Tato PŘÍRUČKA je určena pro zkušenou obsluhu. Jestliže nejste zcela seznámeni se zásadami bezpečné práce se zařízeními pro obloukové svařování a řezání, doporučujeme Vám
prostudovat si naši brožuru „Opatření a bezpečné postupy pro obloukové svařování,
řezání a drážkování,“ formulář 52-529. NEDOVOLTE nezaškoleným osobám zařízení obsluhovat, instalovat nebo udržovat. NEPOKOUŠEJTE SE zařízení instalovat ani obsluhovat
bez důkladného pročtení této příručky a jejího plného porozumění. Jestliže jste příručce
neporozuměli dokonale, kontaktujte svého dodavatele pro více informací. Před instalací a
jakoukoli obsluhou zařízení si přečtěte Bezpečnostní pokyny.
ODPOVĚDNOST UŽIVATELE
Toto zařízení bude pracovat v souladu s touto příručkou, štítky nebo s přílohami, jestliže je instalováno, obsluhováno, udržováno a opravováno ve shodě s přiloženými pokyny. Zařízení musí být pravidelně kontrolováno.
Nefunkční nebo nedostatečně udržované zařízení by nemělo být používáno. Nefunkční, chybějící, opotřebované, poškozené nebo znečištěné součásti by měly být ihned vyměněny. Stane-li se oprava nebo výměna nezbytnou, výrobce doporučuje podat písemnou nebo telefonickou žádost o servisní pokyny u autorizovaného
distributora, u kterého bylo zařízení zakoupeno.
Zařízení ani žádná jeho část by neměla být zaměňována bez předchozího písemného souhlasu výrobce.
Uživatel zařízení nese plnou odpovědnost za poruchy vzniklé v důsledku nesprávného používání, špatné údržby, poškození či záměny provedené kýmkoliv jiným než výrobcem či servisem výrobcem stanoveným.
PŘED INSTALACÍ A POUŽÍVÁNÍM ZAŘÍZENÍ SI PROSTUDUJTE UŽIVATELSKOU PŘÍRUČKU TAK,
Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärke
ESAB
Type designation etc. Typbeteckning etc.
PT-36 Series
Manufacturer’s authorised representative established within the EEA
Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:
ESAB AB, Welding Equipment
Esabvägen, SE-695 81 Laxå, Sweden
Phone: +46 586 81 000, Fax: +46 584 411 924
Manufacturer positioned outside the EEA
Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:
ESAB Welding & Cutting Products
411 South Ebenezer Road, Florence, South Carolina 29501, USA
Phone: +1 843 669 4411, Fax: +1 843 664 4258
The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen:
EN 60974-7, Arc welding equipment – Part 7: Torches
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised
representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements
stated above.
Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad såsom tillverkare, eller tillverkarens representant inom
EES, att angiven materiel uppfyller säkerhetskraven angivna ovan.
Date / Datum
Laxå 2008-11-14
Signature / Underskrift Position / Befattning
Global Director
Equipment and Automation
Kent Eimbrodt
Clarification
4
Page 5
ODDÍL 1 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
1.0 Bezpečnostní opatření
Uživatel svařovacího a plazmového řezacího zařízení ESAB nese plnou zodpovědnost za zajištění toho, aby každý,
kdo pracuje se zařízením nebo v jeho blízkosti, dodržoval všechna příslušná bezpečnostní opatření. Bezpečnostní
opatření musí vyhovovat požadavkům, které se týkají tohoto druhu svařovacího nebo plazmového řezacího
zařízení. Následující doporučení by měla být dodržována jako doplněk ke standardním předpisům, které se týkají
pracoviště.
Veškeré práce musí provádět kvalikovaní pracovníci dobře obeznámení s obsluhou svařovacího nebo plazmového řezacího zařízení. Nesprávná obsluha zařízení může vést k nebezpečným situacím, které mohou mít za
následek poranění obsluhy nebo poškození zařízení.
1. Každý, kdo používá svařovací nebo plazmové řezací zařízení, musí být plně seznámen s:
- jeho obsluhou
- umístěním nouzových vypínačů
- jeho funkcí
- příslušnými bezpečnostními opatřeními
- svařováním, plazmovým řezáním nebo s obojím
2. Obsluha musí zajistit, aby:
- se nikdo neoprávněný nenacházel při spuštění zařízení v jeho pracovním prostoru.
- nikdo nebyl během hoření oblouku bez náležité ochrany.
3. Pracoviště musí:
- být vhodné pro daný účel
- být chráněno před průvanem
4. Pomůcky osobní ochrany:
- Vždy noste doporučené ochranné pomůcky, jako jsou ochranné brýle, nehořlavý
oděv a ochranné rukavice.
- Nenoste volné doplňky, jako jsou šály, náramky, prsteny atd., kterými byste mohli
zachytit nebo si způsobit popáleniny.
5. Obecná opatření:
- Ujistěte se, že je zemnicí kabel bezpečně připojen.
- Pracovat na vysokonapěťovém zařízení smí pouze kvalikovaný elektrotechnik.
- Patřičné hasicí zařízení můsí být jasně označeno a po ruce.
- Mazání a údržba zařízení se nesmí provádět za provozu.
5
Page 6
ODDÍL 1 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
SVAŘOVÁNÍ A PLAZMOVÉ ŘEZÁNÍ MŮŽE ZPŮSOBIT ZRANĚNÍ VÁM
I OSTATNÍM. PŘI SVAŘOVÁNÍ NEBO ŘEZÁNÍ DODRŽUJTE BEZPEČNOSTNÍ
VÝSTRAHA
ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM - Může být smrtelný.
- Nainstalujte a uzemněte svařovací nebo plazmovou řezací jednotku v souladu s příslušnými předpisy.
- Nedotýkejte se živých elektrických součástek ani elektrod holou kůží, vlhkými rukavicemi nebo vlhkým
oděvem.
- Izolujte se od uzemnění a od svařovaného předmětu.
- Ujistěte se, že je Váš pracovní postoj bezpečný.
KOUŘ A PLYNY - Mohou být zdraví nebezpečné.
- Držte hlavu stranou od plynných zplodin.
- Používejte ventilaci, odsávání u oblouku nebo obojí, aby se plynné zplodiny nedostaly do oblasti dýchacích
cest a okolního prostoru.
OPATŘENÍ. VYŽÁDEJTE SI BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY SVÉHO ZAMĚSTNAVATELE, KTERÉ BY MĚLY VYCHÁZET Z MOŽNÝCH RIZIK UVÁDĚNÝCH
VÝROBCEM.
ZÁŘENÍ OBLOUKU - Může způsobit poranění očí a popálení pokožky.
- Chraňte svůj zrak a tělo. Používejte správné svářečské štíty a ochranné brýle a noste ochranný oděv.
- Chraňte osoby v okolí vhodnými štíty nebo clonami.
NEBEZPEČÍ POŽÁRU
- Jiskry (odstřikující žhavý kov) mohou způsobit požár. Zajistěte, aby se v blízkosti nenacházely žádné hořlavé
materiály.
HLUK - Nadměrný hluk může poškodit sluch.
- Chraňte svoje uši. Používejte protihluková sluchátka nebo jinou ochranu sluchu.
- Varujte osoby v okolí před tímto nebezpečím.
PORUCHA - V případě poruchy přivolejte odbornou pomoc.
PŘED INSTALACÍ A POUŽÍVÁNÍM ZAŘÍZENÍ SI PROSTUDUJTE UŽIVATELSKOU PŘÍRUČKU TAK,
ABYSTE JÍ ROZUMĚLI.
CHRAŇTE SEBE I OSTATNÍ!
6
Page 7
ODDÍL 2 POPIS
2.1 Obecně
Strojní hořák pro plazmové řezání PT-36 byl výrobcem sestaven tak, aby byla zajištěna souosost jeho součástek
a stálá přesnost řezání. Z tohoto důvodu nelze tělo hořáku opravovat v provozních podmínkách. Vyměnitelné
jsou pouze součástky čela hořáku.
2.2 Účel
Účelem této příručky je poskytnout uživateli všechny informace nezbytné k instalaci a provozu strojního hořáku
PT-36 pro plazmové řezání. Přiložená technická dokumentace je vhodnou pomůckou při řešení problémů sřezací soupravou.
2.3 Dostupné kongurace souprav
Kongurace souprav PT-36 dostupných prostřednictvím Vašeho dodavatele produktů ESAB. Katalogová čísla
součástek naleznete v oddílu Náhradní díly.
