ESAB PT-36R Instruction manual [cs]

Page 1
PT-36R
Strojní hořák pro plazmové řezání
Uživatelská příručka (CS)
0558006981 02/2011
Page 2
SEZNAMTE S TOUTO PŘÍRUČKOU OBSLUHU ZAŘÍZENÍ.
DALŠÍ KOPIE SI VYŽÁDEJTE U DISTRIBUTORA.
UPOZORNĚNÍ
Tato PŘÍRUČKA je určena pro zkušenou obsluhu. Jestliže nejste zcela seznámeni se zása­dami bezpečné práce se zařízeními pro obloukové svařování a řezání, doporučujeme Vám prostudovat si naši brožuru „Opatření a bezpečné postupy pro obloukové svařování, řezání a drážkování,“ formulář 52-529. NEDOVOLTE nezaškoleným osobám zařízení ob­sluhovat, instalovat nebo udržovat. NEPOKOUŠEJTE SE zařízení instalovat ani obsluhovat bez důkladného pročtení této příručky a jejího plného porozumění. Jestliže jste příručce neporozuměli dokonale, kontaktujte svého dodavatele pro více informací. Před instalací a jakoukoli obsluhou zařízení si přečtěte Bezpečnostní pokyny.
ODPOVĚDNOST UŽIVATELE
Toto zařízení bude pracovat v souladu s touto příručkou, štítky nebo s přílohami, jestliže je instalováno, ob­sluhováno, udržováno a opravováno ve shodě s přiloženými pokyny. Zařízení musí být pravidelně kontrolováno. Nefunkční nebo nedostatečně udržované zařízení by nemělo být používáno. Nefunkční, chybějící, opotřebo­vané, poškozené nebo znečištěné součásti by měly být ihned vyměněny. Stane-li se oprava nebo výměna nez­bytnou, výrobce doporučuje podat písemnou nebo telefonickou žádost o servisní pokyny u autorizovaného distributora, u kterého bylo zařízení zakoupeno.
Zařízení ani žádná jeho část by neměla být zaměňována bez předchozího písemného souhlasu výrobce. Uživatel zařízení nese plnou odpovědnost za poruchy vzniklé v důsledku nesprávného používání, špatné údrž­by, poškození či záměny provedené kýmkoliv jiným než výrobcem či servisem výrobcem stanoveným.
PŘED INSTALACÍ A POUŽÍVÁNÍM ZAŘÍZENÍ SI PROSTUDUJTE UŽIVATELSKOU PŘÍRUČKU TAK,
ABYSTE JÍ ROZUMĚLI.
CHRAŇTE SEBE I OSTATNÍ!
2
Page 3
OBSAH
Oddíl / Nadpis Strana
1.0 Bezpečnostní opatření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.0 Popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.1 Obecně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.2 Účel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.3 Dostupné kongurace souprav. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.4 Volitelné příslušenství: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.5 Technické parametry PT-36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.0 Instalace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.1 Připojení hořáku k plazmovému systému. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.2 Připevnění hořáku ke stroji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
4.0 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
4.1 Nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4.2 Kvalita řezu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4.3 Průtokové kanálky hořáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
5.0 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.1 Úvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.2 Demontáž čela hořáku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.3 Demontáž čela hořáku (pro řezání tlustých plechů) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.4 Sestavení čela hořáku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
5.5 Sestavení čela hořáku (pro řezání tlustých plechů) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
5.6 Tělo hořáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
5.7 Demontáž a výměna těla hořáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.8 Faktory snižující životnost spotřebních součástek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3
Page 4
DECLARATION OF CONFORMITY
according to the Low Voltage Directive 2006/95/EC
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
enligt Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG
Type of equipment Materialslag
Mechanized Plasma Cutting Torch
Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärke
ESAB
Type designation etc. Typbeteckning etc.
PT-36 Series
Manufacturer’s authorised representative established within the EEA Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:
ESAB AB, Welding Equipment
Esabvägen, SE-695 81 Laxå, Sweden
Phone: +46 586 81 000, Fax: +46 584 411 924
Manufacturer positioned outside the EEA Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:
ESAB Welding & Cutting Products
411 South Ebenezer Road, Florence, South Carolina 29501, USA
Phone: +1 843 669 4411, Fax: +1 843 664 4258
The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen:
EN 60974-7, Arc welding equipment – Part 7: Torches
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements stated above.
Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad såsom tillverkare, eller tillverkarens representant inom EES, att angiven materiel uppfyller säkerhetskraven angivna ovan.
Date / Datum Laxå 2008-11-14
Signature / Underskrift Position / Befattning Global Director Equipment and Automation Kent Eimbrodt Clarification
4
Page 5
ODDÍL 1 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
1.0 Bezpečnostní opatření
Uživatel svařovacího a plazmového řezacího zařízení ESAB nese plnou zodpovědnost za zajištění toho, aby každý, kdo pracuje se zařízením nebo v jeho blízkosti, dodržoval všechna příslušná bezpečnostní opatření. Bezpečnostní opatření musí vyhovovat požadavkům, které se týkají tohoto druhu svařovacího nebo plazmového řezacího zařízení. Následující doporučení by měla být dodržována jako doplněk ke standardním předpisům, které se týkají pracoviště.
Veškeré práce musí provádět kvalikovaní pracovníci dobře obeznámení s obsluhou svařovacího nebo plazmo­vého řezacího zařízení. Nesprávná obsluha zařízení může vést k nebezpečným situacím, které mohou mít za následek poranění obsluhy nebo poškození zařízení.
1. Každý, kdo používá svařovací nebo plazmové řezací zařízení, musí být plně seznámen s:
- jeho obsluhou
- umístěním nouzových vypínačů
- jeho funkcí
- příslušnými bezpečnostními opatřeními
- svařováním, plazmovým řezáním nebo s obojím
2. Obsluha musí zajistit, aby:
- se nikdo neoprávněný nenacházel při spuštění zařízení v jeho pracovním prostoru.
- nikdo nebyl během hoření oblouku bez náležité ochrany.
3. Pracoviště musí:
- být vhodné pro daný účel
- být chráněno před průvanem
4. Pomůcky osobní ochrany:
- Vždy noste doporučené ochranné pomůcky, jako jsou ochranné brýle, nehořlavý oděv a ochranné rukavice.
- Nenoste volné doplňky, jako jsou šály, náramky, prsteny atd., kterými byste mohli zachytit nebo si způsobit popáleniny.
5. Obecná opatření:
- Ujistěte se, že je zemnicí kabel bezpečně připojen.
- Pracovat na vysokonapěťovém zařízení smí pouze kvalikovaný elektrotechnik.
- Patřičné hasicí zařízení můsí být jasně označeno a po ruce.
- Mazání a údržba zařízení se nesmí provádět za provozu.
5
Page 6
ODDÍL 1 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
SVAŘOVÁNÍ A PLAZMOVÉ ŘEZÁNÍ MŮŽE ZPŮSOBIT ZRANĚNÍ VÁM I OSTATNÍM. PŘI SVAŘOVÁNÍ NEBO ŘEZÁNÍ DODRŽUJTE BEZPEČNOSTNÍ
VÝSTRAHA
ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM - Může být smrtelný.
- Nainstalujte a uzemněte svařovací nebo plazmovou řezací jednotku v souladu s příslušnými předpisy.
- Nedotýkejte se živých elektrických součástek ani elektrod holou kůží, vlhkými rukavicemi nebo vlhkým oděvem.
- Izolujte se od uzemnění a od svařovaného předmětu.
- Ujistěte se, že je Váš pracovní postoj bezpečný.
KOUŘ A PLYNY - Mohou být zdraví nebezpečné.
- Držte hlavu stranou od plynných zplodin.
- Používejte ventilaci, odsávání u oblouku nebo obojí, aby se plynné zplodiny nedostaly do oblasti dýchacích cest a okolního prostoru.
OPATŘENÍ. VYŽÁDEJTE SI BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY SVÉHO ZAMĚST­NAVATELE, KTERÉ BY MĚLY VYCHÁZET Z MOŽNÝCH RIZIK UVÁDĚNÝCH VÝROBCEM.
ZÁŘENÍ OBLOUKU - Může způsobit poranění očí a popálení pokožky.
- Chraňte svůj zrak a tělo. Používejte správné svářečské štíty a ochranné brýle a noste ochranný oděv.
- Chraňte osoby v okolí vhodnými štíty nebo clonami.
NEBEZPEČÍ POŽÁRU
- Jiskry (odstřikující žhavý kov) mohou způsobit požár. Zajistěte, aby se v blízkosti nenacházely žádné hořlavé materiály.
HLUK - Nadměrný hluk může poškodit sluch.
- Chraňte svoje uši. Používejte protihluková sluchátka nebo jinou ochranu sluchu.
- Varujte osoby v okolí před tímto nebezpečím.
PORUCHA - V případě poruchy přivolejte odbornou pomoc.
PŘED INSTALACÍ A POUŽÍVÁNÍM ZAŘÍZENÍ SI PROSTUDUJTE UŽIVATELSKOU PŘÍRUČKU TAK,
ABYSTE JÍ ROZUMĚLI.
CHRAŇTE SEBE I OSTATNÍ!
