Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suécia, garante sob responsabilidade própria que a
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
máquina de pistola de soldar PSF 315M/ME, PSF 500M/ME, PSF 410MW a partir do número 217
está em conformidade com a norma EN 60974--7 segundo os requisitos da directiva (73/23/CEE).
Henry Selenius
Vice President
ESAB AB Arc Equipment
695 81 LAXÅ
SWEDENTel: + 46 584 81000Fax: + 46 584 411924
2SEGURANÇA
AVISO
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA
AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE
SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNECIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
SInstale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
SNão toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
SIsole--se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
SCertifique --se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES -- Podem ser perigosos para a saúde
SMantenha a cabeça afastada dos fumos.
SUtilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO -- Podem ferir os olhos e queimar a pele
SProteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
SProteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
SAs faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique --se de que não existem mate-
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO -- O ruído excessivo pode provocar danos na audição
SProteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
SPrevina as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS -- Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
PROTEJA--SE A SI E AOS OUTROS!
-- 7 5 --
bg11pa
PT
São os utilizadores de equipamento de soldadura ESAB a quem em última análise cabe a responsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do
mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de precaução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento
de soldadura. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem observar-se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcionamento do equipamento de soldadura. O funcionamento incorrecto do equipamento pode resultar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipamento.
1.Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldadura deve estar familiarizado com:
S a operação do mesmo
S o local das paragens de emergência
S o seu funcionamento
S as medidas de precaução de segurança pertinentes
S o processo de soldadura
2.O operador deve certificar--se de que:
S nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do equi-
pamento quando este é posto a trabalhar.
S ninguém está desprotegido quando se forma o arco
3.O local de trabalho tem de:
S ser adequado à finalidade em questão
S não estar sujeito a correntes de ar
4.Equipamento de segurança pessoal
S Use sempre o equipamento pessoal de segurança recomendado como, por exemplo,
óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança.
S Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc.,
que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
5.Medidas gerais de precaução
S Certifique--se de que o cabo de retorno está bem ligado.
S § O trabalho em equipamento de alta tensão só será executado por um electricista
qualificado.
S O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado
e em local próximo.
S Alubrificaçãoeamanutenção não podem ser executadas no equipamento durante o
seu funcionamento.
3INTRODUÇÃO
As PSF 315M, PSF 315ME, PSF 500M e PSF 500ME são uma série de tochas de
soldar com auto--arrefecimento enquanto que a PSF 410MW é arrefecida a água.
As tochas de soldar foram desenvolvidas para utilização em aplicações automáticas
ou mecanizadas. A estrutura das tochas de soldar e peças sobresselentes são
evidentes nas figuras e na lista de peças sobresselentes, ver página 111.
As pistolas de soldadura estão disponíveis em diferentes variantes, veja a lista de
peças na pág. 111.
Como acessórios, existe ainda uma gama de bicos de gás, pescoços de cisne e
bicos de contacto.
Os acessórios da ESAB para pistolas encontram--se na pág. 118.
bg11pa
-- 7 6 --
PT
4DADOS TÉCNICOS
TochadesoldarPSF 315 M
PSF 315 ME
Carga permitida a 50%
intermitência
CO
2
MIX
Carga permitida a 60%
intermitência
CO
2
MIX
MIX, com bico de gás arrefecido a água
Carga permitida a 100% de intermitência
CO
2
MIX
MIX, com bico de gás arrefecido a água
Dimensões do eléctrodo0,6 -- 1,6 mm0,6 -- 2,4 mm0,6 -- 2,4 mm
Fluxo de gás reg. l/min10 --15 l/min12 -- 18 1/min11 - - 16 l/min
Peso, comprimento da mangueira
1,5 m
2m
3m
Factor de intermitência
O factor de intermitência especifica o tempo como uma percentagem de um período de dez minutos
durante o qual pode soldar com uma carga específica.
315 A
285 A
170 A
170 A
2,0 kg
2,3 kg
2,8 kg
PSF 500 M
PSF 500 ME
500 A
440 A
440 A
280 A
280 A
440 A
2,9 kg
3,4 kg
4,3 kg
PSF 410 MW
500 A
450 A
425 A
400 A
2,2 kg
-3,2 kg
5PEÇAS GASTAS
5.1Trocar o guia do eléctrodo
5.1.1Instalar o bico correcto
Ligação ESABLigação EURO
Nota! 2 bicos são fornecidos com cada guia da barra de soldadura, 1 para a ligação ESAB e
1 para a ligação EURO.
