ESAB PSF 260, PSF 315, PSF 415, PSF 515, PSF 420w, PSF 520w Instruction manual / Spare parts list (Replacement parts) [ro]

PSF260, PSF315, PSF315RS3, PSF415, PSF415RS3, PSF420w, PSW420wRS3, PSF430w, PSF430wRS3, PSF515, PSF520w, PSF520wRS3
Manual de instrucțiuni
0463 645 001 RO 20201104
0GGCAGH*ccgjdb+

CUPRINS

1
SIGURANŢĂ
1.1 Semnificaţia simbolurilor
1.2 Măsuri de siguranţă
2
INTRODUCERE
3
TRANSPORT ŞI AMBALARE
4
DATE TEHNICE
5
OPERARE
5.1 Montarea manşonului
5.2 Echiparea arzătorului
5.3 Montarea adaptorului central la echipament
5.4 Conectarea circuitului de răcire
5.5 Setarea nivelului de gaz de protecţie
5.6 Listă de verificare
5.7 Schimbarea sârmei
5.8 Pornirea şi oprirea procesului de sudură
6
ÎNTREŢINEREA
6.1 Prezentare generală
6.2 Ansamblu cablu
6.3 Curăţarea alimentării cu sârmă
6.4 Manşonul din oţel / Manşonul din plastic
6.5 Curăţarea gâtului de lebădă
6.6 Verificarea sistemului de răcire
................................................................................................
......................................................................
...............................................................................
...........................................................................................
.....................................................................
...........................................................................................
....................................................................................................
............................................................................
.............................................................................
............................................................
...................................................................................
................................................................................
...........................................................................................
...............................................................................
......................................................................................
.............................................................
..................................................................
............................................................
.......................................
...................................................
............................................
............................................
5
5 5
9
10
11
13
13 13 14 14 14 14 14 14
16
16 16 16 16 19 19
7
DEPANARE
8
COMANDAREA PIESELOR DE SCHIMB NUMERE DE CATALOG LISTĂ DE PIESE DE SCHIMB
Gâtul arzătorului PSF 260 Gâtul arzătorului PSF315, PSF415, PSF415drept, PSF515 Gâtul arzătorului PSF420w, 420wdrept, PSF430w, PSF520w
PIESE DE UZURĂ
PSF 260
PSF 315 ................................................................................................................... 31
PSF 415 ................................................................................................................... 32
PSF 515 ................................................................................................................... 33
PSF 420w ................................................................................................................. 34
PSF 430w ................................................................................................................. 35
PSF 520w ................................................................................................................. 36
Vârfuri de contact PSF 260, PSF 315, PSF 415, PSF 515, PSF 420w, PSF430w, PSF 520w Vârfuri de contact M6
......................................................................................................................
..................................................................................................
...................................................
......................................................................................
............................................................................
.........................................................................................
...............................
............................
...............................................................................................
....................................................................................................................
................................................................................................
20
22 23 25
25 26 28
30
30
37
38
0463 645 001 © ESAB AB 2020
CUPRINS
Manşon din oţel Manşon PTFE
.........................................................................................................
.............................................................................................................
Manşon PA cu capăt frontal din bronz
....................................................................
38 40 40
Sunt rezervate drepturile de a modifica specificațiile fără preaviz.
0463 645 001 © ESAB AB 2020

1 SIGURANŢĂ

1 SIGURANŢĂ

1.1 Semnificaţia simbolurilor

Aşa cum se utilizează în cadrul acestui manual: Semnifică Atenţie! Fiţi vigilent!
PERICOL! Semnifică pericole imediate care, dacă nu sunt evitate, vor cauza vătămare
corporală imediată şi gravă sau decesul.
AVERTISMENT! Semnifică pericole potenţiale care ar putea cauza vătămare corporală sau
decesul.
ATENȚIE! Semnifică pericole care ar putea cauza vătămare corporală minoră.
AVERTISMENT!
Înainte de utilizare, citiţi şi înţelegeţi manualul de utilizare şi respectaţi toate etichetele, practicile de siguranţă ale angajatorului şi fişele cu date de securitate (FDS-urile).