6
Page 7
ODDÍL 2 POPIS
2.1 Obecně
Strojní hořák pro plazmové řezání PT-36 byl výrobcem sestaven tak, aby byla zajištěna souosost jeho součástek a stálá přesnost řezání. Z tohoto důvodu nelze tělo hořáku opravovat v provozních podmínkách. Vyměnitelné jsou pouze součástky čela hořáku.
2.2 Účel
Účelem této příručky je poskytnout uživateli všechny informace nezbytné k instalaci a provozu strojního hořáku PT-36 pro plazmové řezání. Přiložená technická dokumentace je vhodnou pomůckou při řešení problémů sře­zací soupravou.
2.3 Dostupné kongurace souprav
Kongurace souprav PT-36 dostupných prostřednictvím Vašeho dodavatele produktů ESAB. Katalogová čísla součástek naleznete v oddílu Náhradní díly.
POPIS SOUPRAV HOŘÁKU PT-36 KATALOGOVÉ ČÍSLO
SOUPRAVA HOŘÁKU PT-36 1,3 m (4,5 ft) 0558006811 SOUPRAVA HOŘÁKU PT-36 1,8 m (6 ft) 0558006812 SOUPRAVA HOŘÁKU PT-36 2,2 m (7,2 ft) 0558006781 SOUPRAVA HOŘÁKU PT-36 3,7 m (12 ft) 0558006813 SOUPRAVA HOŘÁKU PT-36 4,6 m (15 ft) 0558006815 SOUPRAVA HOŘÁKU PT-36 5,2 m (17 ft) 0558006816 SOUPRAVA HOŘÁKU PT-36 6,1 m (20 ft) 0558006782 SOUPRAVA HOŘÁKU PT-36 7,6 m (25 ft) 0558006817 SOUPRAVA HOŘÁKU PT-36 4,3 m (14 ft) MINI-BEVEL 0558006814 SOUPRAVA HOŘÁKU PT-36 7,6 m (25 ft) DIRECT CONNECT 0558009965 SOUPRAVA HOŘÁKU PT-36 15 m (50 ft) DIRECT CONNECT 0558009967
2.4 Volitelné příslušenství:
Generátor bublin (vytváří vzduchovou bublinu tak, aby mohl být plazmový řezací ho­řák PT-36 používán pod vodou mírně na úkor kvality řezu. Tento systém také umož­ňuje provoz nad vodou, kdy proud vody protékající generátorem snižuje množství
kouře, hluku a UV záření oblouku.) .......................................................................................37439
Vzduchová clona (zařízení, které se používá pro zlepšení výkonu plazmového řezací­ho hořáku PT-36 při řezání pod vodou. Zařízení se montuje na hořák a vytváří vzdu­chovou clonu. Plazmový oblouk tak může pracovat v relativně suché oblasti, i když je
hořák kvůli snížení hluku, kouře a záření ponořen.) ........................................................37440
7
Page 8
ODDÍL 2 POPIS
Zkušební průtokoměr (pomocí tohoto zařízení lze měřit okamžitý průtok plaz-
mového plynu hořákem, což je užitečné při řešení problémů) ...................21317
Souprava Speedloader, ruční .......................................................................................0558006164
Souprava Speedloader, 5 upínek ................................................................................0558006165
2.4.1 Sady spotřebních součástek pro hořák PT-36
Sada s příslušenstvím a opravářským vybavením pro PT-36 ...................................0558005221
Katalogové číslo Množství Popis
0558003804 1 Tělo hořáku PT-36 s o-kroužky 0004485648 10 O-kroužek, vnitřní Ø 41 x 1,78 mm (1,614 x 0,07") 0558002533 2 Vířič, 4 otvory x 0,81 mm (0,032") 0558001625 2 Vířič, 8 otvorů x 1,19 mm (0,047") 0558002534 1 Vířič, 4 x 0,81 mm (0,032") reverzní 0558002530 1 Vířič, 8 x 1,19 mm (0,047") reverzní 0558005457 2 Vířič, 4 otvory x 0,56 mm (0,022") 0558003924 3 Držák elektrody PT-36 s o-kroužkem 0004485671 10 O-kroužek, vnitřní Ø 9,25 x 1,78 mm (0,364 x 0,07") 0004470045 2 Kuželová objímka trysky, standardní 0004470030 1 Difuzor ochranného plynu, pro nízký proud 0004470031 5 Difuzor ochranného plynu, standardní 0004470115 1 Difuzor ochranného plynu, reverzní 0004470046 2 Držák štítu, standardní 0558003858 2 Kontaktní kroužek se šroubkem 0004470044 6 Šroubek, ke kontaktnímu kroužku 0004470049 2 Klíč na vnitřní šestihrany 2,8 mm (0,109") 0558007105 1 Nástrčkový klíč 11 mm (7/16", nástroj na elektrodu) 0558003918 1 Nástroj na držák elektrody PT-36 0004470869 1 Silikonové mazivo DC-111 150 g (5,3 oz)
8
Page 9
ODDÍL 2 POPIS
200A startovní sada pro PT-36 ...................................................................................0558005222
Katalogové číslo Množství Popis
0558003914 8 Elektroda O2 UltraLife, standardní 0558003928 3 Elektroda N2/H35, standardní 0558005459 3 Elektroda O2/N2, pro nízký proud 0558006010 3 Tryska PT-36 1,0 mm (0,040") 0558006014 3 Tryska PT-36 1,4 mm (0,055") 0558006020 5 Tryska PT-36 2,0 mm (0,080") 0558006130 3 Štít PT-36 3,0 mm (0,120") 0558006141 3 Štít PT-36 4,1 mm (0,160") 0558008010 3 Tryska PT-36 1,0mm (0,040") PR 0558007624 3 Štít PT-36 2,4mm (0,095") 0558006023 3 Tryska PT-36 2,3mm (0,090") 0558006166 3 Štít PT-36 6,6mm (0,259") 0558006908 3 Tryska PT-36 0,8mm (0,030") 0558006018 3 Tryska PT-36 1,8mm (0,070")
400A startovní sada pro PT-36 ...................................................................................0558005223
Katalogové číslo Množství Popis
0558003914 8 Elektroda O2 UltraLife, standardní 0558003928 3 Elektroda N2/H35, standardní 0558005459 3 Elektroda O2/N2, pro nízký proud 0558006010 2 Tryska PT-36 1,0 mm (0,040") 0558006014 2 Tryska PT-36 1,4 mm (0,055") 0558006020 5 Tryska PT-36 2,0 mm (0,080") 0558006023 3 Tryska PT-36 2,3 mm (0,090") 0558006025 3 Tryska PT-36 2,5 mm (0,099") 0558006036 3 Tryska PT-36 3,6 mm (0,141") 0558006130 3 Štít PT-36 3,0 mm (0,120") 0558006141 3 Štít PT-36 4,1 mm (0,160") 0558006166 3 Štít PT-36 6,6 mm (0,259") 0558008010 3 Tryska PT-36 1,0mm (0,040") PR 0558007624 3 Štít PT-36 2,4mm (0,095") 0558006199 3 Štít PT-36 9,9mm (0,390") 0558006908 3 Tryska PT-36 0,8mm (0,030") 0558006018 3 Tryska PT-36 1,8mm (0,070") 0558006030 3 Tryska PT-36 3,0mm (0,120")
9
Page 10
ODDÍL 2 POPIS
600A startovní sada pro PT-36 ...................................................................................0558005224
Katalogové číslo Množství Popis
0558003914 8 Elektroda O2 UltraLife, standardní 0558003928 3 Elektroda N2/H35, standardní 0558005459 3 Elektroda O2/N2, pro nízký proud 0558006010 2 Tryska PT-36 1,0 mm (0,040") 0558006014 2 Tryska PT-36 1,4 mm (0,055") 0558006020 5 Tryska PT-36 2,0 mm (0,080") 0558006023 3 Tryska PT-36 2,3 mm (0,090") 0558006025 3 Tryska PT-36 2,5 mm (0,099") 0558006036 3 Tryska PT-36 3,6 mm (0,141") 0558006041 3 Tryska PT-36 4,1 mm (0,161") 0558006130 3 Štít PT-36 3,0 mm (0,120") 0558006141 3 Štít PT-36 4,1 mm (0,160") 0558006166 3 Štít PT-36 6,6 mm (0,259") 0558006199 3 Štít PT-36 9,9 mm (0,390") 0558008010 3 Tryska PT-36 1,0mm (0,040") PR 0558007624 3 Štít PT-36 2,4mm (0,095") 0558006908 3 Tryska PT-36 0,8mm (0,030") 0558006018 3 Tryska PT-36 1,8mm (0,070") 0558006030 3 Tryska PT-36 3,0mm (0,120")
Startovní sada H35 na tlusté plechy pro PT-36 .........................................................0558005225
Katalogové číslo Množství Popis
0558003963 5 Elektroda, wolframová Ø 4,8 mm (3/16") 0558003965 5 Lavalova tryska H35 5 mm (0,198") 0558003964 2 Upínací pouzdro elektrody Ø 4,8 mm (3/16") 0558005689 2 Držák elektrody/upínacího pouzdra PT-36 0558003967 2 Tělo upínacího pouzdra 0558002532 2 Vířič, 32 otvorů x 0,58 mm (0,023") 0558006688 5 Štít, Vysoký proud 0558003918 1 Nástroj na držák elektrody PT-36 0558003962 1 Nástroj na wolframovou elektrodu 0558006690 2 Tryska, Sestava kuželové objímky, Vysoký proud
10
Page 11
ODDÍL 2 POPIS
2.5 Technické parametry PT-36
2.5.1 Parametry plynů
Argon 8,6 bar (125 PSI) se závitem 0,25” NPT, čistota 99,995 %, ltrovaný na 25 mikronů
Dusík 8,6 bar (125 PSI) se závitem 0,25” NPT, čistota 99,99 %, ltrovaný na 25 mikronů Kyslík 8,6 bar (125 PSI) se závitem 0,25” NPT, čistota 99,5 %, ltrovaný na 25 mikronů
H-35 (Argon/Vodík) 5,2 bar (75 PSI), speciální plyn, čistota 99,995 %, ltrovaný na 25 mikronů
Metan 5,2 bar (75 PSI) se závitem 0,25” NPT, čistota 93 %, ltrovaný na 25 mikronů
Stlačený vzduch (procesní) 5,5 bar při 35 m3/h (80 PSI při 1200 cfh), ltrovaný na 25 mikronů
Typicky požadovaný přítok při 8,6 bar (125 psig): Maximum pro plazmový plyn: 141,6 l/min (300 scfh) Maximum pro ochranný plyn: 165,2 l/min (350 scfh)
Tyto hodnoty nepředstavují reálné průtoky používané za jakýchkoliv podmínek, ale konstrukční maximum systému.
