezpośrednio ze sterownika Railtrac™, jeżeli zdalne sterowanie jest niedostępne lub uszkodzone.
Dwa wyświetlacze zapewniają dobrą widoczność w każdym położeniu.
Układ zdalnego sterowania można zaprogramować pod kątem układania ściegów zakosowych i prędkości posuwu, dzięki czemu użytkownik ma możliwość kontrolowania napięcia i prędkości podawania drutu w 5 standardowych programach.
Spawanie przerywane
Urządzenie Railtrac™ wraz z układem zdalnego sterowania jest zgodne z normą IP44.
Można spawać zarówno od lewej, jak i prawej strony dzięki możliwości odpowiedniego zamontowania elementu zdalnego sterowania zgodnie z ruchem posuwu.
Dzięki opcjonalnemu zestawowi Orbital model B42V może przeprowadzać operacje spawania orbitalnego rur o średnicy wynoszącej 20cali (50 cm) i większej.
Bezpośrednie połączenie ze wszystkimi nowoczesnymi podajnikami drutu ESAB
Railtrac™ B42V można łatwo połączyć z większością podajników drutu ESAB bez konieczności dokonywania większych modyfikacji. Elementy zdalnego sterowania należy zamontować w następujących podajnikach: Aristo®Feed3004, Aristo®Feed4804, Origo™Feed304, Origo™Feed484 i Warrior™Feed304.
Możliwość bezproblemowego zapisania 5 programów
Użytkownik może zapisać 5 różnych programów działania. Każdy z nich jest indywidualny i może zostać uruchomiony za pomocą elementów sterujących znajdujących się na urządzeniu lub na pilocie zdalnego sterowania.
Możliwość zdalnego ustawiania parametrów spawania i natychmiastowej zmiany programu
Użytkownik może też ustawić zarówno wartość prądu spawania (prędkość podawania drutu), jak i napięcia (w %) podczas spawania. Wybór różnych programów spawania, określających posuw, jest także bardzo prosty, co ułatwia dopasowanie programu do pozycji spawania.
Elastyczne programowanie jednostki o dużym potencjale
Proste, logicznie zaprojektowane sposoby programowania są używane do ustawiania wartości dla pięciu różnych programów. Wszystkie prędkości są skalibrowane w milimetrach (mm), co zapewnia możliwie największą precyzję i jakość spawania.
0463 465 101
- 8 -
© ESAB AB 2020
2 WPROWADZENIE
Układ zdalnego sterowania do pracy w najtrudniejszych warunkach
Korzystając z solidnego i lekkiego pilota zdalnego sterowania dostarczonego z Railtrac™ B42V, operator może uzyskać dostęp do wszystkich funkcji i kontrolować je bez podnoszenia przyłbicy spawalniczej. Odpowiednio ukształtowane przyciski do:
Włączania i wyłączania
Zmiany programu
Ustawiania kierunku posuwu i spawania (kierunek cięcia)
Ustawiania kierunku posuwu i prędkości spawania (prędkość cięcia)
Ustawiania szerokości układania ściegów zakosowych
Przesuwania linii zero
Ustawiania prądu spawania (prędkości podawania drutu)
Ustawiania napięcia spawania
Zestaw Orbital
Dzięki opcjonalnemu zestawowi Orbital model B42V można przekształcić w urządzenie spawające do spawania orbitalnego rur o średnicy wynoszącej 20cali (50 cm) i większej — zarówno w pionie, jak i w poziomie, z układaniem ściegów zakosowych i bez.
Łączony system szyn zapewniający elastyczność zastosowania
Układ szyn Railtrac™ z możliwością rozbudowy umożliwia jazdę traktora na elastycznej szynie lub na tej samej szynie wzmocnionej specjalną belką. Belka usztywniająca pasuje do istniejących otworów w szynie. Dzięki temu możliwe jest wykonanie spawów zarówno na prostych, jak i zagiętych powierzchniach (min. 1600 mm średnicy) Szyna kombi jest czysta, bez stelaża do napędu traktora. Jeżeli potrzebna jest dłuższa szyna, w łatwy sposób można połączyć kilka szyn razem.
0463 465 101
- 9 -
© ESAB AB 2020
2 WPROWADZENIE
0463 465 101
- 10 -
© ESAB AB 2020
2 WPROWADZENIE
1. Regulowana wysokość 7. Blokada kół
2. Uchwyt na dodatkowe koło 8. Wkręt ustalający
3. Uchwyt do zgrubnej regulacji
9. Wyposażenie elektroniczne
wejścia/wyjścia oraz wysokości
4. Uniwersalny uchwyt na palnik 10. Uchwyt na akumulator
5. Płyta zabezpieczająca 11. Możliwość ustawiania ruchu układania
ściegów zakosowych
6. 2 koła napędowe 12. Połączenie układania ściegów
zakosowych
0463 465 101
- 11 -
© ESAB AB 2020
2 WPROWADZENIE
Wymiary
0463 465 101
- 12 -
© ESAB AB 2020

