Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, declara, asumiendo toda responsabilidad, que la herramienta para soldar tubos A21 PRB 17--49 / 33--90 /
60--170 desde el número de serie 645 está fabricada de conformidad con la normativa EN 60292 según los requisitos de la directiva 89/392/EEC con el suplemento.
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDENTel: + 46 584 81000Fax: + 46 584 12336
2SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de seguridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las siguientes recomendaciones pueden considerarse complementarias de las normas de seguridad vigentes en
el lugar de trabajo. El contenido de esta recomendación puede considerarse como un complemento de las reglas normales vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por personal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura. Su utilización incorrecta
puede provocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el
equipo.
1.El personal que trabaje con el equipo de soldadura debe conocer:
S su funcionamiento
S la ubicación de las paradas de emergencia
S su función
S las normas de seguridad relevantes
S la técnica de soldadura
2.El operador debe asegurarse de que:
S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes
de ponerlo en marcha.
S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco.
3.El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación
S no debe tener corrientes de aire
4.Equipo de protección personal
S Utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado, como gafas de protec-
ción, prendas no inflamables y guantes.
S No utilizar elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufan-
das, pulseras, anillos, etc.
5.Otras
S Comprobar que el cable de retorno esté correctamente conectado.
S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión deberán encar-
garse a personal debidamente cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible
y bien indicado.
S La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse duran-
te el funcionamiento.
dsa8d1ca
-- 1 1 5 --
ES
ADVERTENCIA
LAS ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO
Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS
DEL FABRICANTE.
DESCARGAS ELÉCTRICAS -- Pueden causar la muerte
SInstale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes.
SNo toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
SAíslesedelatierraydelapiezaasoldar.
SAsegúrese de que su postura de trabajo es segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden ser nocivos para la salud.
SMantenga el rostro apartado de los humos de soldadura.
SUtilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases que produce la soldadura.
HAZ DEL ARCO -- Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
SUtilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para
protegerse los ojos y el cuerpo.
SUtilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
SLas chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO -- El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
SUtilice protectores auriculares.
SAdvierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
3INTRODUCCIÓN
El A21 PRB 17--49 / 33--90 / 60--170 es un equipo para empalmar tubos mediante
soldeo TIG.
Las herramientas de soldeo se y están adaptadas
para recibir corriente del equipo de alimentación
eléctrica LTO 160, LTO 250, LTP 450. LTS 160,
LTS 250, LTS 320. Si se precisara alambre de
aportación, se utiliza la unidad de avance de
alambre MEI 21.
Las herramientas de soldeo están
construidas con un sistema de
mordazas especial que permite la
sujeción rápida y exacta del tubo.
Con este sistema, el par de
mordazas (4) bloquea la herramienta de
soldeo en el tubo cuando se presiona el
palanca de bloqueo (1) contra la empuñadura. Al soldar sólo gira la corona
dentada (3) con las piezas montadas en ella.
Para el movimiento circular se usa una unidad de accionamiento (2) compuesta por
un motor de corriente continua con magnetismo permanente y un transductor de
pulsos para la regulación del número de revoluciones. El motor recibe tensión del
equipo de control (equipo de alimentación eléctrica).
dsa8d1ca
-- 1 1 6 --
ES
4CARACTERISTICAS TÉCNICAS
Herramienta para soldar tubosPRB 17--49PRB 33--90
Enfriada
pour agua
Corriente máxima de soldeo a 100% de
intermitencia (A)
Diámetro exterior del tubo (mm)17--4933--90
Velocidad de giro (r.p.m.)0,12 -- 2,40,08 -- 1,6
Peso excepto cable y paquete de mangueras (kg)2,83,2
Longitud del paquete de tubo (m)77
Diámetro del electrodo de tungsteno (mm)1,6 / 2,41,6 / 2,4
Diámetro del alambre de aportación (mm)0,6 / 0,8 / 0,9 Fe, SS0,6 / 0,8 / 0,9 Fe, SS
Unidad de accionamiento
Tensión máxima de inducido (V CC))
Corriente máxima de inducido (A CC)
Número de revoluciones del rotor a 20 V
(r.p.m.)
Desmultiplicación mecánica
250100250100
48
0,5
6950
246:1
Enfriada
por aire
Enfriada
pour agua
246:1
Enfriada
por aire
48
0,5
6950
Herramienta para soldar tubosPRB 70--170
Enfriada pour
agua
Corriente máxima de soldeo a 100% de intermitencia (A)250100
Diámetro exterior del tubo (mm)60--170
Velocidad de giro (r.p.m.)0,05 -- 0,95
Peso excepto cable y paquete de mangueras (kg))4,4
Longitud del paquete de tubo (m)7
Diámetro del electrodo de tungsteno (mm)1,6 / 2,4
Diámetro del alambre de aportación (mm)0,6 / 0,8 / 0,9 Fe, SS
Unidad de accionamiento
Tensión máxima de inducido (V CC))
Corriente máxima de inducido (A CC)
Número de revoluciones del rotor a 20 V (r.p.m.)
Desmultiplicación mecánica
Enfriada por aire
48
0,5
6950
246:1
dsa8d1ca
-- 1 1 7 --
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.