5.1.2Retire a tampa do gás e o bico intermédio.
bg11pa
-- 7 7 --
PT
5.1.3Instale o guia da barra de soldadura no conjunto da mangueira.
a) Rode a peça de ligação no sentido dos ponteiros do relógio quando
encontrar resistência
b) O guia da barra de soldadura entra
5.1.4Corte o g u ia da barra de soldadura para o comprimento correcto.
Ao cortar, a tocha de soldar deverá ser colocada com o guia da barra de soldadura
totalmente inserido na ligação traseira. Corte o guia da barra de soldadura de forma
a ficar em “X” de acordo com a tabela em baixo.
Nota! Verifique quais os comprimentos que se aplicam para o PSF315M/ME PSF
500M/ME e o PSF 410MW
As extremidades afiadas não podem entrar na parte de dentro do guia da barra de
soldadura depois do corte.
5.1.5Reinstale o bico intermédio e a tampa do gás.
5.1.6Instale a tocha de soldar na máquina.
5.2Conectores intercambiáveis
Os conectores são fabricados com as mesmas medidas entre o apoio e a ponta do
bico de contacto e por essa razão são directamente intercambiáveis.
Quanto às dimensões e tolerâncias garantidas, consulte o diagrama na página 110.
5.3Limpeza com ar comprimido
O conector tem uma ligação e condutas para a limpeza com ar comprimido do bico
do gás.
bg11pa
-- 7 8 --
PT
5.4Bicos de contacto
Os bicos de contacto são seleccionados de acordo com o diâmetro do eléctrodo,
tipo do gás amortecedor e a força da corrente a ser utilizada. Ver tabela na página
118.
Os bicos de contacto são inicialmente seleccionados com a orientação da tabela de
CO2. Se ocorrer emperramento no caso de dados de soldadura elevados com árgon
ou gases de mistura seleccione com base na tabela MIST, AR.
Para o HELIX, a tabela aplica--se independentemente do tipo de gás amortecedor.
Os bicos de contacto HELIX têm de ser combinados com um bico especial, ver lista
de peças sobresselentes. Note que o número do item para o HELIX inclui 2 bicos de
contacto + 1 porca de segurança para a instalação.
5.5Suporte do eléctrodo
Por forma a se obter uma boa alimentação da barra de soldadura, o guia da barra
de soldadura deve ser seleccionado de acordo com a tabela na página 119. Um guia
da barra de soldadura à base de Teflon produz menos fricçãoeémaissuaveparao
eléctrodo mas normalmente tem uma vida útil mais curta do que uma espiral de aço.
É adequado para todos os tipos de eléctrodo, excepto para a maioria dos tipos de
eléctrodo de tubo mais grossos que 1,2 mm.
As espirais de aço podem ser utilizadas excepto para os eléctrodos de alumínio e de
aço inoxidável.
Para substituir os guias do eléctrodo – ver as instruções em anexo.
Nota! Todas as tochas de soldar são fornecidas com guias do eléctrodo. Espiral de
aço para a barra de soldadura ∅1,0.
5.6Bicos de gás
Se quiser um bico de gás com um diâmetro de abertura mais pequeno, este
encontra--se disponível como um acessório para cada tocha. Ver a lista de peças
sobressalentes. Note que é igualmente possível substituir o tipo do conector.
IMPORTANTE! Há um resguardo de pulverização no bico do gás. Este tem de estar
no seu lugar para evitar que o spray de soldadura penetre no conector.
Para um bom funcionamento o bico de gás deve sempre ser aparafusado até ao
máximo.
5.7Protecção de gás
Vários factores combinam--se para oferecer uma boa protecção de gás. Os mais
importantes entre estes são:
1.Escolha do gás amortecedor. -- Os gases de mistura e de árgon requerem um
fluxo maior do que o dióxido de carbono
2.Definir a quantidade de fluxo. -- Ver dados técnicos (deverão ser medidos no
bico do gás).
3.Definir a corrente de soldadura. -- Uma corrente elevada requer um fluxo de gás
maior.
4.Posição da junta de soldadura. -- Uma posição vertical requer um fluxo de gás
maior.
bg11pa
-- 7 9 --
PT
5.Tipo da junta de soldadura. -- Uma junta de esquina exterior requer um fluxo de
gás maior que uma junta nivelada.
Uma junta de soldadura em filete requer um fluxo de gás correspondentemente
mais pequeno.
6.O ângulo da tocha de soldar em relação à peça de trabalho. Abaixo de 45°
existe um risco de protecção de gás fraca.
6FUNCIONAMENTO
Os regulamentos g erais de segurança para o manuseamento do equipamento
encontram- se na página 75. Leia- os com atenção antes de começar a utilizar
o equipamento!