2.5.2 Technické parametry hořáku PT-36
Typ: vodou chlazený strojní hořák pro plazmové řezání, který pracuje s dvojicí plynů
Jmenovitý proud: 650 A při 100% zatížení
Montážní průměr: 50,8 mm (2")
Délka hořáku bez přívodů: 47 cm (18,5")
Jmenovité napětí dle IEC 60974-7: 500 V špička
Zapalovací napětí (maximální hodnota vysokofrekvenčního napětí): 8000 V AC
Minimální průtok chladicí kapaliny: 3,8 l/min (1,0 USGPM)
Minimální tlak chladicí kapaliny na přívodu: 8,3 bar (120 psig)
Maximální tlak chladicí kapaliny na přívodu: 13,8 bar (200 psig)
Nejnižší přípustný výkon oběhového čerpadla chladicí kapaliny:
4,9 kW (16 830 BTU/HR) při vysoké teplotě chladicí kapaliny - okolí = 25°C (45°F) a průtok 6 l/min (1,6 USGPM)
Maximální bezpečný tlak plynů na přívodu do hořáku: 8,6 bar (125 psig) Doporučený vstupní tlak: 6,9 bar (100 psig)
Bezpečnostní systém: Tento hořák je určen k používání s plazmovými řezacími systémy a ovládacími prvky ESAB, které
používají vodní průtokový spínač v kabelu odvádějícím chladicí kapalinu z hořáku. Demontáž kuželové objímky trysky za účelem údržby hořáku přeruší odvod chladicí kapaliny.
11
Page 12
ODDÍL 2 POPIS
12
Page 13
ODDÍL 3 INSTALACE
3.1 Připojení hořáku k plazmovému systému
Nahlédněte do příručky k systému.
POZOR
VÝSTRAHA
Úraz elektřinou může být smrtelný!
• Odpojte primární napájecí zdroj před prováděním jakýchkoliv na­stavení.
• Odpojte primární zdroj před prováděním údržby součástí systému.
• Nedotýkejte se součástek čela hořáku (trysky, kuželové objímky atd.) aniž byste vypnuli primární napájení.
Nebezpečné záření. Záření oblouku může zranit oči a popálit pokožku.
• Používejte správné ochranné pomůcky pro oči a tělo.
• Používejte tmavé bezpečnostní brýle nebo brýle s bočními stínítky. V následující tabulce jsou uvedeny doporučné tmavosti skel pro plazmové řezání:
Proud oblouku Tmavost skla Do 100 A Tmavost č. 8 100 - 200 A Tmavost č. 10 200 - 400 A Tmavost č. 12 Přes 400 A Tmavost č. 14
• Brýle vyměňte, pokud mají oprýskaná nebo prasklá skla.
• Varujte ostatní v okolí, aby se nedívali přímo na oblouk, nemají-li nasazeny vhodné ochranné brýle.
• Připravte oblast řezání tak, aby byl omezen odraz a šíření ultraalového záření.
• Instalujte ochranné clony nebo závěsy, aby bylo omezeno šíření ultraal. záření.
13
Page 14
ODDÍL 3 INSTALACE
3.1.1 Připojení ke startéru oblouku
Hořák PT-36R má dva vodou chlazené napájecí kabely (položka 2 níže), které musí být připojeny k zápornému výstupu napájecího zdroje. Kabel přivádějící chladicí kapalinu do hořáku je opatřen tinkem s pravým závitem 7/16-20. Kabel odvá­dějící chladicí kapalinu z hořáku je opatřen tinkem s levým závitem 7/16-20.
Očko slouží k připojení trysky k obvodu pro zažehnutí pomocí startovního oblouku.
3.1.2 Připojení plynových hadic
1 - Přípojka ochranného plynu - vnitřní závit 5/8-18 RH (pravý).
2 - Vodou chlazené napájecí kabely - vnitřní levý a pravý závit 7/16-20.
3 - Kabel startovního oblouku - připojený ke startéru oblouku.
4 - Přípojka plazmového plynu - vnější závit 5/8-18 RH B-IG (pravý, inertní plyn „B“).
3
Kabel startovního oblouku
14
Napájecí kabely
1
4
Hadice plazmového plynu
2
Hadice ochranného plynu
Page 15
ODDÍL 3 INSTALACE
3.2 Připevnění hořáku ke stroji
Nahlédněte do příručky ke stroji.
Připnutí za tělo hořáku může způsobit, že rámem stroje pove-
UPOZORNĚNÍ
Připevněte hořák zde za izolovaný plášť
NEPŘIPEVŇUJTE hořák zde za oce­lové tělo
de nebezpečný proud.
Nepřipevňujte za tělo z nerezové oceli.
Tělo hořáku je elektricky izolováno, avšak vysokofrekven­ční spouštěcí proud probít může.
Připnutí poblíž těla hořáku může způsobit, že mezi tělem a strojem bude přeskakovat oblouk.
Pokud k tomuto přeskakování oblouku dojde, může být nutné vyměnit tělo hořáku, na což se nebude vztahovat záruka.
Může dojít k poškození součástí stroje.
Připínejte pouze za izolovaný plášť hořáku (přímo nad značkou), ne méně než 31,75 mm (1,25") od okraje pláště na straně hořáku.
15
Page 16
ODDÍL 3 INSTALACE
16
Page 17
ODDÍL 4 OBSLUHA
OLEJ A MAZIVO MOHOU PRUDCE HOŘET!
• NIKDY NA TENTO HOŘÁK NEPOUŽÍVEJTE OLEJ ANI MAZIVO.
• S HOŘÁKEM MANIPULUJTE POUZE ČISTÝMA RUKAMA A NA ČIS
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
TÉM POVRCHU.
• SILIKONOVÉ MAZIVO POUŽÍVEJTE POUZE TAM, KDE JE TO NAŘÍ ZENO.
• OLEJ A MAZIVO SE SNADNO VZNÍTÍ A V PŘÍTOMNOSTI STLAČENÉ HO KYSLÍKU PRUDCE HOŘÍ.
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU VODÍKU.
NEŘEŽTE POD VODOU S VODÍKEM!
VÝBUCHY VODÍKU MOHOU ZPŮSOBIT ZRANĚNÍ OSOB NEBO SMRT.
VODÍK MŮŽE VE VODNÍM STOLE VYTVOŘIT VÝBUŠNÉ PLYNO VÉ KAPSY. V PŘÍPADĚ ZAPÁLENÍ JISKRAMI NEBO PLAZMOVÝM OBLOUKEM TYTO KAPSY VYBUCHNOU.
PŘED ZAČÁTKEM ŘEZÁNÍ SI BUĎTE VĚDOMI MOŽNÝCH ZDRO JŮ VODÍKU VE VODNÍM STOLE  REAKCE ROZTAVENÉHO KOVU, POMALÉ CHEMICKÉ REAKCE A NĚKTERÉ PLAZMOVÉ PLYNY.
VÝBUŠNÉ PLYNOVÉ KAPSY SE HROMADÍ POD ŘEZANÝM PLE CHEM A UVNITŘ VODNÍHO STOLU.
ČASTO ČISTĚTE DNO STOLU OD STRUSKY PŘEDEVŠÍM DROB NÝCH ČÁSTEČEK. STŮL ZNOVU NAPLŇTE ČISTOU VODOU.
NENECHÁVEJTE PLECH NA STOLE PŘES NOC.
