ESAB PRB 17-49, PRB 33-90, PRB 60-170 - A21 PRB 17-49, A21 PRB 33-90, A21 PRB 60-170 Instruction manual / Spare parts list (Replacement parts) [ru]

104
A21 PRB 17- 49 A21 PRB 33- 90 A21 PRB 60- 170
Instruction manual Инструкция по эксплуатации
Valid for serial no. 538--xxx--xxxx0443 808 127 060209
ENGLISH 18..............................................
Rights reserved to alter specifications without notice.
Оставляем за собой право изменять спецификацию без предупреждения.
-- 2 --
Русский
1 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 4........................................
2 ВВЕДЕНИЕ 6.......................................................
3 Технические данные 7..............................................
4 МОНТ АЖ У СТАНОВКИ 8.............................................
4.1 Подключения 8............................................................
5 РАБОТА УСТАНОВКИ 9..............................................
5.1 Подготовка к работе 1 0......................................................
5.2 Регулировки 10.............................................................
5.3 Начало сварки 11...........................................................
5.4 Сварка в ограниченном пространств е 12.....................................
6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 14.................................
6.1 Ежедневный осмотр 14.....................................................
6.2 По мере надобности 14.....................................................
6.3 Замена б ыстроизнашивающихся частей 16...................................
6.4 Замена вольфрамового электрода 17........................................
6.5 Переустановка зажимных клещей на сварочной головке 17...................
7 ЗАКАЗ ЗАПАСНЫХ ЧАС ТЕЙ 17.......................................
СПИСОК ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ 33........................................
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 69...........................
TOCr
-- 3 --
RU
1 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Пользователи сварочного оборудования ESAB отвечают за выполнение правил техники безопасности лицами, работающими на оборудовании и рядом с ним. Правила техники безопасности должны отвечать требованиям к безопасной эксплуатации сварочного оборудования этого типа. Помимо стандартных правил техники безопасности и охраны труда на рабочем месте рекомендуется следующее.
Все работы должны выполняться подготовленными лицами, знакомыми с эксплуатацией сварочного оборудования. Неправильная эксплуатация оборудования может вызвать опасным ситуации, приводящие к т равмированию персонала и повреждению оборудования.
1. Bсе лица, использующие сварочное оборудование, должны знать:
S инструкции по эксплуатации S расположение органов аварийного останова S назначение оборудования S правила техники безопасности S технологию сварки
2. Оператор обеспечивает:
S удаление посторонних лиц из рабочей зоны оборудования при его запуске S защиту всех лиц от воздействия сварочной дуги
3. Рабочее место должно:
S отвечать условиям эксплуатации S не иметь сквозняков
4. Средства защиты персонала
S Во всех случаях рекомендуется использовать индивидуальные средства защиты,
например, защитные очки, огнестойкую спецодежду и защитные рукавицы.
S При сварке запрещается носить свободную одежду, украшения и т.д., например,
шарфы, браслеты, кольца, которые м огут попасть в сварочное оборудование или вызвать ожоги.
5. Общие меры предосторожности
S Проверьте надежность подключения обратного кабеля. S Работы на оборудовании с высоким напряжением должны производиться
только квалифицированным электриком.
S В пределах доступа должны находиться соответствующие средства
пожаротушения, имеющие ясную маркировку.
S Запрещается проводить смазку и техническое обслуживание оборудование во
время эксплуатации.
dsa8d1ra -- 4 --
RU
ОСТОРОЖНО!
ÄÓÃÎÂÀß ÑÂАРКА И РЕЗКА ОПАСНЫ КАК ДЛЯ ИСПОЛНИТЕЛЯ РАБОТ, ТАК И ДЛЯ ПОСТОРОННИХ ЛИЦ. ТРЕБУЙТЕ СОБЛЮДЕНИЕ ДЕЙСТ ПРЕДСТА
ОПАСНОСТЬ СМЕРТЕЛЬНОГО ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
S Сварочный агрегат устанавливается и заземляется в соответствии с действующими нормами и
S Не допускайте контакта находящихся под напряжением деталей и электродов с незащищенными
S Обеспечьте электрическую изоляцию от земли и свариваемых деталей. S Обеспечьте соблюдение безопасных рабочих расстояний.
