6.5Переустановка зажимных клещей на сварочной головке17...................
7 ЗАКАЗ ЗАПАСНЫХ ЧАС ТЕЙ17.......................................
СПИСОК ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ33........................................
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ69...........................
TOCr
-- 3 --
RU
1ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Пользователи сварочного оборудования ESAB отвечают за выполнение правил техники
безопасности лицами, работающими на оборудовании и рядом с ним. Правила техники
безопасности должны отвечать требованиям к безопасной эксплуатации сварочного
оборудования этого типа. Помимо стандартных правил техники безопасности и охраны
труда на рабочем месте рекомендуется следующее.
Все работы должны выполняться подготовленными лицами, знакомыми с эксплуатацией
сварочного оборудования. Неправильная эксплуатация оборудования может вызвать
опасным ситуации, приводящие к т равмированию персонала и повреждению
оборудования.
1.Bсе лица, использующие сварочное оборудование, должны знать:
S инструкции по эксплуатации
S расположение органов аварийного останова
S назначение оборудования
S правила техники безопасности
S технологию сварки
2.Оператор обеспечивает:
S удаление посторонних лиц из рабочей зоны оборудования при его запуске
S защиту всех лиц от воздействия сварочной дуги
3.Рабочее место должно:
S отвечать условиям эксплуатации
S не иметь сквозняков
4.Средства защиты персонала
S Во всех случаях рекомендуется использовать индивидуальные средства защиты,
например, защитные очки, огнестойкую спецодежду и защитные рукавицы.
S При сварке запрещается носить свободную одежду, украшения и т.д., например,
шарфы, браслеты, кольца, которые м огут попасть в сварочное оборудование или
вызвать ожоги.
5.Общие меры предосторожности
S Проверьте надежность подключения обратного кабеля.
S Работы на оборудовании с высоким напряжением должны производиться
только квалифицированным электриком.
S В пределах доступа должны находиться соответствующие средства
пожаротушения, имеющие ясную маркировку.
S Запрещается проводить смазку и техническое обслуживание оборудование во
время эксплуатации.
dsa8d1ra-- 4 --
RU
ОСТОРОЖНО!
ÄÓÃÎÂÀß ÑÂАРКА И РЕЗКА ОПАСНЫ КАК ДЛЯ ИСПОЛНИТЕЛЯ РАБОТ, ТАК И ДЛЯ
ПОСТОРОННИХ ЛИЦ. ТРЕБУЙТЕ СОБЛЮДЕНИЕ
ДЕЙСТ
ПРЕДСТА
ОПАСНОСТЬ СМЕРТЕЛЬНОГО ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
S Сварочный агрегат устанавливается и заземляется в соответствии с действующими нормами и
S Не допускайте контакта находящихся под напряжением деталей и электродов с незащищенными
S Обеспечьте электрическую изоляцию от земли и свариваемых деталей.
S Обеспечьте соблюдение безопасных рабочих расстояний.
ДЫМЫ И ГАЗЫ могут быть опасны для человека
S Исключите возможность воздействия дымов.
S Для исключения вдыхания дымов во время сварки организуется общая вентиляция помещения, а
ИЗЛУЧЕНИЕ ДУГИ вызывает поражение глаз и ожоги кожи.
S Защитите глаза и кожу. Для этого используйте защитные щитки, цветные линзы и защитную
S Для защиты посторонних лиц применяются защитные экраны или занавеси.
ПОЖАРООПАСНОСТЬ
S Искры (брызги мета лла) мог ут вызвать пожар. Убедитесь в отсутствии горючих материалов
ØУМ - Чрезмерный шум может привести к повреждению органов слуха
S Примите меры для защиты слуха. Используйте затычки для ушей или другие средства защиты
S Предупредите посторонних лиц об опасности.
НЕИСПРА
оборудованию
ÂУЮЩИХ НА ОБЪЕКТЕ, КОТОРЫЕ ДОЛЖНЫ УЧИТЫÂÀÒÜ ÑÂЕДЕНИЯ ОБ ОПАСНОСТЯХ,
ÂЛЕННЫЕ ИЗГОТОÂИТЕЛЕМ СÂАРОЧНОГО ОБОРУДОÂÀÍÈß.
правилами.
частямитела,мокрымирукавицамиимокройодеждой.
