Rätt ti ll ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
LISTA DE REPUESTOS113................................................
TOCc
-- 7 5 --
ES
1NORMATIVA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que la herramienta de soldadura de tubos A21 PRB 3--10, 9--20 a partir del
número de serie 452 concuerda con la norma EN 60292 conforme a la directiva
(89/392/CEE) con el suplemento (93/68/CEE) y con la norma EN 50199 según los
requisitos de la directiva (89/336/CEE) con el suplemento (93/68/CEE).
Anders Birgersson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDENTel: + 46 584 81000Fax: + 46 584 411924
2SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de seguridad
para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo.
Las medidas de seguridad deben cumplir los requisitos vigentes para este tipo de equipo de soldadura.
El contenido de esta recomendación puede considerarse como un complemento de las reglas normales
vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones de manejo deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por
personal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura.
Una maniobra errónea puede causar una situación anormal peligrosa para el operador y para el equipo.
1.Todo el personal que trabaja con el equipo de soldadura debe conocer:
Ssu manejo
Sla ubicación de la parada de emergencia
Ssu funcionamiento
Slas reglas de seguridad vigentes
Sla técnica de soldadura
2.El operador debe asegurarse de que:
Sno hayan personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes de
ponerlo en marcha.
Sque no hayan personas desprotegidas al encender el arco
3.El lugar de trabajo:
Sdebe ser adecuado para la aplicación
Sno debe tener corrientes de aire
4.Equipo de protección personal
SUtilizar siempre el equipo de protección personal prescritocomo gafas protectoras, ropas
ininflamables y guantes.
SNo utilizar prendas sueltas como correa, brazalete, anillo, etc., que puedan agarrarse o
causar quemaduras.
5.Otros
SComprobar que estén bien conectados los cables de retorno indicados.
SLos trabajos en las unidades eléctricas sólo deben ser efectuados por personal
cualificado.
SDebe disponerse de equipo de extinción de fuegos en un lugar fácilmente accesible y bien
indicado.
SLa lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse durante el
funcionamiento.
dsa4d1ca
-- 7 6 --
ES
ADVERTENCIA
LA SOLDADURA POR ARCO Y EL CORTE PUEDEN SER PELIGROSOS PARA UD. Y OTROS.
TENGA, PUES, CUIDADO AL SOLDAR. SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA QUE SE BASAN EN LAS DEL FABRICANTE.
CHOQUES ELÉCTRICOS -- Pueden causar la muerte
SInstale y ponga a tierra el equipo de soldar según las normas vigentes.
SNo toque con las manos descubiertas o medios de proteccion mojados electrodos o partes con
corriente.
SAislese de la tierra y de la pieza de trabajo.
SAtienda a que adopta una posición de trabajo segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden dañar la salud.
SAparte la cara de los humos de soldadura.
SVentile y extraiga los humos de soldadura suyos y de otros lugares de trabajo.
RAYOS DE LUZ -- Pueden dañar los ojos y quemar la piel
SProteja los ojos y el cuerpo. Utilice un casco de soldador adecuado con elemento filtrante y lle-
ve ropa de protección.
SProteja a los circundantes con pantallas protectoras ó cortinas adecuadas.
PELIGRO DE INCENDIO
SLas chispas pueden causar incendios. Asegúrese, pues, que no hay materiales inflamables en
las cercanias del lugar de soldadura.
RUIDO -- El ruido excesivo puedo perjudicar el oído
SProteja su oído. Utilice protectores auriculares.
SAvise a otras personas presentes sobre el riesgo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE LA INSTALACIÓN Y USO, LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO.
¡PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS!
3INTRODUCCION
3.1Generalidades
Las herramientas de soldadura de tubos A21 PRB 3--10 y PRB 9--20 están
destinadas a la soldadura de uniones de tubos con diámetro exterior de 3 --20 mm.
Pueden conectarse a los equipos de soldadura TIG de ESAB (Protig 315 o Mechtig
315). Las herramientas se utilizan sin hilo adicional.
La herramienta de soldadura de tubos consta de:
SPinzas de soldar. La herramienta incorpora un mecanismo de masas para su
fijación rápida y precisa en el tubo. Las zapatas fijan la herramienta en el tubo al
presionar el brazo de fijación contra el mango. La herramienta se centra
automáticamente alrededor del tubo. Al soldar, sólo gira la corona abierta con
las piezas montadas.
SLa unidad de accionamiento para la rotación de la corona al soldar. Está
com--puesta por un motor de corriente continua. Para un máximo de precisión
en el ajuste del régimen, se utiliza el reacoplamiento de tacómetro.
SLa pinza lateral permite la soldadura de tope de dos tubos sin soldadura por
puntos previa. La pinza lateral puede montarse y desmontarse para adaptar la
herramienta a las condiciones que prevalecen en el momento de soldar.
dsa4d1ca
-- 7 7 --
ES
3.2Especificaciones técnicas
A21 PRB 3--10A21 PRB 9--20
Velocidad de rotación0,7--13,9 r.p.m0.3--6,0 r.p.m
Corriente máxima de soldadura40A a 35% interm.63A a 35% interm.