A tocha de soldar contém um cabo para busca do ponto de arranque. Este está
ligado ao bujão adaptador em forma de anel na extremidade do alimentador da
tocha de soldar. O cabo de ligação desde a busca do ponto de arranque (p. ex.
Smartac) está ligado à ligação do pino plano correspondente no bloco do terminal
do alimentador (na pos. 18 do pino plano MEC 44).
7MANUTENÇÃO
Nota!
Todas as condições de garantia do fornecedor deixam de se aplicar se o cliente tentar
realizar ele próprio qualquer trabalho no produto durante o período de garantia por forma a
rectificar quaisquer avarias.
Uma manutenção regular reduz paragens de funcionamento desnecessárias e
dispendiosas.
1.O spray de soldadura no bico de gás dificulta a protecção do gás e aumenta o risco de
centelhas.
--Limpe regularmente e utilize uma quantidade moderada da massa de soldadura ou
spray de soldadura.
2.O resguardo de pulverização no bico de gás deverá ser substituído quando a sua
extremidade dianteira ficou fina.
3.De cada vez que se substitui a bobina do eléctrodo, a mangueira de soldadura deve
ser desligada do alimentador e limpa com ar comprimido.
4.A extremidade do eléctrodo não pode ter quaisquer extremidades afiadas quando é
inserido no guia da barra de soldadura. Isto é particularmente importante no caso dos
guias de barra de soldadura à base de Teflon.
5.O fluxo de água deve ser verificado antes da utilização.
8PEÇAS SOBRESSELENTES E ACESSÓRIOS
Os PSF 315M/ME, PSF 500M/ME, PSF 410MW foram construídas e testados conforme
os padrões europeus e internacionais IEC/EN 60974--7 e EN 60974--7.
Depois de efectuado o serviço ou reparação é obrigação da entidade
reparadora assegurar--se de que o produto não difere do standard referido.
As peças sobresselentes podem ser encomendadas através do seu concessionário mais próximo da ESAB,
consulte a última página desta publicação. Ao encomendar indique o tipo do produto, o número de série, a
designação e o número da peça sobresselente de acordo com a lista de peças sobresselentes.
Isto facilita o despacho e assegura uma entrega correcta.
bg11pa
-- 8 0 --
MåttskissMålskitseMålskisseMittapiirustusDimension drawingMassbildCotes d’encombrementMaatschetsCroquis acotadoDimensioni
Esboço com dimensõesУчедйЬгсбммб мегеиюнRysunek wymiarowany
УЧЕДЙБСБММБ МЕГЕИЩН
ABCDEF
PSF 315M Std3,5202294196,363,4
PSF 315 M Extended3,5202294296,363,4
PSF 500 M Std2,52427102196,363,4
PSF 500 M Extended2,52427102296,363,4
PSF 410 MW Std. 25˚3,5202280196,363,4
Gäller både Esab-- och Euroanslutning.
Gælder både Esab-- og Euro--tilslutning.
Koskee sekä Esab-- että Euroliitintä.
Gjelder både Esab-- og Eurotilkobling.
Applies to both Esab and Euro connection.
Gilt für Esab-- und Europaanschluß.
S’applique aux connexions Esab et Europe.
Zowel Esab -- als Euro-- aansluiting zijn van gelding.
Vale para las conexiones Esab y Euro.
Per connessione Esab e tipo Europa.
RelativoaEsabeaLigaçãoEuro.
Йучэей гйб уэндеуз Esab кбй ЕхсщрбъкЮ (EURO).