POKUD NEBYL VODNÍ STŮL NĚKOLIK HODIN POUŽÍVANÝ, TAK S NÍM ZAVIBRUJTE NEBO ZATŘESTE, ABY SE VODÍKOVÉ KAPSY UVOLNILY PŘED TÍM, NEŽ NA STŮL POLOŽÍTE PLECH.
POKUD JE TO MOŽNÉ, MĚŇTE MEZI ŘEZY HLADINU VODY, ABY SE UVOLNILY VODÍKOVÉ KAPSY.
KYSELOST VODY UDRŽUJTE KOLEM PH 7 NEUTRÁLNÍ.
MEZERY MEZI DÍLY BY MĚLY BÝT NAPROGRAMOVÁNY MINI MÁLNĚ NA DVOJNÁSOBEK ŠÍŘKY ŘEZNÉ SPÁRY, ABY BYLO ZA JIŠTĚNO, ŽE BUDE POD SPÁROU VŽDY MATERIÁL.
POKUD ŘEŽETE NAD VODOU, VHÁNĚJTE VENTILÁTORY VZDUCH MEZI PLECH A VODNÍ HLADINU.
VÝSTRAHA
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU. NEŘEŽTE POD VODOU S H35! MŮŽE DOJÍT K NEBEZPEČNÉMU NA HROMADĚNÍ VODÍKU VE VODNÍM STOLE. VODÍK JE EXTRÉMNĚ VÝ BUŠNÝ. HLADINU VODY SNIŽTE TAK, ABY BYLA MINIMÁLNĚ 10,2 CM 4 INCH POD ŘEZANÝM DÍLEM. ABYSTE PŘEDEŠLI HROMADĚNÍ VO DÍKU, ČASTO VIBRUJTE S PLECHEM A VIŘTE VZDUCH I VODU.
17
Page 18
ODDÍL 4 OBSLUHA
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU. NĚKTERÉ SLITINY HLINÍKU A LITHIA Al-Li MOHOU V ROZTAVENÉM
VÝSTRAHA
STAVU ZPŮSOBIT EXPLOZI, POKUD JSOU ŘEZÁNY PLAZMOU V PŘÍ TOMNOSTI VODY.
V PŘÍTOMNOSTI VODY NEŘEŽTE PLAZMOU NÁSLEDUJÍCÍ AlLi SLI TINY:
ALITHLITE ALCOA X8192 ALCOA ALITHALLY ALCOA NAVALITE US NAVY 2090 ALLOY ALCOA LOCKALITE LOCKHEED X8090A ALCOA KALITE KAISER X8092 ALCOA 8091 ALCAN
TYTO SLITINY BY MĚLY BÝT ŘEZÁNY POUZE ZA SUCHA A NA SUCHÉM STOLE.
NEŘEŽTE JE ZA SUCHA NAD VODOU.
PRO DODATEČNÉ INFORMACE O BEZPEČNOSTI A RIZICÍCH SPOJENÝCH S TĚMITO SLITINAMI KONTAKTUJTE SVÉHO DO DAVATELE HLINÍKU.
VÝSTRAHA
NEBEZPEČÍ JISKER. TEPLO, ODSTŘIKUJÍCÍ KOV A JISKRY ZPŮSOBUJÍ POŽÁRY A SPÁLE NINY.
NEŘEŽTE POBLÍŽ HOŘLAVÝCH MATERIÁLŮ.
NEŘEŽTE NÁDOBY, VE KTERÝCH BYLY ULOŽENY HOŘLAVINY.
NENOSTE NA SOBĚ ŽÁDNÉ HOŘLAVINY NAPŘ. BUTANOVÝ ZAPALOVAČ.
STARTOVNÍ OBLOUK MŮŽE ZPŮSOBIT SPÁLENINY. PŘI SPOUŠTĚNÍ PLAZMOVÉHO PROCESU DRŽTE TRYSKU HOŘÁ KU SMĚREM OD SEBE I OD OSTATNÍCH.
NOSTE SPRÁVNÉ OCHRANNÉ POMŮCKY PRO OČI A TĚLO.
NOSTE RUKAVICE S MANŽETOU, BEZPEČNOSTNÍ OBUV A PŘILBU.
NOSTE NEHOŘLAVÝ ODĚV, KTERÝ ZAKRÝVÁ VŠECHNA EXPO NOVANÁ MÍSTA.
NOSTE KALHOTY BEZ ZÁLOŽEK, ABY VÁM DO NICH NEPADA LY JISKRY A STRUSKA.
18
Page 19
ODDÍL 4 OBSLUHA
Olej a mazivo mohou prudce hořet!
• Nikdy na tento hořák nepoužívejte olej ani mazivo. • S hořákem ma-
VÝSTRAHA
4.1 Nastavení
Vyberte vhodnou podmínku z procesních dat (soubor SDP) a namontujte doporučené součástky čela hořáku (trysku, elektrodu atd.). Součástky a nastavení určíte z procesních dat.
Umístěte hořák nad materiál do požadované startovní pozice.
Správné nastavení naleznete v příručce k napájecímu zdroji.
Postup při regulování plynů naleznete v příručce o regulaci průtoku.
Postup spouštění naleznete v příručkách ke stroji a k ovládacím prvkům.
4.1.1 Zrcadlové řezání
Při zrcadlovém řezání je nezbytný reverzní vířič plynu a reverzní difuzor. Tyto reverzní součástky změní smysl rotace plynů, čímž dojde k přehození „dobré“ strany řezu.
nipulujte pouze čistýma rukama a na čistém povrchu.
• Silikonové mazivo používejte pouze tam, kde je to nařízeno.
• Olej a mazivo se snadno vznítí a v přítomnosti stlačeného kyslíku prudce hoří.
Reverzní vířič se 4 otvory P/N 0558002534 Reverzní vířič 8 x 1,19 mm (0,047") P/N 0558002530 Reverzní vířič 8 x 1,7 mm (0,067") P/N 20918
Reverzní difuzor P/N 000470115
4.2 Kvalita řezu
A. Úvod
Faktory ovlivňující kvalitu řezu jsou vzájemně závislé. Změna jedné proměnné ovlivní všechny ostatní. Nalezení řešení může být obtížné. Následující průvodce nabízí možná řešení při nežádoucích řezacích výsledcích. Na za­čátku si zvolte nejdůležitější podmínku:
4.2.2 Úhel řezu, záporný nebo kladný
4.2.3 Rovinnost řezu
4.2.4 Kvalita povrchu
4.2.5 Struska
4.2.6 Rozměrová přesnost
Optimální kvality řezu obvykle dosáhnete s doporučenými parametry řezání. Někdy se však mohou podmínky lišit natolik, že bude nutné provést drobné úpravy. Pokud se tak stane:
Korigujte nastavení po malých krocích.
Napětí oblouku zvyšujte nebo snižujte dle potřeby po 5voltových dílcích.
Rychlost řezání měňte dle potřeby o 5 % nebo méně, dokud se situace nezlepší.
19
Page 20
ODDÍL 4 OBSLUHA
Před prováděním JAKÝCHKOLIV korekcí porovnejte řezné
UPOZORNĚNÍ
4.2.2. Úhel řezu
Záporný úhel řezu
Horní rozměr je větší než spodní.
Vychýlený hořák
Ohnutý nebo zkřivený materiál
Opotřebované nebo poškozené spotřební sou­částky
Malá mezera (nízké napětí oblouku)
Nízká rychlost řezání (posuv stroje)
proměnné s výrobcem doporučenými nastaveními a kata­logovými čísly spotřebních součástek, která jsou uvedena vprocesních datech.
Díl
Kladný úhel řezu
Horní rozměr je menší než spodní rozměr.
Vychýlený hořák
Ohnutý nebo zkřivený materiál
Opotřebované nebo poškozené spotřební sou­částky
Velká mezera (vysoké napětí oblouku)
Vysoká rychlost řezání
Nízký nebo vysoký proud. (Doporučené hodnoty proudu pro konkrétní trysky naleznete v proces­ních datech.)
Odřezek
Odřezek
Díl
Díl
Díl
20
Page 21
ODDÍL 4 OBSLUHA
4.2.3. Rovinnost řezu
Horní a spodní část řezu je zaoblená. Tato situace obvykle na­stane při řezání materiálů silných 6,4 mm (0,25") nebo tenčích.
Vysoký proud pro danou tloušťku materiálu. (Správ­né nastavení naleznete v procesních datech.)
Podříznutá horní hrana
Malá mezera (nízké napětí oblouku)
Odřezek
Odřezek
Díl
Díl
21
Page 22
ODDÍL 4 OBSLUHA
4.2.4. Kvalita povrchu
Drsnost způsobená procesem
Povrch řezu vykazuje konzistentní drsnost. Ta může ale nemusí být orientována ve směru jedné osy.
• Nesprávná směs ochranného plynu (viz procesní data).
• Opotřebované nebo poškozené spotřební součástky.
Drsnost způsobená strojem
Může být obtížné ji odlišit od drsnosti způsobené procesem. Často je orientována ve směru jedné osy. Drsnost je nekonzis­tentní.
• Špinavé kolejnice, kolečka nebo vodicí hřeben/pasto­ rek. (Nahlédněte do oddílu Údržba v uživatelské pří­ ručce ke stroji).
• Nastavení kolečka vozíku.