3 DANE TECHNICZNE

3 DANE TECHNICZNE
Napięcie zasilania 24 - 70 V DC
20 - 50 V AC Akumulator 18 V (opcjonalnie)
Pobór mocy maks. 50 W Czas pracy akumulatora 3 - 4 godz. (5Ah) Waga 8 kg (17.63 lb.) Wymiary wózka (dł. × szer. × wys.) 210 × 360 × 270 mm
(8,26×14,17×10,62cala)
Minimalna średnica wygięcia szyny Ø 1600 mm (62,99 cala) Temp. maks. magnesu/uchwytów
70°C / 90°C (158°F / 194°F)
próżniowych Maks. obciążenie 10 kg (22.04 lb.) Maks. obciążenie z akumulatorem 5 kg (11.02 lb.) Suwak regulacji wysokości +/- 45 mm (± 1,77 cala) Prędkość wózka 0,4 - 25 mm/s (0,01 - 0,98 cala/s) Szybki bieg wózka 30 mm/s (1,18 cala/s) Akumulator szybkiego biegu 25 mm/s (0,98 cala/s) Długość spawania — automatyczny
powrót
10 - 9999mm. Tolerancja±1 mm (0,39
-393,66 cala, tolerancja±0,04 cala)
prędkość układania ściegów zakosowych 10 - 50 mm/s (0,39 - 1,97 cala/s) Układanie ściegów zakosowych 3 Szerokość układania ściegów
0 - 30 mm (0 - 1,18 cala)
zakosowych Regulacja linii zero ± 30 mm (± 1,18 cala) Mechaniczna regulacja wej./wyj. ± 40 mm (± 1,57 cala) Zakres działania jednostki do układania
80 mm (3,15 cala)
ściegów zakosowych Czas przerw podczas układania ściegów
0,0 – 5,0 s
zakosowych Programy 5 Zdalne sterowanie prędkością podajnika
ESAB 0 - 10 V
drutu i V
(osobna regulacja dla każdego programu)
Klasa bezpieczeństwa DIN40050 Stopień ochrony IP44
0463 465 101
- 13 -
© ESAB AB 2020

4 INSTALACJA

4 INSTALACJA
Montaż powinien zostać wykonany przez fachowca.

4.1 Przyłącza

Informacje i rysunki z ESAB

4.2 Montaż

Postępować zgodnie z poniższą procedurą podczas montażu uchwytów, wózka, uchwytu palnika i podłączania skrzynki sterowniczej.
1. Zamontować wsporniki magnesów na szynie aluminiowej. Opcjonalnie: Zamontować belkę usztywniającą.
1. Magnes 3. Elastyczna szyna
2. Śruby montażowe 4. Belka usztywniająca (opcjonalnie)
2. Ustawić szynę równolegle do połączenia.
0463 465 101
- 14 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALACJA
3. Umieścić wózek na szynie.
4. Dokręcić wkręt ustalający (1).
5. Podłączyć zdalne sterowanie do wózka i kabel sterujący do podajnika drutu ESAB. Korzystać z akumulatora w przypadku, gdy nie jest używany podajnik drutu ESAB.
6. Zamontować i ustawić palnik (2).
7. Zamontować szynę, zabezpieczając ją przed opadaniem, za pomocą drutu lub podobnego elementu.

4.3 Instrukcja montażu zestawu opcjonalnego Orbital

Nr części zestawu Orbital: 0398 146 801
0463 465 101
- 15 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALACJA
1. Wyłączyć zasilanie i odłączyć kable.
2. Za pomocą klucza obrócić koło napędowe (1) do położenia wskazanego na rysunku (2).
1. Koło napędowe 2. Klucz
3. Za pomocą klucza zablokować koła napędowe (3), luzując dwie śruby (1), a następnie wymontować tarcze (2) i koła napędowe (3).
1. Śruby 3. Koła napędowe
2. Tarcze
4. Wykręcić cztery śruby (1).
1. Śruby
0463 465 101
- 16 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALACJA
5. Za pomocą śruby dźwigowej (1) wyciągnąć krótką jednostkę koła napędowego z osi silnika (3).
1. Śruba 3. Oś silnika
2. Krótkie koło napędowe
6. Wymontować krótką (1) i długą jednostkę koła napędowego (3).
1. Krótka jednostka koła napędowego 2. Długa jednostka koła napędowego
7. Wymienić długą jednostkę koła napędowego (2) i łańcuch (1).
1. Łańcuch 2. Długa jednostka koła napędowego
0463 465 101
- 17 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALACJA
8. Założyć krótką (1) i długą jednostkę koła napędowego (2). Ostrożnie wcisnąć krótką jednostkę koła napędowego na oś i wkręcić cztery śruby (3).
9. Założyć koła napędowe (1) i nowe tarcze (2).
1. Koła napędowe 2. Tarcze
0463 465 101
- 18 -
© ESAB AB 2020