Diámetro del electrodo1,0 mm1,0 y 1,6 mm
Diámetro exterior de tubo3--10 mm9--20 mm
Peso (sin cable de corriente--gas)0,93 kg0,98 kg
Motor
Tensión del inducido
Corriente del inducido
Régimen
Tacómetro
Tensión
Engranaje
Reducción
Presión acústica continua, medición A58 dB58 dB
máx. 24 V CC
máx. 135 mA CC
6.000 r.p.m a 20 V
4,8 V 10% a 6.000 r.p.m4,8 V 10% a 6.000 r.p.m
143,8:1276:1
máx. 24 V CC
máx. 80 mA CC
6.000 r.p.m a 20 V
4INSTALACIÓN
4.1Generalidades
Pätevän henkilön tulee suorittaa asennus.
¡ADVERTENCIA!
Las piezas rotativas presentan peligro de
accidentes por apriete. Proceda con sumo cuidado.
SEquipo de alimentación eléctrica Protig 315, ver las instrucciones de uso
0443 419 xxx
SEquipo de alimentación eléctrica Mechtig 315, ver las instrucciones de uso
0443 420 xxx
4.2Conexión
SMontar el cable de corriente--/gas en la herramienta introduciéndolo a presión y
apretando el tornillo de fijación.
Para adaptar la herramienta a las distintas dimensiones de tubo (3 --20 mm) se
utilizan zapatas cerámicas cambiables que aislan eléctricamente la herram ienta
de los tubos a soldar. Para cada tubo se necesitan seis zapatas si se utiliza
pinza lateral; de lo contrario, se necesitan tres. Las zapatas se montan en una
espiga de guía (dos longitudes). Para una protección de gas óptima con las
diferentes dimensiones de tubo, hay cuatro longitudes de campana de gas. Ver
PIEZAS DE DESGASTE en la página 83.
dsa4d1ca
-- 7 8 --
ES
SMontar la herramienta en el exterior del tubo.
SAntes de abrir la herramienta, comprobar que las mitades de corona estén en
posición correcta: con sus marcas coincidiendo con las marcas de la pinza.
¡AT ENCION!
Si n o se sigu en estas instrucciones, la herramienta puede deformarse.
5OPERACIÓN
5.1Generalidades
Tämän laitteen käsittelyä koskevat yleiset varomääräykset ovat sivulla 31. Lue
ne ennen kuin alat käyttää laitetta.
Compruebe que la herramienta esté engrasada y bien montada mecánicamente.
¡AT ENCION!
Antesdesoldar,comprue-
be que la herramienta esté
bien cerrada.
asa4b001
5.2Cambiar las zapatas
SComprobar que la combinación de diámetro de zapata y espiga de guía
corres--ponda al diámetro de tubo previsto, ver PIEZAS DE DESGASTE en la
página 83.
SComprobar que las zapatas estén en buen estado.
SComprobar que el muelle de caucho esté en buen estado.
5.3Centraje de la pinza lateral
SComprobar que las zapatas y el muelle de caucho estén en buen estado. De lo
contrario, puede producirse un centraje erróneo de los tubos en la herramienta
de soldadura.
SMontar la pinza lateral con 3 tornillos.
SAntes de apretar los tornillos, montar un tubo recto en la pinza de soldar.
SMontar la pinza lateral y apretar los tornillos.
SAntes de iniciar la rotación, comprobar que la pinza esté cerrada. De lo
contrario, la herramienta puede deformarse.
6MANTENIMIENTO
6.1Generalidades
HUOM!
Kaikki tavarantoimittajan antamat takuut lakkaavat, jos asiakas itse tekee vikojen
korjaamiseksi muutoksia laitteeseen takuuajan aikana.
dsa4d1ca
-- 7 9 --
ES
SLubricar cada 4 horas de funcionamiento todas las superficies deslizantes con
BARRIERTA L55/2. Para soldaduras cortas o en temperatura ambiente baja,
puede utilizarse el lubricante líquido BARRIERTA I MI Fluid. Este lubricante
también puede utilizarse para la lubricación adicional si las superficies
deslizantes de la pinza no están lubricadas. El lubricante se aplica en los puntos
de lubricación del brazo de apriete fijo de la pinza y en la división del lado
opuesto de la pinza con la corona rotando, ver CROQUIS ACOTADO en las
páginas 111 y 112. Para facilitar el avance y r e tor no de la zapata cerámica
elástica, debe aplicarse lubricante en el orificio de la espiga de guía de la
misma.
SLubricar las demás piezas cuando sea necesario.
7PEDIDOS DE REPUESTOS
El A21 PRB 3--10 / 9--20 está diseñado y ensayado de acuerdo con la norma
internacional EN 60 292 (IEC 292 ).
Después de haber realizado una operación de servicio o reparación,
la empresa o persona de servicio que la haya realizado deberá cerciorarse
de que el equipo siga cumpliendo la norma antedicha.
Varaosia voi tilata lähimmältä ESAB--edustajalta, tiedot löytyvät tämän esitteen vii meiseltä sivulta. Tilattaessa on ilmoitettava laitetyyppi ja sarjanumero sekä tavaran
nimikkeet ja varaosanumerot sivulla 113 olevan varaosaluettelon mukaisesti.
Tämä helpottaa toimitusta ja varmistaa, että oikea osa toimitetaan.
dsa4d1ca
-- 8 0 --
ES
8ACCESORIOS
PROTIG 315 !!!! A21 PRB (3--10) 9--20
AHerremienta de soldar tubos PRB
BUnidad de programación
CMando a distancia arranque/parada
DPROTIG 315, frontal
EPROTIG 315, dorso
HParada de emergencia
1Cable de extensión, unidad de programación (25 m)0333 076 880......................
2Cable de extensión, cable de retorno (25 m)0333 562 880.............................
3Cable de extensión, cable de corriente (25 m)0333 562 880............................