Pohled shora
Drsnost způsobená procesem
nebo
Povrch řezu
Drsnost způsobená strojem
4.2.5. Struska
Struska je vedlejším produktem řezacího procesu. Jde o nežádoucí materiál, který zůstane přichycen k dílu. Ve většině případů může být výskyt strusky eliminován správným nastavením parametrů hořáku a řezání. Viz procesní data.
Struska při vysoké rychlosti
Materiál je navařený nebo nahrnutý na spodní straně podél řezu. Ob­tížně se odstraňuje, může vyžadovat obroušení nebo osekání. Stopy na povrchu řezu mají tvar písmena „S“.
• Velká mezera (vysoké napětí oblouku)
• Vysoká rychlost řezání
Struska při nízké rychlosti
Tvoří kuličky na spodní straně podél řezu. Snadno se odstraňuje.
• Nízká rychlost řezání
Stopy
Boční pohled
Stopy
Povrch řezu
Nahrnutý materiál
Povrch řezu
Kuličky
22
Boční pohled
Page 23
ODDÍL 4 OBSLUHA
Ve většině případů dosáhnete optimálního řezacího výkonu sdoporučeným napětím oblouku a rychlostí řezání. Kvůli kva­litě materiálu, jeho teplotě a některým legujícím prvkům může
UPOZORNĚNÍ
Vrchní struska
Projevuje se jako postříkání vrchní strany materiálu. Obvykle ji lze snadno odstranit.
• Vysoká rychlost řezání
• Velká mezera (vysoké napětí oblouku)
Nesouvislá struska
Objevuje se na horním nebo spodním povrchu podél řezu. Není souvislá. Může se projevovat jako jakýkoliv druh strusky.
• Spotřební součástky jsou možná opotřebované
být třeba měnit po malých krocích nastavení. Obsluha by měla pamatovat, že všechny řezací proměnné jsou vzájemně závis­lé. Změna jednoho nastavení ovlivní všechna ostatní a kvalita řezu se může zhoršit. Vždy začínejte s doporuč. nastavením.
Boční pohled
Odstříknutý materiál
Další faktory ovlivňující tvorbu strusky
• Teplota materiálu
• Velké množství okují nebo rzi
• Slitiny s vysokým obsahem uhlíku
Povrch řezu
Před prováděním JAKÝCHKOLIV korekcí porovnejte řezné pro­měnné s výrobcem doporučenými nastaveními a katalogovými
UPOZORNĚNÍ
čísly spotřebních součástek, která jsou uvedena v procesních datech.
4.2.6. Rozměrová přesnost
Obecně platí, že řezání při nejnižší možné rychlosti (v rámci předepsaného intervalu) optimalizuje přesnost řezaného dílu. Vyberte takové spotřební součástky, které umožňují používat nižší napětí oblouku a pomalejší rychlost řezání.
Optimálního řezacího výkonu dosáhnete s doporučeným napětím oblouku a rychlostí řezání. Kvůli kvalitě materiálu, jeho teplotě a některým legujícím prvkům může být třeba měnit po malých krocích nastavení. Obsluha by měla pamatovat, že všechny řezací proměnné jsou vzájemně závis-
POZNÁMKA
lé. Změna jednoho nastavení ovlivní všechna ostatní a kvalita řezu se může zhoršit. Vždy začínejte s doporučeným nastavením. Před prováděním JAKÝCHKOLIV korekcí porovnejte řezné proměnné svýrobcem doporučenými nastaveními a katalogovými čísly spo­třebních součástek, která jsou uvedena v procesních datech.
23
Page 24
ODDÍL 4 OBSLUHA
4.3 Průtokové kanálky hořáku
přívod plazmového plynu
přívod ochranného plynu
přívod vody
odvod vody
Pohled ukazující plynové kanálky Pohled ukazující vodní kanálky
24
Page 25
ODDÍL 5 ÚDRŽBA
5.1 Úvod
Opotřebovávání součástek hořáku je při plazmovém řezání běžný jev. Spouštění plazmového oblouku předsta­vuje erozivní proces jak pro elektrodu tak pro trysku. Pravidelně plánujte kontroly a výměny součástek hořáku PT-36, aby byla zachována kvalita řezu a konzistentní velikost dílů.
POZOR
RIZIKO EXPLOZE VODÍKU.
Při plazmovém řezání na vodním stole existuje riziko vždy, když nejsou dodržovány dopo­ručené zásady bezpečné obsluhy. Kvůli nahromaděnému vodíku pod řezaným plechem již došlo k vážným explozím, které způsobily škody na majetku ve výši tisíců dolarů. Vpří­padě zasažení osob odletujícími úlomky může dojít ke zranění nebo smrti.
Nejlepší dostupné zdroje informací uvádějí tři možné příčiny uvolnění vodíku z vodních stolů. Největší množství vodíku se uvolní během rychlé reakce vody s roztaveným kovem z řezné spáry za vzniku oxidů kovů. Tato reakce vysvětluje, proč kovy s vysokou anitou ke kyslíku, jako například hliník nebo hořčík, uvolňují během řezání větší množství vodíku než například železo. Většina tohoto vodíku okamžitě vyjde na povrch, ale určité množství ulpí na povrchu drobných kovových částeček. Tyto částečky se usadí na dně vodního stolu a vodík bude postupně bublat na povrch. Vodík se také může uvolňovat při pomalejších reakcích chladných kovových částeček svodou, jinými kovy nebo s chemikáliemi ve vodním stole. Také tento vodík bude postup­ně bublat na povrch.
Konečně může vodík pocházet i z plazmového plynu, pokud se používá H-35. Vodík tvoří 35 % objemu tohoto plynu a celkem je ho vypuštěno zhruba 33 l/min (70 cfh).
Vodík se může hromadit na různých místech, nejčastěji v kapsách tvořených řezanými plechy nebo žebry na stole. Tyto kapsy se také mohou tvořit ve zkřivených pleších. Vodík se může hromadit i pod zachytávačem strusky nebo dokonce v zásobníku vzduchu. Ten­to vodík může být následně v přítomnosti kyslíku zažehnut plazmovým obloukem nebo jiskrou z jakéhokoliv jiného zdroje. Aby se snížilo riziko tvorby, akumulace a následné ex­ploze vodíku, jsou doporučeny následující postupy:
1. Často čistěte dno stolu od odpadního materiálu (především malých částeček). Stůl znovu naplňte čistou vodou.
2. Nenechávejte plechy na řezacím stole přes noc nebo přes víkend.
3. Pokud nebyl stůl několik hodin používaný, nějakým způsobem s ním před umístěním prvního plechu zavibrujte. Vodík nahromaděný v odpadním materiálu se tím uvolní a rozplyne dřív, než by byl uzavřen plechem na stole. Lze toho dosáhnout tak, že první plech na stůl položíte s mírným rázem a pak ho opět zvednete, aby mohl vodík před konečným položením uniknout.
4. Pokud řežete nad vodou, umístěte ventilátory tak, aby vháněly vzduch mezi plech a vodu.
5. Pokud řežete pod vodou, rozviřujte vodu pod plechem, abyste předešli nahromadění vodíku. Můžete toho dosáhnout tak, že budete vodou prohánět stlačený vzduch.
6. Hladinu ve vodním stole můžete mezi řezy zvyšovat a zase snižovat, aby se nahroma­děný vodík rozplynul.
7. Kyselost vody udržujte kolem pH 7 (neutrální). To by mělo snížit rychlost reakcí kovů svodou.
25
Page 26
ODDÍL 5 ÚDRŽBA
5.2 Demontáž čela hořáku
HORKÝ HOŘÁK ZPŮSOBÍ POPÁLENINY!
POZOR
1. Odmontujte držák štítu.
Pokud je demontáž držáku štítu obtížná, zkuste přitáhnout objímku trysky, aby se uvolnit tlak působící
2. Zkontrolujte dosedající kovové plochy štítu a držáku, aby na nich nebyly vroubky nebo nečistoty, které by mohly způsobit netěsnost těchto dvou součástek. Prohlédněte vnitřek štítu, aby nenesl stopy po pittingu nebo po přeskakováni oblouku. Prohlédněte špičku štítu, zda nebyla natavena. Pokud je štít poškozený, vy­měňte ho.
3. Zkontrolujte difuzor, zda v něm nejsou nečistoty, a v případě nutnosti ho vyčistěte. Pokud dojde k opotřebo­vání horních vroubků, ovlivní to objem proudícího plynu. Vyměňujte tuto součástku při každé druhé výmě­ně štítu. Pokud vyřezáváte větší množství malých dílů koncentrovaných na malé ploše nebo materiál silnější než 19,1 mm (0,75"), mohou být výměny v důsledku uvolňovaného tepla četnější.
PŘED ÚDRŽBOU NECHEJTE HOŘÁK VYCHLADNOUT.
POZNÁMKA:
na štít.
Držák miskového štítu
Miskový štít
Difuzor
Kuželová objímka trysky
Tryska
Tělo hořáku
Elektroda
Nástroj na demontáž elektrody
26
Page 27
ODDÍL 5 ÚDRŽBA
Pokud vložíte difuzor do štítu chybně, nebude hořák správně
UPOZORNĚNÍ
4. Odšroubujte objímku trysky a vytáhněte trysku z těla hořáku. Zkontrolujte, zda není izolační část objímky trysky popraskaná nebo oprýskaná. Pokud je poškozená, vyměňte ji.