5 OBSŁUGA

5 OBSŁUGA
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące obsługi urządzenia znajdują się w rozdziale „BEZPIECZEŃSTWO” w niniejszej instrukcji. Należy je przeczytać przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia!

5.1 Podgrzewanie wstępne

Pierwsze menu serwisowe to Podgrzewanie wstępne. Opóźniony start wózka po rozpoczęciu spawania.
WFS = prędkość podawania drutu
1. Nacisnąć Stop i przytrzymać przez 6 sekund,
aby uzyskać dostęp do menu serwisowego A.
2. Zwolnić Stop, gdy na wyświetlaczu pojawi się
Menu serwisowe A . Elementy elektroniczne pozostaną w menu serwisowym 5 sekund po ostatnim naciśnięciu przycisku.
3. Ustawienie domyślne to 300 ms.
Nacisnąć + lub -, aby zmienić ustawienie.

5.2 Zdalne sterowanie cyfrowym podajnikiem drutu

Można wyregulować maksymalną wartość na wyjściu zdalnego sterowania (0-10V) dla zarówno prędkości podajnika drutu, jak i napięcia. Maksymalna wartość jest o 0,5V niższa od Vin(10V) ze względu na spadek napięcia w sterowniku optycznym.
Zadana prędkość podawania drutu (WFS)
1. Nacisnąć raz Menu.
Na wyświetlaczu pojawia się komunikat: DigF
max WFS
2. Nacisnąć + lub -, aby zmienić ustawienie.
Wartość na skali: 1 – 40 Wyższa wartość daje wyższą moc wyjściową.
Zadane napięcie (V)
1. Naciskać Menu, aż komunikat DigF max V
pojawi się na wyświetlaczu.
2. Nacisnąć + lub -, aby zmienić ustawienie.
Wartość na skali: 1 – 40 Wyższa wartość daje wyższą moc wyjściową.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące obsługi urządzenia znajdują się w rozdziale „BEZPIECZEŃSTWO” w niniejszej instrukcji. Należy je przeczytać przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia!
0463 465 101
- 19 -
© ESAB AB 2020
5 OBSŁUGA

5.3 Elementy elektroniczne – wózek

Jedno naciśnięcie: Start od lewej strony bez spawania
Od lewej strony
1
(START po lewej stronie)
Dwukrotne naciśnięcie: Start od lewej strony ze spawaniem
Nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy: Start z szybkim ruchem w lewo
Jedno naciśnięcie po uruchomieniu: Prędkość wózka -
Przed uruchomieniem: Wybór parametrów programowania Migający wyświetlacz oznacza tryb programowania. Ustawić parametry za pomocą przycisków + i -.
2 Menu/Stop
Po uruchomieniu: Zatrzymanie wózka i spawania
W przypadku funkcji Length (Długość): Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy, aby ustawić położenie początkowe. Na wyświetlaczu pojawi się 0.
Jedno naciśnięcie: Start od prawej strony bez spawania
Start z prawej strony
3
(START po prawej
Dwukrotne naciśnięcie: Start od prawej strony ze spawaniem
Nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy: Start z szybkim ruchem w prawo
stronie)
Jedno naciśnięcie po uruchomieniu: Prędkość wózka +
Menu
Program P1 do P5 Railtrac™ może zapisać 5 różnych programów. Prędkość wózka 0,4 – 25 mm/s (0,01 - 0,98 cala/s) Prędkość układania
10 – 50 mm/s (0,39 - 1,97 cala/s)
ściegów zakosowych Szerokość układania
0 – 30 mm (0 - 1,18 cala)
ściegów zakosowych Wzór 3 Czas zatrzymania w
0,0 – 5,0 s
położeniu skrajnym zewnętrznym
Czas zatrzymania w
0,0 – 5,0 s
położeniu skrajnym wewnętrznym
WFS Prędkość podajnika drutu 1 – 99% (tylko w przypadku podajników
ESAB)
0463 465 101
- 20 -
© ESAB AB 2020
5 OBSŁUGA
Wolt 1 – 99% (tylko w przypadku podajników ESAB) Długość 10 – 10000 mm (0,39 - 393,70 cala) – Ustawiona długość spawania
Na końcu wózek wróci z dużą prędkością do położenia początkowego 0 mm (0 cali) = funkcja wyłączona.
Menu nr 10–12, nowe oprogramowanie począwszy od modelów o numerze seryjnym: 1940xxxx
0463 465 101
- 21 -
© ESAB AB 2020
5 OBSŁUGA
Menu 5: Układanie ściegów zakosowych