1.2 Măsuri de siguranţă

Utilizatorii echipamentului ESAB au responsabilitatea finală de a se asigura că persoanele care lucrează sau se află în apropierea echipamentului respectă măsurile de siguranță corespunzătoare. Măsurile de protecție trebuie să îndeplinească cerințele care se aplică acestui tip de echipament. Pe lângă normele standard care se aplică spațiului de lucru, trebuie respectate următoarele recomandări.
Toate lucrările trebuie să fie efectuate de către personal calificat, familiarizat complet cu operarea echipamentului. Exploatarea incorectă a echipamentului poate să conducă la situații periculoase care pot determina vătămarea corporală a operatorului și deteriorări ale echipamentului.
1. Personalul care utilizează echipamentul de sudură trebuie să fie familiarizat cu: ○ exploatarea acestuia ○ amplasamentul dispozitivelor de oprire în caz de urgență ○ funcția acestuia ○ măsurile de protecție relevante ○ sudarea și tăierea sau celelalte funcții aplicabile ale echipamentului
2. Operatorul trebuie să se asigure că: ○ nici o persoană neautorizată nu staționează în zona de lucru a echipamentului
când acesta este pornit
○ nimeni nu este neprotejat la aprinderea arcului sau când se începe lucrul cu
echipamentul
3. Spațiul de lucru trebuie: ○ să fie adecvat scopului ○ să nu aibă curenți de aer
0463 645 001
- 5 -
© ESAB AB 2020
1 SIGURANŢĂ
4. Echipament individual de siguranță: ○ Purtați întotdeauna echipamentul individual de protecție recomandat, precum
ochelari de protecție, îmbrăcăminte neinflamabilă, mănuși de protecție
○ Nu purtați obiecte precum eșarfe, brățări, inele etc., care pot să se agațe sau să
cauzeze arsuri
5. Măsuri generale de protecție: ○ Asigurați-vă că este conectat sigur cablul de retur ○ Lucrările la echipamentul de înaltă tensiune trebuie efectuate numai de către
un electrician calificat
○ Echipamentul corespunzător de stingere a incendiilor trebuie să fie marcat în
mod vizibil și să fie la îndemână
○ Lubrifierea și întreținerea echipamentului nu trebuie să se efectueze în timpul
exploatării
AVERTISMENT!
Sudura și tăierea cu arc electric vă pot răni pe dvs. și pe alții. Luați măsuri de precauție când sudați sau tăiați.
ȘOC ELECTRIC – Pericol de moarte
Instalați și împământați unitatea în conformitate cu manualul de utilizare.
Nu atingeţi componentele electrice sub tensiune sau electrozii cu pielea neprotejată, mănuşi ude sau îmbrăcăminte udă.
Izolaţi-vă faţă de lucrare şi pământ.
Asigurați-vă că poziția dvs. de lucru este sigură
CÂMPURI ELECTRICE ŞI MAGNETICE – Pot prezenta pericol pentru sănătate
Sudorii cu stimulatoare cardiace trebuie să se consulte cu medicul înainte de a efectua operaţiuni de sudare. Câmpurile electromagnetice pot interfera cu anumite stimulatoare cardiace.
Expunerea la câmpurile electromagnetice poate avea şi alte efecte necunoscute asupra sănătăţii.
Sudorii trebuie să utilizeze următoarele proceduri pentru a minimiza expunerea la câmpurile electromagnetice:
○ Dirijaţi electrodul şi cablurile de lucru împreună pe aceeaşi parte a
corpului dvs. Fixaţi-le cu bandă atunci când este posibil. Nu staţi cu nicio parte a corpului între cablurile de lucru şi ale arzătorului. Nu înfăşuraţi niciodată cablurile de lucru sau ale arzătorului în jurul corpului dvs. Menţineţi sursa de alimentare şi cablurile pentru sudură cât mai departe posibil de corpul dvs.
○ Conectaţi cablul de sudură la piesa de lucru cât mai aproape posibil
de zona care se sudează.
FUM ȘI GAZE – Pot prezenta pericol pentru sănătate
Ţineţi capul în afara zonei cu fum.
Folosiţi ventilaţia, extracţia arcului sau ambele pentru a scoate vaporii şi gazele din zona dumneavoastră de respiraţie şi spaţiul general.
0463 645 001
RAZE DE ARC ELECTRIC – Pot afecta ochii și pot arde pielea
Protejați-vă ochii și corpul. Utilizați paravanul de sudură și geamul de filtrare corecte și purtați îmbrăcăminte de protecție.
Protejaţi-i pe cei din jur cu ecrane sau cortine corespunzătoare.
- 6 -
© ESAB AB 2020
1 SIGURANŢĂ
ZGOMOT – Zgomotul excesiv poate afecta auzul
Protejați-vă urechile. Utilizați căști sau alte dispozitive de protecție pentru auz.
PIESE ÎN MIŞCARE - Pot cauza vătămări
Menţineţi toate uşile, panourile şi capacele închise şi în poziţii sigure. Permiteţi numai persoanelor calificate să îndepărteze capacele pentru întreţinere şi depanare, după cum este necesar. Montaţi din nou panourile sau capacele şi închideţi uşile după finalizarea operaţiunilor de service şi înainte de pornirea motorului.
Opriţi motorul înainte de montarea sau conectarea unităţii.
Ţineţi mâinile, părul, hainele largi şi uneltele departe de piesele în mişcare.
PERICOL DE INCENDIU
Scânteile (stropii) pot cauza incendii. Asiguraţi-vă că nu există materiale inflamabile în apropiere.
Nu utilizaţi pentru containere închise.
FUNCȚIONARE DEFECTUOASĂ – Apelați la un expert pentru asistență în caz de funcționare defectuoasă.
PROTEJAŢI-VĂ PE DVS. ŞI PE CEILALŢI!
ATENȚIE!
Acest produs este destinat exclusiv sudurii cu arc.
AVERTISMENT!
Nu utilizați sursa de alimentare pentru dezghețarea țevilor înghețate.
ATENȚIE!
Echipamentele din Clasa A nu sunt destinate pentru utilizare în amplasamentele rezidențiale unde energia electrică este furnizată de sistemul public de alimentare de joasă tensiune. Din cauza perturbațiilor conduse și radiate, pot exista dificultăți în asigurarea compatibilității electromagnetice a echipamentelor din clasa A în aceste locații.
0463 645 001
- 7 -
© ESAB AB 2020
1 SIGURANŢĂ
NOTĂ! Predați echipamentul electronic uzat la centrul de
reciclare!
În conformitate cu prevederile Directivei Europene 2012/19/CE privind deșeurile de echipamente electrice și electronice, precum și cu implementarea acesteia conform legislației naționale, echipamentul electric și/sau electronic care a atins limita maximă a duratei de viață trebuie să fie predat la un centru de reciclare.
Ca persoană responsabilă pentru echipament, aveți responsabilitatea de a obține informațiile despre stațiile de colectare autorizate.
Pentru mai multe informații, contactați cel mai apropiat distribuitor ESAB.
ESAB oferă spre achiziţionare un sortiment de accesorii pentru sudură şi echipamente individuale de protecție. Pentru informații despre comenzi, contactați distribuitorul dvs. local ESAB sau vizitați-ne pe site-ul nostru web.
0463 645 001
- 8 -
© ESAB AB 2020

2 INTRODUCERE

2 INTRODUCERE
Arzătoarele de sudură MIG/MAG din această serie sunt destinate exclusiv sudării cu arc ecranat utilizând gaz inert (MIG) sau gaz activ (MAG) în scopuri industriale şi comerciale, de către angajaţi instruiţi în mod adecvat. Arzătoarele sunt disponibile numai în versiuni manuale.
0463 645 001
- 9 -
© ESAB AB 2020

3 TRANSPORT ŞI AMBALARE

3 TRANSPORT ŞI AMBALARE
Componentele sunt verificate şi ambalate cu atenţie, însă, cu toate acestea, pot apărea deteriorări în timpul transportului.
Procedura de verificare la momentul primirii bunurilor
Verificaţi dacă transportul este corect consultând nota de transport.
În caz de deteriorare
Verificaţi ambalajul şi componentele cu privire la deteriorare (inspecţie vizuală).
În caz de reclamaţii
Dacă ambalajul şi/sau componentele au fost deteriorare în timpul transportului:
Contactaţi imediat ultima companie de transport.
Păstraţi ambalajul (pentru o posibilă inspecţie realizată de către compania de transport sau furnizor sau pentru returnarea bunurilor).
Depozitare în spaţiu închis
Temperatură ambiantă pentru transport şi depozitare: între -20°C şi +55°C Umiditate relativă a aerului: până la 90% la o temperatură de 20°C
0463 645 001
- 10 -
© ESAB AB 2020