POPIS SOUPRAV HOŘÁKU PT-36KATALOGOVÉ ČÍSLO
SOUPRAVA HOŘÁKU PT-36 1,3 m (4,5 ft)0558006811
SOUPRAVA HOŘÁKU PT-36 1,8 m (6 ft)0558006812
SOUPRAVA HOŘÁKU PT-36 2,2 m (7,2 ft)0558006781
SOUPRAVA HOŘÁKU PT-36 3,7 m (12 ft)0558006813
SOUPRAVA HOŘÁKU PT-36 4,6 m (15 ft)0558006815
SOUPRAVA HOŘÁKU PT-36 5,2 m (17 ft)0558006816
SOUPRAVA HOŘÁKU PT-36 6,1 m (20 ft)0558006782
SOUPRAVA HOŘÁKU PT-36 7,6 m (25 ft)0558006817
SOUPRAVA HOŘÁKU PT-36 4,3 m (14 ft) MINI-BEVEL0558006814
SOUPRAVA HOŘÁKU PT-36 7,6 m (25 ft) DIRECT CONNECT0558009965
SOUPRAVA HOŘÁKU PT-36 15 m (50 ft) DIRECT CONNECT0558009967
2.4 Volitelné příslušenství:
Generátor bublin (vytváří vzduchovou bublinu tak, aby mohl být plazmový řezací hořák PT-36 používán pod vodou mírně na úkor kvality řezu. Tento systém také umožňuje provoz nad vodou, kdy proud vody protékající generátorem snižuje množství
kouře, hluku a UV záření oblouku.) .......................................................................................37439
Vzduchová clona (zařízení, které se používá pro zlepšení výkonu plazmového řezacího hořáku PT-36 při řezání pod vodou. Zařízení se montuje na hořák a vytváří vzduchovou clonu. Plazmový oblouk tak může pracovat v relativně suché oblasti, i když je
hořák kvůli snížení hluku, kouře a záření ponořen.) ........................................................37440
7
Page 8
ODDÍL 2 POPIS
Zkušební průtokoměr (pomocí tohoto zařízení lze měřit okamžitý průtok plaz-
mového plynu hořákem, což je užitečné při řešení problémů) ...................21317
Sada s příslušenstvím a opravářským vybavením pro PT-36 ...................................0558005221
Katalogové čísloMnožstvíPopis
05580038041Tělo hořáku PT-36 s o-kroužky
000448564810O-kroužek, vnitřní Ø 41 x 1,78 mm (1,614 x 0,07")
05580025332Vířič, 4 otvory x 0,81 mm (0,032")
05580016252Vířič, 8 otvorů x 1,19 mm (0,047")
05580025341Vířič, 4 x 0,81 mm (0,032") reverzní
05580025301Vířič, 8 x 1,19 mm (0,047") reverzní
05580054572Vířič, 4 otvory x 0,56 mm (0,022")
05580039243Držák elektrody PT-36 s o-kroužkem
000448567110O-kroužek, vnitřní Ø 9,25 x 1,78 mm (0,364 x 0,07")
00044700452Kuželová objímka trysky, standardní
00044700301Difuzor ochranného plynu, pro nízký proud
00044700315Difuzor ochranného plynu, standardní
00044701151Difuzor ochranného plynu, reverzní
00044700462Držák štítu, standardní
05580038582Kontaktní kroužek se šroubkem
00044700446Šroubek, ke kontaktnímu kroužku
00044700492Klíč na vnitřní šestihrany 2,8 mm (0,109")
05580071051Nástrčkový klíč 11 mm (7/16", nástroj na elektrodu)
05580039181Nástroj na držák elektrody PT-36
00044708691Silikonové mazivo DC-111 150 g (5,3 oz)
8
Page 9
ODDÍL 2 POPIS
200A startovní sada pro PT-36 ...................................................................................0558005222
Katalogové čísloMnožstvíPopis
05580039148Elektroda O2 UltraLife, standardní
05580039283Elektroda N2/H35, standardní
05580054593Elektroda O2/N2, pro nízký proud
05580060103Tryska PT-36 1,0 mm (0,040")
05580060143Tryska PT-36 1,4 mm (0,055")
05580060205Tryska PT-36 2,0 mm (0,080")
05580061303Štít PT-36 3,0 mm (0,120")
05580061413Štít PT-36 4,1 mm (0,160")
05580080103Tryska PT-36 1,0mm (0,040") PR
05580076243Štít PT-36 2,4mm (0,095")
05580060233Tryska PT-36 2,3mm (0,090")
05580061663Štít PT-36 6,6mm (0,259")
05580069083Tryska PT-36 0,8mm (0,030")
05580060183Tryska PT-36 1,8mm (0,070")
400A startovní sada pro PT-36 ...................................................................................0558005223
Katalogové čísloMnožstvíPopis
05580039148Elektroda O2 UltraLife, standardní
05580039283Elektroda N2/H35, standardní
05580054593Elektroda O2/N2, pro nízký proud
05580060102Tryska PT-36 1,0 mm (0,040")
05580060142Tryska PT-36 1,4 mm (0,055")
05580060205Tryska PT-36 2,0 mm (0,080")
05580060233Tryska PT-36 2,3 mm (0,090")
05580060253Tryska PT-36 2,5 mm (0,099")
05580060363Tryska PT-36 3,6 mm (0,141")
05580061303Štít PT-36 3,0 mm (0,120")
05580061413Štít PT-36 4,1 mm (0,160")
05580061663Štít PT-36 6,6 mm (0,259")
05580080103Tryska PT-36 1,0mm (0,040") PR
05580076243Štít PT-36 2,4mm (0,095")
05580061993Štít PT-36 9,9mm (0,390")
05580069083Tryska PT-36 0,8mm (0,030")
05580060183Tryska PT-36 1,8mm (0,070")
05580060303Tryska PT-36 3,0mm (0,120")
9
Page 10
ODDÍL 2 POPIS
600A startovní sada pro PT-36 ...................................................................................0558005224
Katalogové čísloMnožstvíPopis
05580039148Elektroda O2 UltraLife, standardní
05580039283Elektroda N2/H35, standardní
05580054593Elektroda O2/N2, pro nízký proud
05580060102Tryska PT-36 1,0 mm (0,040")
05580060142Tryska PT-36 1,4 mm (0,055")
05580060205Tryska PT-36 2,0 mm (0,080")
05580060233Tryska PT-36 2,3 mm (0,090")
05580060253Tryska PT-36 2,5 mm (0,099")
05580060363Tryska PT-36 3,6 mm (0,141")
05580060413Tryska PT-36 4,1 mm (0,161")
05580061303Štít PT-36 3,0 mm (0,120")
05580061413Štít PT-36 4,1 mm (0,160")
05580061663Štít PT-36 6,6 mm (0,259")
05580061993Štít PT-36 9,9 mm (0,390")
05580080103Tryska PT-36 1,0mm (0,040") PR
05580076243Štít PT-36 2,4mm (0,095")
05580069083Tryska PT-36 0,8mm (0,030")
05580060183Tryska PT-36 1,8mm (0,070")
05580060303Tryska PT-36 3,0mm (0,120")
Startovní sada H35 na tlusté plechy pro PT-36 .........................................................0558005225
Katalogové čísloMnožstvíPopis
05580039635Elektroda, wolframová Ø 4,8 mm (3/16")
05580039655Lavalova tryska H35 5 mm (0,198")
05580039642Upínací pouzdro elektrody Ø 4,8 mm (3/16")
05580056892Držák elektrody/upínacího pouzdra PT-36
05580039672Tělo upínacího pouzdra
05580025322Vířič, 32 otvorů x 0,58 mm (0,023")
05580066885Štít, Vysoký proud
05580039181Nástroj na držák elektrody PT-36
05580039621Nástroj na wolframovou elektrodu
05580066902Tryska, Sestava kuželové objímky, Vysoký proud
10
Page 11
ODDÍL 2 POPIS
2.5 Technické parametry PT-36
2.5.1 Parametry plynů
Argon8,6 bar (125 PSI) se závitem 0,25” NPT, čistota 99,995 %, ltrovaný na 25 mikronů
Dusík8,6 bar (125 PSI) se závitem 0,25” NPT, čistota 99,99 %, ltrovaný na 25 mikronů
Kyslík8,6 bar (125 PSI) se závitem 0,25” NPT, čistota 99,5 %, ltrovaný na 25 mikronů
H-35 (Argon/Vodík)5,2 bar (75 PSI), speciální plyn, čistota 99,995 %, ltrovaný na 25 mikronů
Metan5,2 bar (75 PSI) se závitem 0,25” NPT, čistota 93 %, ltrovaný na 25 mikronů
Stlačený vzduch (procesní)5,5 bar při 35 m3/h (80 PSI při 1200 cfh), ltrovaný na 25 mikronů
Typicky požadovaný přítok při 8,6 bar (125 psig):
Maximum pro plazmový plyn: 141,6 l/min (300 scfh)
Maximum pro ochranný plyn: 165,2 l/min (350 scfh)
Tyto hodnoty nepředstavují reálné průtoky používané za jakýchkoliv podmínek, ale konstrukční maximum systému.