ДЫМЫ И ГАЗЫ могут быть опасны для человека
S Исключите возможность воздействия дымов. S Для исключения вдыхания дымов во время сварки организуется общая вентиляция помещения, а
ИЗЛУЧЕНИЕ ДУГИ вызывает поражение глаз и ожоги кожи.
S Защитите глаза и кожу. Для этого используйте защитные щитки, цветные линзы и защитную
S Для защиты посторонних лиц применяются защитные экраны или занавеси.
ПОЖАРООПАСНОСТЬ
S Искры (брызги мета лла) мог ут вызвать пожар. Убедитесь в отсутствии горючих материалов
ØУМ - Чрезмерный шум может привести к повреждению органов слуха
S Примите меры для защиты слуха. Используйте затычки для ушей или другие средства защиты
S Предупредите посторонних лиц об опасности.
НЕИСПРА оборудованию
ÂУЮЩИХ НА ОБЪЕКТЕ, КОТОРЫЕ ДОЛЖНЫ УЧИТЫÂÀÒÜ ÑÂЕДЕНИЯ ОБ ОПАСНОСТЯХ,
ÂЛЕННЫЕ ИЗГОТОÂИТЕЛЕМ СÂАРОЧНОГО ОБОРУДОÂÀÍÈß.
правилами.
частямитела,мокрымирукавицамиимокройодеждой.
такжевытяжнаявентиляцияиззонысварки.
спецодежду.
поблизости от места сварки.
слуха.
ÂНОСТИ -- При неисправности обратитесь к специалистам по сварочному
ÂÑÅÕ ÏÐÀÂИЛ БЕЗОПАСНОСТИ,
Перед началом монтажа и эксплуатации внимательно изучите соответствующие инструкции.
ЗАЩИТИТЕ СЕБЯ И ДРУГИХ!
dsa8d1ra -- 5 --
RU
2 ВВЕДЕНИЕ
Сварочные головки серии A21 PRB 17-49 / 33-90 / 60-170 предназначены для
механизированной орбитальной аргоно-дуговой сварки неплавящимся электродом трубных соединений.
Головки адаптированы для совместной работы с источниками питания LTO 160, LTO 250, LTP 450, LTS 160, LTS 250, LTS 320. Для подачи присадочной проволоки в зону сварки предназначен подающий механизм MEI 21.
Устройство сварочной головки позволяет быстро, легко и точно фиксировать е¸ на трубе. Пара зажимных губок (4) фиксируют неподвижно головку на трубе при нажатии на рукоятку рычага (1). И только зубчатая рейка (3) с закрепленными на ней механизмами вращается вокруг трубы во время сварки.
Зубчатая рейка вращается за сч¸т
привода (2), состоящего из электродвигателя постоянного тока с постоянными магнитами и импульсного передатчика для регулирования скорости. Электродвигатель запитывается и управляется от сети управления источника питания.
dsa8d1ra -- 6 --
RU
3 Технические данные
Сварочная головка PRB 17-49 PRB 33-90
Сводяным
охлаждением
Максимальный ток сварки при
250 100 250 100
ÏÂ 100% (A)
Наружный диаметр трубы (мм) 17- 49 33-90
Скорость вращения (об/мин.) 0,12 - 2,4 0,08 - 1,6
Вес без кабеля, шлангов (кг) 2,8 3,2
Длина комплекта шлангов (м) 7 7
Диаметр вольфрамового
электрода (мм)
Диаметр присадочной
0,6 / 0,8 / 0.9 Fe, SS 0,6 / 0,8 / 0.9 Fe, SS
проволоки (мм)
Приводной блок
Макс. напряжение цепи якоря (В) Макс. ток цепи якоря (A DC) Скорость вращения якоряпри 20 В (об/ìèí.)