4 DATE TEHNICE

4 DATE TEHNICE
Arzătorul de sudură PSF 260 PSF315,
PSF315RS3
PSF415,
PSF415RS3
PSF 515
Tip de răcire Aer Aer Aer Aer Sarcină admisă la ciclu de funcţionare de 60%*
Bioxid de carbon CO
Amestec de gaze,
2
250 A 315 A 380 A 450 A
225 A 285 A 325 A 400 A
Ar/CO2M21
Flux de gaz
8–12 l/min 8–15 l/min 10–18 l/min 10–20 l/min
recomandat Diametrul sârmei 0,6-1,0 mm 0,8-1,2 mm 0,8-1,6 mm 1,0-1,6 mm Temperatură de
funcţionare**
între -10 °C şi
40 °C
între -10 °C şi
40 °C
între -10 °C şi
40 °C
între -10 °C şi
40 °C
* Capacitatea poate fi redusă cu până la 30% la sudarea cu impulsuri.
Arzătorul de sudură PSF 420w,PSF420wRS3,
PSF 520w,PSF520wRS3
PSF430w, PSF430wRS3 Tip de răcire Apă Apă Sarcină admisă la ciclu de funcţionare de 100%*
Bioxid de carbon CO
Amestec de gaze,
2
450 A 500 A
450 A 500 A
Ar/CO2M21
Flux de gaz
10–20 l/min 10–20 l/min
recomandat Diametrul sârmei 0,8-1,6 mm 1,0-1,6 mm Temperatură de
între -10 °C şi 40 °C între -10 °C şi 40 °C
funcţionare**
* Capacitatea poate fi redusă cu până la 30% la sudarea cu impulsuri. ** Când utilizaţi arzătoare răcite cu lichid în condiţii de îngheţ, utilizaţi un lichid de răcire
adecvat.
Ciclu de funcţionare
Ciclul de funcţionare se referă la timp ca procent dintr-o perioadă de zece minute în care puteţi suda la o anumită sarcină, fără suprasolicitare. Ciclul de funcţionare este valabil pentru o temperatură de 40 °C / 104 °F sau mai mică.
Date generale despre arzător, cu referinţă la IEC/EN 60 974−7
Tip de ghidare: Manual Tip sârmă: Sârmă rotundă standard
0463 645 001
- 11 -
© ESAB AB 2020
4 DATE TEHNICE
Tensiune nominală: Circuitul de control şi comutatorul de
declanşare au o tensiune nominală de 42 V, max. 1 A
Specificaţiile circuitului de răcire al arzătorului (numai pentru arzătoarele răcite cu lichid):
flux minim 1,2 l/min
presiunea min. a apei: 2,5 bar
presiunea max. a apei: 3,5 bar
temperatură intrare: max. 40 °C
temperatură retur: max. 60 °C
capacitate de răcire: min. 1000 W, până la 2000 W, în funcţie de aplicaţie
Arzătoare răcite cu lichid
Temperaturile de retur mai mari de 60 °C pot scurta durata de funcţionare a arzătorului sau pot cauza deteriorarea sau distrugerea arzătorului. Răcitorul trebuie să fie întotdeauna umplut cu suficient lichid de răcire; consultaţi manualul de instrucţiuni pentru unitatea de răcire. În cazul unei sarcini termice ridicate pe arzător, utilizaţi un răcitor cu capacitate suficientă. Utilizaţi doar lichide de răcire speciale care conţin inhibitori de coroziune pentru arzătoarele de sudură. Pentru produsele corespunzătoare, contactați cel mai apropiat distribuitor ESAB.
Valorile nominale sunt valabile pentru cabluri cu lungimi cuprinse între 3,0 şi 5,0 m. Sarcinile nominale se referă la un caz de utilizare standardizat. În condiţii speciale, de ex., în
cazul unei reflectări ridicate a căldurii pe arzător, arzătorul s-ar putea supraîncălzi chiar şi atunci când este utilizat sub sarcina nominală. În acest caz trebuie să alegeţi un model mai puternic sau să reduceţi ciclul de funcţionare.
Condiţiile utilizării prevăzute
1. Arzătorul de sudură trebuie utilizat numai între specificaţiile tehnice menţionate mai sus şi în scopul prevăzut.
2. Tipul de arzător trebuie ales în funcţie de aplicaţia de sudură. Ciclul de funcţionare şi sarcina, tipul de răcire, metoda de ghidare şi diametrul sârmei necesare trebuie luate în considerare. Dacă există cerinţe mai mari, de exemplu, cauzate de piese de prelucrat pre-încălzite, reflectarea ridicată a căldurii în colţuri etc., acestea trebuie luate în considerare, alegând un arzător de sudură cu rezervă suficientă la sarcina nominală.
3. Produsul trebuie protejat împotriva umidităţii şi a umezelii în timpul transportului, depozitării şi utilizării.
0463 645 001
- 12 -
© ESAB AB 2020

5 OPERARE

5 OPERARE
Normele generale de siguranță pentru manipularea echipamentului pot fi găsite în capitolul „SIGURANȚĂ” din acest manual. Citiți-le în întregime înainte de a începe să utilizați echipamentul!
ATENȚIE!
Acest produs este destinat utilizării în medii industriale. Într-un mediu casnic, acest produs poate cauza interferențe radio. Utilizatorului îi revine responsabilitatea să ia măsurile de protecție adecvate.
PERICOL!
În caz de urgenţă, sursa de alimentare cu energie electrică trebuie oprită imediat. Pentru măsuri suplimentare în aceste cazuri, consultaţi manualul cu instrucţiuni al sursei de alimentare cu energie electrică pentru mai multe informaţii.
Arzătorul de sudură poate fi utilizat în orice poziţie de sudură. Contactul cu obiectele fierbinţi poate cauza deteriorarea arzătorului şi a ansamblului de
cabluri. Nu trageţi sursa de alimentare cu energie electrică folosind arzătorul. Nu trageţi ansamblul de cabluri peste margini ascuţite. Nu îndoiţi puternic ansamblul de
cabluri.

5.1 Montarea manşonului

Montaţi manşonul ghidajului pentru sârmă pentru aplicaţie conform necesităţilor, pentru a se potrivi tipului şi diametrului sârmei. Consultaţi capitolul „ÎNTREŢINERE”, secţiunea „Manşonul din oţel / Manşonul din plastic”.
NOTĂ! Pentru informaţii privind modul de instalare a manşoanelor noi şi procedura
corectă de asamblare, consultaţi capitolul intitulat „Întreţinere”
Manşon din oţel = pentru sârme din oţel Manşon din plastic = pentru sârme din aluminiu, cupru, nichel şi oţel inoxidabil

5.2 Echiparea arzătorului

Arzătorul trebuie echipat în funcţie de diametrul şi materialul sârmei. Alegeţi manşonul, vârful de contact, adaptorul pentru vârf, duza pentru gaz şi difuzorul de gaz corespunzătoare (după caz). În lista pieselor de schimb ale arzătorului este disponibilă o prezentare detaliată a pieselor corespunzătoare.
Strângeţi adaptorul pentru vârf şi vârful de contact cu un instrument corespunzător. Asiguraţi-vă că sunt instalate toate piesele necesare prezentate în lista pieselor de schimb,
de ex., izolatoarele. Sudarea fără aceste obiecte ar putea cauza distrugerea imediată a arzătorului.
0463 645 001
- 13 -
© ESAB AB 2020
5 OPERARE

5.3 Montarea adaptorului central la echipament

1. Verificaţi dacă manşonul ghidajului pentru sârmă este montat corect.
2. Introduceţi fişa centrală în priza de pe unitatea de alimentare cu sârmă şi fixaţi-o strângând ferm piuliţa adaptorului cu mâna.

