Rätt ti ll ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che le saldatrice per tubi A21 PRB 3--10, 9--20 con numero di ser ie a
partire da 452 è conforme alla norma EN 60292 come previsto dalla direttiva
(89/392/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE) ed alla norma EN 50199 come
previsto dalla direttiva (89/336/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE).
Anders Birgersson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDENTel: + 46 584 81000Fax: + 46 584 411924
2SICUREZZA
L’utilizzatore di un impianto per saldatura ESAB è responsabile delle misure di sicurezza per il personale che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso.
Le misure di sicurezza devono soddisfare le norme previste per questo tipo di av impianto per saldatura.
Queste indicazioni sono da considerarsi un complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro.
Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni e
solo da personale adeguatamente addestrato.
Una manovra erronea, causata da un intervento sbagliato, oppure l’attivazione di una sequenza di
funzioni non desiderata, può provocare anomalie che possono causare danni all’operatore o all’impianto.
1.Tutto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
Sl’uso e il funzionamento
Sla posizione dell’arresto di emergenza
Sil suo funzionamento
Sle vigenti disposizioni di sicurezza
Sla saldatura
2.L’operatore deve accertarsi:
Sche nessun estraneo si trovi all’interno dell’area di lavoro dell’impianto per saldatura prima
che questo venga messo in funzione,
Sche nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l’arco luminoso
3.La stazione di lavoro deve essere:
Sadeguata alla funzione
Ssenza correnti d’aria
4.Abbigliamento protettivo
SUsare sempre l’abbigliamento di sicurezza previsto, per es. occhiali di protezione, abiti non
infiammabili, guanti protettivi.
SNon usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che possano
impigliarsi o provocare ustioni.
5.Alltro
SControllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati.
SOgni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da personale
specializzato.
SLe attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo adeguatamente
segnalato.
SNon eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull’impianto per saldatura
quando è in esercizio.
dsa4d1ia
-- 8 5 --
IT
ATTENZIONE
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERICOLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI
CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
SInstallare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme.
SNon toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
SIsolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
SAssicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
STenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
SVentilare l’ambiente e allontanare i fumi dall ’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
SUsare elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione.
SProteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
SLe scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
SProteggete il vostro udito. Utilizzate cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
SInformate colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
3INTRODUZIONE
3.1Generalità
Le saldatrici per tubazioni A21 PRB 3--10 e PRB 9--20 sono destinate alla saldatura
ad arco di tubi con diametro esterno di 3--20 mm. Gli utensili sono destinati
all’impiego con saldatrici TIG della ESAB (Protig 315 oppure Mechtig 315). PRB
3--10 e PRB 9--20 vanno usate senza filo di apporto.
La saldatrice per tubi comprende:
SPinza per saldare. La pinza per saldare adottata sulla saldatrice consente il
montaggio rapido e preciso dell’utensile sul tubo. Il sistema consiste in una
coppia di ganasce posteriore che blocca l’utensile di saldatura al tubo premendo
la leva contro l’impugnatura. In questo modo l’utensile è per fettam ente centrato
rispetto al tubo. Durante la saldatura ruota solamente la corona dentata aperta
con i pezzi che vi sono montati sopra.
SUnità di trascinamento per la rotazione della corona dentata durante la
saldatura. É costituita da un motore a corrente continua. Per la massima
precisione di regolazione del regime di giri si è adottato un collegamento al
tacheometro.
SPinza laterale consente la saldatura di testa di due tubi senza previa
appuntatura. La pinza laterale è montabile per poter adeguare l’utensile alle
condizioni di saldatura.
dsa4d1ia
-- 8 6 --
IT
3.2Dati tecnici
A21 PRB 3--10A21 PRB 9--20
Velocità di avanzamento circolare0,7--13,9 giri/min0,3--6,0 giri/min
Corrente di saldatura, max40A a 35% intermittenza63A a 35% intermittenza
Diametro elettrodi1,0 mm1,0e1,6mm
Diametro del tubo, esterno3--10 mm9--20 mm
Peso (senza cavo corrente/gas)0,93 kg0,98 kg
Motore
Tensione di ancoraggio
Corrente di ancoraggio
Regime
Tacheometro
Tensione
Riduttore
Rapporto di riduzione
Pressione sonora continua ponderata in A
max 24 V CC
max 135 mA CC
6000 giri/min a 20 V
4,8 V 10% a 6000 giri/min4,8 V 10% a 6000 giri/min
143,8:1276:1
58 dB58 dB
4INSTALLAZIONE
4.1Generalità
Pätevän henkilön tulee suorittaa asennus.
ATTENZIONE!
