ESAB PSF 260, PSF 315, PSF 415, PSF 515, PSF 420w, PSF 520w Instruction manual / Spare parts list (Replacement parts) [fr]

PSF260, PSF315, PSF315RS3, PSF415, PSF415RS3, PSF420w, PSW420wRS3, PSF430w, PSF430wRS3, PSF515, PSF520w, PSF520wRS3
Manuel d'instructions
0463 645 001 FR 20201104
0GGCAGH*ccgjdb+

TABLE DES MATIÈRES

1
SÉCURITÉ
1.1 Signification des symboles
1.2 Précautions de sécurité
2
INTRODUCTION
3
EXPÉDITION ET CONDITIONNEMENT
4
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
5
FONCTIONNEMENT
5.1 Fixation du manchon
5.2 Équipement de la torche
5.3 Montage de l'adaptateur central sur l'équipement
5.4 Branchement du circuit de refroidissement
5.5 Réglage de la quantité de gaz protecteur
5.6 Check-list
5.7 Remplacement du fil
5.8 Démarrage et arrêt du processus de soudage
6
MAINTENANCE
6.1 Aperçu
6.2 Ensemble de câbles
6.3 Nettoyage du dévidoir
6.4 Manchon en acier/manchon en plastique
6.5 Nettoyage du col-de-cygne
6.6 Vérifier le système de refroidissement
...................................................................................................
...................................................................
.........................................................................
..........................................................................................
......................................................
........................................................
....................................................................................
.............................................................................
........................................................................
................................................................................................
..............................................................................
...........................................................................................
.....................................................................................................
...............................................................................
............................................................................
....................................................................
..............................
........................................
............................................
....................................
............................................
................................................
5
5 5
9
10
11
13
13 13 14 14 14 14 14 14
16
16 16 16 16 19 19
7
DÉPANNAGE
8
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE NUMÉROS DE COMMANDE LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Col de torche PSF260 Col de torche PSF315, PSF415, PSF415 droit, PSF515 Col de torche PSF420w, 420w droit, PSF430w, PSF520w
PIÈCES D'USURE
PSF 260
PSF 315 ................................................................................................................... 31
PSF 415 ................................................................................................................... 32
PSF 515 ................................................................................................................... 33
PSF420w................................................................................................................. 34
PSF 430w................................................................................................................. 35
PSF520w................................................................................................................. 36
Embouts de contact PSF260, PSF315, PSF415, PSF515, PSF420w, PSF430w, PSF520w Embouts de contact M6
......................................................................................................................
...............................................................................................
................................................
..............................................................................
.................................................................
..............................................................................................
.....................................
...................................
...............................................................................................
.................................................................................................
............................................................................................
20
22 23 25
25 26 28
30
30
37
38
0463 645 001 © ESAB AB 2020
TABLE DES MATIÈRES
Manchon en acier Manchon en PTFE
......................................................................................................
.....................................................................................................
Manchon en PA avec extrémité avant en bronze
...................................................
38 40 40
Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable.
0463 645 001 © ESAB AB 2020

1 SÉCURITÉ

1 SÉCURITÉ

1.1 Signification des symboles

Tels qu'utilisés dans ce manuel: Signifie Attention! Soyez vigilant!
DANGER! Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront
immédiatement de graves blessures ou le décès.
AVERTISSEMENT Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le
décès.
ATTENTION! Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères.
AVERTISSEMENT
Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le contenu du manuel d'instructions et de respecter l'ensemble des indications des étiquettes, les règles de sécurité de l'employeur ainsi que les fiches de données de sécurité (SDS).