Zkontrolujte, zda tryska:
není natavena nebo nepřenášela nadměrné množství proudu
nemá důlky svědčící o vnitřním přeskakování oblouku
nemá vroubky nebo hluboké škrábance na dosedacích ploškách o-kroužků
nemá vroubkované, proříznuté nebo opotřebované o-kroužky
částečky hafnia (z elektrody) odstraňte ocelovou vlnou
Pokud objevíte jakékoliv poškození, vyměňte ji.
fungovat. Drážky difuzoru musí být orientovány směrem od štítu, jak je vidět na obrázku.
POZNÁMKA:
Změna barvy vnitřního povrchu nebo malé černé skvrny od startování oblouku jsou normální a neovliv-
ňují řezací výkon.
Pokud byl držák elektrody dostatečně utažený, měla by jít elektroda vyšroubovat bez současného vyšroubování
držáku. Při montáži elektrody použijte pouze sílu nezbytnou pro její náležité dotažení.
5. Vymontujte elektrodu pomocí nástroje na demontáž elektrody.
6. Odmontujte elektrodu od držáku elektrody. Na držáku jsou plošky, za které ho můžete chytit klíčem 8 mm
(5/16"). Elektrodu pak odmontujete pomocí nástroje na demontáž elektrody otáčením proti směru hodino­vých ručiček. Pokud je uprostřed vypálená do hloubky větší než 2,4 mm (3/32"), vyměňte ji.
Tělo hořáku
Nástroj na demontáž elektrody
Elektroda
Vyměňte elektrodu, pokud je upro-
střed vypálená do hloubky větší než 2,4 mm (3/32")
27
Page 28
ODDÍL 5 ÚDRŽBA
7. Vymontujte držák elektrody z těla hořáku. Šestihran nástroje na demontáž držáku elektrody pasuje do šesti­hranu držáku.
Nástroj na demontáž
Elektroda
Vířič
Sestava držáku elektrody
POZNÁMKA:
Držák elektrody je vyroben ze dvou dílů. Nerozebírejte ho. Pokud je držák poškozen, vyměňte celou se-
stavu držáku elektrody.
8. Odmontujte vířič z držáku elektrody. Opatrně s držáku elektrody sundejte o-kroužek a stáhněte s něj vířič.
Zkontrolujte, zda nejsou plochy, na které dosedá tryska (na předním okraji), odštípnuté. Prohlédněte ho, aby na něm nebyly praskliny nebo nebyly ucpané otvory. Otvory se nepokoušejte čistit. Pokud je vířič poškoze­ný, vyměňte ho.
POZNÁMKA:
Zkontrolujte, zda o-kroužky nemají vroubky nebo jiné poškození, které by mohlo omezit jejich
vzducho/vodotěsnost.
O-kroužek
Sestava držáku elektrody
28
Vířič
Page 29
ODDÍL 5 ÚDRŽBA
5.3 Demontáž čela hořáku (pro řezání tlustých plechů)
POZOR
1. Odmontujte držák miskového štítu.
Pokud je demontáž držáku miskového štítu obtížná, zkuste přitáhnout kuželovou objímku trysky, aby se
2. Zkontrolujte dosedající kovové plochy miskového štítu a jeho držáku, aby na nich nebyly vroubky nebo ne­čistoty, které by mohly způsobit netěsnost těchto dvou součástek. Prohlédněte vnitřek miskového štítu, aby nenesl stopy po pittingu nebo po přeskakováni oblouku. Prohlédněte špičku štítu, zda nebyla natavena. Pokud je štít poškozený, vyměňte ho.
3. Zkontrolujte difuzor, zda v něm nejsou nečistoty, a v případě nutnosti ho vyčistěte. Pokud dojde k opotřebo­vání horních vroubků, ovlivní to objem proudícího plynu. Vyměňujte tuto součástku při každé druhé výmě­ně štítu. Pokud vyřezáváte větší množství malých dílů koncentrovaných na malé ploše nebo materiál silnější než 19,1 mm (0,75"), mohou být výměny v důsledku uvolňovaného tepla četnější.
UPOZORNĚNÍ
HORKÝ HOŘÁK ZPŮSOBÍ POPÁLENINY! PŘED ÚDRŽBOU NECHEJTE HOŘÁK VYCHLADNOUT.
POZNÁMKA:
uvolnit tlak působící na držák miskového štítu.
Pokud vložíte difuzor do štítu chybně, nebude hořák správně fungovat. Drážky difuzoru musí být orientovány směrem od štítu, jak je vidět na obrázku.
Tělo hořáku
Tryska
Difuzor
Miskový štít
Kuželová objímka trysky
Držák miskového štítu
29
Page 30
ODDÍL 5 ÚDRŽBA
4. Odšroubujte objímku trysky a vytáhněte trysku z těla hořáku. Zkontrolujte, zda není izolační část objímky trysky popraskaná nebo oprýskaná. Pokud je poškozená, vyměňte ji.
Zkontrolujte, zda tryska:
není natavena nebo nepřenášela nadměrné množství proudu.
Kuželová objímka trysky
nemá důlky svědčící o vnitřním pře­skakování oblouku.
nemá vroubky nebo hluboké škrá­bance na dosedacích ploškách o-kroužků.
nemá vroubkované, proříznuté nebo
Tělo hořáku
opotřebované o-kroužky.
částečky wolframu odstraňte (s trys­ky) ocelovou vlnou.
Tryska
Pokud objevíte jakékoliv poškození, vy-
měňte ji.
POZNÁMKA:
Změna barvy vnitřního povrchu nebo malé černé skvrny od startování oblouku jsou normální a neovliv-
ňují řezací výkon.
Pokud byl držák elektrody dostatečně utažený, měla by jít elektroda vyšroubovat bez současného vyšroubování
držáku. Při montáži elektrody použijte pouze sílu nezbytnou pro její náležité dotažení.
5. Vymontujte elektrodu pomocí nástroje na demontáž elektrody.
6. Odmontujte elektrodu od držáku elektrody. Na držáku jsou plošky, za které ho můžete chytit klíčem 8 mm (5/16"). Elektrodu pak odmontujete pomocí nástroje na demontáž elektrody otáčením proti směru hodino­vých ručiček. Vyměňte elektrodu, pokud je uprostřed vypálená do hloubky větší než 1,6 mm (1/16") nebo pokud má její ploška nepravidelný tvar nebo v důsledku opotřebování větší průměr.
Tělo hořáku
Poznámka:
Lze použít oba konce elektrody. Pokud je jeden konec opotřebovaný, obraťte elek-
trodu a můžete ji dále používat.
Elektroda
pouzdro
Nástroj na demontáž elektrody
Upínací pouzdro
Elektroda, wolframová
30
Page 31
ODDÍL 5 ÚDRŽBA
7. Vymontujte držák elektrody z těla hořáku. Šestihran nástroje na demontáž držáku elektrody pasuje do šesti­hranu držáku.
Tělo hořáku
Držák elektrody
Nástroj na demontáž
8. Odmontujte vířič z držáku elektrody. Opatrně s držáku elektrody sundejte o-kroužek a stáhněte s něj vířič.
Zkontrolujte, zda nejsou plochy, na které dosedá tryska (na předním okraji), odštípnuté. Prohlédněte ho, aby na něm nebyly praskliny nebo nebyly ucpané otvory. Otvory se nepokoušejte čistit. Pokud je vířič poškoze­ný, vyměňte ho.
POZNÁMKA:
Zkontrolujte, zda o-kroužky nemají vroubky nebo jiné poškození, které by mohlo omezit jejich
vzducho/vodotěsnost.
Držák elektrody
O-kroužek (umístěný pod vířičem)
Vířič
O-kroužek lze sundat až po stažení vířiče.
31
Page 32
ODDÍL 5 ÚDRŽBA
5.4 Sestavení čela hořáku
Příliš utažené součástky půjdou obtížně odmontovat a může dojít k poškození hořáku. Během opětovné montáže součást-
UPOZORNĚNÍ
Postup je opačný než při demontáži.
Před montáží o-kroužků je potřete tenkou vrstvou maziva. Příští montáž a demontáž související s údrž­bou pak bude jednodušší.
Součástky se závitem utáhněte rukou.
Montáž elektrody vyžaduje pouze mírné utažení rukou. Držák elektrody by měl být vždy utažen více než elektroda.
Při montáži vložte trysku do kuželové objímky a obě součástky pak přišroubujte k hořáku společně. Po­může to lepšímu vyrovnání trysky vůči tělu hořáku. Miskový štít a držák miskového štítu by měly být instalovány až po instalaci kuželové objímky a trysky. V opačném případě nebudou součástky správně
ky neutahujte příliš. Součástky se závitem jsou navrženy tak, aby správně fungovaly utažené pouze rukou, tj. utahovacím momentem přibližně 4,5 až 6,8 Nm (40 až 60 inch/pounds).
POZNÁMKA:
dosedat a mohlo by docházet k únikům.