2.5.2 Technické parametry hořáku PT-36
Typ: vodou chlazený strojní hořák pro plazmové řezání, který pracuje s dvojicí plynů
Jmenovitý proud: 650 A při 100% zatížení
Montážní průměr: 50,8 mm (2")
Délka hořáku bez přívodů: 47 cm (18,5")
Jmenovité napětí dle IEC 60974-7: 500 V špička
Zapalovací napětí (maximální hodnota vysokofrekvenčního napětí): 8000 V AC
Minimální průtok chladicí kapaliny: 3,8 l/min (1,0 USGPM)
Minimální tlak chladicí kapaliny na přívodu: 8,3 bar (120 psig)
Maximální tlak chladicí kapaliny na přívodu: 13,8 bar (200 psig)
Nejnižší přípustný výkon oběhového čerpadla chladicí kapaliny:
4,9 kW (16 830 BTU/HR) při vysoké teplotě chladicí kapaliny - okolí = 25°C (45°F) a průtok 6 l/min (1,6 USGPM)
Maximální bezpečný tlak plynů na přívodu do hořáku: 8,6 bar (125 psig)
Doporučený vstupní tlak: 6,9 bar (100 psig)
Bezpečnostní systém: Tento hořák je určen k používání s plazmovými řezacími systémy a ovládacími prvky ESAB, které
používají vodní průtokový spínač v kabelu odvádějícím chladicí kapalinu z hořáku. Demontáž kuželové objímky trysky
za účelem údržby hořáku přeruší odvod chladicí kapaliny.
11
Page 12
ODDÍL 2 POPIS
12
Page 13
ODDÍL 3 INSTALACE
3.1 Připojení hořáku k plazmovému systému
Nahlédněte do příručky k systému.
POZOR
VÝSTRAHA
Úraz elektřinou může být smrtelný!
• Odpojte primární napájecí zdroj před prováděním jakýchkoliv nastavení.
• Odpojte primární zdroj před prováděním údržby součástí systému.
• Nedotýkejte se součástek čela hořáku (trysky, kuželové objímky atd.)
aniž byste vypnuli primární napájení.
Nebezpečné záření. Záření oblouku může zranit oči a popálit pokožku.
• Používejte správné ochranné pomůcky pro oči a tělo.
• Používejte tmavé bezpečnostní brýle nebo brýle s bočními stínítky. V následující
tabulce jsou uvedeny doporučné tmavosti skel pro plazmové řezání:
Proud oblouku Tmavost skla
Do 100 A Tmavost č. 8
100 - 200 A Tmavost č. 10 200 - 400 A Tmavost č. 12
Přes 400 A Tmavost č. 14
• Brýle vyměňte, pokud mají oprýskaná nebo prasklá skla.
• Varujte ostatní v okolí, aby se nedívali přímo na oblouk, nemají-li nasazeny vhodné
ochranné brýle.
• Připravte oblast řezání tak, aby byl omezen odraz a šíření ultraalového záření.
• Instalujte ochranné clony nebo závěsy, aby bylo omezeno šíření ultraal. záření.
13
Page 14
ODDÍL 3 INSTALACE
3.1.1 Připojení ke startéru oblouku
Hořák PT-36R má dva vodou chlazené napájecí kabely (položka 2 níže), které musí být připojeny k zápornému výstupu
napájecího zdroje. Kabel přivádějící chladicí kapalinu do hořáku je opatřen tinkem s pravým závitem 7/16-20. Kabel odvádějící chladicí kapalinu z hořáku je opatřen tinkem s levým závitem 7/16-20.
Očko slouží k připojení trysky k obvodu pro zažehnutí pomocí startovního oblouku.
3.1.2 Připojení plynových hadic
1 - Přípojka ochranného plynu - vnitřní závit 5/8-18 RH (pravý).
2 - Vodou chlazené napájecí kabely - vnitřní levý a pravý závit 7/16-20.
3 - Kabel startovního oblouku - připojený ke startéru oblouku.
4 - Přípojka plazmového plynu - vnější závit 5/8-18 RH B-IG (pravý, inertní plyn „B“).
3
Kabel startovního oblouku
14
Napájecí kabely
1
4
Hadice plazmového plynu
2
Hadice ochranného plynu
Page 15
ODDÍL 3 INSTALACE
3.2 Připevnění hořáku ke stroji
Nahlédněte do příručky ke stroji.
Připnutí za tělo hořáku může způsobit, že rámem stroje pove-
UPOZORNĚNÍ
Připevněte hořák zde za izolovaný plášť
NEPŘIPEVŇUJTE
hořák zde za ocelové tělo
de nebezpečný proud.
• Nepřipevňujte za tělo z nerezové oceli.
• Tělo hořáku je elektricky izolováno, avšak vysokofrekvenční spouštěcí proud probít může.
• Připnutí poblíž těla hořáku může způsobit, že mezi tělem
a strojem bude přeskakovat oblouk.
• Pokud k tomuto přeskakování oblouku dojde, může být
nutné vyměnit tělo hořáku, na což se nebude vztahovat
záruka.
• Může dojít k poškození součástí stroje.
• Připínejte pouze za izolovaný plášť hořáku (přímo nad
značkou), ne méně než 31,75 mm (1,25") od okraje pláště
na straně hořáku.
15
Page 16
ODDÍL 3 INSTALACE
16
Page 17
ODDÍL 4 OBSLUHA
OLEJ A MAZIVO MOHOU PRUDCE HOŘET!
• NIKDY NA TENTO HOŘÁK NEPOUŽÍVEJTE OLEJ ANI MAZIVO.
• S HOŘÁKEM MANIPULUJTE POUZE ČISTÝMA RUKAMA A NA ČIS
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
TÉM POVRCHU.
• SILIKONOVÉ MAZIVO POUŽÍVEJTE POUZE TAM, KDE JE TO NAŘÍ
ZENO.
• OLEJ A MAZIVO SE SNADNO VZNÍTÍ A V PŘÍTOMNOSTI STLAČENÉ
HO KYSLÍKU PRUDCE HOŘÍ.
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU VODÍKU.
• NEŘEŽTE POD VODOU S VODÍKEM!
• VÝBUCHY VODÍKU MOHOU ZPŮSOBIT ZRANĚNÍ OSOB NEBO
SMRT.
• VODÍK MŮŽE VE VODNÍM STOLE VYTVOŘIT VÝBUŠNÉ PLYNO
VÉ KAPSY. V PŘÍPADĚ ZAPÁLENÍ JISKRAMI NEBO PLAZMOVÝM
OBLOUKEM TYTO KAPSY VYBUCHNOU.
• PŘED ZAČÁTKEM ŘEZÁNÍ SI BUĎTE VĚDOMI MOŽNÝCH ZDRO
JŮ VODÍKU VE VODNÍM STOLE REAKCE ROZTAVENÉHO KOVU,
POMALÉ CHEMICKÉ REAKCE A NĚKTERÉ PLAZMOVÉ PLYNY.
• VÝBUŠNÉ PLYNOVÉ KAPSY SE HROMADÍ POD ŘEZANÝM PLE
CHEM A UVNITŘ VODNÍHO STOLU.
• ČASTO ČISTĚTE DNO STOLU OD STRUSKY PŘEDEVŠÍM DROB
NÝCH ČÁSTEČEK. STŮL ZNOVU NAPLŇTE ČISTOU VODOU.
• NENECHÁVEJTE PLECH NA STOLE PŘES NOC.
• POKUD NEBYL VODNÍ STŮL NĚKOLIK HODIN POUŽÍVANÝ, TAK
S NÍM ZAVIBRUJTE NEBO ZATŘESTE, ABY SE VODÍKOVÉ KAPSY
UVOLNILY PŘED TÍM, NEŽ NA STŮL POLOŽÍTE PLECH.
• POKUD JE TO MOŽNÉ, MĚŇTE MEZI ŘEZY HLADINU VODY, ABY
SE UVOLNILY VODÍKOVÉ KAPSY.
• KYSELOST VODY UDRŽUJTE KOLEM PH 7 NEUTRÁLNÍ.
• MEZERY MEZI DÍLY BY MĚLY BÝT NAPROGRAMOVÁNY MINI
MÁLNĚ NA DVOJNÁSOBEK ŠÍŘKY ŘEZNÉ SPÁRY, ABY BYLO ZA
JIŠTĚNO, ŽE BUDE POD SPÁROU VŽDY MATERIÁL.
• POKUD ŘEŽETE NAD VODOU, VHÁNĚJTE VENTILÁTORY VZDUCH
MEZI PLECH A VODNÍ HLADINU.
