Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que el
pistola de soldadura PSF 315M/ME, PSF 500M/ME, PSF 410MW a partir del número 217 concuerda
con la norma EN 60974--7 conforme a la directiva (73/23/CEE).
Henry Selenius
Vice President
ESAB AB Arc Equipment
695 81 LAXÅ
SWEDENTel: + 46 584 81000Fax: + 46 584 411924
2SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LAS ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO
Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS
DEL FABRICANTE.
DESCARGAS ELÉCTRICAS -- Pueden causar la muerte
SInstale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes.
SNo toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
SAíslesedelatierraydelapiezaasoldar.
SAsegúrese de que su postura de trabajo es segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden ser nocivos para la salud.
SMantenga el rostro apartado de los humos de soldadura.
SUtilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases que produce la soldadura.
HAZ DEL ARCO -- Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
SUtilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para
protegerse los ojos y el cuerpo.
SUtilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
SLas chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO -- El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
SUtilice protectores auriculares.
SAdvierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
bg11ca
-- 6 0 --
Page 5
ES
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de seguridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las siguientes recomendaciones pueden considerarse complementarias de las normas de seguridad vigentes en
el lugar de trabajo. El contenido de esta recomendación puede considerarse como un complemento de las reglas normales vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por personal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura. Su utilización incorrecta
puede provocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el
equipo.
1.El personal que trabaje con el equipo de soldadura debe conocer:
S su funcionamiento
S la ubicación de las paradas de emergencia
S su función
S las normas de seguridad relevantes
S la técnica de soldadura
2.El operador debe asegurarse de que:
S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes
de ponerlo en marcha.
S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco.
3.El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación
S no debe tener corrientes de aire
4.Equipo de protección personal
S Utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado, como gafas de protec-
ción, prendas no inflamables y guantes.
S No utilizar elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufan-
das, pulseras, anillos, etc.
5.Otras
S Comprobar que el cable de retorno esté correctamente conectado.
S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión deberán encar-
garse a personal debidamente cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible
y bien indicado.
S La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse duran-
te el funcionamiento.
3INTRODUCCIÓN
Los modelos PSF 315M, PSF 315ME, PSF 500M y PSF 500ME son pistolas de
soldadura autorrefrigeradas, mientras que el modelo PSF 410MW es una pistola
refrigerada con agua. Las pistolas de soldadura han sido diseñadas para su
utilización en aplicaciones robóticas o en la soldadura mecanizada.
Las distintas ilustraciones muestran la estructura de las pistolas de soldadura;
consulte también la lista de repuestos incluida en la página 111.
La pistola de soldar existe en varias versiones, para más información consultar la
lista de repuestos en la página 111.
Como accesorios, pueden adquirirse diferentes boquillas de soldar, cuellos de cisne
y boquillas de contacto.
Los accesorios ESAB para las pistolas se enumeran en la página 118.
bg11ca
-- 6 1 --
Page 6
ES
4CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Pistola de soldaduraPSF 315 M
PSF 315 ME
Carga máxima con una
intermitencia del 50%
CO
2
MIXTO
Carga máxima con una
intermitencia del 60%
CO
2
MIXTO
MIXTO, con boquilla de gas refrigerada
con agua
Carga máxima con una intermitencia
del 100%
CO
2
MIXTO
MIXTO, con boquilla de gas refrigerada
con agua
Dimensiones del electrodo0,6 -- 1,6 mm0,6 --2,4 mm06 -- 2,4 mm
315 A
285 A
170 A
170 A
PSF 500 M
PSF 500 ME
500 A
440 A
440 A
280 A
280 A
440 A
PSF 410 MW
500 A
450 A
425 A
400 A
Flujo de gas recom. l/min10 -- 15 l/min12 -- 18 1/min11 - -16 l/min
Peso por longitud de la tubería
1,5 m
2m
3m
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia especifica el porcentaje de tiempo de un período de diez minutos durante el
cual es posible soldar con una determinada carga.
2,0 kg
2,3 kg
2,8 kg
2,9 kg
3,4 kg
4,3 kg
2,2 kg
-3,2 kg
5PIEZAS DESGASTADAS
5.1Guía de sustitución del electrodo
5.1.1Instale la boquilla adecuada
Conexión ESABConexión EURO
¡Atención! La guía de la varilla de soldadura se suministra con 2 boquillas, una para una
conexión ESAB y otra para una conexión EURO.
5.1.2Retire la cubierta del gas y la boquilla intermedia.
bg11ca
-- 6 2 --
Page 7
ES
5.1.3Instale la guía de la varilla de soldadura en la unidad de la tubería.
a) Gire el conector en el sentido de las agujas del reloj.
b) La guía de la varilla de soldadura se va introduciendo.