5.4 Conectarea circuitului de răcire

Conectaţi furtunurile de apă la unitatea de răcire: albastru pentru fluxul de apă spre faţă, de la răcitor la arzător; roşu pentru fluxul de apă încălzită spre spate, de la arzător la răcitor. Înainte de a utiliza un arzător răcit cu apă, aerul trebuie eliminat din circuitul de răcire, lăsând răcitorul să funcţioneze timp de câteva minute.
ATENȚIE!
Furtunurile de apă conectate incorect pot cauza supraîncălzirea şi deteriorarea gâtului arzătorului şi a cablului de alimentare pentru apă. Verificaţi în mod regulat nivelul lichidului de răcire şi debitul pe unitatea de răcire. O răcire insuficientă poate cauza supraîncălzirea şi deteriorarea gâtului arzătorului şi a cablului de alimentare pentru apă.
NOTĂ!
Pentru a obţine un flux optim al gazului şi al apei, amplasaţi ansamblurile de cabluri şi furtunurile de gaz şi apă cât mai drept posibil. Furtunurile răsucite vor cauza supraîncălzire şi pot deteriora arzătorul. Protejaţi cablurile şi furtunurile de alimentare împotriva deteriorărilor.

5.5 Setarea nivelului de gaz de protecţie

Setaţi cantitatea de gaz necesară la regulatorul de gaz. Tipul şi cantitatea de gaz de utilizat depind de sarcina de sudură de efectuat.

5.6 Listă de verificare

Verificaţi ansamblul cablului înainte de a-l conecta la unitatea de alimentare cu sârmă pentru a confirma faptul că manşonul pentru sârmă este potrivit pentru diametrul şi tipul sârmei.
Verificaţi piesele din faţă şi consumabilele de pe gâtul de lebădă, dacă pentru diametrul şi tipul sârmei se utilizează vârful de contact corect etc.

5.7 Schimbarea sârmei

Atunci când schimbaţi sârma, asiguraţi-vă de debavurarea capătului sârmei. Inseraţi sârma în unitatea de alimentare cu sârmă în conformitate cu instrucţiunile de
operare. Atunci când inseraţi sârma, apăsaţi butonul pentru impulsuri pentru sârmă de pe unitatea de
alimentare cu sârmă.

5.8 Pornirea şi oprirea procesului de sudură

Alimentatorul de sârmă şi procesul de sudură vor fi pornite prin acţionarea declanşatorului arzătorului. În funcţie de configurarea aparatului de sudură, procesul de sudură va fi oprit fie prin eliberarea declanşatorului, fie prin acţionarea declanşatorului a doua oară. Consultaţi manualul de instrucţiuni pentru sursa de alimentare cu energie electrică pentru mai multe informaţii.
0463 645 001
- 14 -
© ESAB AB 2020
5 OPERARE
PERICOL!
Capul arzătorului poate atinge temperaturi foarte ridicate în timpul funcţionării, existând riscul de arsuri grave. Lăsaţi-l să se răcească sub supraveghere, deoarece există riscul de incendii. Nu amplasaţi arzătorul fierbinte pe sau lângă obiectele sensibile la căldură. Pentru arzătoarele răcite cu apă, sistemul de răcire trebuie să rămână pornit pentru mai multe minute după oprirea procesului de sudură.
Când părăsiţi locul de muncă, sistemul trebuie securizat împotriva funcţionării neintenţionate, de preferat prin oprirea sursei de alimentare cu energie electrică.
0463 645 001
- 15 -
© ESAB AB 2020

6 ÎNTREŢINEREA

6 ÎNTREŢINEREA

6.1 Prezentare generală

NOTĂ!
Întreţinerea periodică este importantă pentru o funcţionarea sigură și fiabilă.
Curățarea și înlocuirea componentelor uzate ale arzătorului de sudură trebuie să se facă la intervale regulate pentru a obține a obține un avans fără probleme al sârmei. Curățați cu regularitate ghidajul pentru sârmă prin suflare și curățați vârful de contact.
AVERTISMENT!
Înainte de a efectua lucrări de curăţare, service şi reparaţie, trebuie să se respecte următoarea procedură de oprire.
1. Opriţi sursa de alimentare cu energie electrică.
2. Închideţi alimentarea cu gaz.
Asiguraţi-vă că sursa de alimentare cu energie electrică şi cea de alimentare cu gaz rămân oprite pe toată durata efectuării lucrării de service la echipament.

6.2 Ansamblu cablu

Înainte de utilizare, verificaţi dacă arzătorul şi ansamblul cu cabluri prezintă deteriorări. Daunele trebuie reparate de personalul calificat înainte de a continua utilizarea produsului.

6.3 Curăţarea alimentării cu sârmă

Deconectaţi ansamblul cablului arzătorului de la echipament şi aşezaţi-l întins. Deşurubaţi piuliţa şi trageţi afară manşonul ghidajului pentru sârmă. Scoateţi celelalte piese
de la gâtul de lebădă. Suflaţi aer comprimat prin conducta de sârmă de la ambele capete, pentru a scoate aşchiile
de sârmă. Inseraţi noua cămaşă în conducta de sârmă şi înşurubaţi la loc piuliţa.
NOTĂ!
Noile manşoane trebuie să fie decupate la lungimea corectă.