5.4 Przystawka zdalnego sterowania

1 Zmiana 2 Stop 3 Szerokość układania ściegów
zakosowych-
4 Jedno naciśnięcie: Start
Dwukrotne naciśnięcie: Start z łukiem
Nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy: Start z szybkim ruchem do góry
Jedno naciśnięcie po uruchomieniu: Prędkość +
5 Linia 0 6 Jedno naciśnięcie: start w dół
Dwukrotne naciśnięcie: Start w dół z łukiem
Nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy: Start z szybkim ruchem w dół
WFS-
Volt +
Volt -
0463 465 101
Jedno naciśnięcie po uruchomieniu: Prędkość -
7 Program - Menu - 8 Program + Menu + 9 Linia 0 na zewnątrz 10 Szerokość układania ściegów
WFS+
zakosowych +
- 22 -
© ESAB AB 2020
5 OBSŁUGA

5.5 Instalacja podajnika drutu

Montaż powinien zostać wykonany przez fachowca.
Railtrac™B42V można podłączyć do następujących podajników drutu: Aristo®Feed3004, Aristo®Feed4804, Origo™Feed304, Origo™Feed484 i Warrior™Feed304.
Informacje dotyczące konieczności dopasowania między Railtrac™B42V i podajnikiem drutu (w tym wybór kabla sterującego), patrz dodatek „AKCESORIA” w niniejszej instrukcji obsługi.
Uniwersalne przyłącze podajnika
Zgodnie z dodatkiem „AKCESORIA” do obsługi Railtrac™ B42V z innych podajników drutu (nie ESAB) należy użyć transformatora i kabla sterującego.
0463 465 101
- 23 -
© ESAB AB 2020

6 KONSERWACJA

6 KONSERWACJA
UWAGA!
Wszelkie zobowiązania gwarancyjne dostawcy przestają obowiązywać, jeśli klient podejmie jakiekolwiek działania w okresie gwarancyjnym w celu naprawy usterek urządzenia.
Codziennie
Sprawdzić, czy wszystkie kable i wtyki są prawidłowo podłączone.
Wyczyścić magnes, przyssawki i przewody powietrza, a następnie sprawdzić pod
kątem uszkodzeń.
Sprawdzić, czy szyna nie jest uszkodzona.
Oczyścić wózek i uchwyt na palnik.
0463 465 101
- 24 -
© ESAB AB 2020

7 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH

7 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH
PRZESTROGA!
Prace naprawcze i elektryczne powinny być wykonywane przez technika autoryzowanego serwisu firmy ESAB. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i eksploatacyjne firmy ESAB.
Urządzenie Railtrac B42V zostało zaprojektowane i przetestowane zgodnie z międzynarodową i europejską normą EN 60974-10 klasa A. Po zakończeniu prac serwisowych lub naprawczych wykonująca je osoba odpowiada za zapewnienie dalszej zgodności produktu z powyższymi normami.
Części zamienne oraz części eksploatacyjne można zamawiać przez lokalnego dealera firmy ESAB – patrz strona esab.com. Przy składaniu zamówienia należy podać typ produktu, numer seryjny, oznaczenie i numer części zamiennej według listy części zamiennych. Ułatwi to wysyłkę i umożliwi prawidłową dostawę.
0463 465 101
- 25 -
© ESAB AB 2020

NUMERY ZAMÓWIENIOWE

NUMERY ZAMÓWIENIOWE
Ordering no. Denomination Product Notes
0398 146 016 Welding tractor Railtrac™ B42V 0398 146 801 Orbital kit Railtrac™ B42V 0463 467 001 Spare parts list Railtrac™ B42V
Dokumentacja techniczna jest dostępna w internecie pod adresem www.esab.com
0463 465 101
- 26 -
© ESAB AB 2020