Передаточное число редуктора
Своздушным
охлаждением
Сводяным
охлаждением
1,6 / 2,4 1,6 / 2,4
48
0,5
6950
246:1
48
0,5
6950
246:1
Своздушным охлаждением
Сварочная головка PRB 60-170
Сводяным
охлаждением
Своздушным
охлаждением
Максимальный ток сварки при ПВ 100% (A) 250 100
Наружный диаметр трубы (мм) 60-170
Скорость вращения (об/мин.) 0,05 - 0,95
Вес без кабеля, шлангов (кг) 4,4
Длина комплекта шлангов (м) 7
Диаметр вольфрамового электрода (мм) 1,6 / 2,4
Диаметр присадочной проволоки (мм) 0,6 / 0,8 / 0.9 Fe, SS
Приводной блок
Макс. напряжение цепи якоря (В) Макс. ток цепи якоря (A DC) Скорость вращения якоряпри 20 В
48
0,5
6950
(îá/мин.) Передаточное число редуктора
246:1
dsa8d1ra -- 7 --
RU
4 МОНТАЖ УСТАНОВКИ
Ввод в эксплуатацию должен производиться квалифицированным специалистом.
ОСТОРОЖНО !
Соблюдайте осторожность! Âращающиеся детали могут нанести травмы!
S Сварочный источник питания LTO 1 60, LTO 250, см. Инструкцию
0456 779 xxx.
S Сварочный ист очник питания LTP 450, см. Инструкцию 0456 634 xxx.
S Сварочный ист очник питания LTS 320, см. Инструкцию 0457 690 xxx.
S Сварочный ист очник питания LTS 160, LTS 250, см. Инструкцию 0458343xxx.
S Подающий механизм MEI 21, см. Инструкцию 0443 831 xxx
4.1 Подключения
Водоохлаждаемые сварочные головки
A Кабель - вращение D jланг водяного охлаждения
(Âõîä)
B Канал сварочной проволоки E Сварочный кабель - C jланг водяного охлаждения
(Выход)
F jланг защитного газа
dsa8d1ra -- 8 --
RU
Сварочные головки с воздушным охлаждением
A Кабель - вращение E Сварочный кабель - B Канал сварочной проволоки F jланг защитного газа
5 РАБОТА УСТАНОВКИ
Общие правила техники безопасности при работе с оборудованием приводятся на стр. 4. Прочтите их до использования оборудования!
S Информацию о работе источников питания LTO 160, LTO 250 , см.
Инструкцию по программированию 0456 779 xxx
S Информацию о работе источника питания LTP 450, см. Инструкцию по
программированию 0456 638 xxx.
S Информацию о работе источника питания LTS, см. Инструкцию по
программированию 0457 706 xxx.
ВНИМАНИЕ!
Для исключения повреждений сварочной оснастки перед началом сварки убедитесь в том,чтообратныйкабельподсоединенксвариваемойдеталиивольфрамовый электрод находится в исходном положении.
dsa8d1ra -- 9 --
RU
5.1 Подготовка к работ е
S Установите выбранный диаметр трубы,
используя регулировочный винт (3), при нажатом зажимном рычаге (1).
S Раскройте зажимные клещи с
помощью рычага (1).
S Для правильного фиксирования
затяните регулировочный винт (3) ещ¸ на четверть оборота. N.B. Большее усилие зажима может привести к деформации клещей и, как следствие, к нарушению соосности и ухудшению качества сварки.
При сварке труб диаметром 8-17 мм и использования специального набора по переналадке ( См. Список принад лежностей стр. 69), сварочная головка должна быть зафиксирована в вертикальном положении, для чего под привод необходимо установить упор, предотвращающий головку от проворачивания вокруг трубы.
S Сожмите к леши снова с помощью зажимного рычага (1).
S С помощью рукоятки (2) выведите из зацепления зубчатую рейку.
S Поверните зубчатую рейку (4) примерно на 1,5 оборота так, чтобы
намотать соединительный кабель.
5.2 Регулировки
Регулировка положения вольфрамового
электрода у сварного соединения
S Отрегулируйте радиальный зазор,
используя винт (2).
S Отрегулируйте радиа льное
направление сопла (1) с помощью специального инструмента. Точная регулировка производится колесиком (2).
Прижимное усилие рычага сварочной головки выставлено в состоянии поставки оборудования. Если регулировка вс¸-таки необходима обратитесь за информацией в ближайшее представительство фирмы ESAB.
dsa8d1ra -- 1 0 --
RU
Заправка присадочной проволоки
S См. Инструкцию к подающему
механизму MEI 21 (0443 831 xxx).
Регулировка подачи присадочной проволоки
S Отрегулируйте радиа льное
направление сопла (1) с помощью специального инструмента. Точная регулировка производится колесиком (2).