такжевытяжнаявентиляцияиззонысварки.
спецодежду.
поблизости от места сварки.
слуха.
ÂНОСТИ -- При неисправности обратитесь к специалистам по сварочному
ÂÑÅÕ ÏÐÀÂИЛ БЕЗОПАСНОСТИ,
Перед началом монтажа и эксплуатации внимательно изучите соответствующие инструкции.
ЗАЩИТИТЕ СЕБЯ И ДРУГИХ!
dsa8d1ra-- 5 --
RU
2ВВЕДЕНИЕ
Сварочные головки серии A21 PRB 17-49 / 33-90 / 60-170 предназначены для
Головки адаптированы для совместной работы с источниками питания
LTO 160, LTO 250, LTP 450, LTS 160, LTS 250, LTS 320. Для подачи
присадочной проволоки в зону сварки
предназначен подающий механизм MEI 21.
Устройство сварочной головки позволяет
быстро, легко и точно фиксировать е¸
на трубе. Пара зажимных губок (4)
фиксируют неподвижно головку на
трубе при нажатии на рукоятку
рычага (1). И только зубчатая
рейка (3) с закрепленными на ней
механизмами вращается вокруг
трубы во время сварки.
Зубчатая рейка вращается за сч¸т
привода (2), состоящего из
электродвигателя постоянного
тока с постоянными магнитами и
импульсного передатчика для
регулирования скорости.
Электродвигатель запитывается и
управляется от сети управления
источника питания.
dsa8d1ra-- 6 --
RU
3Технические данные
Сварочная головкаPRB 17-49PRB 33-90
Сводяным
охлаждением
Максимальный ток сварки при
250100250100
ÏÂ 100% (A)
Наружный диаметр трубы (мм)17- 4933-90
Скорость вращения (об/мин.)0,12 - 2,40,08 - 1,6
Вес без кабеля, шлангов (кг)2,83,2
Длина комплекта шлангов (м)77
Диаметр вольфрамового
электрода (мм)
Диаметр присадочной
0,6 / 0,8 / 0.9 Fe, SS0,6 / 0,8 / 0.9 Fe, SS
проволоки (мм)
Приводной блок
Макс. напряжение цепи якоря
(В)
Макс. ток цепи якоря (A DC)
Скорость вращенияякоряпри
20 В (об/ìèí.)
Передаточное число редуктора
Своздушным
охлаждением
Сводяным
охлаждением
1,6 / 2,41,6 / 2,4
48
0,5
6950
246:1
48
0,5
6950
246:1
Своздушным
охлаждением
Сварочная головкаPRB 60-170
Сводяным
охлаждением
Своздушным
охлаждением
Максимальный ток сварки при ПВ 100% (A)250100
Наружный диаметр трубы (мм)60-170
Скорость вращения (об/мин.)0,05 - 0,95
Вес без кабеля, шлангов (кг)4,4
Длина комплекта шлангов (м)7
Диаметр вольфрамового электрода (мм)1,6 / 2,4
Диаметр присадочной проволоки (мм)0,6 / 0,8 / 0.9 Fe, SS
Приводной блок
Макс. напряжение цепи якоря (В)
Макс. ток цепи якоря (A DC)
Скорость вращения якоряпри 20 В
48
0,5
6950
(îá/мин.)
Передаточное число редуктора
246:1
dsa8d1ra-- 7 --
RU
4МОНТАЖ УСТАНОВКИ
Ввод в эксплуатацию должен производиться квалифицированным
специалистом.
ОСТОРОЖНО !
Соблюдайте осторожность! Âращающиеся детали могут нанести
травмы!
SСварочный источник питания LTO 1 60, LTO 250, см. Инструкцию
0456 779 xxx.
SСварочный ист очник питания LTP 450, см. Инструкцию 0456 634 xxx.
SСварочный ист очник питания LTS 320, см. Инструкцию 0457 690 xxx.
SСварочный ист очник питания LTS 160, LTS 250, см. Инструкцию 0458343xxx.
SПодающий механизм MEI 21, см. Инструкцию 0443 831 xxx
AКабель - вращениеEСварочный кабель -
BКанал сварочной проволокиFjланг защитного газа
5РАБОТА УСТАНОВКИ
Общие правила техники безопасности при работе с оборудованием
приводятся на стр. 4. Прочтите их до использования оборудования!