VÝSTRAHA
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU.
NEŘEŽTE POD VODOU S H35! MŮŽE DOJÍT K NEBEZPEČNÉMU NA
HROMADĚNÍ VODÍKU VE VODNÍM STOLE. VODÍK JE EXTRÉMNĚ VÝ
BUŠNÝ. HLADINU VODY SNIŽTE TAK, ABY BYLA MINIMÁLNĚ 10,2 CM
4 INCH POD ŘEZANÝM DÍLEM. ABYSTE PŘEDEŠLI HROMADĚNÍ VO
DÍKU, ČASTO VIBRUJTE S PLECHEM A VIŘTE VZDUCH I VODU.
17
Page 18
ODDÍL 4 OBSLUHA
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU.
NĚKTERÉ SLITINY HLINÍKU A LITHIA Al-Li MOHOU V ROZTAVENÉM
VÝSTRAHA
STAVU ZPŮSOBIT EXPLOZI, POKUD JSOU ŘEZÁNY PLAZMOU V PŘÍ
TOMNOSTI VODY.
V PŘÍTOMNOSTI VODY NEŘEŽTE PLAZMOU NÁSLEDUJÍCÍ AlLi SLI
TINY:
• TYTO SLITINY BY MĚLY BÝT ŘEZÁNY POUZE ZA SUCHA A NA
SUCHÉM STOLE.
• NEŘEŽTE JE ZA SUCHA NAD VODOU.
• PRO DODATEČNÉ INFORMACE O BEZPEČNOSTI A RIZICÍCH
SPOJENÝCH S TĚMITO SLITINAMI KONTAKTUJTE SVÉHO DO
DAVATELE HLINÍKU.
VÝSTRAHA
NEBEZPEČÍ JISKER.
TEPLO, ODSTŘIKUJÍCÍ KOV A JISKRY ZPŮSOBUJÍ POŽÁRY A SPÁLE
NINY.
• NEŘEŽTE POBLÍŽ HOŘLAVÝCH MATERIÁLŮ.
• NEŘEŽTE NÁDOBY, VE KTERÝCH BYLY ULOŽENY HOŘLAVINY.
• NENOSTE NA SOBĚ ŽÁDNÉ HOŘLAVINY NAPŘ. BUTANOVÝ
ZAPALOVAČ.
• STARTOVNÍ OBLOUK MŮŽE ZPŮSOBIT SPÁLENINY. PŘI
SPOUŠTĚNÍ PLAZMOVÉHO PROCESU DRŽTE TRYSKU HOŘÁ
KU SMĚREM OD SEBE I OD OSTATNÍCH.
• NOSTE SPRÁVNÉ OCHRANNÉ POMŮCKY PRO OČI A TĚLO.
• NOSTE RUKAVICE S MANŽETOU, BEZPEČNOSTNÍ OBUV A
PŘILBU.
• NOSTE NEHOŘLAVÝ ODĚV, KTERÝ ZAKRÝVÁ VŠECHNA EXPO
NOVANÁ MÍSTA.
• NOSTE KALHOTY BEZ ZÁLOŽEK, ABY VÁM DO NICH NEPADA
LY JISKRY A STRUSKA.
18
Page 19
ODDÍL 4 OBSLUHA
Olej a mazivo mohou prudce hořet!
• Nikdy na tento hořák nepoužívejte olej ani mazivo. • S hořákem ma-
VÝSTRAHA
4.1 Nastavení
• Vyberte vhodnou podmínku z procesních dat (soubor SDP) a namontujte doporučené součástky čela
hořáku (trysku, elektrodu atd.). Součástky a nastavení určíte z procesních dat.
• Umístěte hořák nad materiál do požadované startovní pozice.
• Správné nastavení naleznete v příručce k napájecímu zdroji.
• Postup při regulování plynů naleznete v příručce o regulaci průtoku.
• Postup spouštění naleznete v příručkách ke stroji a k ovládacím prvkům.
4.1.1 Zrcadlové řezání
Při zrcadlovém řezání je nezbytný reverzní vířič plynu a reverzní difuzor. Tyto reverzní součástky změní smysl
rotace plynů, čímž dojde k přehození „dobré“ strany řezu.
nipulujte pouze čistýma rukama a na čistém povrchu.
• Silikonové mazivo používejte pouze tam, kde je to nařízeno.
• Olej a mazivo se snadno vznítí a v přítomnosti stlačeného kyslíku
prudce hoří.
Reverzní vířič se 4 otvoryP/N 0558002534
Reverzní vířič 8 x 1,19 mm (0,047")P/N 0558002530
Reverzní vířič 8 x 1,7 mm (0,067") P/N 20918
Reverzní difuzorP/N 000470115
4.2 Kvalita řezu
A. Úvod
Faktory ovlivňující kvalitu řezu jsou vzájemně závislé. Změna jedné proměnné ovlivní všechny ostatní. Nalezení
řešení může být obtížné. Následující průvodce nabízí možná řešení při nežádoucích řezacích výsledcích. Na začátku si zvolte nejdůležitější podmínku:
4.2.2 Úhel řezu, záporný nebo kladný
4.2.3 Rovinnost řezu
4.2.4 Kvalita povrchu
4.2.5 Struska
4.2.6 Rozměrová přesnost
Optimální kvality řezu obvykle dosáhnete s doporučenými parametry řezání. Někdy se však mohou podmínky
lišit natolik, že bude nutné provést drobné úpravy. Pokud se tak stane:
• Korigujte nastavení po malých krocích.
• Napětí oblouku zvyšujte nebo snižujte dle potřeby po 5voltových dílcích.
• Rychlost řezání měňte dle potřeby o 5 % nebo méně, dokud se situace nezlepší.
19
Page 20
ODDÍL 4 OBSLUHA
Před prováděním JAKÝCHKOLIV korekcí porovnejte řezné
UPOZORNĚNÍ
4.2.2. Úhel řezu
Záporný úhel řezu
Horní rozměr je větší než spodní.
• Vychýlený hořák
• Ohnutý nebo zkřivený materiál
• Opotřebované nebo poškozené spotřební součástky
• Malá mezera (nízké napětí oblouku)
• Nízká rychlost řezání (posuv stroje)
proměnné s výrobcem doporučenými nastaveními a katalogovými čísly spotřebních součástek, která jsou uvedena
vprocesních datech.
Díl
Kladný úhel řezu
Horní rozměr je menší než spodní rozměr.
• Vychýlený hořák
• Ohnutý nebo zkřivený materiál
• Opotřebované nebo poškozené spotřební součástky
• Velká mezera (vysoké napětí oblouku)
• Vysoká rychlost řezání
• Nízký nebo vysoký proud. (Doporučené hodnoty
proudu pro konkrétní trysky naleznete v procesních datech.)
Odřezek
Odřezek
Díl
Díl
Díl
20
Page 21
ODDÍL 4 OBSLUHA
4.2.3. Rovinnost řezu
Horní a spodní část řezu je zaoblená. Tato situace obvykle nastane při řezání materiálů silných 6,4 mm (0,25") nebo tenčích.
• Vysoký proud pro danou tloušťku materiálu. (Správné nastavení naleznete v procesních datech.)
Podříznutá horní hrana
• Malá mezera (nízké napětí oblouku)
Odřezek
Odřezek
Díl
Díl
21
Page 22
ODDÍL 4 OBSLUHA
4.2.4. Kvalita povrchu
Drsnost způsobená procesem
Povrch řezu vykazuje konzistentní drsnost. Ta může ale nemusí
být orientována ve směru jedné osy.
• Nesprávná směs ochranného plynu (viz procesní
data).
• Opotřebované nebo poškozené spotřební součástky.
Drsnost způsobená strojem
Může být obtížné ji odlišit od drsnosti způsobené procesem.
Často je orientována ve směru jedné osy. Drsnost je nekonzistentní.
• Špinavé kolejnice, kolečka nebo vodicí hřeben/pasto rek. (Nahlédněte do oddílu Údržba v uživatelské pří ručce ke stroji).
• Nastavení kolečka vozíku.
Pohled shora
Drsnost
způsobená
procesem
nebo
Povrch řezu
Drsnost
způsobená
strojem
4.2.5. Struska
Struska je vedlejším produktem řezacího procesu. Jde o nežádoucí
materiál, který zůstane přichycen k dílu. Ve většině případů může být
výskyt strusky eliminován správným nastavením parametrů hořáku a
řezání. Viz procesní data.
Struska při vysoké rychlosti
Materiál je navařený nebo nahrnutý na spodní straně podél řezu. Obtížně se odstraňuje, může vyžadovat obroušení nebo osekání. Stopy na
povrchu řezu mají tvar písmena „S“.