5.1.4Corte la guía de la varilla de soldadura a la longitud deseada.
Al cortar la guía, la pistola de soldadura debe estar extendida, con la guía de la
varilla de soldadura completamente introducida en la conexión trasera. Corte la guía
de la varilla de soldadura de form a que sobresalga unos “X”, tal y como se muestra
a continuación.
Una vez efectuado el corte, compruebe que en la parte interior de la guía de la
varilla de soldadura no hay ninguna arista.
5.1.5Vuelva a instalar la boquilla intermedia y la cubierta del gas.
5.1.6Instale la pistola de soldadura en la máquina.
5.2Conectores intercambiables
Dado que las medidas entre el soporte y la punta de la boquilla son idénticas en
todos los conectores, éstos se pueden intercambiar sin ningún problema.
Consulte en el diagrama de la página 110 las medidas y las tolerancias
garantizadas.
5.3Limpieza mediante aire comprimido
El conector está equipado con una conexión y varios tubos para poder limpiar la
boquilla para gas utilizando air e comprimido.
bg11ca
-- 6 3 --
Page 8
ES
5.4Boquillas de contacto
Las boquillas de contacto deben elegirse en función del diámetro del electrodo, el
tipo de gas intermedio y la intensidad de la corriente utilizada. Consulte la tabla en la
página 118.
Las boquillas de contacto se eligen inicialmente con la ayuda de la tabla de CO2.En
caso de gripaje cuando utilice datos de soldadura elevados con gas argón o mixto,
seleccione las boquillas adecuadas según lo indicado en la tabla correspondiente al
gas argón y mixto.
En el caso de HELIX, la tabla se aplica con independencia del tipo de gas
intermedio. Las boquillas de contacto HELIX deben utilizar se junto con una boquilla
especial (consulte la lista de repuestos). Observe que la pieza HELIX incluye 2
boquillas de contacto y 1 tuerca de seguridad para su instalación.
5.5Portaelectrodo
Para que el deslizamiento de la varilla de soldadura sea el correcto, es necesario
elegir la guía de la varilla de soldadura teniendo en cuenta la tabla de la página 119.
A pesar de que la vida útil de las guías de teflón es inferior a la de una espiral de
acero, producen una menor fricción y no dañan el electrodo. Además, resultan
adecuadas para cualquier tipo de electrodo, a excepción de la mayoría de los
electrodos de tubo de un grosor superior a 1,2 mm.
Las espirales de acero pueden emplearse para cualquier tipo de electrodo, salvo
para los electrodos de acero inoxidable y los de aluminio.
Para sustituir las guías de los electrodos, consulte las instrucciones que se adjuntan.
¡Atención! Todas las pistolas de soldadura se suministran con guías para electrodos.
Espiral de acero para var illa de soldadura: ∅1.0.
5.6Boquillas para gas
Cada pistola dispone de boquillas para gas con una obertur a de menor diámetro
como accesorio. Consulte la lista de repuestos. También es posible cambiar el tipo
de conector.
¡IMPORTANTE! La boquilla para gas está equipada con un dispositivo de
protección, que debe estar correctamente instalado para evitar que penetre spray de
soldadura en el conector.
Para un correcto funcionamiento, la boquilla para gas debe estar siempre roscada al
máximo.
5.7Protección antigás
Existen varios factores que, combinados, proporcionan una protección adecuada.
Los más importantes son los siguientes:
1.Selección del gas intermedio: el argón y el gas mixto requieren un flujo más
elevado que el dióxido de carbono.
2.Definición de la cantidad de flujo: consulte las características técnicas (la
medición del flujo debe r ealizarse en la boquilla para gas).
3.Definición de la corriente de soldadura: cuanto mayor sea la corriente, mayor
deberá ser el flujo de gas.
bg11ca
-- 6 4 --
Page 9
ES
4.Posición de la junta de soldadura: cuanto más vertical sea la posición, mayor
deberá ser el flujo de gas.
5.Tipo de junta de soldadura: una soldadura de esquina exterior requiere un
mayor flujo de gas que una soldadura a tope.
Una soldadura en ángulo requiere un menor flujo de gas.
6.Si el ángulo de la pistola de soldadura con respecto a la pieza a soldar es
inferior a 45°, existe el riesgo de que la protección contra el gas sea inadecuada.
6FUNCIONAMIENTO
En la página 60 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de
este equipo. Léalas antes de usarlo.
