ESAB PRB 17-49, PRB 33-90, PRB 60-170 - A21 PRB 17-49, A21 PRB 33-90, A21 PRB 60-170 Instruction manual [de]

A21 PRB 17-49 A21 PRB 33-90 A21 PRB 60-170
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung
Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções
ПдзгЯет чсЮуещт
Valid for serial no. 538--xxx--xxxx0443 808 101 060209
SVENSKA 3..............................................
DANSK 16................................................
NORSK 30................................................
SUOMI 44................................................
ENGLISH 58..............................................
DEUTSCH 72.............................................
FRANÇAIS 86.............................................
NEDERLANDS 100.........................................
ESPAÑOL 114..............................................
ITALIANO 128..............................................
PORTUGUÊS 142..........................................
ЕЛЛЗНЙКБ 156.............................................
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ДйбфзсеЯфбй фп дйкбЯщмб фспрпрпЯзузт рспдйбгсбцюн ЧщсЯт рспейдпрпЯзуз.
-- 2 --
DEUTSCH
1 RICHTLINIEN 73......................................................
2 SICHERHEIT 73.......................................................
3 INTRODUKTION 74...................................................
4 TECHNISCHE DATEN 75..............................................
5 INSTALLATION 76....................................................
5.1 Anschluß 77.................................................................
6 BETRIEB 78..........................................................
6.1 Befestigung des Schweißwerzeugs für das Schweißen 78.........................
6.2 Einstellungen 79.............................................................
6.3 Schweißstart 79..............................................................
6.4 Schweissen an engen Stellen. 80...............................................
7 WARTUNG 82........................................................
7.1 Täglich 82...................................................................
7.2 Bei Bedarf 82................................................................
7.3 Austausch von Verschleißteilen 84..............................................
7.4 Anbringung der Wolframelektrode 85............................................
7.5 Demontierung der Zange vom Werkzeug 85.....................................
8 ERSATZTEILBESTELLUNG 85.........................................
ERSATZTEILLISTE 173....................................................
ZUBEHÖR 209............................................................
TOCg
-- 7 2 --
DE
1 RICHTLINIEN
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, versichert hiermit auf eigene Verantwortung, daß die Rohrschweisswerkzeuge A21 PRB 17--49 / 33--90 / 60--170 ab Serien--Nr 645 mit der norm EN 60292 gemäß den Bedingungen der Richtlinien 89/392/EWG mit der Ergänzung in Übereinstimmung steht.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Laxå 97--09--22
Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
2 SICHERHEIT
Der Anwender einer ESAB--Schweißausrüstung ist für die Sicherheitsmaßnahmen verant­wortlich, die für das Personal gelten, das mit der Anlage oder in deren Nähe arbeitet. Die Si­cherheitsmaßnahmen sollen den Anforderungen entsprechen, die an der Schweißausrüstung gestellt werden. Der Inhalt dieser Empfehlung kann als eine Ergänzung der normalen Vor­schriften für den Arbeitsplatz betrachtet werden. Die Bedienung muss gemäß der Anleitung von Personal ausgeführt werden, das mit den Funktionen der Schweißausrüstung gut vertraut ist. Eine falsche Bedienung kann eine Ge­fahrensituation herbeiführen, die Personen-- und Maschinenschäden verursachen kann.
1. Personal, das mit der Schweißausrüstung arbeitet, muss vertraut sein mit:
S der Bedienung S dem Standort des Notausschalters S der Funktionsweise S den geltenden Sicherheitsvorschriften S Schweißvorgängen
2. Der Bediener muss sicherstellen: S dass sich kein Unbefugter im Arbeitsbereich der Schweißausrüstung befindet, wenn die-
se eingeschaltet wird.
S dass keine Person ungeschützt steht, wenn der Lichtbogen gezündet wird.
3. Der Arbeitsplatz muss:
S für den Zweck geeignet sein. S zugfrei sein.
4. Persönliche Schutzausrüstung S Immer die vorgeschriebene, persönliche Schutzausrüstung wie z.B. Schutzbrille, feuer-
sichere Arbeitskleidung, Schutzhandschuhe tragen.
S Keine lose sitzenden Gegenstände wie Gürtel, Armbänder, Ringe usw. tragen, die
hängenbleiben oder Brandverletzungen verursachen können.
5. Sonstiges
S Kontrollieren, ob die angewiesenen Rückleiter gut angeschlossen sind. S Eingriffe in elektr. Geräte dürfen nur von einem Elektriker vorgenommen werden. S Erforderliche Feuerlöschausrüstung muss an einem gut sichtbaren Platz leicht zugänglich
sein.
S Schmierung und Wartung der Schweißausrüstung darf nicht während des Betriebs erfolgen.
dsa8d1ga
-- 7 3 --
DE
WARNUNG
BEIM LICHTBOGENSCHWEISSEN UND LICHTBOGENSCHNEIDEN KANN IHNEN UND ANDE­REN SCHADEN ZUGEFÜGT WERDEN. DESHALB MÜSSEN SIE BEI DIESEN ARBEITEN BESON ­DERS VORSICHTIG SEIN. BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IHRES ARBEIT­GE--BERS, DIE SICH AUF DEN WARNUNGSTEXT DES HERSTELLERS BEZIEHEN.
ELEKTRISCHER SCHLAG -- Es besteht Lebensgefahr.
S Die Schweißausrüstung gemäß örtlichen Standards installieren und erden. S Keine stromführenden Teile oder Elektroden mit bloßen Händen oder mit nasser Schutzaus--
rüstung berühren.
S Personen müssen sich selbst von Erde und Werkstück isolieren. S Der Arbeitsplatz muss sicher sein.
RAUCH UND GAS -- Können Ihre Gesundheit gefährden.