• Velká mezera (vysoké napětí oblouku)
• Vysoká rychlost řezání
Struska při nízké rychlosti
Tvoří kuličky na spodní straně podél řezu. Snadno se
odstraňuje.
• Nízká rychlost řezání
Stopy
Boční pohled
Stopy
Povrch řezu
Nahrnutý
materiál
Povrch řezu
Kuličky
22
Boční pohled
Page 23
ODDÍL 4 OBSLUHA
Ve většině případů dosáhnete optimálního řezacího výkonu
sdoporučeným napětím oblouku a rychlostí řezání. Kvůli kvalitě materiálu, jeho teplotě a některým legujícím prvkům může
UPOZORNĚNÍ
Vrchní struska
Projevuje se jako postříkání vrchní strany materiálu. Obvykle ji lze snadno
odstranit.
• Vysoká rychlost řezání
• Velká mezera (vysoké napětí oblouku)
Nesouvislá struska
Objevuje se na horním nebo spodním povrchu podél řezu. Není souvislá.
Může se projevovat jako jakýkoliv druh strusky.
• Spotřební součástky jsou možná opotřebované
být třeba měnit po malých krocích nastavení. Obsluha by měla
pamatovat, že všechny řezací proměnné jsou vzájemně závislé. Změna jednoho nastavení ovlivní všechna ostatní a kvalita
řezu se může zhoršit. Vždy začínejte s doporuč. nastavením.
Boční pohled
Odstříknutý
materiál
Další faktory ovlivňující tvorbu strusky
• Teplota materiálu
• Velké množství okují nebo rzi
• Slitiny s vysokým obsahem uhlíku
Povrch
řezu
Před prováděním JAKÝCHKOLIV korekcí porovnejte řezné proměnné s výrobcem doporučenými nastaveními a katalogovými
UPOZORNĚNÍ
čísly spotřebních součástek, která jsou uvedena v procesních
datech.
4.2.6. Rozměrová přesnost
Obecně platí, že řezání při nejnižší možné rychlosti (v rámci předepsaného intervalu) optimalizuje přesnost řezaného dílu.
Vyberte takové spotřební součástky, které umožňují používat nižší napětí oblouku a pomalejší rychlost řezání.
Optimálního řezacího výkonu dosáhnete s doporučeným napětím
oblouku a rychlostí řezání.
Kvůli kvalitě materiálu, jeho teplotě a některým legujícím prvkům
může být třeba měnit po malých krocích nastavení. Obsluha by
měla pamatovat, že všechny řezací proměnné jsou vzájemně závis-
POZNÁMKA
lé. Změna jednoho nastavení ovlivní všechna ostatní a kvalita řezu
se může zhoršit. Vždy začínejte s doporučeným nastavením. Před
prováděním JAKÝCHKOLIV korekcí porovnejte řezné proměnné
svýrobcem doporučenými nastaveními a katalogovými čísly spotřebních součástek, která jsou uvedena v procesních datech.
23
Page 24
ODDÍL 4 OBSLUHA
4.3 Průtokové kanálky hořáku
přívod plazmového
plynu
přívod ochranného
plynu
přívod vody
odvod vody
Pohled ukazující plynové kanálkyPohled ukazující vodní kanálky
24
Page 25
ODDÍL 5 ÚDRŽBA
5.1 Úvod
Opotřebovávání součástek hořáku je při plazmovém řezání běžný jev. Spouštění plazmového oblouku představuje erozivní proces jak pro elektrodu tak pro trysku. Pravidelně plánujte kontroly a výměny součástek hořáku
PT-36, aby byla zachována kvalita řezu a konzistentní velikost dílů.
POZOR
RIZIKO EXPLOZE VODÍKU.
Při plazmovém řezání na vodním stole existuje riziko vždy, když nejsou dodržovány doporučené zásady bezpečné obsluhy. Kvůli nahromaděnému vodíku pod řezaným plechem
již došlo k vážným explozím, které způsobily škody na majetku ve výši tisíců dolarů. Vpřípadě zasažení osob odletujícími úlomky může dojít ke zranění nebo smrti.
Nejlepší dostupné zdroje informací uvádějí tři možné příčiny uvolnění vodíku z vodních
stolů. Největší množství vodíku se uvolní během rychlé reakce vody s roztaveným kovem
z řezné spáry za vzniku oxidů kovů. Tato reakce vysvětluje, proč kovy s vysokou anitou
ke kyslíku, jako například hliník nebo hořčík, uvolňují během řezání větší množství vodíku
než například železo. Většina tohoto vodíku okamžitě vyjde na povrch, ale určité množství
ulpí na povrchu drobných kovových částeček. Tyto částečky se usadí na dně vodního stolu
a vodík bude postupně bublat na povrch.
Vodík se také může uvolňovat při pomalejších reakcích chladných kovových částeček
svodou, jinými kovy nebo s chemikáliemi ve vodním stole. Také tento vodík bude postupně bublat na povrch.
Konečně může vodík pocházet i z plazmového plynu, pokud se používá H-35. Vodík tvoří
35 % objemu tohoto plynu a celkem je ho vypuštěno zhruba 33 l/min (70 cfh).
Vodík se může hromadit na různých místech, nejčastěji v kapsách tvořených řezanými
plechy nebo žebry na stole. Tyto kapsy se také mohou tvořit ve zkřivených pleších. Vodík
se může hromadit i pod zachytávačem strusky nebo dokonce v zásobníku vzduchu. Tento vodík může být následně v přítomnosti kyslíku zažehnut plazmovým obloukem nebo
jiskrou z jakéhokoliv jiného zdroje. Aby se snížilo riziko tvorby, akumulace a následné exploze vodíku, jsou doporučeny následující postupy:
1. Často čistěte dno stolu od odpadního materiálu (především malých částeček). Stůl
znovu naplňte čistou vodou.
2. Nenechávejte plechy na řezacím stole přes noc nebo přes víkend.
3. Pokud nebyl stůl několik hodin používaný, nějakým způsobem s ním před umístěním
prvního plechu zavibrujte. Vodík nahromaděný v odpadním materiálu se tím uvolní a
rozplyne dřív, než by byl uzavřen plechem na stole. Lze toho dosáhnout tak, že první
plech na stůl položíte s mírným rázem a pak ho opět zvednete, aby mohl vodík před
konečným položením uniknout.
4. Pokud řežete nad vodou, umístěte ventilátory tak, aby vháněly vzduch mezi plech a
vodu.
5. Pokud řežete pod vodou, rozviřujte vodu pod plechem, abyste předešli nahromadění
vodíku. Můžete toho dosáhnout tak, že budete vodou prohánět stlačený vzduch.
6. Hladinu ve vodním stole můžete mezi řezy zvyšovat a zase snižovat, aby se nahromaděný vodík rozplynul.
7. Kyselost vody udržujte kolem pH 7 (neutrální). To by mělo snížit rychlost reakcí kovů
svodou.
25
Page 26
ODDÍL 5 ÚDRŽBA
5.2 Demontáž čela hořáku
HORKÝ HOŘÁK ZPŮSOBÍ POPÁLENINY!
POZOR
1. Odmontujte držák štítu.
Pokud je demontáž držáku štítu obtížná, zkuste přitáhnout objímku trysky, aby se uvolnit tlak působící
2. Zkontrolujte dosedající kovové plochy štítu a držáku, aby na nich nebyly vroubky nebo nečistoty, které by
mohly způsobit netěsnost těchto dvou součástek. Prohlédněte vnitřek štítu, aby nenesl stopy po pittingu
nebo po přeskakováni oblouku. Prohlédněte špičku štítu, zda nebyla natavena. Pokud je štít poškozený, vyměňte ho.
3. Zkontrolujte difuzor, zda v něm nejsou nečistoty, a v případě nutnosti ho vyčistěte. Pokud dojde k opotřebování horních vroubků, ovlivní to objem proudícího plynu. Vyměňujte tuto součástku při každé druhé výměně štítu. Pokud vyřezáváte větší množství malých dílů koncentrovaných na malé ploše nebo materiál silnější
než 19,1 mm (0,75"), mohou být výměny v důsledku uvolňovaného tepla četnější.
PŘED ÚDRŽBOU NECHEJTE HOŘÁK VYCHLADNOUT.
POZNÁMKA:
na štít.
Držák
miskového
štítu
Miskový štít
Difuzor
Kuželová
objímka
trysky
Tryska
Tělo
hořáku
Elektroda
Nástroj na
demontáž
elektrody
26
Page 27
ODDÍL 5 ÚDRŽBA
Pokud vložíte difuzor do štítu chybně, nebude hořák správně
UPOZORNĚNÍ
4. Odšroubujte objímku trysky a vytáhněte trysku z těla hořáku. Zkontrolujte, zda není izolační část objímky
trysky popraskaná nebo oprýskaná. Pokud je poškozená, vyměňte ji.