La pistola de soldadura dispone de un conductor para la búsqueda del punto de
inicio, que está conectado al conector adaptador circular, situado en el extremo del
mecanismo de alimentación de la pistola de soldadura. Este conductor de conexión
(por ejemplo, Smartac) está conectado al correspondiente enchufe plano tipo
americano situado en el tablero de bornes del mecanismo de alimentación (en MEC
44 conectores planos pos. 18).
7MANTENIMIENTO
¡Atención!
Todas las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía del producto dejarán
de ser aplicables si el cliente manipula el producto por su propia cuenta y riesgo
durante el periodo de vigencia de la garantía con el fin de reparar cualquier tipo de
fallooavería.
El mantenimiento periódico del equipamiento permite reducir las innecesarias y
caras interrupciones operativas.
1.La presencia de spray de soldadura en la boquilla para gas impide una
adecuada protección antigás y aumenta el riesgo de que se produzcan
cortocircuitos con desprendimiento de chispas.
Por consiguiente, realice las tareas de limpieza pertinentes de forma periódica y
utilice una cantidad moderada de pasta o de spray de soldadura.
2.Sustituya el dispositivo de pr o tección antigás de la boquilla cuando observe que
el extremo frontal del mismo ha perdido grosor.
3.Cada vez que sustituya la bobina del electrodo, desconecte la manguera de
soldadura del mecanismo de alimentación y límpiela con aire comprimido.
4.El extremo del electrodo no debe presentar ninguna arista al insertarlo en la
guía de la varilla de soldadura. Esto es particularmente importante en caso de
utilizar guías de varilla de soldadura de teflón.
5.También es importante comprobar el flujo de agua antes de proceder a la
utilización.
bg11ca
-- 6 5 --
Page 10
ES
8REPUESTOS Y ACCESORIOS
El PSF 315M/ME, PSF 500M/ME, PSF 410MW se han construido y ensayado según el
estándar internacional y europeo IEC/EN 60974--7 y EN 60974--7.
Después de haber realizado una operación de servicio o reparación, la empresa o persona de servicio que la haya realizado deberá cerciorarse de que el equipo siga cumpliendo la norma antedicha.
Si desea realizar un pedido de piezas de repuesto, acuda al distribuidor de ESAB
más cercano (consulte la última página de este documento). Para realizar un
pedido, indique el tipo de producto, el número de serie, y el nombre y número de la
pieza de repuesto que aparecen indicados en la lista de repuestos.
De hacerlo así, la tramitación de su pedido resultará más sencilla y podremos
garantizarle una entrega correcta de las piezas solicitadas.
bg11ca
-- 6 6 --
Page 11
MåttskissMålskitseMålskisseMittapiirustusDimension drawingMassbildCotes d’encombrementMaatschetsCroquis acotadoDimensioni
Esboço com dimensõesУчедйЬгсбммб мегеиюнRysunek wymiarowany
УЧЕДЙБСБММБ МЕГЕИЩН
ABCDEF
PSF 315M Std3,5202294196,363,4
PSF 315 M Extended3,5202294296,363,4
PSF 500 M Std2,52427102196,363,4
PSF 500 M Extended2,52427102296,363,4
PSF 410 MW Std. 25˚3,5202280196,363,4
Gäller både Esab-- och Euroanslutning.
Gælder både Esab-- og Euro--tilslutning.
Koskee sekä Esab-- että Euroliitintä.
Gjelder både Esab-- og Eurotilkobling.
Applies to both Esab and Euro connection.
Gilt für Esab-- und Europaanschluß.
S’applique aux connexions Esab et Europe.
Zowel Esab -- als Euro-- aansluiting zijn van gelding.
Vale para las conexiones Esab y Euro.
Per connessione Esab e tipo Europa.
RelativoaEsabeaLigaçãoEuro.
Йучэей гйб уэндеуз Esab кбй ЕхсщрбъкЮ (EURO).