Držák miskového štítu
Difuzor
Miskový štít
Tryska
Kuželová objímka trysky
32
Elektroda
Tělo hořáku
Page 33
ODDÍL 5 ÚDRŽBA
5.5 Sestavení čela hořáku (pro řezání tlustých plechů)
Příliš utažené součástky půjdou obtížně odmontovat a může dojít k poškození hořáku. Během opětovné montáže součást-
UPOZORNĚNÍ
Postup je opačný než při demontáži.
Před montáží o-kroužků je potřete tenkou vrstvou maziva. Příští montáž a demontáž související s údrž­bou pak bude jednodušší.
Součástky se závitem utáhněte rukou.
Montáž elektrody vyžaduje pouze mírné utažení rukou. Držák elektrody by měl být vždy utažen více než elektroda.
Tělo hořáku
ky neutahujte příliš. Součástky se závitem jsou navrženy tak, aby správně fungovaly utažené pouze rukou, tj. utahovacím momentem přibližně 4,5 až 6,8 Nm (40 až 60 inch/pounds).
1. Namontujte držák elektrody do těla hořáku. Šestihran nástroje na demontáž držáku elektrody pasuje do šestihranu držáku.
pouzdro
Upínací pouzdro
Elektroda, wolframová
2. Před montáží elektrody sestavte upínací pouzdro, dr­žák pouzdra a elektrodu. Tuto sestavu vložte do ná­stroje na demontáž elektrody a zajistěte, aby elektro­da dosedla až na dno otvoru nástroje (elektroda tam zapadne).
33
Page 34
ODDÍL 5 ÚDRŽBA
3. Sestavu elektrody přišroubujte k tělu hořáku otáčením ve směru hodino­vých ručiček. Po sevření pouzdra bude elektroda dotažena na správném místě.
Kuželová objímka trysky
Tělo hořáku
Tryska
POZNÁMKA:
Při montáži vložte trysku do kuželové objímky a obě součástky pak přišroubujte k hořáku společně. Po­může to lepšímu vyrovnání trysky vůči tělu hořáku. Miskový štít a držák miskového štítu by měly být instalovány až po instalaci kuželové objímky a trysky. V opačném případě nebudou součástky správně
dosedat a mohlo by docházet k únikům.
34
Page 35
ODDÍL 5 ÚDRŽBA
5.6 Tělo hořáku
Denně kontrolujte o-kroužky a pokud jsou poškozené nebo opotřebované, tak je vyměňte.
Před sestavováním hořáku o-kroužky potřete tenkou vrstvou silikonového maziva. Příští montáž a de­montáž související s údržbou pak bude jednodušší.
O-kroužek, vnitřní Ø 40,9 x 1,78 mm (1,61 x 0,07") BUNA-70A.
ÚRAZ ELEKTŘINOU MŮŽE BÝT SMRTELNÝ! NEŽ SE PUSTÍTE DO ÚDRŽBY HOŘÁKU:
VÝSTRAHA
Přepněte hlavní vypínač na konzole napájecího zdroje do polohy VY­PNUTO (OFF)
Odpojte primární napájení.
Pozice o-kroužků
Udržujte kontakty elektrického kontaktního kroužku čisté a odmaštěné.
Při výměně trysky kroužek zkontrolujte.
Čistěte vatovým tamponem namočeným do izopropylalkoholu.
Kontakt kroužku
Šroubek kontaktního kroužku
Kontakt kroužku
35
Kontaktní kroužek
Page 36
ODDÍL 5 ÚDRŽBA
5.7 Demontáž a výměna těla hořáku
ÚRAZ ELEKTŘINOU MŮŽE BÝT SMRTELNÝ! NEŽ SE PUSTÍTE DO ÚDRŽBY HOŘÁKU:
VÝSTRAHA
1. Povolením šnekového závitu hadicové spony uvolněte plášť hořáku, abyste jej mohli stáhnout na svazek kabelů. Zhruba 18 cm (7 inch) by mělo stačit. Povolte stavěcí šroubky č. 10-32 na konci pláště, aby se po jeho uvolnění mohla mosazná násada volně otáčet. Násadu odšroubujte a stahujte ji dozadu, dokud neodhalíte kontakt startovního oblouku.
Přepněte hlavní vypínač na konzole napájecího zdroje do polohy VY­PNUTO (OFF)
Odpojte primární napájení.
Násada
Tělo hořáku
2. Pomocí klíčů 11,1 mm (7/16") a 12,7 mm (1/2") odšroubujte od hlavy hořáku plynové hadice a napájecí kabely. Odpojte napájecí kabely, které jsou přišroubovány ke kratším přípojkám vzadu na hořáku. Všimněte si, že jeden z těchto závitů je levý.
Přípojky napájecích
Přípojka ochran-
ného plynu
12,7mm (1/2")
Přípojka plazmového
plynu 11,1 mm (7/16")
kabelů 12,7 mm (1/2")
36
Page 37
ODDÍL 5 ÚDRŽBA
3. Odlepte izolační pásku namotanou okolo šedé izolační trubičky, která je natažena přes kontakt startovního oblouku. Stáhněte tuto izolační trubičku a rozpojte nožovou spojku.
Kabel startovního oblouku
Spojka drátů
Izolační páska
(zde již odlepena)
Nožová spojka
4. Montáž nové sestavy hlavy hořáku - Připojte kabel startovního oblouku a hlavní napájecí kabel opačným postupem než když jste je odpojovali. Vodní a plynové tinky dostatečně utáhněte, aby neprosakovaly, ale žádnou těsnicí hmotu na ně nenanášejte. Pokud vám připadá kontakt nožových spojek volný, stisknutím kleštěmi s kulatými čelistmi ho zpevníte. Zaxujte šedou izolační trubičku startovního oblouku tak, že ji 10krát obtočíte izolační páskou.
Nová sestava hlavy hořáku
5. Stáhněte násadu dopředu a pevně ji přišroubujte k tělu hořáku.
37
Page 38
ODDÍL 5 ÚDRŽBA
5.8 Faktory snižující životnost spotřebních součástek
1. Rozřezávání zbytků plechů
Řezání zbytků plechů (odpadu, který zbyde po vyřezání všech dílů z plechu). Při jejich odstraňování ze stolu může být negativně ovlivněna životnost elektrody:
Odjížděním hořáku od řezaného místa.
Zážehy na hranách s neustále zapáleným startovním obloukem.
Velkým zvýšením spouštěcí frekvence. Tento problém, který se obzvlášť projevuje při řezání s O zmírnit výběrem dráhy s nejnižším počtem zážehů.
Zvýšením pravděpodobnosti, že plech vypruží proti trysce a způsobí dvojitý oblouk. Toto riziko lze snížit, pokud bude obsluha opatrná a pozorná, zvětší se mezera mezi hořákem a materiálem a sníží rychlosti řezání.
Pokud je to možné, používejte pro řezání zbytků plechů hořák OXWELD nebo řežte hořákem PT-36 s nastavenou velkou mezerou.
2. Problémy s ovládáním výšky
, lze
2
Ke klesání hořáku obvykle dochází, pokud se používá automatické ovládání výšky a dojde ke změně napětí oblouku. Změnu napětí obvykle způsobí plech, který od oblouku odpadává. Tyto problémy lze efektivně odstranit deaktivací ovládání výšky a včasnějším zhasnutím oblouku při dokončování řezu na odpadávajícím plechu.
Ke klesání může docházet také na začátku řezání, pokud je nastavena příliš dlouhá prodleva posuvu. S větší pravděpodobností k tomu bude docházet u tenčích plechů. Zkraťte prodlevu nebo deaktivujte ovládání výšky.
Ke klesání může také docházet v důsledku vadného ovládání výšky.
3. Malá mezera při prořezávání Zvětšete mezeru při prořezávání.
4. Zážehy na hranách s neustále Nastavujte polohu hořák s větší pečlivostí nebo ho zapáleným startovním obloukem spouštějte na okolním odpadním materiálu.
5. Odskakování řezaného dílu Pokud je hořák zasažen odskakujícím dílem, může dojít
k poškození trysky.
6. Ulpívání kovu odstřikujícího Zvětšete mezeru nebo začínejte s delší naváděcí fází. při prořezávání
7. Proříznutí není před začátkem úplné Zvyšte počáteční prodlevu.
8. Nízký průtok chladicí kapaliny, Opravte nastavení. vysoký průtok plazmového plynu, nastavený proud je příliš vysoký
9. Úniky chladicí kapaliny Opravte netěsná místa. v hořáku
38
Page 39
ODDÍL 5 ÚDRŽBA
Kontrola úniků chladicí kapaliny:
Chladicí kapalina může unikat z těsnění na elektrodě, držáku elektrody, trysce nebo na těle hořáku. Dalším zdro­jem úniků mohou být praskliny izolačního materiálu hořáku nebo kuželové objímky trysky nebo napájecí ka­bel.
Při kontrole úniků, ať už jsou odkudkoliv, odmontujte miskový štít, očistěte hořák, profoukněte ho a položte na čistou desku. Vypněte plyny, spusťte na několik minut vodní chlazení a pozorujte, zda nedochází k únikům. Pusťte plazmový plyn a pozorujte, zda ústím trysky nevychází aerosol. Pokud ne, vypněte plazmový plyn, pusťte chranný plyn a pozorujte, zda aerosol nevychází z kanálků ochranného plynu v kuželové objímce trysky.