Zkontrolujte, zda tryska:
• není natavena nebo nepřenášela nadměrné množství proudu
• nemá důlky svědčící o vnitřním přeskakování oblouku
• nemá vroubky nebo hluboké škrábance na dosedacích ploškách o-kroužků
• nemá vroubkované, proříznuté nebo opotřebované o-kroužky
• částečky hafnia (z elektrody) odstraňte ocelovou vlnou
Pokud objevíte jakékoliv poškození, vyměňte ji.
fungovat. Drážky difuzoru musí být orientovány směrem od
štítu, jak je vidět na obrázku.
POZNÁMKA:
Změna barvy vnitřního povrchu nebo malé černé skvrny od startování oblouku jsou normální a neovliv-
ňují řezací výkon.
Pokud byl držák elektrody dostatečně utažený, měla by jít elektroda vyšroubovat bez současného vyšroubování
držáku. Při montáži elektrody použijte pouze sílu nezbytnou pro její náležité dotažení.
5. Vymontujte elektrodu pomocí nástroje na demontáž elektrody.
6. Odmontujte elektrodu od držáku elektrody. Na držáku jsou plošky, za které ho můžete chytit klíčem 8 mm
(5/16"). Elektrodu pak odmontujete pomocí nástroje na demontáž elektrody otáčením proti směru hodinových ručiček. Pokud je uprostřed vypálená do hloubky větší než 2,4 mm (3/32"), vyměňte ji.
Tělo
hořáku
Nástroj na
demontáž
elektrody
Elektroda
Vyměňte elektrodu, pokud je upro-
střed vypálená do hloubky větší
než 2,4 mm (3/32")
27
Page 28
ODDÍL 5 ÚDRŽBA
7. Vymontujte držák elektrody z těla hořáku. Šestihran nástroje na demontáž držáku elektrody pasuje do šestihranu držáku.
Nástroj na
demontáž
Elektroda
Vířič
Sestava držáku elektrody
POZNÁMKA:
Držák elektrody je vyroben ze dvou dílů. Nerozebírejte ho. Pokud je držák poškozen, vyměňte celou se-
stavu držáku elektrody.
8. Odmontujte vířič z držáku elektrody. Opatrně s držáku elektrody sundejte o-kroužek a stáhněte s něj vířič.
Zkontrolujte, zda nejsou plochy, na které dosedá tryska (na předním okraji), odštípnuté. Prohlédněte ho, aby
na něm nebyly praskliny nebo nebyly ucpané otvory. Otvory se nepokoušejte čistit. Pokud je vířič poškozený, vyměňte ho.
POZNÁMKA:
Zkontrolujte, zda o-kroužky nemají vroubky nebo jiné poškození, které by mohlo omezit jejich
Pokud je demontáž držáku miskového štítu obtížná, zkuste přitáhnout kuželovou objímku trysky, aby se
2. Zkontrolujte dosedající kovové plochy miskového štítu a jeho držáku, aby na nich nebyly vroubky nebo nečistoty, které by mohly způsobit netěsnost těchto dvou součástek. Prohlédněte vnitřek miskového štítu, aby
nenesl stopy po pittingu nebo po přeskakováni oblouku. Prohlédněte špičku štítu, zda nebyla natavena.
Pokud je štít poškozený, vyměňte ho.
3. Zkontrolujte difuzor, zda v něm nejsou nečistoty, a v případě nutnosti ho vyčistěte. Pokud dojde k opotřebování horních vroubků, ovlivní to objem proudícího plynu. Vyměňujte tuto součástku při každé druhé výměně štítu. Pokud vyřezáváte větší množství malých dílů koncentrovaných na malé ploše nebo materiál silnější
než 19,1 mm (0,75"), mohou být výměny v důsledku uvolňovaného tepla četnější.
UPOZORNĚNÍ
HORKÝ HOŘÁK ZPŮSOBÍ POPÁLENINY!
PŘED ÚDRŽBOU NECHEJTE HOŘÁK VYCHLADNOUT.
POZNÁMKA:
uvolnit tlak působící na držák miskového štítu.
Pokud vložíte difuzor do štítu chybně, nebude hořák správně
fungovat. Drážky difuzoru musí být orientovány směrem od
štítu, jak je vidět na obrázku.
Tělo hořáku
Tryska
Difuzor
Miskový štít
Kuželová objímka trysky
Držák miskového štítu
29
Page 30
ODDÍL 5 ÚDRŽBA
4. Odšroubujte objímku trysky a vytáhněte trysku z těla hořáku. Zkontrolujte, zda není izolační část objímky
trysky popraskaná nebo oprýskaná. Pokud je poškozená, vyměňte ji.
Zkontrolujte, zda tryska:
• není natavena nebo nepřenášela
nadměrné množství proudu.
Kuželová objímka trysky
• nemá důlky svědčící o vnitřním přeskakování oblouku.
• nemá vroubky nebo hluboké škrábance na dosedacích ploškách
o-kroužků.
• nemá vroubkované, proříznuté nebo
Tělo hořáku
opotřebované o-kroužky.
• částečky wolframu odstraňte (s trysky) ocelovou vlnou.
Tryska
Pokud objevíte jakékoliv poškození, vy-
měňte ji.
POZNÁMKA:
Změna barvy vnitřního povrchu nebo malé černé skvrny od startování oblouku jsou normální a neovliv-
ňují řezací výkon.
Pokud byl držák elektrody dostatečně utažený, měla by jít elektroda vyšroubovat bez současného vyšroubování
držáku. Při montáži elektrody použijte pouze sílu nezbytnou pro její náležité dotažení.
5. Vymontujte elektrodu pomocí nástroje na demontáž elektrody.
6. Odmontujte elektrodu od držáku elektrody. Na držáku jsou plošky, za které ho můžete chytit klíčem 8 mm
(5/16"). Elektrodu pak odmontujete pomocí nástroje na demontáž elektrody otáčením proti směru hodinových ručiček. Vyměňte elektrodu, pokud je uprostřed vypálená do hloubky větší než 1,6 mm (1/16") nebo
pokud má její ploška nepravidelný tvar nebo v důsledku opotřebování větší průměr.
Tělo hořáku
Poznámka:
Lze použít oba konce elektrody. Pokud je
jeden konec opotřebovaný, obraťte elek-
trodu a můžete ji dále používat.
Elektroda
pouzdro
Nástroj na demontáž
elektrody
Upínací pouzdro
Elektroda, wolframová
30
Page 31
ODDÍL 5 ÚDRŽBA
7. Vymontujte držák elektrody z těla hořáku. Šestihran nástroje na demontáž držáku elektrody pasuje do šestihranu držáku.
Tělo hořáku
Držák elektrody
Nástroj na demontáž
8. Odmontujte vířič z držáku elektrody. Opatrně s držáku elektrody sundejte o-kroužek a stáhněte s něj vířič.
Zkontrolujte, zda nejsou plochy, na které dosedá tryska (na předním okraji), odštípnuté. Prohlédněte ho, aby
na něm nebyly praskliny nebo nebyly ucpané otvory. Otvory se nepokoušejte čistit. Pokud je vířič poškozený, vyměňte ho.
POZNÁMKA:
Zkontrolujte, zda o-kroužky nemají vroubky nebo jiné poškození, které by mohlo omezit jejich
vzducho/vodotěsnost.
Držák elektrody
O-kroužek (umístěný pod vířičem)
Vířič
O-kroužek lze sundat
až po stažení vířiče.
31
Page 32
ODDÍL 5 ÚDRŽBA
5.4 Sestavení čela hořáku
Příliš utažené součástky půjdou obtížně odmontovat a může
dojít k poškození hořáku. Během opětovné montáže součást-
UPOZORNĚNÍ
• Postup je opačný než při demontáži.
• Před montáží o-kroužků je potřete tenkou vrstvou maziva. Příští montáž a demontáž související s údržbou pak bude jednodušší.
• Součástky se závitem utáhněte rukou.
• Montáž elektrody vyžaduje pouze mírné utažení rukou. Držák elektrody by měl být vždy utažen více
než elektroda.
Při montáži vložte trysku do kuželové objímky a obě součástky pak přišroubujte k hořáku společně. Pomůže to lepšímu vyrovnání trysky vůči tělu hořáku. Miskový štít a držák miskového štítu by měly být
instalovány až po instalaci kuželové objímky a trysky. V opačném případě nebudou součástky správně
ky neutahujte příliš. Součástky se závitem jsou navrženy tak,
aby správně fungovaly utažené pouze rukou, tj. utahovacím
momentem přibližně 4,5 až 6,8 Nm (40 až 60 inch/pounds).