6.4 Manşonul din oţel / Manşonul din plastic

Dacă o problemă legată de alimentarea cu sârmă nu poate fi rezolvată prin înlocuirea vârfului de contact şi curăţarea canalului de ghidare a sârmei, manşonul trebuie înlocuit.
Manşonul şi sârma de sudură trebuie introduse în timp ce ansamblul cablurilor este întins drept.
0463 645 001
- 16 -
© ESAB AB 2020
6 ÎNTREŢINEREA
Montarea unui manşon din oţel
1. Scoateţi piuliţa manşonului de pe conectorul central, scoateţi duza pentru gaz, vârful de contact şi suportul vârfului din arzător.
2. Introduceţi manşonul prin conectorul central şi blocaţi-l cu piuliţa manşonului.
3. Împingeţi uşor partea frontală a manşonului în arzător cât de mult posibil, dar nu aplicaţi forţă. Marcaţi capătul gâtului arzătorului pe manşon.
4. Tăiaţi manşonul la lungimea corectă folosind un „X” proiectil măsurat de la marcaj, după cum este ilustrat în figură.
Scoateţi manşonul din arzător şi neteziţi cu atenţie capătul său frontal. Dacă este necesar, şlefuiţi bavurile de pe margini. Asiguraţi-vă că orificiul interior este deschis complet.
Pentru manşoanele izolate, scoateţi izolaţia din capătul frontal, astfel ca izolaţia rămasă să se termine aproximativ la capătul frontal al mânerului arzătorului.
Remontaţi manşonul şi blocaţi-l cu piuliţa manşonului. Montaţi toate piesele echipamentului pe gâtul arzătorului.
Lungime de tăiere
Arzătorul de sudură „X” proiectil
PSF 260 16mm PSF 315,PSF 315 RS3 16mm PSF 415, PSF 415 RS3 12mm PSF 515 17mm PSF 420w, PSF 420w RS3, PSF430w,
12mm
PSF430wRS3 PSF 520w, PSF 520w RS3 12mm
0463 645 001
- 17 -
© ESAB AB 2020
6 ÎNTREŢINEREA
Montarea unui manşon din plastic
1. Scoateţi piuliţa manşonului de pe conectorul central, scoateţi duza pentru gaz, vârful de contact şi suportul vârfului din arzător.
2. Introduceţi manşonul prin conectorul central şi blocaţi-l cu piuliţa manşonului.
3. Împingeţi uşor partea frontală a manşonului în arzător cât de mult posibil, dar nu aplicaţi forţă. Marcaţi capătul gâtului arzătorului pe manşon.
4. Tăiaţi manşonul la lungimea corectă folosind un „X” proiectil măsurat de la marcaj, după cum este ilustrat în figură. Teşiţi uşor capătul frontal după ce manşonul a fost tăiată la lungimea corectă.
NOTĂ!
În cazul în care manşonul are un capăt frontal din bronz, tăiaţi mai întâi manşonul din plastic la o lungime adecvată şi lăsaţi manşonul din bronz să iasă în afară aproximativ 40-50 mm faţă de gâtul arzătorului. Ataşaţi manşonul din bronz de partea frontală a manşonului din plastic şi doar apoi tăiaţi acest ansamblu de manşoane la lungimea precisă.
Dacă introducerea manşonului în arzător este dificilă, efectuaţi o tăietură dreaptă la capătul frontal al manşonului şi teşiţi marginile (de ex., cu o ascuţitoare).
Montaţi toate piesele echipamentului pe gâtul arzătorului.
Lungime de tăiere
Arzătorul de sudură „X” proiectil
PSF 260 13mm PSF 315, PSF 315 RS3 13mm PSF 415, PSF 415 RS3 9mm PSF 515 14mm PSF 420w, PSF 420w RS3, PSF430w,
9mm
PSF430wRS3 PSF 520w, PSF 520w RS3 9mm
0463 645 001
- 18 -
© ESAB AB 2020
6 ÎNTREŢINEREA

6.5 Curăţarea gâtului de lebădă

Curăţaţi în mod regulat interiorul duzei pentru gaz pentru a îndepărta stropii de sudură şi pulverizaţi cu agent antistropire ESAB®.
Verificaţi consumabilele cu privire la deteriorare vizibilă şi înlocuiţi-le dacă este necesar.

6.6 Verificarea sistemului de răcire

Asiguraţi-vă că lichidul de răcire este curat; schimbaţi-l dacă este necesar. Impurităţile din lichidul de răcire pot obstrucţiona canalele de apă ale arzătorului. Întotdeauna utilizaţi un lichid de răcire adecvat pentru arzătoarele cu inhibitori de coroziune.
0463 645 001
- 19 -
© ESAB AB 2020

7 DEPANARE

7 DEPANARE
Dacă măsurile descrise mai jos nu dau rezultatele aşteptate, consultaţi distribuitorul sau producătorul.
Citiţi instrucţiunile de operare pentru componentele de sudură, de exemplu, sursa de alimentare şi unitatea de alimentare cu sârmă.
Problemă Cauză posibilă Măsură
Arzătorul devine prea fierbinte Vârful de contact /
suportul vârfului nu este strâns suficient
Sistemul de răcire nu funcţionează corect
Arzător suprasolicitat
Ansamblu cabluri defect
Probleme referitoare la avansul sârmei
Vârful de contact este uzat
Manşonul este uzat / murdar
Consumabilele utilizate nu sunt adecvate pentru diametrul sau materialul sârmei
Alimentatorul de sârmă nu este configurat corect
Ansamblul de cabluri este îndoit sau configurat cu raze mici
Sârma este contaminată
Verificaţi şi strângeţi cu mâna
Verificaţi debitul apei, nivelul de umplere şi gradul de curăţenie
Respectaţi datele tehnice, dacă este necesar, alegeţi un tip diferit
Verificaţi cablurile, tuburile şi conexiunile
Înlocuiţi vârful de contact
Verificaţi manşonul, suflaţi în ambele direcţii. Înlocuiţi-l, dacă este necesar.
Verificaţi lista pieselor de schimb
Verificaţi cilindrii de alimentare cu sârmă, presiunea de contact şi frâna bobinei
Verificaţi ansamblul de cabluri şi dispuneţi-l drept
Utilizaţi o lavetă de curăţare
Suduri poroase Vortex de gaz cauzat de
aderenţa stropilor
Flux de gaz prea mic sau extrem de ridicat în arzător
Alimentare cu gaz defectă
Curent de aer la locul de muncă
Umezeală sau contaminare a sârmei sau a piesei de prelucrat
0463 645 001
- 20 -
Curăţaţi capul arzătorului, utilizaţi un difuzor de gaz / protecţie la împroşcare
Verificaţi debitul folosind instrumentul de măsurare
Verificaţi debitul şi scurgerile posibile
Montaţi protecţia
Verificaţi sârma şi piesa de prelucrat, utilizaţi mai puţin lichid anti-împroşcare sau unul diferit
© ESAB AB 2020
7 DEPANARE
Problemă Cauză posibilă Măsură
Arc variabil Vârful de contact este
uzat
Parametri de sudură incorecţi
Procesul de sudură nu porneşte
Controlaţi cablul sau declanşatorul pentru a vedea dacă nu este defect
Înlocuiţi vârful de contact
Corectaţi parametrii de sudură
Verificaţi şi reparaţi conexiunile declanşatorului, curăţaţi comutatorul de declanşare sau înlocuiţi-l
0463 645 001
- 21 -
© ESAB AB 2020