1.2 Précautions de sécurité

Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
1. Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître: ○ son utilisation ○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence ○ son fonctionnement ○ les règles de sécurité en vigueur ○ les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à
l'équipement
2. L'opérateur doit s'assurer des points suivants: ○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en
service de l'équipement;
○ que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de
l'arc ou l'actionnement de l'équipement.
3. Le poste de travail doit être: ○ adapté aux besoins, ○ à l'abri des courants d'air.
0463 645 001
- 5 -
© ESAB AB 2020
1 SÉCURITÉ
4. Équipement de protection: ○ Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des
lunettes, des vêtements ignifuges et des gants.
○ Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant
s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
5. Mesures de précaution: ○ Vérifiez que les câbles sont bien raccordés; ○ Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les équipements haute
tension;
○ Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être
clairement signalé;
○ N'effectuez pas de graissage ou d'entretien pendant le soudage.
AVERTISSEMENT
Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
Installer l'équipement et assurer sa mise à la terre conformément au manuel d'instructions.
Ne pas toucher des électrodes ou des pièces électriques sous tension à main nue ou avec des gants ou des vêtements humides.
Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail.
Assurez-vous de travailler dans une position sûre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES - Nocifs
Les soudeurs équipés de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant d'effectuer le soudage. Les CEM peuvent interférer avec certains stimulateurs cardiaques.
L'exposition aux CEM peut avoir d'autres effets inconnus sur la santé.
Les soudeurs doivent suivre la procédure suivante pour minimiser l'exposition aux CEM:
○ Acheminez l'électrode et les câbles de travail du même côté de votre
corps. Sécurisez-les avec du ruban adhésif, si possible. Ne vous placez pas entre la torche et les câbles de travail. N'enroulez jamais la torche ou le câble de travail autour de votre corps. Maintenez la source d'alimentation de soudage et les câbles le plus à l'écart possible de votre corps.
○ Connectez le câble de travail à la pièce à souder, aussi près que
possible de la zone à souder.
FUMÉES ET GAZ - Nocifs
Éloigner le visage des fumées de soudage.
Installer un système de ventilation ou d'évacuation au niveau de l'arc, ou les deux, pour évacuer les émanations et les gaz de la zone respirable et de la zone de travail en général.
RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau.
0463 645 001
Protégez-vos yeux et votre peau. Utiliser un écran de soudeur et des verres filtrants appropriés et porter des vêtements de protection.
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.
- 6 -
© ESAB AB 2020
1 SÉCURITÉ
BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives.
Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
PIÈCES MOBILES - peuvent provoquer des blessures
Maintenez tous les panneaux, portes et caches fermés et fermement en place. Assurez-vous que seules des personnes qualifiées déposent les caches en vue de la maintenance et du dépannage, si nécessaire. Reposez les panneaux ou les caches et fermez les portes une fois l'entretien terminé et avant de démarrer le moteur.
Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité.
Maintenez les mains, cheveux, vêtements amples et outils à l'écart des pièces mobiles.
RISQUE D'INCENDIE
Les étincelles peuvent provoquer un incendie. S'assurer qu'il n'y a pas de matières inflammables à proximité.
N'utilisez pas sur réservoirs fermés.
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE!
ATTENTION!
Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le générateur pour dégeler des canalisations.
ATTENTION!
Les équipements de classeA ne sont pas conçus pour un usage résidentiel avec une alimentation secteur à basse tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité électromagnétique des équipements de classeA devient difficile, dû à des perturbations par conduction et par rayonnement.
0463 645 001
- 7 -
© ESAB AB 2020
1 SÉCURITÉ
REMARQUE ! Jetez l'équipement électronique dans les centres de
recyclage agréés!
Conformément à la Directive européenne2012/19/EC relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa transposition dans la législation nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur les centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche.
ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et d'équipements de protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les commandes, merci de contacter votre distributeurESAB ou de consulter notre siteWeb.
0463 645 001
- 8 -
© ESAB AB 2020

2 INTRODUCTION

2 INTRODUCTION
Les torches de soudage MIG/MAG de cette gamme sont exclusivement conçues pour le soudage à l’arc sous atmosphère protégée de gaz inerte (MIG) ou actif (MAG) en applications industrielles et commerciales. Leur utilisation est réservée à du personnel qualifié. Les torches ne sont disponibles qu’en versions manuelles.
0463 645 001
- 9 -
© ESAB AB 2020