Příliš utažené součástky půjdou obtížně odmontovat a může
dojít k poškození hořáku. Během opětovné montáže součást-
UPOZORNĚNÍ
• Postup je opačný než při demontáži.
• Před montáží o-kroužků je potřete tenkou vrstvou maziva. Příští montáž a demontáž související s údržbou pak bude jednodušší.
• Součástky se závitem utáhněte rukou.
• Montáž elektrody vyžaduje pouze mírné utažení rukou. Držák elektrody by měl být vždy utažen více
než elektroda.
Tělo hořáku
ky neutahujte příliš. Součástky se závitem jsou navrženy tak,
aby správně fungovaly utažené pouze rukou, tj. utahovacím
momentem přibližně 4,5 až 6,8 Nm (40 až 60 inch/pounds).
1. Namontujte držák elektrody do těla hořáku. Šestihran
nástroje na demontáž držáku elektrody pasuje do
šestihranu držáku.
pouzdro
Upínací pouzdro
Elektroda, wolframová
2. Před montáží elektrody sestavte upínací pouzdro, držák pouzdra a elektrodu. Tuto sestavu vložte do nástroje na demontáž elektrody a zajistěte, aby elektroda dosedla až na dno otvoru nástroje (elektroda tam
zapadne).
33
Page 34
ODDÍL 5 ÚDRŽBA
3. Sestavu elektrody přišroubujte k tělu hořáku otáčením ve směru hodinových ručiček. Po sevření pouzdra bude elektroda dotažena na správném
místě.
Kuželová objímka trysky
Tělo hořáku
Tryska
POZNÁMKA:
Při montáži vložte trysku do kuželové objímky a obě součástky pak přišroubujte k hořáku společně. Pomůže to lepšímu vyrovnání trysky vůči tělu hořáku. Miskový štít a držák miskového štítu by měly být
instalovány až po instalaci kuželové objímky a trysky. V opačném případě nebudou součástky správně
dosedat a mohlo by docházet k únikům.
34
Page 35
ODDÍL 5 ÚDRŽBA
5.6 Tělo hořáku
• Denně kontrolujte o-kroužky a pokud jsou poškozené nebo opotřebované, tak je vyměňte.
• Před sestavováním hořáku o-kroužky potřete tenkou vrstvou silikonového maziva. Příští montáž a demontáž související s údržbou pak bude jednodušší.
• O-kroužek, vnitřní Ø 40,9 x 1,78 mm (1,61 x 0,07") BUNA-70A.
ÚRAZ ELEKTŘINOU MŮŽE BÝT SMRTELNÝ!
NEŽ SE PUSTÍTE DO ÚDRŽBY HOŘÁKU:
VÝSTRAHA
• Přepněte hlavní vypínač na konzole napájecího zdroje do polohy VYPNUTO (OFF)
• Odpojte primární napájení.
Pozice o-kroužků
• Udržujte kontakty elektrického kontaktního kroužku čisté a odmaštěné.
• Při výměně trysky kroužek zkontrolujte.
• Čistěte vatovým tamponem namočeným do izopropylalkoholu.
Kontakt kroužku
Šroubek kontaktního
kroužku
Kontakt kroužku
35
Kontaktní kroužek
Page 36
ODDÍL 5 ÚDRŽBA
5.7 Demontáž a výměna těla hořáku
ÚRAZ ELEKTŘINOU MŮŽE BÝT SMRTELNÝ!
NEŽ SE PUSTÍTE DO ÚDRŽBY HOŘÁKU:
VÝSTRAHA
1. Povolením šnekového závitu hadicové spony uvolněte plášť hořáku, abyste jej mohli stáhnout na svazek
kabelů. Zhruba 18 cm (7 inch) by mělo stačit. Povolte stavěcí šroubky č. 10-32 na konci pláště, aby se po jeho
uvolnění mohla mosazná násada volně otáčet. Násadu odšroubujte a stahujte ji dozadu, dokud neodhalíte
kontakt startovního oblouku.
• Přepněte hlavní vypínač na konzole napájecího zdroje do polohy VYPNUTO (OFF)
• Odpojte primární napájení.
Násada
Tělo hořáku
2. Pomocí klíčů 11,1 mm (7/16") a 12,7 mm (1/2") odšroubujte od hlavy hořáku plynové hadice a napájecí kabely.
Odpojte napájecí kabely, které jsou přišroubovány ke kratším přípojkám vzadu na hořáku. Všimněte si, že
jeden z těchto závitů je levý.
Přípojky napájecích
Přípojka ochran-
ného plynu
12,7mm (1/2")
Přípojka plazmového
plynu 11,1 mm (7/16")
kabelů 12,7 mm (1/2")
36
Page 37
ODDÍL 5 ÚDRŽBA
3. Odlepte izolační pásku namotanou okolo šedé izolační trubičky, která je natažena přes kontakt startovního
oblouku. Stáhněte tuto izolační trubičku a rozpojte nožovou spojku.
Kabel startovního oblouku
Spojka drátů
Izolační páska
(zde již odlepena)
Nožová spojka
4. Montáž nové sestavy hlavy hořáku - Připojte kabel startovního oblouku a hlavní napájecí kabel opačným
postupem než když jste je odpojovali. Vodní a plynové tinky dostatečně utáhněte, aby neprosakovaly, ale
žádnou těsnicí hmotu na ně nenanášejte. Pokud vám připadá kontakt nožových spojek volný, stisknutím
kleštěmi s kulatými čelistmi ho zpevníte. Zaxujte šedou izolační trubičku startovního oblouku tak, že ji
10krát obtočíte izolační páskou.
Nová sestava hlavy hořáku
5. Stáhněte násadu dopředu a pevně ji přišroubujte k tělu hořáku.
Řezání zbytků plechů (odpadu, který zbyde po vyřezání všech dílů z plechu). Při jejich odstraňování ze stolu
může být negativně ovlivněna životnost elektrody:
• Odjížděním hořáku od řezaného místa.
• Zážehy na hranách s neustále zapáleným startovním obloukem.
• Velkým zvýšením spouštěcí frekvence. Tento problém, který se obzvlášť projevuje při řezání s O
zmírnit výběrem dráhy s nejnižším počtem zážehů.
• Zvýšením pravděpodobnosti, že plech vypruží proti trysce a způsobí dvojitý oblouk. Toto riziko lze
snížit, pokud bude obsluha opatrná a pozorná, zvětší se mezera mezi hořákem a materiálem a sníží
rychlosti řezání.
Pokud je to možné, používejte pro řezání zbytků plechů hořák OXWELD nebo řežte hořákem PT-36 s nastavenou
velkou mezerou.
2. Problémy s ovládáním výšky
, lze
2
• Ke klesání hořáku obvykle dochází, pokud se používá automatické ovládání výšky a dojde ke změně
napětí oblouku. Změnu napětí obvykle způsobí plech, který od oblouku odpadává. Tyto problémy lze
efektivně odstranit deaktivací ovládání výšky a včasnějším zhasnutím oblouku při dokončování řezu na
odpadávajícím plechu.
• Ke klesání může docházet také na začátku řezání, pokud je nastavena příliš dlouhá prodleva posuvu.
S větší pravděpodobností k tomu bude docházet u tenčích plechů. Zkraťte prodlevu nebo deaktivujte
ovládání výšky.
• Ke klesání může také docházet v důsledku vadného ovládání výšky.
3. Malá mezera při prořezávání Zvětšete mezeru při prořezávání.
4. Zážehy na hranách s neustále Nastavujte polohu hořák s větší pečlivostí nebo hozapáleným startovním obloukem spouštějte na okolním odpadním materiálu.
5. Odskakování řezaného dílu Pokud je hořák zasažen odskakujícím dílem, může dojít
k poškození trysky.
6. Ulpívání kovu odstřikujícího Zvětšete mezeru nebo začínejte s delší naváděcí fází.při prořezávání
7. Proříznutí není před začátkem úplné Zvyšte počáteční prodlevu.
8. Nízký průtok chladicí kapaliny, Opravte nastavení.
vysoký průtok plazmového plynu,
nastavený proud je příliš vysoký
Chladicí kapalina může unikat z těsnění na elektrodě, držáku elektrody, trysce nebo na těle hořáku. Dalším zdrojem úniků mohou být praskliny izolačního materiálu hořáku nebo kuželové objímky trysky nebo napájecí kabel.
Při kontrole úniků, ať už jsou odkudkoliv, odmontujte miskový štít, očistěte hořák, profoukněte ho a položte
na čistou desku. Vypněte plyny, spusťte na několik minut vodní chlazení a pozorujte, zda nedochází k únikům.
Pusťte plazmový plyn a pozorujte, zda ústím trysky nevychází aerosol. Pokud ne, vypněte plazmový plyn, pusťte
chranný plyn a pozorujte, zda aerosol nevychází z kanálků ochranného plynu v kuželové objímce trysky.