bg11dim
-- 1 1 0 --
Page 12
PSF 315 M/ME, 500 M/ME, 410 MWEdition 031104
ReservdelsförteckningReservedelsfortegnelseReservedelsliste
VaraosaluetteloSpare parts listErsatzteilliste Liste de pièces détachées
Reserveonderdelenlijst Lista de repuestos Elenco ricambi Lista de peças
sobressalentesРЯнбкбт бнфбллбкфйкюн месюнSeznam náhradních dílù
Spis czê¶ci zapasowychTartalékalkatrészlistaРЙнбК БУ бнфбллб кфйкЩн месЩн SPiSCZК¦CIZAPASOWYCH
Valid for serial no. 217--xxx--xxxx
Ordering numbers for PSF 315 M/ME, 500 M/ME, 410 MW
0367 233 894Welding Gun PSF 315 ME 1.5 m, 25˚EURO Connenction
0367 233 896Welding Gun PSF 315 ME 1.5 m, straightEURO Connenction
0367 233 898Welding Gun PSF 315 ME 3.0 mEURO Connenction
0367 233 900Welding Gun PSF 315 ME 2.2 mEURO Connenction
0367 233 895Welding Gun PSF 500 ME 1.5 m, 25˚EURO Connenction
0367 233 897Welding Gun PSF 500 ME 1.5 m, straightEURO Connenction
0367 233 899Welding Gun PSF 500 ME 3.0 m, 25˚EURO Connenction
0458 970 880Welding Gun PSF 410MW 3.0 m, 25˚EURO Connenction
0458 970 881Welding Gun PSF 410MW 3.0 m, straightEURO Connenction
0458 970 882Welding Gun PSF 410MW 1.5 m, 25˚EURO Connenction
0458 970 883Welding Gun PSF 410MW 1.5 m, straightEURO Connenction
0367 233 883Welding Gun PSF 315 M 1.5 m, 25˚ESAB Connenction
0367 233 884Welding Gun PSF 315 M 2.0 m, 25˚ESAB Connenction
0367 233 885Welding Gun PSF 315 M 3.0 m, 25˚ESAB Connenction
0367 233 892Welding Gun PSF 315 M 2.0 m, straightESAB Connenction
0367 233 893Welding Gun PSF 315 M 3.0 m, straightESAB Connenction
0367 233 889Welding Gun PSF 500 M 1.5 m, 25˚ESAB Connenction
0367 233 890Welding Gun PSF 500 M 2.0 m, 25˚ESAB Connenction
0367 233 891Welding Gun PSF 500 M 3.0 m, 25˚ESAB Connenction
Spare parts are to be ordered through the nearest ESAB agency as per the list on the back of the
cover. Kindly indicate type of unit, serial number, denominations and ordering numbers according to
the spare parts list.
Maintenance and repair work should be performed by an experienced person, and electrical work only
by a trained electrician. Use only recommended spare parts.
The bore dimension of the contact tips is to be selected with regard to wire diameter, type of shielding
gas and actual intensity of the current -- we refer to the table below.
Standard M6Standard M8
To start with, choose a contact nozzle as specified in the shortarc--table (CO2). Should binding occur
with high parameters when using Argon or gas mixture, choose contact nozzle from the sprayarc table.
Welding wire
Part NumberMarked
Short arcSpray arcShort/Spray-
arc
0.6(0.6)--0468 500 001--W0.6ESAB
(0.8)0.60.80468 500 0020468 502 002W0.8ESAB
0.8(0.8)0.90468 500 0030468 502 003W0.8ESAB
0.90.81.00468 500 0040468 502 004W0.9ESAB
1.00.9--0468 500 0050468 502 005W1.0ESAB
1.1(1.0)1.20468 500 0060468 502 006W1.2ESAB
1.21.0--1.1--0468 500 0070468 502 007W1.2ESAB
1.41.21,40468 500 0080468 502 008W1.4ESAB
1.61.41,60468 500 0090468 502 009W1.6ESAB
(1.6)1.6--0468 500 0100468 502 010W1.6ESAB
2.02.0----0468 502 011W2.0ESAB
2.42.4----0468 502 012W2.4ESAB
T able 1
M6
PSF 315M
PSF 315ME
Contact tip
M8
PSF 410MW,
PSF 500M/ME
Helix M7 / M8
Helix M7 contact tip must be combined with special tip adapter. See spare parts list.
Welding wire
Ordering numberMarked
Short arc
0.60.6--0368 313 880--0.6--
0.8--0.80368 313 881--W0.8--
0.90.80.90368 313 882--W0.9--
1.00.91.00368 313 8830368 313 983W1.0--
1.21.01.20368 313 8840368 313 984W1.2--
1.41.21.40368 313 885--W1.4--
1.61.41.60368 313 886--W1.6--
T able 2
bg11a11a
Spray arcShort/
Spray arc
M7
HELIX
-- 1 1 8 --
Contact tip
M8
HELIX
Page 14
PSF 315 M/ME, 500 M/ME, 410 MWEdition 031104
Wire liner
NOTAG
Welding wire *)Teflon conduit incl. wear insert (steel)Wear insert separate
*) The wire guide aperture = 1.5 x wire diameter. The wire guide is marked with the max. wire diameter (stamped on the nipple).
**) To be cut to gun length.
*) The wire guide aperture = 1.5 x wire diameter. The wire guide is marked with the max. wire diameter (stamped on the nipple).
**) To be cut to gun length.
T able 4
Gasflow meter
To measure the current gas flow a gasflow meter is available as option, ordering number 0155716880.