SИнформацию о работе источников питания LTO 160, LTO 250 , см.
Инструкцию по программированию 0456 779 xxx
SИнформацию о работе источника питания LTP 450, см. Инструкцию по
программированию 0456 638 xxx.
SИнформацию о работе источника питания LTS, см. Инструкцию по
программированию 0457 706 xxx.
ВНИМАНИЕ!
Для исключения повреждений сварочной оснастки перед началом сварки убедитесь в
том,чтообратныйкабельподсоединенксвариваемойдеталиивольфрамовый
электрод находится в исходном положении.
dsa8d1ra-- 9 --
RU
5.1Подготовка к работ е
SУстановите выбранный диаметр трубы,
используя регулировочный винт (3), при
нажатом зажимном рычаге (1).
SРаскройте зажимные клещи с
помощью рычага (1).
SДля правильного фиксирования
затяните регулировочный винт
(3) ещ¸ на четверть оборота.
N.B. Большее усилие зажима
может привести к деформации
клещей и, как следствие, к
нарушению соосности и
ухудшению качества сварки.
При сварке труб диаметром 8-17 мм и
использования специального набора
по переналадке ( См. Список
принад лежностей стр. 69), сварочная головка должна быть зафиксирована
в вертикальном положении, для чего под привод необходимо установить
упор, предотвращающий головку от проворачивания вокруг трубы.
SСожмите к леши снова с помощью зажимного рычага (1).
SС помощью рукоятки (2) выведите из зацепления зубчатую рейку.
SПоверните зубчатую рейку (4) примерно на 1,5 оборота так, чтобы
намотать соединительный кабель.
5.2Регулировки
Регулировка положения вольфрамового
электрода у сварного соединения
SОтрегулируйте радиальный зазор,
используя винт (2).
SОтрегулируйте радиа льное
направление сопла (1) с
помощью специального
инструмента. Точная регулировка
производится колесиком (2).
Прижимное усилие рычага
сварочной головки выставлено в
состоянии поставки оборудования.
Если регулировка вс¸-таки необходима обратитесь за информацией
в ближайшее представительство фирмы ESAB.
dsa8d1ra-- 1 0 --
RU
Заправка присадочной проволоки
SСм. Инструкцию к подающему
механизму MEI 21 (0443 831 xxx).
Регулировка подачи присадочной проволоки
SОтрегулируйте радиа льное
направление сопла (1) с
помощью специального
инструмента. Точная регулировка
производится колесиком (2).
5.3Начало сварки
SВызовите из библиотеки памяти блока управления необходимую рабочую
программу ( См. Инструкцию по программированию).
SНажмите клавишу Старт (A) на блоке управления.
dsa8d1ra-- 1 1 --
RU
5.4Сварка в ограниченном пространстве
PRB 17-49
Сварочная головкаPRB 17-49
SБазовый комплект .
SБез винта (1) для точной регулировки
проволоки.
SКрышкагорелки(3)ивинт(4)могут
быть заменены на более короткие.
SБез винта (1) для точной регулировки
проволоки.
SБез концевых пластин (2).
SС направляющими для кабелей.
SКрышкагорелки(3)ивинт(4)могут
быть заменены на более короткие.
SС соплом присадочной проволоки 0443
880 880.
Сводяным
охлаждением
DC-C minDC-C min
D≤4970+DD≤4970+D
D≤4970+D/2D≤40
D≤34
34<D≤49
56+D/2
39+D
Своздушным
охлаждением
70+D/2
40≤D≤49
D≤4050+D
50+D
dsa8d1ra-- 1 2 --
RU
PRB 33-90
Сварочная головкаPRB 33-90
SБазовый комплект .
SБез винта (1) для точной регулировки
проволоки.
SКрышкагорелки(3)ивинт(4)могут
быть заменены на более короткие.
SБез винта (1) для точной регулировки
проволоки.
SБез концевых пластин (2).
SС направляющими для кабелей.
SКрышкагорелки(3)ивинт(4)могут
быть заменены на более короткие.