5.3 Начало сварки
S Вызовите из библиотеки памяти блока управления необходимую рабочую
программу ( См. Инструкцию по программированию).
S Нажмите клавишу Старт (A) на блоке управления.
dsa8d1ra -- 1 1 --
RU
5.4 Сварка в ограниченном пространстве
PRB 17-49
Сварочная головка PRB 17-49
S Базовый комплект .
S Без винта (1) для точной регулировки
проволоки.
S Крышкагорелки(3)ивинт(4)могут
быть заменены на более короткие.
S Без винта (1) для точной регулировки
проволоки.
S Без концевых пластин (2).
S С направляющими для кабелей.
S Крышкагорелки(3)ивинт(4)могут
быть заменены на более короткие.
S С соплом присадочной проволоки 0443
880 880.
Сводяным
охлаждением
D C-C min D C-C min
D49 70+D D49 70+D
D49 70+D/2 D40
D34
34<D49
56+D/2
39+D
Своздушным
охлаждением
70+D/2
40≤D≤49
D40 50+D
50+D
dsa8d1ra -- 1 2 --
RU
PRB 33-90
Сварочная головка PRB 33-90
S Базовый комплект .
S Без винта (1) для точной регулировки
проволоки.
S Крышкагорелки(3)ивинт(4)могут
быть заменены на более короткие.
S Без винта (1) для точной регулировки
проволоки.
S Без концевых пластин (2).
S С направляющими для кабелей.
S Крышкагорелки(3)ивинт(4)могут
быть заменены на более короткие.
Сводяным
охлаждением
D C-C min D C-C min
D68
68<D90
D90 94+D/2 D40 94+D/2
D90 82+D/2 D64
94+D/2
60+D
Своздушным
охлаждением
D68
68<D90
64<D90
70+D/2
60+D
82+D/2
50+D
dsa8d1ra -- 1 3 --
RU
PRB 60-170
Сварочная головка PRB 60-170
Сводяным
охлаждением
D C-C min D C-C min
Своздушным
охлаждением
S Базовый комплект D170 137+D/2 D170 137+D/2
6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Примечание:
Âсе гарантийные обязательства поставщика теряют силу в случае попытки
покупателя самостоятельно устранить какую-либо неисправность машины в течение гарантийного периода.
6.1 Ежедневный осмотр
У бедитесь, что кабели и шланги не повреждены..
6.2 По мере надобности
Очистите и смажьте поверхности ск ольжения смазкой, артикул. ¹ 0444 044 001 (BP Energrease LS EP 00).
dsa8d1ra -- 1 4 --
RU
Замена комплекта электрододержат еля.
S Снимите защитную крышку (1). S Разъедините узлы (2) и (3), удалив предварительно крепеж. S Снимите зажим (6). S Удалите старый электрододержатель (5) через защитную крышку (1).
Пошлите его вместе с зажимом (6) для замены в ближайшее представительство фирмы ESAB.
S Установите новый электрододержатель на место. S Убедитесь в правильности установки изоляторов между узлами (2) и (3).
Ремонт токовой шины
ВНИМАНИЕ! Этот ремонт должен производится сервисными
специалистами фирмы ESAB.
S Удалите зажимы (4), (6) у поврежденного края и снимите шланг (7). S Отпаяйте наконечники (11) от электрододержателя (12) /контактного узла
(2).
S Обрежьте поврежденную часть шланга, оставив длину проводов на
несколько сантиметров д линнее.
S Обмотайте изолентой (8) провода (9) на уровне длины шланга, обозначив
т.о. длину шланга.
S Вытащите провода (9) на 60-70 мм из шланга и зафиксируйте их в этом
положении с помощью специального штырька или проволоки. (10).
S Обрежьте провода (9) на 15 мм короче, чем длина шланга.
dsa8d1ra -- 1 5 --
RU
S Установите новые наконечники (11), используя соответствующий
инструмент.
S Запаяйте наконечники оловянным припоем (11) в местах у
электрододержателя (12) / соединительного узла(2).
S Снимите штырьковый/проволочный фиксатор (10).
S Смачите наконечники (11) и оденьте шланг (7).
S Установите снова зажимы (4), (6).