8 COMANDAREA PIESELOR DE SCHIMB

8 COMANDAREA PIESELOR DE SCHIMB
ATENȚIE!
Reparațiile și lucrările electrice trebuie efectuate de un tehnician de service autorizat de ESAB. Utilizați numai piese de schimb și de uzură originale marca ESAB.
Arzătoarele PSF 260, PSF 315, PSF 415, PSF 515, PSF 420w, PSF430w şi PSF 520w sunt proiectate şi testate în conformitate cu standardele internaţionale şi europene IEC/EN 60974-7. La finalizarea lucrărilor de service sau de reparații, persoanele care au efectuat intervenția au responsabilitatea de a se asigura că produsul corespunde în continuare cerințelor standardului de mai sus.
Piesele de schimb şi consumabilele se pot comanda prin intermediul celui mai apropiat dealer ESAB; vizitaţi esab.com. Atunci când comandați, vă rugăm să specificați tipul de produs, numărul de serie, denumirea și codul piesei de schimb în conformitate cu lista de piese de schimb. Astfel se simplifică expedierea și se asigură livrarea corectă.
0463 645 001
- 22 -
© ESAB AB 2020

NUMERE DE CATALOG

NUMERE DE CATALOG
Ordering number Denomination Type Notes
Gas cooled torches 0700 025 020 PSF260 Welding torch 3m Euro-Central connector 0700 025 021 PSF260 Welding torch 4m Euro-Central connector 0700 025 022 PSF260 Welding torch 5m Euro-Central connector 0700 025 030 PSF315 Welding torch 3m Euro-Central connector 0700 025 031 PSF315 Welding torch 4m Euro-Central connector 0700 025 032 PSF315 Welding torch 5m Euro-Central connector 0700 025 033 PSF315 RS3 Welding torch 4m Euro-Central connector 0700 025 037 PSF 315 RS3 Welding torch 5 m Euro-Central connector 0700 025 040 PSF415 Welding torch 3m Euro-Central connector 0700 025 041 PSF415 Welding torch 4m Euro-Central connector 0700 025 042 PSF415 Welding torch 5m Euro-Central connector 0700 025 043 PSF415 RS3 Welding torch 4m Euro-Central connector 0700 025 050 PSF515 Welding torch 3m Euro-Central connector 0700 025 051 PSF515 Welding torch 4m Euro-Central connector 0700 025 052 PSF515 Welding torch 5m Euro-Central connector Water cooled torches 0700 025 060 PSF420w Welding torch 3m Euro-Central connector 0700 025 061 PSF420w Welding torch 4m Euro-Central connector 0700 025 062 PSF420w Welding torch 5 m Euro-Central connector 0700 025 063 PSF420w RS3 Welding torch 3 m Euro-Central connector 0700 025 064 PSF 420wRS3 Welding torch 4 m Euro-Central connector 0700 025 065 PSF 420w RS3 Welding torch 5 m Euro-Central connector 0700 025 076 PSF 430w Welding torch 3 m Euro-Central connector 0700 025 077 PSF 430w Welding torch 4 m Euro-Central connector
0463 645 001
- 23 -
© ESAB AB 2020
NUMERE DE CATALOG
Ordering number Denomination Type Notes
0700 025 078 PSF 430w Welding torch 5 m Euro-Central connector 0700 025 085 PSF 430w RS3 Welding torch 3 m Euro-Central connector 0700 025 086 PSF 430w RS3 Welding torch 4 m Euro-Central connector 0700 025 087 PSF 430w RS3 Welding torch 5 m Euro-Central connector 0700 025 070 PSF520w Welding torch 3m Euro-Central connector 0700 025 071 PSF520w Welding torch 4m Euro-Central connector 0700 025 072 PSF520w Welding torch 5m Euro-Central connector 0700 025 073 PSF 520w RS3 Welding torch 3m Euro-Central connector 0700 025 074 PSF 520w RS3 Welding torch 4m Euro-Central connector
0463 645 001
- 24 -
© ESAB AB 2020

LISTĂ DE PIESE DE SCHIMB

LISTĂ DE PIESE DE SCHIMB

Gâtul arzătorului PSF 260

Item Ordering no. Denomination
100 0700 025 000 Torch neck PSF 260 101 0700 025 908 Plastic nut 102 0700 025 900 Handle cpl. Expert Mini 103 0700 025 903 Trigger, yellow, 2-poles 104 0700 025 904 Screw for handle 105 0700 025 950 Cable support cpl., small, G 106 0700 025 951 Adaptor nut 107 0700 200 101 Central connector G 108 0700 200 098 Liner locking nut 109 0700 025 952 Cylinder head screw M4 × 6 110 0700 025 953 O-ring 4.0 × 1.0 mm 111 0700 025 954 Coaxial cable for PSF 260, 3m
0700 025 955 Coaxial cable for PSF 260, 4m 0700 025 956 Coaxial cable for PSF 260, 5m
0463 645 001
- 25 -
© ESAB AB 2020
LISTĂ DE PIESE DE SCHIMB
Gâtul arzătorului PSF315, PSF415, PSF415drept, PSF515
Item Ordering no. Denomination PSF 315 PSF 415 PSF 515
200 0700 025 001 Torch neck PSF 315 X 201 0700 025 002 Torch neck PSF 415 X 201a 0700 025 009 Torch neck PSF 415 straight X 202 0700 025 003 Torch neck PSF 515 X 203 0700 025 905 Handle cpl. Expert Plus X X 204 0700 025 906 Handle cpl. Expert Plus X 205 0700 025 903 Trigger, yellow, 2-poles X X X 206 0700 025 904 Screw for handle X X X 207 0700 025 907 Cable support cpl., large, G X X X 208 0700 025 951 Adaptor nut X X X 209 0700 200 101 Central connector G X X X 210 0700 200 098 Liner locking nut X X X 211 0700 025 952 Cylinder head screw M4 × 6 X X X 212 0700 025 953 O-ring 4.0 × 1.0 mm X X X 213 0700 025 964 Coaxial cable, 3m X
0700 025 965 Coaxial cable, 4m X 0700 025 966 Coaxial cable, 5m X 0700 025 957 Coaxial cable, 3m X 0700 025 958 Coaxial cable, 4m X 0700 025 959 Coaxial cable, 5m X 0700 025 967 Coaxial cable, 3m X 0700 025 968 Coaxial cable, 4m X 0700 025 969 Coaxial cable, 5m X
214 0700 025 850 Modul ESAB RS3 X X
0463 645 001
- 26 -
© ESAB AB 2020
LISTĂ DE PIESE DE SCHIMB
0463 645 001
- 27 -
© ESAB AB 2020
LISTĂ DE PIESE DE SCHIMB
Gâtul arzătorului PSF420w, 420wdrept, PSF430w, PSF520w
Item Ordering no. Denomination PSF 420w PSF 430 PSF 520w
300 0700 025 004 Torch neck PSF 420w X 300a 0700 025 010 Torch neck PSF 420w straight X 300b 0700 025 011 Torch neck PSF430w X 301 0700 025 005 Torch neck PSF 520w X 302 0700 025 905 Handle cpl. Expert Plus X 303 0700 025 906 Handle cpl. Expert Plus X X 304 0700 025 903 Trigger, yellow, 2-poles X X X 305 0700 025 904 Screw for handle X X X 306 0700 025 971 Cable support cpl. X X X 307 0700 025 973 Quick connector X X X 308 0700 025 975 Hose clamp with ring Ø 9.0 X X X 309 0700 025 951 Adaptor nut X X X 310 0700 025 970 Central connector W X X X 311 0700 200 098 Liner locking nut X X X 312 0700 025 952 Cylinder head screw M4 × 6 X X X 313 0700 025 953 O-ring 4.0 × 1.0 mm X X X 314 0700 025 974 Hose clamp with ring Ø 8.7 X X X 315 0700 025 976 Hose clamp with ring Ø 9.5 X X X 316 0700 025 972 Clamping ring for outer cover X X X 317 0700 025 993 PVC-Gas hose, black,
X X X
4.5×1.5mm
318 0700 025 994 PVC hose, braided, black,
X X X
5×1.5mm 319 0700 025 992 Fabric outer cover X X X 324 0700 025 850 Modul ESAB RS3 X X X
Item Ordering no. / 3m Ordering no. / 4m Ordering no. / 5m Denomination
320 0700 025 983 0700 025 984 0700 025 985 Water-power cable 321 0700 025 986 0700 025 987 0700 025 988 Wire conduit 322 0700 025 989 0700 025 990 0700 025 991 Control cable cpl. 323 0700 025 980 0700 025 981 0700 025 982 Cable assembly
0463 645 001
- 28 -
© ESAB AB 2020
LISTĂ DE PIESE DE SCHIMB
0463 645 001
- 29 -
© ESAB AB 2020