Сводяным
охлаждением
DC-C minDC-C min
D≤68
68<D≤90
D≤9094+D/2D≤4094+D/2
D≤9082+D/2D≤64
94+D/2
60+D
Своздушным
охлаждением
D≤68
68<D≤90
64<D≤90
70+D/2
60+D
82+D/2
50+D
dsa8d1ra-- 1 3 --
RU
PRB 60-170
Сварочная головкаPRB 60-170
Сводяным
охлаждением
DC-C minDC-C min
Своздушным
охлаждением
SБазовый комплектD≤170137+D/2D≤170137+D/2
6ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Примечание:
Âсе гарантийные обязательства поставщика теряют силу в случае попытки
покупателя самостоятельно устранить какую-либо неисправность машины в
течение гарантийного периода.
6.1Ежедневный осмотр
У бедитесь, что кабели и шланги не повреждены..
6.2По мере надобности
Очистите и смажьте поверхности ск ольжения смазкой, артикул. ¹ 0444 044
001 (BP Energrease LS EP 00).
dsa8d1ra-- 1 4 --
RU
Замена комплекта электрододержат еля.
SСнимите защитную крышку (1).
SРазъедините узлы (2) и (3), удалив предварительно крепеж.
SСнимите зажим (6).
SУдалите старый электрододержатель (5) через защитную крышку (1).
Пошлите его вместе с зажимом (6) для замены в ближайшее
представительство фирмы ESAB.
SУстановите новый электрододержатель на место.
SУбедитесь в правильности установки изоляторов между узлами (2) и (3).
Ремонт токовой шины
ВНИМАНИЕ! Этот ремонт должен производится сервисными
специалистами фирмы ESAB.
SУдалите зажимы (4), (6) у поврежденного края и снимите шланг (7).
SОтпаяйте наконечники (11) от электрододержателя (12) /контактного узла
(2).
SОбрежьте поврежденную часть шланга, оставив длину проводов на
несколько сантиметров д линнее.
SОбмотайте изолентой (8) провода (9) на уровне длины шланга, обозначив
т.о. длину шланга.
SВытащите провода (9) на 60-70 мм из шланга и зафиксируйте их в этом
положении с помощью специального штырька или проволоки. (10).
SОбрежьте провода (9) на 15 мм короче, чем длина шланга.
dsa8d1ra-- 1 5 --
RU
SУстановите новые наконечники (11), используя соответствующий
инструмент.
SЗапаяйте наконечники оловянным припоем (11) в местах у
установлена гладкой поверхностью к изолирующей
прокладке (7).
Сварочная головка с воздушным охлаждением
SСнимите крышку горелки (1).
SУдалите вольфрамовый электрод (4).
SУдалите цангу (2).
SУдалите сопло (5).
SВыкрутите газовую линзу (3).
SУстановку производите в обратном порядке.
dsa8d1ra-- 1 6 --
RU
6.4Замена вольфрамового
электрода
Сварочная головка с водяным охлаждением
Подберите электрод и вставьте его в
электрододержатель следующим образом:
SУдалитекрышкугорелки(1).
SВставьте вольфрамовый электрод (4) в
электродное сопло (3) и цангу (2).
SЗажмите электрод с помощью крышки горелки (1).
Сварочная головка с воздушным охлаждением
Подберите электрод и вставьте его в
электрододержатель следующим образом:
SУдалитекрышкугорелки(1).
SВставьте вольфрамовый электрод (5) в
корпусцанги(4)ицангу.
SЗажмите электрод с помощью крышки
горелки (1).
6.5Переустановка зажимных клещей на сварочной головке
Зажимные клещи могут быть установлены на головку т. о., чтобы ручка
прижимного рычага оказалась в нижнем положении.
7ЗАКАЗ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
Запасные части заказываются через ближайшее представительство ESAB,
адрес которого можно найти на последней странице обложки.
При заказе запасных частей укажите тип машины и ее номер, а также
наименование детали и ее номер из перечня запасных частей. Это упростит
доставку и обеспечит получение требуемых запасных частей.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee
that tube welding tool A21 PRB 17--49 / 33--90 / 60--170 from serial number 645
complies with standard EN 60292, in accordance with the requirements of directive
89/392/EEA and addendum.
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDENTel: + 46 584 81000Fax: + 46 584 12336
2SAFETY
Users of ESAB welding equipment have the ultimate responsibility for ensuring that anyone who
works on or near the equipment observes all the relevant safety precautions. Safety precautions
must meet the requirements that apply to this type of welding equipment. The following recommendations should be observed in addition to the standard regulations that apply to the workplace.