3 EXPÉDITION ET CONDITIONNEMENT

3 EXPÉDITION ET CONDITIONNEMENT
Malgré tout le soin apporté au contrôle et au conditionnement des différents éléments, ils peuvent parfois être endommagés lors du transport.
Procédure de vérification de la livraison
Vérifiez le contenu de la livraison sur le bordereau qui l’accompagne.
Si des dégâts sont constatés
Vérifiez les dégâts à l’emballage et aux composants (inspection visuelle).
En cas de réclamation
Si l’emballage et/ou les composants ont été endommagés lors du transport:
Contacter immédiatement le dernier transporteur.
Conservez l’emballage (pour permettre au transporteur ou au fournisseur de l’inspecter ou pour retourner les marchandises).
Entreposage dans un local fermé
Température ambiante pour l’expédition et le stockage: -20°C à +55C Humidité relative de l’air: jusqu’à 90% à une température de 20°C
0463 645 001
- 10 -
© ESAB AB 2020

4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Torche de soudage PSF 260 PSF315,
PSF315RS3
Type de
Air Air Air Air
PSF415,
PSF415RS3
PSF 515
refroidissement Charge admissible pour un facteur de marche de 60%*
Dioxyde de carbone CO
2
Mélange gazeux Ar/CO
2
250 A 315 A 380 A 450 A
225 A 285 A 325 A 400 A
M21
Flux de gaz
8-12 l/min 8-15 l/min 10-18 l/min 10-20 l/min
recommandé Section du fil 0,6-1,0 mm 0,8-1,2 mm 0,8-1,6 mm 1,0 – 1,6 mm Température de
-10 °C à 40 °C -10 °C à 40 °C -10 °C à 40 °C -10 °C à 40 °C
fonctionnement**
* Il peut y avoir une réduction de la capacité jusqu'à 30% lors d'un soudage à courant pulsé.
Torche de soudage PSF 420w,PSF420wRS3,
PSF520w, PSF520wRS3
PSF430w, PSF430wRS3
Type de
Eau Eau
refroidissement Charge admissible pour un facteur de marche de 100%*
Dioxyde de carbone CO
2
Mélange gazeux Ar/CO
2
450 A 500 A
450 A 500 A
M21
Flux de gaz
10-20 l/min 10-20 l/min
recommandé Section du fil 0,8-1,6 mm 1,0 – 1,6 mm Température de
-10 °C à 40 °C -10 °C à 40 °C
fonctionnement**
* Il peut y avoir une réduction de la capacité jusqu'à 30% lors d'un soudage à courant pulsé. ** Lors de l'utilisation de torches à refroidissement par liquide par temps de gel, utilisez un
liquide de refroidissement approprié.
Facteur de marche
Le facteur de marche correspond au pourcentage d’une période de 10 minutes pendant laquelle le soudage est possible à une certaine charge sans provoquer de surcharge. Le facteur de marche est valable à 40°C/104 °F ou à une température inférieure.
Données générales relatives aux torches, conformément à IEC/EN 60 974-7
Type de guidage: Manuel Type de fil: Fil rond standard
0463 645 001
- 11 -
© ESAB AB 2020
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension nominale: La tension du circuit de commande et de la
gâchette est de 42V, 1A max.
Spécifications du circuit de refroidissement de la torche (pour les torches à refroidissement par liquide uniquement):
Débit minimal: 1,2l/min
Pression minimale de l'eau 2,5bar
Pression maximale de l'eau 3,5bar
Température d'entrée: 40°Cmax
Température de retour: 60°Cmax
Capacité de refroidissement: entre 1000W et 2000W en fonction de l'application
Torches à refroidissement par liquide
Les températures de retour supérieures à 60°C peuvent diminuer la durée de vie de la torche, endommager voire détruire la torche. Le refroidisseur doit toujours contenir suffisamment de liquide de refroidissement; voir le mode d'emploi de l'unité de refroidissement. En cas de forte charge thermique sur la torche, utiliser un refroidisseur d'une capacité suffisante. Utiliser uniquement un liquide de refroidissement spécial contenant des inhibiteurs de corrosion pour les chalumeaux. Pour trouver des produits adéquats, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche.
Les spécifications sont valables pour des câbles d'une longueur de 3,0 à 5,0m. Les charges nominales indiquées se réfèrent à un cas d'utilisation normalisé. Dans certaines
conditions (en cas de réflexion thermique élevée sur la torche, par exemple), la torche peut surchauffer, même lorsqu'elle fonctionne sur une charge nominale inférieure à la charge nominale indiquée dans les spécifications. Dans ce cas, choisir un modèle plus puissant ou réduire le facteur de marche.
Conditions d'utilisation prévue
1. La torche de soudage doit uniquement être utilisée conformément aux spécifications techniques susmentionnées et aux fins prévues.
2. Le type de torche doit être choisi en fonction de l'application de soudure. Le facteur de marche et la charge requis, le type de refroidissement, la méthode de guidage et le diamètre du fil doivent être pris en compte. Toute augmentation des besoins, due par exemple à des pièces préchauffées, à une réflexion thermique élevée dans les coins, etc. doit être prise en compte et une torche dotée d'une réserve de puissance nominale adaptée doit être utilisée.
3. Le produit doit être protégé de l'humidité lors du transport, du stockage et du fonctionnement.
0463 645 001
- 12 -
© ESAB AB 2020