PIESE DE UZURĂ

PIESE DE UZURĂ

PSF 260

Text aldin = livrare standard. Pentru vârful de contact, consultaţi tabelul vârfurilor de contact.
Ordering no. Denomination Notes Ø Length 0458 464 881 Gas nozzle Standard 14 mm 73 mm
0458 465 881 Gas nozzle Conical 12 mm 73 mm
0458 470 881 Gas nozzle Straight 16 mm 73 mm
0366 314 001 Tip adaptor standard
M6
0366 397 001 Insulation bushing
1. Duză pentru gaz 3. Adaptor pentru vârf M6
2. Vârf de contact M6 x 27 4. Lagăr de izolare
36.6mm
0463 645 001
- 30 -
© ESAB AB 2020
PIESE DE UZURĂ

PSF 315

Text aldin = livrare standard. Pentru vârful de contact, consultaţi tabelul vârfurilor de contact.
Ordering no. Denomination Notes Ø Length 0458 464 882 Gas nozzle Standard 16 mm 80 mm
0458 465 882 Gas nozzle Conical 14 mm 80 mm
0458 470 882 Gas nozzle Straight 19 mm 80 mm
0366 394 001 Tip adaptor M6 40.6 mm
0460 819 001 Tip adaptor M8 CU 31.6 mm 0700 025 851 Tip adaptor M8 brass 31.6 mm 0366 397 002 Insulation bushing
1. Duză pentru gaz 4. Lagăr de izolare
2. Vârf de contact M6 x 27 5. Vârf de contact M8 x 37
3. Adaptor pentru vârf M6 6. Adaptor pentru vârf M8
0463 645 001
- 31 -
© ESAB AB 2020
PIESE DE UZURĂ

PSF 415

Text aldin = livrare standard. Pentru vârful de contact, consultaţi tabelul vârfurilor de contact.
Ordering no. Denomination Notes Ø Length 0458 464 883 Gas nozzle Standard 17 mm 80 mm
0458 465 883 Gas nozzle Conical 15 mm 80 mm
0458 470 883 Gas nozzle Straight 21 mm 80 mm
0366 394 001 Tip adaptor M6 40.6 mm
0460 819 001 Tip adaptor M8 Cu 31.6 mm
0700 025 851 Tip adaptor M8 brass 31.6 mm 0366 397 002 Insulation bushing
1. Duză pentru gaz 4. Lagăr de izolare
2. Vârf de contact M8 x 37 5. Vârf de contact M6 x 27
3. Adaptor pentru vârf M8 6. Adaptor pentru vârf M6
0463 645 001
- 32 -
© ESAB AB 2020
PIESE DE UZURĂ

PSF 515

Text aldin = livrare standard. Pentru vârful de contact, consultaţi tabelul vârfurilor de contact.
Ordering no. Denomination Notes Ø Length 0458 464 884 Gas nozzle Standard 18 mm 94 mm
0458 465 884 Gas nozzle Conical 15 mm 94 mm
0458 470 884 Gas nozzle Straight 21 mm 94 mm
0366 395 001 Tip adaptor standard
40.1 mm
M8Cu
0700 025 852 Tip adaptor M8 brass 40.1mm 0366 397 003 Insulation bushing
1. Duză pentru gaz 3. Adaptor pentru vârf M8
2. Vârf de contact M8 x 27 4. Lagăr de izolare
0463 645 001
- 33 -
© ESAB AB 2020
PIESE DE UZURĂ

PSF 420w

Text aldin = livrare standard. Pentru vârful de contact, consultaţi tabelul vârfurilor de contact.
Ordering no. Denomination Notes Ø Length 0458 464 882 Gas nozzle Standard 16 mm 80 mm
0458 465 882 Gas nozzle Conical 14 mm 80 mm
0458 470 882 Gas nozzle Straight 19 mm 80 mm
0366 394 001 Tip adaptor M6 40.6 mm
0460 819 001 Tip adaptor M8 Cu 31.6 mm
0700 025 851 Tip adaptor M8 brass 31.6 mm 0458 874 001 Insulation washer
1. Duză pentru gaz 4. Şaibă de izolare
2. Vârf de contact M8 x 37 5. Vârf de contact M6 x 27
3. Adaptor pentru vârf M8 6. Adaptor pentru vârf M6
0463 645 001
- 34 -
© ESAB AB 2020
PIESE DE UZURĂ