All work must be carried out by trained personnel well--acquainted with the operation of the welding
equipment. Incorrect operation of the equipment may lead to hazardous situations which can result
in injury to the operator and damage to the equipment.
1.Anyone who uses the welding equipment must be familiar with:
S its operation
S location of emergency stops
S its function
S relevant safety precautions
S welding
2.The operator must ensure that:
S no unauthorised person is stationed within the working area of the equipment when it is
started up.
S no--one is unprotected when the arc is struck
3.The workplace must:
S be suitable for the purpose
S be free from draughts
4.Personal safety equipment
S Always wear recommended personal safety equipment, such as safety glasses, flame--proof
clothing, safety gloves.
S Do not wear loose--fitting items, such as scarves, bracelets, rings, etc., which could become
trapped or cause burns.
5.General precautions
S Make sure the return cable is connected securely.
S Work on high voltage equipment may only be carried out by a qualified electrician.
S Appropriate fire extinquishing equipment must be clearly marked and close at hand.
S Lubrication and maintenance must not be carried out on the equipment during operation.
dsa8d1ea
-- 1 9 --
GB
WARNING
ARC WELDING AND CUTTING CAN BE INJURIOUS TO YOURSELF AND OTHERS. TAKE PRECAUTIONS WHEN WELDING. ASK FOR YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES WHICH SHOULD BE
BASED ON MANUFACTURERS’ HAZARD DATA.
ELECTRIC SHOCK -- Can kill
SInstall and earth the welding unit in accordance with applicable standards.
SDo not touch live electrical parts or electrodes with bare skin, wet gloves or wet clothing.
SInsulate yourself from earth and the workpiece.
SEnsure your working stance is safe.
FUMES AND GASES -- Can be dangerous to health
SKeep your head out of the fumes.
SUse ventilation, extraction at the arc, or both, to take fumes and gases away from your breathing zone
and the general area.
ARC RAYS -- Can injure eyes and burn skin.
SProtect your eyes and body. Use the correct welding screen and filter lens and wear protective
clothing.
SProtect bystanders with suitable screens or curtains.
FIRE HAZARD
SSparks (spatter) can cause fire. Make sure therefore that there are no inflammable materials nearby.
NOISE -- Excessive noise can damage hearing
SProtect your ears. Use earmuffs or other hearing protection.
SWarn bystanders of the risk.
MALFUNCTION -- Call for expert assistance in the event of malfunction.
READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE INSTALLING OR OPERATING.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS!
3INTRODUCTION
A21 PRB 17--49 / 33--90 / 60--170 is designed for TIG welding of tube joints.
The tube welding tools are adapted for connection to the LTO 160, LTO 250,
LTP 450, LT S 160, LTS 250, LTS 320 power source. If a filler wire is required, use
the MEI 21 wire feed unit.
The tube welding tools incorporate a special
gripping principle facilitating rapid and
accurate securing and location of the
tool on the tube. The pair of gripping
jaws (4) clamp the tool to the tube
when the locking lever (1) on the
handle is pressed in. Only the gear
collar (3) with the fitted details
rotates during welding.
The collar is powered by a drive
unit (2) consisting of a perm. magnet
DC motor and a pulse transmitter for speed
control. The motor is powered by the control equipment (power source).
dsa8d1ea
-- 2 0 --
GB
4TECHNICAL DATA
Tube welding toolPRB 17--49PRB 33--90
Water-cooled
Max welding current at
100% duty cycle (A)
Tube, external diameter (mm)17--4933--90
Rotary speed (r.p.m.)0,12 -- 2,40,08 -- 1,6
Weight without cable and hose
General safety regulations for the handling of the equipment can be found on
page 19. Read through before you start using the equipment!
SWelding power source LTO 160, LTO 250, see instruction manual 0456 779 xxx.
SWelding power source LTP 450, see programming manual 0456 638 xxx.
SWelding power source LTS, see programming manual 0457 706 xxx.
WARNING!
To avoid the welding tool being damaged, check that the return cable is connected to the
workpiece and that the tungsten electrode is in the start position before the welding commences.