Pokud se ukáže, že kapalina uniká ústím trysky, sundejte a zkontrolujte o-kroužky trysky, elektrody a držáku elektrody. Zkontrolujte těsnicí plochy držáku elektrody a nerezového pouzdra hořáku.
Pokud máte podezření, že únik pochází ze samotné elektrody, můžete namontovat základnu bez špičky ze 100 až 200A dvoudílné trysky pro PT-19XL. Po profouknutí vypněte plyny, spusťte vodní chlazení a pozorujte konec elektrody. Pokud se tam hromadí voda, ujistěte se, že nestéká po stranách elektrody z netěsného o-kroužku.
VÝSTRAHA
Pokud je pro spuštění vodního chlazení nutné přivést elektřinu do napájecího zdroje, je možné, že bude na hořáku bez zapáleného ob­louku vysoké napětí. Nikdy se hořáku nedotýkejte, pokud je napáje­cí zdroj pod proudem.
39
Page 40
ODDÍL 5 ÚDRŽBA
Problém: Hořák nelze nastartovat
START
Hotovo
Vyřešte problé-
my s ovládáním
a startérem
oblouku
ANO
ANO
Objevu-
je se jiskra na
hořáku?
Opraveno?
Zkuste zažeh-
nout hořák ve
NE
NE
vzduchu
ANO
NE
Vyměňte trysku
a elektrodu
Objevu-
je se na star-
téru oblouku
jiskra?
ANO
ANO
Naskočil
startovní
oblouk?
napájecím
NE
NE
Je na
zdroji OCV?
Objevila
se chybová
hláška?
NE
Jsou
opotřebované
spotřební
souč.
ANO
ANO
chybu systému
NE
Řežete
pod vodou?
NE
Vyřešte
Opraveno?
ANO
ANO
NE
Hotovo
Přeskočí
oblouk nad
vodou?
NE
Zažehne
se při nastavení
malé mezery?
ANO
ANO
Zkontrolujte
průtok startov-
ního plynu
- zkontrolujte, zda není nastavená hodnota spouštěcího plynu vysoká
- zkontrolujte, zda není hořák připevněn za nerezovou část
- zkontrolujte, zda není elektroda zkratovaná tryskou
- zkontrolujte, zda se kontaktní kroužek správně dotýká trysky
- zkontrolujte neporušenost drátu start. oblouku od svorky až k trysce
- zkontrolujte, zda není zkratováno tělo hořáku
- zkontrolujte konduktivitu chladicí kapaliny
- zkontrolujte, zda neuniká chladicí kapalina
NE
Vyřešte problé-
my s ovládáním
a napájecím
zdrojem
40
- řezaný díl není připojen k napá­ jecímu zdroji
- proud je nastaven na příliš nízkou hodnotu
- startovní oblouk je nastaven na nízkou hodnotu
- odstraňte problémy se sítí startovního oblouku
Page 41
ODDÍL 5 ÚDRŽBA
Problém: Hořák nelze nastartovat
Hotovo
Namontujte drzák štítu, vzdu-
chovou clonu p/n 0558004616
NE
ANO
Používáte
plastový
držák štítu?
ANO
ANO
Opraveno?
NE
Je
ochranný
plyn správně
nastaven?
ANO
ANO
Opraveno?
NE
Nastavte správně ochranný
plyn. Pokud je to nutné,
zkuste zvýšit průtok.
NE
Je st. obl.
nastaven na
úroveň „vysoký “
(„high“)
NE
ANO
Natavte startovní oblouk na úroveň
vysoký (high)
Hotovo
ANO
Opraveno?
NE
Namontujte vzducho-
vou clonu správně
Opraveno?
ANO
NE
vzduchová
NE
clona správně
namonto-
vána?
Zvyšte nastavení vzduchové clony
Hotovo
41
Je
ANO
Opraveno?
ANO
NE
- vyčistěte stůl
- vyřešte problémy s intenzitou vyso­ ké frekvence
- vyměňte hořák
Page 42
ODDÍL 5 ÚDRŽBA
42
Page 43
SECTION 6 REPLACEMENT PARTS
6.0 Replacement Parts
6.1 General
Always provide the serial number of the unit on which the parts will be used. The serial number is stamped on the unit nameplate.
6.2 Ordering
To ensure proper operation, it is recommended that only genuine ESAB parts and products be used with this equipment. The use of non-ESAB parts may void your warranty.
Replacement parts may be ordered from your ESAB Distributor.
Be sure to indicate any special shipping instructions when ordering replacement parts.
Refer to the Communications Guide located on the back page of this manual for a list of customer service phone numbers.
Note
Bill of material items that have blank part numbers are provided for customer information only.
Hardware items should be available through local sources.
43
Page 44
SECTION 6 REPLACEMENT PARTS
See Detail "C"
See Detail "A"
33
See Detail "D"
See Detail "B"
44
Page 45
SECTION 6 REPLACEMENT PARTS
28
17
8
8
Detail "A"
2
Detail "B"
45
Page 46
SECTION 6 REPLACEMENT PARTS
40
34
28
23
31
19
18
Detail "C"
46
Page 47
SECTION 6 REPLACEMENT PARTS
4
8
6
4
41
Detail "D"
47
Page 48
SECTION 6 REPLACEMENT PARTS
12
O-rings supplied with Torch Body, P/N 996528
25
O-ring supplied with Electrode Holder as­sembly, P/N 86W99
O-ring supplied with Electrode
O-rings supplied with Nozzle
3
7
30
10
13
24
26
9
27
22
48
NOTE:
Items 9, 22 & 26 are supplied in a bag
with the torch.
Page 49
SECTION 6 REPLACEMENT PARTS
000 447 0 045
000 447 0 031
000 447 0 049 000 447 0 046
000 447 0 869
49
Page 50
SECTION 6 REPLACEMENT PARTS
055 800 7 105
50
Page 51
SECTION 6 REPLACEMENT PARTS
PT-36R
Mechanized Plasmarc Cutting Torch
for Production Thick Plate
Use:
PT-36R H35 Heavy Plate Start-up Kit .............................. 0558005225
Item No. Part Number Quantity Description
1 0558003963 5 Electrode, Tungsten 3/16"D 2 0558003965 5 Nozzle H35 .198" Divergent 3 0558003964 2 Collet 3/16"D Electrode 4 0558005689 2 Electrode/Collet Holder PT-36 5 0558003967 2 Collet Body 6 0558002532 2 Bae, 32 Hole x .023 7 0558006688 5 Shield High Current 8 0558003918 1 Electrode Holder Tool PT-36 9 0558003962 1 Tungsten Electrode Tool
10 0558006690 2 Nozzle Retaining Cup assy
High Current
6
9
3
4
5
NOTE:
8
1
2
10
7
These are the only items that are dierent for Production Thick Plate. Refer to the Cut Data manual (0558006163) for complete setup
and parameters.
51
Page 52
SECTION 6 REPLACEMENT PARTS
PT-36R Torch Lead Sets
Item No. Part Number Description
1 0558007041 Lead Set PT-36R 4.5' (1.4m) 2 0558007042 Lead Set PT-36R 6' (1.8m) 3 0558007044 Lead Set PT-36R 7.2' (2.2m) 4 0558007045 Lead Set Beveling PT-36R 14' (4.3m) 5 0558007046 Lead Set PT-36R 15' (4.6m) 6 0558007047 Lead Set PT-36R 17' (5.2m) 7 0558007048 Lead Set PT-36R 20' (6.1m) 8 0558007049 Lead Set PT-36R 25' (7.6m)
52
Page 53
NOTES
53
Page 54
NOTES
Page 55
REVISION HISTORY
1. Original release - 12/2006 - New manual number 0558006829 created for new versions of the PT-36R. PT-36R torch manual 0558006829 created to accompany torches for retrot and not used in the m3 line.
2. Revision 12/2006 - Updated all kit quantities.
3. Revision 01/2007 - Added "Lead Set" p/n's to replacement parts section per PA6900.06.27.
4. Revision 04/2007 - Added speedloader info.
5. Revision 07/2007 - Chgd section 2.5.2 Minimum Coolant Flowrate: from: 1.4 USGPM (5.3 L/min) to: 1.0 USGPM (3.8 L/min) and Maximum Coolant Pressure at Inlet: from: 175 psig (12 bars) to: 200 psig (13.8 bars).
6. Revision 10/2007 - updated section 3.1.1, with plasma and shield gas hose info.
7. Revision 11/2007 - Section 2, Updated kit p/n's to remove 0558006006 and added changes per CN# 073200. Removed gas specs info for compressed air.
8. Revision 05/2008 - Updated spare parts kits per CN# 083073.
9. Revision 11/2010 - Added "Direct Connect" p/n's to family list.
10. Revision 02/2011 - Updated p/n's to 10 digit format.
Page 56
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Shah Alam Selangor Tel: +60 3 5511 3615 Fax: +60 3 5512 3552
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
Loading...