6.3 Замена быстроизнашивающихся частей
Сварочная головка с водяным охлаждением
S Снимите крышку горелки (1).
S Удалите вольфрамовый электрод (5).
S Удалите цангу (2).
S Удалите сопло (6).
S Выкрутите электродное сопло (4) из газовой
линзы (3)..
S Установку производите в обратном порядке.
Внимание: Убедитесь, что газовая линза(3)
установлена гладкой поверхностью к изолирующей прокладке (7).
Сварочная головка с воздушным охлаждением
S Снимите крышку горелки (1).
S Удалите вольфрамовый электрод (4).
S Удалите цангу (2).
S Удалите сопло (5).
S Выкрутите газовую линзу (3).
S Установку производите в обратном порядке.
dsa8d1ra -- 1 6 --
RU
6.4 Замена вольфрамового электрода
Сварочная головка с водяным охлаждением
Подберите электрод и вставьте его в
электрододержатель следующим образом:
S Удалитекрышкугорелки(1).
S Вставьте вольфрамовый электрод (4) в
электродное сопло (3) и цангу (2).
S Зажмите электрод с помощью крышки горелки (1).
Сварочная головка с воздушным охлаждением
Подберите электрод и вставьте его в электрододержатель следующим образом:
S Удалитекрышкугорелки(1).
S Вставьте вольфрамовый электрод (5) в
корпусцанги(4)ицангу.
S Зажмите электрод с помощью крышки
горелки (1).
6.5 Переустановка зажимных клещей на сварочной головке
Зажимные клещи могут быть установлены на головку т. о., чтобы ручка прижимного рычага оказалась в нижнем положении.
7 ЗАКАЗ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
Запасные части заказываются через ближайшее представительство ESAB, адрес которого можно найти на последней странице обложки. При заказе запасных частей укажите тип машины и ее номер, а также наименование детали и ее номер из перечня запасных частей. Это упростит доставку и обеспечит получение требуемых запасных частей.
dsa8d1ra -- 1 7 --
ENGLISH
1 DIRECTIVE 19........................................................
2SAFETY 19...........................................................
3 INTRODUCTION 20...................................................
4 TECHNICAL DATA 21.................................................
5 INSTALLATION 22....................................................
5.1 Connections 23..............................................................
6 OPERATION 24.......................................................
6.1 Securing the welding tool for welding 24.........................................
6.2 Adjustments 25..............................................................
6.3 Welding start 25..............................................................
6.4 Welding in confined spaces 26.................................................
7 MAINTENANCE 28....................................................
7.1 Daily 28.....................................................................
7.2 As necessary 28.............................................................
7.3 Replacing wear parts 30.......................................................
7.4 Fitting of tungsten electrode 31.................................................
7.5 Dismounting the tongs from the tool 31..........................................
8 ORDERING OF SPARE PARTS 31......................................
SPARE PARTS LIST 33...................................................
ACCESSORIES 69.......................................................
TOCe
-- 1 8 --
GB
1DIRECTIVE
DECLARATION OF CONFORMITY
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that tube welding tool A21 PRB 17--49 / 33--90 / 60--170 from serial number 645 complies with standard EN 60292, in accordance with the requirements of directive 89/392/EEA and addendum.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Laxå 97--09--22
Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
2SAFETY
Users of ESAB welding equipment have the ultimate responsibility for ensuring that anyone who works on or near the equipment observes all the relevant safety precautions. Safety precautions must meet the requirements that apply to this type of welding equipment. The following recommen­dations should be observed in addition to the standard regulations that apply to the workplace.
All work must be carried out by trained personnel well--acquainted with the operation of the welding equipment. Incorrect operation of the equipment may lead to hazardous situations which can result in injury to the operator and damage to the equipment.
1. Anyone who uses the welding equipment must be familiar with:
S its operation S location of emergency stops S its function S relevant safety precautions S welding
2. The operator must ensure that: S no unauthorised person is stationed within the working area of the equipment when it is
started up.
S no--one is unprotected when the arc is struck
3. The workplace must:
S be suitable for the purpose S be free from draughts
4. Personal safety equipment S Always wear recommended personal safety equipment, such as safety glasses, flame--proof
clothing, safety gloves.