6.1Securing the welding tool for welding
SSet the correct tube diameter using the adjusting screw (3), keeping the
locking lever (1) in the closed position.
SOpen the welding tool by means of the locking
lever (1).
SFor correct pre--clamping, turn
another quarter of a turn using
adjusting screw (3).
N.B. Harder clamping can deform
the tongs leading to centre
displacement and weld defects.
For welding using equipment for
tube diameters 8--17 mm (see
accessories, page 69) the welding
tool is to be fixed with the drive unit in
vertical position, as an alternative a support or relief could be placed under the
drive unit to prevent the welding tool turning round the tube.
SClose the welding tool again by means of the locking lever (1).
SDisengage the gear collar by way of the disengagement arm (2).
STurn the gear collar (4) about 1.5 turns so as to wind up the connection cable.
dsa8d1ea
-- 2 4 --
GB
6.2Adjustments
Adjusting the position of the tungsten electrode
in the weld joint
SAdjust the electrode distance radially
using distance bolt (2).
SAdjust the wire nozzle (1) radially
by way of an Allen key and for
fine adjustment with wheel (2).
The spring load of the arm of the
electrode holder is preset on delivery.
If adjustment is necessary, please
contact your nearest ESAB
representative for information.
Inserting the filler wire
SSee instruction manual for wire feed
unit MEI 21 (0443 831 xxx) .
Adjusting the filler wire
SAdjust the filler wire nozzle (1) radially
by way of an Allen key. For fine adjustment
use the wheel (2).
6.3Welding start
SRecall the welding program to be used to the working area (see the program-
ming manual)
SPress the start button (A) on the control unit.
dsa8d1ea
-- 2 5 --
GB
6.4Welding in confined spaces
PRB 17--49
Tube welding toolPRB 17--49
Water-- cooledAir-- cooled
DC--C minDC--C min
S Complete.D±4970+DD±4970+D
S Without wheel (1) for precise wire adjust-
ment.
S The torch cover (3) and distance bolt (4)
may need to be replaced by shorter variants.
S Without wheel (1) for precise wire adjust-
ment.
S Without end plates (2).
S With room for cables in axial direction.
S The torch cover (3) and distance bolt (4)
may need to be replaced by shorter variants.
S With filler wire nozzle 0443 880 880.
D±4970+D/2D±40
40<D±49
D±34
34<D±49
56+ D/2
39+D
70+D/2
50+D
D±4050+D
dsa8d1ea
-- 2 6 --
GB
PRB 33--90
Tube welding toolPRB 33--90
Water-- cooledAir-- cooled
DC--C minDC--C min
S Complete.D±68
68<D±90
S Without wheel (1) for precise wire adjust-
ment.
S The torch cover (3) and distance bolt (4)
may need to be replaced by shorter variants.
S Without wheel (1) for precise wire adjust-
ment.
S Without end plates (2).
S With room for cables in axial direction.
S The torch cover (3) and distance bolt (4)
may need to be replaced by shorter variants.
D±9094+D/2D±9094+D/2
D±9082+ D/2D±64
94+D/2
60+D
D±68
68<D±90
64<D±90
94+D/2
60+D
82+D/2
50+D
dsa8d1ea
-- 2 7 --
GB
PRB 60--170
Tube welding toolPRB 60--170
Water-- cooledAir-- cooled
DC--C minDC--C min
S CompleteD±170137+D/2D±170137+D/2
7MAINTENANCE
Note:
All warranty undertakings given by the supplier cease to apply if the customer
attempts to rectify any faults on the machine during the warranty period.
7.1Daily
Make sure that all cables and hoses are undamaged.
7.2As necessary
Clean and grease all sliding surfaces using fresh grease, article no. 0444 044 001
(BP Energrease LS EP 00).
dsa8d1ea
-- 2 8 --
GB
Changing the complete electrode holder.
SOpen the protective cover (1).
SDisassemble the connection blocks (2) and (3) by removing the Allen screws.
SDismount the clamp (6).
SWithdraw the old electrode holder (5) through the protecting cover (1). Send it
together with clamp (6) to your nearest ESAB representative for exchange
according to our exchange system.
SFit the new electrode holder in reverse order.
SMake sure the o--rings are properly fitted between the connection blocks (2) and
(3).
Repair of multi-- conductor
NOTE! This should be done by authorised ESAB service people.