Pokud se ukáže, že kapalina uniká ústím trysky, sundejte a zkontrolujte o-kroužky trysky, elektrody a držáku
elektrody. Zkontrolujte těsnicí plochy držáku elektrody a nerezového pouzdra hořáku.
Pokud máte podezření, že únik pochází ze samotné elektrody, můžete namontovat základnu bez špičky ze 100
až 200A dvoudílné trysky pro PT-19XL. Po profouknutí vypněte plyny, spusťte vodní chlazení a pozorujte konec
elektrody. Pokud se tam hromadí voda, ujistěte se, že nestéká po stranách elektrody z netěsného o-kroužku.
VÝSTRAHA
Pokud je pro spuštění vodního chlazení nutné přivést elektřinu do
napájecího zdroje, je možné, že bude na hořáku bez zapáleného oblouku vysoké napětí. Nikdy se hořáku nedotýkejte, pokud je napájecí zdroj pod proudem.
39
Page 40
ODDÍL 5 ÚDRŽBA
Problém: Hořák nelze nastartovat
START
Hotovo
Vyřešte problé-
my s ovládáním
a startérem
oblouku
ANO
ANO
Objevu-
je se jiskra na
hořáku?
Opraveno?
Zkuste zažeh-
nout hořák ve
NE
NE
vzduchu
ANO
NE
Vyměňte trysku
a elektrodu
Objevu-
je se na star-
téru oblouku
jiskra?
ANO
ANO
Naskočil
startovní
oblouk?
napájecím
NE
NE
Je na
zdroji
OCV?
Objevila
se chybová
hláška?
NE
Jsou
opotřebované
spotřební
souč.
ANO
ANO
chybu systému
NE
Řežete
pod vodou?
NE
Vyřešte
Opraveno?
ANO
ANO
NE
Hotovo
Přeskočí
oblouk nad
vodou?
NE
Zažehne
se při nastavení
malé mezery?
ANO
ANO
Zkontrolujte
průtok startov-
ního plynu
- zkontrolujte, zda není nastavená hodnota spouštěcího plynu vysoká
- zkontrolujte, zda není hořák připevněn za nerezovou část
- zkontrolujte, zda není elektroda zkratovaná tryskou
- zkontrolujte, zda se kontaktní kroužek správně dotýká trysky
- zkontrolujte neporušenost drátu start. oblouku od svorky až k trysce
- zkontrolujte, zda není zkratováno tělo hořáku
- zkontrolujte konduktivitu chladicí kapaliny
- zkontrolujte, zda neuniká chladicí kapalina
NE
Vyřešte problé-
my s ovládáním
a napájecím
zdrojem
40
- řezaný díl není
připojen k napá jecímu zdroji
- proud je nastaven
na příliš nízkou
hodnotu
- startovní oblouk
je nastaven na
nízkou hodnotu
- odstraňte problémy
se sítí startovního
oblouku
Page 41
ODDÍL 5 ÚDRŽBA
Problém: Hořák nelze nastartovat
Hotovo
Namontujte drzák štítu, vzdu-
chovou clonu p/n 0558004616
NE
ANO
Používáte
plastový
držák štítu?
ANO
ANO
Opraveno?
NE
Je
ochranný
plyn správně
nastaven?
ANO
ANO
Opraveno?
NE
Nastavte správně ochranný
plyn. Pokud je to nutné,
zkuste zvýšit průtok.
NE
Je st. obl.
nastaven na
úroveň „vysoký “
(„high“)
NE
ANO
Natavte startovní
oblouk na úroveň
vysoký (high)
Hotovo
ANO
Opraveno?
NE
Namontujte vzducho-
vou clonu správně
Opraveno?
ANO
NE
vzduchová
NE
clona správně
namonto-
vána?
Zvyšte nastavení
vzduchové clony
Hotovo
41
Je
ANO
Opraveno?
ANO
NE
- vyčistěte stůl
- vyřešte problémy
s intenzitou vyso ké frekvence
- vyměňte hořák
Page 42
ODDÍL 5 ÚDRŽBA
42
Page 43
SECTION 6 REPLACEMENT PARTS
6.0 Replacement Parts
6.1 General
Always provide the serial number of the unit on which the parts will be used. The serial number is stamped on
the unit nameplate.
6.2 Ordering
To ensure proper operation, it is recommended that only genuine ESAB parts and products be used with this
equipment. The use of non-ESAB parts may void your warranty.
Replacement parts may be ordered from your ESAB Distributor.
Be sure to indicate any special shipping instructions when ordering replacement parts.
Refer to the Communications Guide located on the back page of this manual for a list of customer service phone
numbers.
Note
Bill of material items that have blank part numbers are provided for customer information only.
Hardware items should be available through local sources.
43
Page 44
SECTION 6 REPLACEMENT PARTS
See Detail "C"
See Detail "A"
33
See Detail "D"
See Detail "B"
44
Page 45
SECTION 6 REPLACEMENT PARTS
28
17
8
8
Detail "A"
2
Detail "B"
45
Page 46
SECTION 6 REPLACEMENT PARTS
40
34
28
23
31
19
18
Detail "C"
46
Page 47
SECTION 6 REPLACEMENT PARTS
4
8
6
4
41
Detail "D"
47
Page 48
SECTION 6 REPLACEMENT PARTS
12
O-rings supplied with
Torch Body,
P/N 996528
25
O-ring supplied with
Electrode Holder assembly, P/N 86W99
O-ring supplied with
Electrode
O-rings supplied with
Nozzle
3
7
30
10
13
24
26
9
27
22
48
NOTE:
Items 9, 22 & 26 are supplied in a bag
with the torch.
Page 49
SECTION 6 REPLACEMENT PARTS
000 447 0 045
000 447 0 031
000 447 0 049
000 447 0 046
000 447 0 869
49
Page 50
SECTION 6 REPLACEMENT PARTS
055 800 7 105
50
Page 51
SECTION 6 REPLACEMENT PARTS
PT-36R
Mechanized Plasmarc Cutting Torch
for Production Thick Plate
Use:
PT-36R H35 Heavy Plate Start-up Kit .............................. 0558005225
Item No.Part NumberQuantity Description
105580039635Electrode, Tungsten 3/16"D
205580039655Nozzle H35 .198" Divergent
305580039642Collet 3/16"D Electrode
405580056892Electrode/Collet Holder PT-36
505580039672Collet Body
605580025322Bae, 32 Hole x .023
705580066885Shield High Current
805580039181Electrode Holder Tool PT-36
905580039621Tungsten Electrode Tool
1005580066902Nozzle Retaining Cup assy
High Current
6
9
3
4
5
NOTE:
8
1
2
10
7
These are the only items that are
dierent for Production Thick
Plate. Refer to the Cut Data manual
(0558006163) for complete setup
and parameters.
51
Page 52
SECTION 6 REPLACEMENT PARTS
PT-36R Torch Lead Sets
Item No.Part NumberDescription
10558007041Lead Set PT-36R 4.5' (1.4m)
20558007042Lead Set PT-36R 6' (1.8m)
30558007044Lead Set PT-36R 7.2' (2.2m)
40558007045Lead Set Beveling PT-36R 14' (4.3m)
50558007046Lead Set PT-36R 15' (4.6m)
60558007047Lead Set PT-36R 17' (5.2m)
70558007048Lead Set PT-36R 20' (6.1m)
80558007049Lead Set PT-36R 25' (7.6m)
52
Page 53
NOTES
53
Page 54
NOTES
Page 55
REVISION HISTORY
1. Original release - 12/2006 - New manual number 0558006829 created for new versions of the PT-36R. PT-36R
torch manual 0558006829 created to accompany torches for retrot and not used in the m3 line.
2. Revision 12/2006 - Updated all kit quantities.
3. Revision 01/2007 - Added "Lead Set" p/n's to replacement parts section per PA6900.06.27.
4. Revision 04/2007 - Added speedloader info.
5. Revision 07/2007 - Chgd section 2.5.2 Minimum Coolant Flowrate: from: 1.4 USGPM (5.3 L/min) to: 1.0 USGPM (3.8
L/min) and Maximum Coolant Pressure at Inlet: from: 175 psig (12 bars) to: 200 psig (13.8 bars).
6. Revision 10/2007 - updated section 3.1.1, with plasma and shield gas hose info.
7. Revision 11/2007 - Section 2, Updated kit p/n's to remove 0558006006 and added changes per CN# 073200.
Removed gas specs info for compressed air.
8. Revision 05/2008 - Updated spare parts kits per CN# 083073.
9. Revision 11/2010 - Added "Direct Connect" p/n's to family list.
10. Revision 02/2011 - Updated p/n's to 10 digit format.