S Do not wear loose--fitting items, such as scarves, bracelets, rings, etc., which could become
trapped or cause burns.
5. General precautions
S Make sure the return cable is connected securely. S Work on high voltage equipment may only be carried out by a qualified electrician. S Appropriate fire extinquishing equipment must be clearly marked and close at hand. S Lubrication and maintenance must not be carried out on the equipment during operation.
dsa8d1ea
-- 1 9 --
GB
WARNING
ARC WELDING AND CUTTING CAN BE INJURIOUS TO YOURSELF AND OTHERS. TAKE PRECAU­TIONS WHEN WELDING. ASK FOR YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES WHICH SHOULD BE BASED ON MANUFACTURERS’ HAZARD DATA.
ELECTRIC SHOCK -- Can kill
S Install and earth the welding unit in accordance with applicable standards. S Do not touch live electrical parts or electrodes with bare skin, wet gloves or wet clothing. S Insulate yourself from earth and the workpiece. S Ensure your working stance is safe.
FUMES AND GASES -- Can be dangerous to health
S Keep your head out of the fumes. S Use ventilation, extraction at the arc, or both, to take fumes and gases away from your breathing zone
and the general area.
ARC RAYS -- Can injure eyes and burn skin.
S Protect your eyes and body. Use the correct welding screen and filter lens and wear protective
clothing.
S Protect bystanders with suitable screens or curtains.
FIRE HAZARD
S Sparks (spatter) can cause fire. Make sure therefore that there are no inflammable materials nearby.
NOISE -- Excessive noise can damage hearing
S Protect your ears. Use earmuffs or other hearing protection. S Warn bystanders of the risk.
MALFUNCTION -- Call for expert assistance in the event of malfunction.
READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE INSTALLING OR OPERATING.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS!
3 INTRODUCTION
A21 PRB 17--49 / 33--90 / 60--170 is designed for TIG welding of tube joints.
The tube welding tools are adapted for connection to the LTO 160, LTO 250, LTP 450, LT S 160, LTS 250, LTS 320 power source. If a filler wire is required, use the MEI 21 wire feed unit.
The tube welding tools incorporate a special gripping principle facilitating rapid and accurate securing and location of the tool on the tube. The pair of gripping jaws (4) clamp the tool to the tube when the locking lever (1) on the handle is pressed in. Only the gear collar (3) with the fitted details rotates during welding.
The collar is powered by a drive unit (2) consisting of a perm. magnet DC motor and a pulse transmitter for speed control. The motor is powered by the control equipment (power source).
dsa8d1ea
-- 2 0 --
GB
4 TECHNICAL DATA
Tube welding tool PRB 17--49 PRB 33--90
Water-­cooled
Max welding current at 100% duty cycle (A)
Tube, external diameter (mm) 17--49 33--90 Rotary speed (r.p.m.) 0,12 -- 2,4 0,08 -- 1,6 Weight without cable and hose
package (kg) Length of hose bundle (m) 7 7 Tungsten electrode, diameter (mm) 1,6 / 2,4 1,6 / 2,4 Filler wire, diameter (mm) 0,6 / 0,8 / 0,9 Fe, SS 0,6 / 0,8 / 0,9 Fe, SS
Drive unit
Max armature voltage (V DC) Max armature current (A DC) Armature speed at 20 volt (r.p.m.) Mechanical gear ratio
250 100 250 100
Air-- cooled Water--
cooled
2,8 3,2
48
0,5
6950
246:1
246:1
Air-- cooled
48
0,5
6950
Tube welding tool PRB 60--170
Water-- cooled Air-- cooled
Max welding current at 100% duty cycle (A) 250 100 Tube, external diameter (mm) 60--170 Rotary speed (r.p.m.) 0,05 -- 0,95 Weight without cable and hose package (kg) 4,4 Length of hose bundle (m) 7 Tungsten electrode, diameter (mm) 1,6 / 2,4 Filler wire, diameter (mm) 0,6 / 0,8 / 0,9 Fe, SS
Drive unit
Max armature voltage (V DC) Max armature current (A DC) Armature speed at 20 volt (r.p.m.) Mechanical gear ratio
48
0,5
6950
246:1
dsa8d1ea
-- 2 1 --
Loading...
+ 49 hidden pages