SLoosen the clamps (4) and (6) at the damaged end and withdraw the hose (7).
SUnsolder the current nipples (11) from the electrode holder (12) / connection
block (2).
SCut off the damaged part of the hose, but leave a couple of extra centimetres of
the current litzes.
SFit a tape (8) round the current litzes (9) in level with the hose end to mark the
length of the hose.
SDraw the current litzes (9) some 60--70 mm out of the hose and prevent the
litzes slipping back, using a safety pin or a metal wire (10).
SCut the litzes (9) about 15 mm shorter than the hose.
dsa8d1ea
-- 2 9 --
GB
SFit new current nipples (11) using a pair of cable pliers or other suitable device.
SSolder the current nipples (11) against the electrode holder (12) / connection
block (2) using tin solder.
SRemove the safety pin/metal wire (10).
SWet the current nipples (11) and push over the hose (7).
SFit the clamps (4) and (6).
7.3Replacing wear parts
Water--coo led welding tool
SRemove the torch cover (1).
SRemove the tungsten electrode (5).
SRemove the clamping sleeve (2).
SRemove the gas cup (6).
SUnscrew the electrode nozzle (4) from the gas
lens (3) by m eans of an Allen key.
SFit the parts in the reverse order
Note: Make sure the gas lens (3) is fitted with the smooth
side against the sealing washer (7).
Air--cooled welding tools
SRemove the torch cover (1).
SRemove the tungsten electrode (4).
SRemove the clamping sleeve (2).
SRemove the gas cup (5).
SUnscrew the gas lens (3).
SFit the parts in the reverse order.
dsa8d1ea
-- 3 0 --
GB
7.4Fitting of tungsten electrode
Water--coo led welding tool
File off the tungsten electrode and fit it into the
electrode holder as follows:
SRemove the torch cover (1).
SInsert the tungsten electrode (5) into the
electrode nozzle ( 4) and clamping sleeve.
SClamp the tungsten electrode with the torch cover (1).
Air--cooled welding tool
File off the tungsten electrode and fit it into the
electrode holder as follows:
SRemove the torch cover (1).
SInsert the tungsten electrode (4) into the gas
lens (3) and clamping sleeve (2).
SClamp the tungsten electrode with the torch
cover (1).
7.5Dismounting the tongs from the tool
The tongs can also be fitted reversed to the tool, i.e. the locking lever downwards.
8ORDERING OF SPARE PARTS
A21 PRB 17-- 49 / 33--90 / 60--170 is designed and tested in accordance with
the EN 60 292 (IEC 292) international standard.
It is the obligation of the service unit which has carried out the service or repair work to make sure that the product still conforms to the said standard.
Spare parts are ordered through your nearest ESAB representative, see back cover .
When ordering spare parts, please state machine type and number as well as designation and spare part number as shown in the spare parts list.
This will simplify dispatch and ensure you get the right part.
Spare parts are to be ordered through the nearest ESAB agency as per the list on the back of the
cover. Kindly indicate type of unit, serial number, denominations and ordering numbers according to
the spare parts list.
Maintenance and repair work should be performed by an experienced person, and electrical work only
by a trained electrician. Use only recommended spare parts.
110443546880Rotary drive unitSee on page 38
210443545880GripperSee on page 39
310444387880Drive unit with disconnectionSee on page 52
410444388880Mounting plate completeSee on page 56
510443755880Hose bundle completeSee on page 62
610443804001Holder
810443807880Wear partsSee on page 66
2030192238299ScrewM4x30
2140192238289ScrewM4x10
2440192238224ScrewM3x10
2620192238228ScrewM3x16
900443880881Wire conduitSee on page 67
910443815880Wire setting partsSee on page 68
B1
QtyOrdering no.DenominationNotes
0443750882Tube welding tool, 17-- 49Water cooled
on 060209
f443750s
-- 3 4 --
A21
P
R
7-49Editi
B1
on 060209
f443750s
-- 3 5 --
A21
P
R
7-49Editi
Item
no.
110443546880Rotary drive unitSee on page 38
210443545880GripperSee on page 39
310444387880Drive unit with disconnectionSee on page 52
410444388880Mounting plate completeSee on page 56
50444389880Current-- gas cable completeSee on page 65