bg11dim
-- 11 0 --
PSF 315 M/ME, 500 M/ME, 410 MWEdition 031104
ReservdelsförteckningReservedelsfortegnelseReservedelsliste
VaraosaluetteloSpare parts listErsatzteilliste Liste de pièces détachées
Reserveonderdelenlijst Lista de repuestos Elenco ricambi Lista de peças
sobressalentesРЯнбкбт бнфбллбкфйкюн месюнSeznam náhradních dílù
Spis czê¶ci zapasowychTartalékalkatrészlistaРЙнбК БУ бнфбллб кфйкЩн месЩн SPiSCZК¦CIZAPASOWYCH
Valid for serial no. 217--xxx--xxxx
Ordering numbers for PSF 315 M/ME, 500 M/ME, 410 MW
0367 233 894Welding Gun PSF 315 ME 1.5 m, 25˚EURO Connenction
0367 233 896Welding Gun PSF 315 ME 1.5 m, straightEURO Connenction
0367 233 898Welding Gun PSF 315 ME 3.0 mEURO Connenction
0367 233 900Welding Gun PSF 315 ME 2.2 mEURO Connenction
0367 233 895Welding Gun PSF 500 ME 1.5 m, 25˚EURO Connenction
0367 233 897Welding Gun PSF 500 ME 1.5 m, straightEURO Connenction
0367 233 899Welding Gun PSF 500 ME 3.0 m, 25˚EURO Connenction
0458 970 880Welding Gun PSF 410MW 3.0 m, 25˚EURO Connenction
0458 970 881Welding Gun PSF 410MW 3.0 m, straightEURO Connenction
0458 970 882Welding Gun PSF 410MW 1.5 m, 25˚EURO Connenction
0458 970 883Welding Gun PSF 410MW 1.5 m, straightEURO Connenction
0367 233 883Welding Gun PSF 315 M 1.5 m, 25˚ESAB Connenction
0367 233 884Welding Gun PSF 315 M 2.0 m, 25˚ESAB Connenction
0367 233 885Welding Gun PSF 315 M 3.0 m, 25˚ESAB Connenction
0367 233 892Welding Gun PSF 315 M 2.0 m, straightESAB Connenction
0367 233 893Welding Gun PSF 315 M 3.0 m, straightESAB Connenction
0367 233 889Welding Gun PSF 500 M 1.5 m, 25˚ESAB Connenction
0367 233 890Welding Gun PSF 500 M 2.0 m, 25˚ESAB Connenction
0367 233 891Welding Gun PSF 500 M 3.0 m, 25˚ESAB Connenction
Spare parts are to be ordered through the nearest ESAB agency as per the list on the back of the
cover. Kindly indicate type of unit, serial number, denominations and ordering numbers according to
the spare parts list.
Maintenance and repair work should be performed by an experienced person, and electrical work only
by a trained electrician. Use only recommended spare parts.
The bore dimension of the contact tips is to be selected with regard to wire diameter, type of shielding
gas and actual intensity of the current -- we refer to the table below.
Standard M6Standard M8
To start with, choose a contact nozzle as specified in the shortarc--table (CO2). Should binding occur
with high parameters when using Argon or gas mixture, choose contact nozzle from the sprayarc table.
Welding wire
Part NumberMarked
Short arcSpray arcShort/Spray-
arc
0.6(0.6)--0468 500 001--W0.6ESAB
(0.8)0.60.80468 500 0020468 502 002W0.8ESAB
0.8(0.8)0.90468 500 0030468 502 003W0.8ESAB
0.90.81.00468 500 0040468 502 004W0.9ESAB
1.00.9--0468 500 0050468 502 005W1.0ESAB
1.1(1.0)1.20468 500 0060468 502 006W1.2ESAB
1.21.0--1.1--0468 500 0070468 502 007W1.2ESAB
1.41.21,40468 500 0080468 502 008W1.4ESAB
1.61.41,60468 500 0090468 502 009W1.6ESAB
(1.6)1.6--0468 500 0100468 502 010W1.6ESAB
2.02.0----0468 502 011W2.0ESAB
2.42.4----0468 502 012W2.4ESAB
T able 1
M6
PSF 315M
PSF 315ME
Contact tip
M8
PSF 410MW,
PSF 500M/ME
Helix M7 / M8
Helix M7 contact tip must be combined with special tip adapter. See spare parts list.
Welding wire
Ordering numberMarked
Short arc
0.60.6--0368 313 880--0.6--
0.8--0.80368 313 881--W0.8--
0.90.80.90368 313 882--W0.9--
1.00.91.00368 313 8830368 313 983W1.0--
1.21.01.20368 313 8840368 313 984W1.2--
1.41.21.40368 313 885--W1.4--
1.61.41.60368 313 886--W1.6--
T able 2
bg11a11a
Spray arcShort/
Spray arc
M7
HELIX
-- 11 8 --
Contact tip
M8
HELIX
PSF 315 M/ME, 500 M/ME, 410 MWEdition 031104
Wire liner
NOTAG
Welding wire *)Teflon conduit incl. wear insert (steel)Wear insert separate
*) The wire guide aperture = 1.5 x wire diameter. The wire guide is marked with the max. wire diameter (stamped on the nipple).
**) To be cut to gun length.
*) The wire guide aperture = 1.5 x wire diameter. The wire guide is marked with the max. wire diameter (stamped on the nipple).
**) To be cut to gun length.
T able 4
Gasflow meter
To measure the current gas flow a gasflow meter is available as option, ordering number 0155716880.