Attenzione alle parti girevoli. Rischio di schiacciamento.
max 24 V CC
max 80 mA CC
6000 giri/min a 20 V
SGeneratore di corrente per saldatura Protig 315, vedere istruzioni per l’uso
0443 419 xxx
SGeneratore di corrente per saldatura Mechtig 315, vedere istruzioni per l’uso
0443 420 xxx
4.2Collegamenti
SMontare il cavo di corrente/gas all’utensile premendolo prima in sede e
avvitando poi la vite di bloccaggio.
Per adeguare l’utensile alle diverse dimensioni dei tubi (3 --20 mm) usare le
ganasce di ceramica sostituibili, che isolano anche l’utensile dal tubo da saldare.
Per ogni tubo sono necessarie sei ganasce qualora sia impiegata anche la pinza
laterale, oppure tre in caso contrario. Le ganasce vengono montate su un’asta di
guida, disponibile di due lunghezze diverse. Per ottenere la copertura di gas
ottimale qualunque sia la dimensione del tubo, vi sono quattro cappette del gas
di dimensioni diverse. Vedere PARTI DI USURA a pagina 92.
dsa4d1ia
-- 8 7 --
IT
SMontare l’utensile intorno al tubo.
SControllare che le due metà della corona siano in posizione, prima di aprire
l’utensile per la saldatura, vale a dire che i contrassegni sulle metà della corona
devono essere centrati rispetto a quelli della pinza.
N.B!
Se non vengono seguite queste indicazioni,l’utensile può deformarsi.
5USO
5.1Generalità
Tämän laitteen käsittelyä koskevat yleiset varomääräykset ovat sivulla 31. Lue
ne ennen kuin alat käyttää laitetta.
Controllare che l’utensile sia lubrificato e montato correttamente.
OSSERVARE!
Controllare che l’utensile
sia chiuso bene, prima della
saldatura.
asa4b001
5.2Sostituzione delle ganasce
SControllare che il diametro delle ganasce e l’asta di guida corrispondano al
diametro del tubo da saldare, vedi PARTI DI USURA a pagina 92.
SControllare che le ganasce non siano danneggiate.
SControllare che la molla di gomma non sia deformata.
5.3Centratura della pinza laterale
SControllare che le ganasce e la molla di gomma non siano danneggiate,
altrimenti la centratura dei tubi nella saldatrice non è corretta.
SMontare la pinza laterale su quella di saldatura con 3 viti.
SPrima di serrare le viti montare uno spezzone di tubo dritto nella pinza.
SMontare la pinza laterale sul tubo e serrare le viti.
SPrima di iniziare la rotazione controllare che la pinza sia chiusa, per non
deformare l’utensile.
6MANUTENZIONE
6.1Generalità
HUOM!
Kaikki tavarantoimittajan antamat takuut lakkaavat, jos asiakas itse tekee vikojen
korjaamiseksi muutoksia laitteeseen takuuajan aikana.
SLubrificare ogni quattro ore tutte le superfici di scorrimento con BARRIERTA
L55/2. In caso di saldatura per brevi periodi o a bassa temperatura ambiente è
dsa4d1ia
-- 8 8 --
IT
possibile usare BARRIERTA I MI Fluid fluido. Questo liquido può essere
impiegato anche per lubrificare le superfici di slittamento delle ganasce,
eventualmente prive di lubrificante. Il lubrificante va applicato nei punti di
lubrificazione sul braccio fisso delle pinze e nell’apertura sul lato opposto delle
pinze durante la rotazione della corona, vedi DIMENSIONI a pagina 111 e a
pagina 112. Per facilitare il movimento della ganascia di ceramica, si consiglia di
applicare il lubrificante anche nel foro dell’asta di guida sulla ganascia stessa.
SLubrificare gli altri componenti quando necessario.
7ORDINAZIONE RICAMBI
A21 PRB 3--10 / 9 --20 sono costruite e collaudate secondo le norme internazionali EN 60 292 (IEC 292).
Dopo l’effettuata assistenza oppure riparazione è di responsabilità dell’agen zia di servizio di accertarsi che il prodotto non si differenzi dalle
summenzionate vigenti norme.
Varaosia voi tilata lähimmältä ESAB--edustajalta, tiedot löytyvät tämän esitteen vii meiseltä sivulta. Tilattaessa on ilmoitettava laitetyyppi ja sarjanumero sekä tavaran
nimikkeet ja varaosanumerot sivulla 113 olevan varaosaluettelon mukaisesti.
Tämä helpottaa toimitusta ja varmistaa, että oikea osa toimitetaan.
dsa4d1ia
-- 8 9 --
IT
8ACCESSORI
PROTIG 315 !!!! A21 PRB (3--10) 9--20
AUtensile saldatubi PRB
BUnità di programmazione
CTelecomando
DPROTIG 315, davanti
EPROTIG 315, dietro
HArresto di emergenza
1Cavo di prolunga, unità di programmazione (25 m)0333 076 880........................
2Prolunga, cavo di ritorno (25 m)0333 562 880........................................
3Prolunga, cavo di corrente (25 m)0333 562 880......................................