PSF 430w

Text aldin = livrare standard. Pentru vârful de contact, consultaţi tabelul vârfurilor de contact.
Ordering no. Denomination Notes Ø Length 0458 464 882 Gas nozzle Standard 16 mm 80 mm
0458 465 882 Gas nozzle Conical 14 mm 80 mm
0458 470 882 Gas nozzle Straight 19 mm 80 mm
0366 394 001 Tip adaptor M6 40.6 mm
0460 819 001 Tip adaptor M8 Cu 31.6 mm
0700 025 851 Tip adaptor M8 brass 31.6 mm 0458 874 001 Insulation washer
1. Duză pentru gaz 4. Şaibă de izolare
2. Vârf de contact M8 x 37 5. Vârf de contact M6 x 27
3. Adaptor pentru vârf M8 6. Adaptor pentru vârf M6
0463 645 001
- 35 -
© ESAB AB 2020
PIESE DE UZURĂ

PSF 520w

Text aldin = livrare standard. Pentru vârful de contact, consultaţi tabelul vârfurilor de contact.
Ordering no. Denomination Notes Ø Length 0458 464 883 Gas nozzle Standard 17 mm 80 mm
0458 465 883 Gas nozzle Conical 15 mm 80 mm
0458 470 883 Gas nozzle Straight 21 mm 80 mm
0460 819 001 Tip adaptor M8 Cu 31.6 mm
0700 025 851 Tip adaptor M8 brass 31.6 mm 0458 874 001 Insulation washer
1. Duză pentru gaz 3. Adaptor pentru vârf M8
2. Vârf de contact M8 x 37 4. Şaibă de izolare
0463 645 001
- 36 -
© ESAB AB 2020
PIESE DE UZURĂ
Vârfuri de contact PSF 260, PSF 315, PSF 415, PSF 515, PSF 420w, PSF430w, PSF 520w
PSF 260* / PSF 315 PSF 415 / PSF 420w
Gas / wire Ø
/ PSF430w
M6 M6 CO
2
Mix/Ar M6
0468 500 001 0468 500 001 0.6 - W0.6 / 0.8 0468 500 002 0468 500 002 - 0.6 W0.8 / 0.9 0468 500 003 0468 500 003 0.8 - W0.8 / 1.0 0468 500 004 0468 500 004 0.9 0.8 W0.9 / 1.1 0468 500 005 0468 500 005 1.0 0.9 W1.0 / 1.2 0468 500 006 0468 500 006 1.2 - W1.2 / 1.4 0468 500 007 0468 500 007 1.2 1.0 W1.2 / 1.5 0468 500 008 0468 500 008 1.4 1.2 W1.4 / 1.7
- 0468 500 009 1.6 - W1.6 / 1.9
- 0468 500 010 - 1.6 W1.6 / 2.1
*PSF 260 doar pentru M6 şi sârmă de 0,6 – 1,0
M6 × 27 M8 × 37
PSF 315 PSF 415 / PSF
420w / PSF430w
M8 M8 M8 CO
PSF 515 / PSF 520w
Gas / wire Ø
2
Mix/Ar M8
0468 502 003 0468 502 003 0468 502 003 0.8 - W0.8 / 1.0 0468 502 004 0468 502 004 0468 502 004 0.9 0.8 W1.0 / 1.1 0468 502 005 0468 502 005 0468 502 005 1.0 0.9 W1.0 / 1.2 0468 502 006 0468 502 006 0468 502 006 1.2 - W1.2 / 1.4 0468 502 007 0468 502 007 0468 502 007 1.2 1.0 W1.2 / 1.5 0468 502 008 0468 502 008 0468 502 008 1.4 1.2 W1.4 / 1.7
- 0468 502 009 0468 502 009 1.6 - W1.6 / 1.9
- 0468 502 010 0468 502 010 - 1.6 W1.6 / 2.1
0463 645 001
- 37 -
© ESAB AB 2020
PIESE DE UZURĂ

Vârfuri de contact M6

Contact tip Gas / wire Ø M6 CO
2
Mix/Ar
0468 501 002 - 0.6 W0.8 / 1.0 0468 501 003 0.8 - W0.9 / 1.1 0468 501 004 0.9 0.8 W1.0 / 1.2 0468 501 005 1.0 0.9 W1.2 / 1.5
Nib M6

Manşon din oţel

Text aldin = livrare standard
Ordering no.
0700 200 085
Ø Length Notes PSF
260
0.8–
3 m Blue X X
1.0
PSF 315
PSF415 PSF515
PSF420w PSF430w
PSF520w
0700 200 086
0700 025 800
0700 200 087
0700 200 088
0700 025 801
0700 025 822
0700 025 823
0700 025 824
0700 025 825
0700 025 826
0.8–
4 m Blue X X
1.0
0.8–
5 m Blue X X
1.0
1.0–
3 m Red X X
1.2
1.0–
4 m Red X X
1.2
1.0–
5 m Red X X
1.2
0.9–
3 m RedH
1.2
0.9–
4 m RedH
1.2
0.9–
5 m RedH
1.2
1.4–
3 m Grey
1.6
1.4–
4 m Grey
1.6
D
D
D
HD
HD
X X X
X X X
X X X
X X X
X X X
0700 025 827
0463 645 001
1.4–
5 m Grey
1.6
HD
- 38 -
X X X
© ESAB AB 2020
PIESE DE UZURĂ
0463 645 001
- 39 -
© ESAB AB 2020
PIESE DE UZURĂ

Manşon PTFE

Ordering no.
0700 200 089
0700 200 090
0700 025 811
0700 200 091
0700 200 092
0700 025 812
0700 025 813
0700 025 814
0700 025 815
Ø Length Notes PSF
260
0.8–
3 m Blue X X X X X
PSF 315
PSF 415
PSF 515 PSF 420w,
1.0
0.8–
4 m Blue X X X X X
1.0
0.8–
5 m Blue X X X X X
1.0
1.0–
3 m Red X X X X X
1.2
1.0–
4 m Red X X X X X
1.2
1.0–
5 m Red X X X X X
1.2
1.2–
3 m Yellow X X X
1.6
1.2–
4 m Yellow X X X
1.6
1.2–
5 m Yellow X X X
1.6
PSF430w, PSF 520w

Manşon PA cu capăt frontal din bronz

Ordering no. Ø Length Notes PSF 260 PSF 315 PSF 415 PSF 515 PSF 420w,
PSF430w, PSF 520w
0700 025 816
0700 025 817
0700 025 818
0700 025 819
0700 025 820
0700 025 821
0.8–
3 m Anthracite X X X X X
1.0
0.8–
4 m Anthracite X X X X X
1.0
0.8–
5 m Anthracite X X X X X
1.0
1.2–
3 m Anthracite X X X X
1.6
1.2–
4 m Anthracite X X X X
1.6
1.2–
5 m Anthracite X X X X
1.6
0463 645 001
- 40 -
© ESAB AB 2020
PIESE DE UZURĂ
0463 645 001
- 41 -
© ESAB AB 2020
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com
For contact information visit esab.com
Loading...