5 FONCTIONNEMENT

5 FONCTIONNEMENT
Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont indiquées dans le chapitre «Sécurité» de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant de commencer à utiliser l'équipement!
ATTENTION!
Ce produit est conçu pour un usage industriel. En environnement domestique, il est susceptible de provoquer des interférences radio. Il incombe à l'utilisateur de prendre les mesures qui s'imposent.
DANGER!
En cas d’urgence, mettre immédiatement l’équipement hors tension. Se reporter au manuel d'instructions de la source d'alimentation pour plus d'informations sur la suite des opérations dans de telles circonstances.
La torche de soudage peut être utilisée dans toutes les positions. Tout contact avec des éléments chauds est susceptible d'endommager la torche et
l'ensemble de câbles. Ne pas faire traîner la source d'alimentation à l'aide de la torche. Ne pas tirer l'ensemble de câbles sur des bords coupants. Ne pas plier fortement l'ensemble
de câbles.

5.1 Fixation du manchon

Sélectionner le manchon de guide-fil adapté à l’application, en fonction du type de fil et de son diamètre. Voir la section «Manchon en acier/Manchon en plastique» du chapitre «ENTRETIEN».
REMARQUE ! Pour plus d’informations sur l’installation des manchons et la procédure de
montage, voir le chapitre «Entretien»
Manchon en acier = pour fils en acier Manchon en plastique = pour fils en aluminium, cuivre, nickel et acier inoxydable

5.2 Équipement de la torche

L'équipement de la torche doit être adapté au diamètre et au matériau du fil. Choisir le manchon, l'embout de contact, l'adaptateur d'embout, la tuyère à gaz et le diffuseur de gaz adéquats (le cas échéant). La liste des pièces de rechange contient un aperçu détaillé des pièces adéquates.
Serrer l'adaptateur d'embout et l'embout de contact à l'aide d'un outil adéquat. Vérifier que toutes les pièces indiquées dans la liste des pièces de rechange (les isolants,
par exemple) sont installées. Tout soudage effectué sans ces éléments peut provoquer la destruction immédiate de la torche.
0463 645 001
- 13 -
© ESAB AB 2020
Loading...
+ 29 hidden pages