AKCESORIA

AKCESORIA
1. 0457 360 880 Control cable (12p- 23p) Railtrac™ - MEK
2. 0457 360 886 Universal connection cable 12-pin plug
3. 0457 467 880 Transformer 230/36 VAC with 12-pin plug 0457 467 882 Transformer 115VAC
The work piece tractor is mounted on the rail. The light flexible aluminium rail can be used on objects that are flat, curved or round and can be fitted to the surface in different ways. It is supplied in standard 2.5 metre lengths and can be extended to any required length. The rail can be mounted permanently on the work object or temporarily fixed with magnets or vacuum fixtures. It may also be attached to the outside or inside of a tube. A stiffener bar may be used to stiffen the flexible rail.Rails for tubes can be purchased at ESAB distributors.
0398 146 115 Flexible alu rail 2.5 metres 0398 146 119 Flexible alu rail 5 metres 0398 146 112 Flexible alu rail 2.5 metres with 8 magnets
(FlipMag)
0398 146 113 Flexible alu rail 2.5 metres with vacuum
attachments
0398 146 116 Stiffener bar 2.5 metres 0398 146 100 Flip magnetic attachment at least 8 pcs per
2.5 metres
0398 146 104 Vacuum attachment 90°, at least 4 pcs per
2.5 metres
0398 146 105 Vacuum attachment 200°, at least 4 pcs per
2.5 metres
0398 146 114 Screw attachment for stiffened rail at least
8 pcs per 2.5 metres
0463 465 101
- 27 -
© ESAB AB 2020
AKCESORIA
0398 145 211 Floating welding head
A floating welding head holds the torch of the welding or cutting equipment at a constant height above the surface during the work.
To enable correct weaving motions even in troublesome positions the weaving unit can be fitted with supports for turning and tilting.
0398 145 106 Torch holder universal Ø15-30 mm
System features different torch holders for different torches and applications. Railtrac™ B42V comes with a universal torch holder (Ø10-22 mm) and adjusters as standard.
0398 145 101 Torch holder for ESAB PSF torches 0398 146 801 Orbital kit
With the optional Orbital kit the B42V can be used for orbital welding of pipes from 20" and up, in horizontal and vertical joints, with or without weaving.
0398 145 202 Tilt bracket Railtrac™ B42V
The tilt bracket enables the Railtrac™ to weave when welding fillet joints. It is mounted between drive and weaving unit. The weaving unit can be tilted from 0 to 60 degrees.
0398 145 203 Turning bracket B42
The turning bracket is used to change the angle of the weaving unit at ±22 degrees from travel direction.
0398 145 211 Floating head
This component helps maintain constant stick-out at the welding torch or cutting torch.
0457 467 880 Transformer 230 VAC 0457 467 882 Transformer 115 VAC 0457 360 880 Connection cable ESAB, 12 + 23-pin
Release in November 2016
Release in November 2016
0457 360 886 Connection cable universal, for start/stop
wire feeder, only with 12-pin
0463 465 101
- 28 -
© ESAB AB 2020
AKCESORIA
0398 146 120 Quick-extension bracket for flexible rail
The quick-extension bracket facilitates rapid mounting and dismounting when using two rails.
0449 900 720 Orbital ring 20” 0449 900 722 Orbital ring 22” 0449 900 724 Orbital ring 24” 0449 900 726 Orbital ring 26” 0449 900 728 Orbital ring 28” 0449 900 730 Orbital ring 30” 0449 900 732 Orbital ring 32” 0449 900 734 Orbital ring 34” 0449 900 736 Orbital ring 36” 0449 900 738 Orbital ring 38” 0449 900 740 Orbital ring 40” 0449 900 742 Orbital ring 42” 0449 900 744 Orbital ring 44” 0449 900 746 Orbital ring 46” 0449 900 748 Orbital ring 48” 0449 900 750 Orbital ring 50” 0449 900 752 Orbital ring 52” 0449 900 754 Orbital ring 54” 0449 900 756 Orbital ring 56” 0449 900 758 Orbital ring 58” 0449 900 760 Orbital ring 60” 0449 900 762 Orbital ring 62” 0457 468 074 Battery 18 V / 5 Ah Makita®
0457 468 072 Battery charger 230 VAC Makita®
Dostępna lokalnie w sklepie Makita®
0463 465 101
- 29 -
© ESAB AB 2020
AKCESORIA
196673-6 BL1850
18 V 18 V 5.0 Ah Li-ion.
195585-0 DC18RC
14,4 V - 18 V Charger for 14,4 V-18 V batteries.
Schemat okablowania
0463 465 101
- 30 -
© ESAB AB 2020
AKCESORIA
0463 465 101
- 31 -
© ESAB AB 2020
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com
For contact information visit esab.com
Loading...