S Das Gesicht ist v om Schweißrauch abzuwenden. S Ventilieren Sie und saugen Sie den Rauch aus dem Arbeitsbereich ab.
UV-- UND IR--LICHT -- Können Brandschäden an Augen und Haut verursachen.
S Augen und Körper schützen. Geeigneten Schutzhelm mit Filtereinsatz und Schutzkleider tragen. S Übriges Personal in der Nähe ist durch Schutzwände oder Vorhänge zu schützen.
FEUERGEFAHR
S Schweißfunken können ein Feuer entzünden. Daher ist dafür zu sorgen, dass sich am Schweiß-
arbeitsplatz keine brennbaren Gegenstände befinden.
GERÄUSCHE -- Übermäßige Geräusche können Gehörschäden verursachen.
S Schützen Sie ihre Ohren. Benutzen Sie einen Kapselgehörschutz oder einen anderen Gehör-
schutz.
S Warnen Sie Umstehende vor der Gefahr.
BEI STÖRUNGEN -- Nur Fachpersonal mit der Behebung von Störungen beauftragen.
LESEN SIE DIE BETRIEBSANWEISUNG VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DURCH.
SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE!
3 INTRODUKTION
Die A21 PRB 17-- 49 / 33--90 / 60--170 Rohrschweißwerkzeuge sind zum WIG--Schweißen von Rohrverbindungen vorgesehen.
Die Rohrschweißwerkzeuge sind für Anschluß an die LTO 160, LTO 250, LTP 450, LTS 160, LTS 250 LTS 320 Schweißstromquelle angepasst. Falls Zusatzdraht erforderlich ist, wird Drahtvorschubeinheit MEI 21 verwendet.
Die Rohrschweißwerkzeuge sind nach einem speziellen Zangenprinzip konstruiert, was eine schnelle und einfache Befestigung auf dem Rohr ermöglicht. Das Zangenprinzip beinhaltet, daß das Rohrschweißwerkzeug mit einem Paar Backen (4) am Rohr festgeklemmt wird, wenn der Sicherungshebel (1) zum Griff hin eingedrückt wird. Beim Schweißen rotiert nur der Zahnkranz (3) mit den darauf montierten Teilen.
Die Rotation wird durch eine Antriebseinheit (2) bewirkt, die aus einem permanent magnetisierten Gleichstrommotor und einem Impulsgeber für die Drehzahlregelung besteht. Der Motor wird über die Steuerausrüstung (Schweißstromquelle) mit Spannung versorgt.
dsa8d1ga
-- 7 4 --
DE
4 TECHNISCHE DA TEN
Rohrschweißwerkzeug PRB 17--49 PRB 33--90
Wasser--
gekühlt
Max Schweißstrom bei 100% ED (A)
Rohr, Außendurchmesser (mm) 17--49 33--90 Rundlaufgeschwindigkeit (U/min) 0,12 -- 2,4 0,08 -- 1,6 Gewicht ohne Kabel und Schlauch-
paket (kg) Schlauchpaketlänge, (m) 7 7 Wolframelektrode, Durchmesser
(mm) Zusatzdraht, Durchmesser (mm) 0,6 / 0,8 / 0,9 Fe, SS 0,6 / 0,8 / 0,9 Fe, SS
Antriebseinheit
Max Ankerspannung (V DC) Max Ankerstrom (A DC) Ankerdrehzahl bei 20 Volt (U/min) Mechanische Übersetzung
250 100 250 100
Luftgekühlt Wasser--
gekühlt
2,8 3,2
1,6 / 2,4 1,6 / 2,4
48
0,5
6950
246:1
Luftgekühlt
48
0,5
6950
246:1
Rohrschweißwerkzeug PRB 60--170
Wassergekühlt Luftgekühlt
Max Schweißstrom bei 100% ED (A) 250 100 Rohr, Außendurchmesser (mm) 60--170 Rundlaufgeschwindigkeit (U/min) 0,05 -- 0,95 Gewicht ohne Kabel und Schlauchpaket (kg) 4,4 Schlauchpaketlänge, (m) 7 Wolframelektrode, Durchmesser (mm) 1,6 / 2,4 Zusatzdraht, Durchmesser (mm) 0,6 / 0,8 / 0,9 Fe, SS
Antriebseinheit
Max Ankerspannung (V DC) Max Ankerstrom (A DC) Ankerdrehzahl bei 20 Volt (U/min) Mechanische Übersetzung
48
0,5
6950
246:1
dsa8d1ga
-- 7 5 --
DE
5 INSTALLATION
Die Installation ist von einem Fachmann auszuführen.
WARNUNG!
Bei rotierenden Teilen besteht Klemmgefahr, deshalb ist besondere Vorsicht geboten.
S Schweißstromquelle LTO 160, LTO 250 siehe Betriebsanweisung 0456 779 xxx S Schweißstromquelle LTP 450, siehe Betriebsanweisung 0456 634 xxx S Schweißstromquelle LTS 160, LTS 250 siehe Betriebsanweisung 0458 343 xxx S Schweißstromquelle LTS 320 siehe Betriebsanweisung 0457 690 xxx S Drahtvorschubeinheit MEI 21, siehe Betriebsanweisung 0443 831 xxx
dsa8d1ga
-- 7 6 --
DE
5.1 Anschluß
Wassergekühlte Schweißwerkzeug
A Motorkabel -- Rotation D Kühlwasserschlauch, ein B Drahtleiter E Schweißkabel C Kühlwasserschlauch, aus F Gasschlauch
Luftgekühlte Schweißwerkzeug
A Motorkabel -- Rotation E Schweißkabel B Drahtleiter F Gasschlauch
dsa8d1ga
-- 7 7 --
DE
6BETRIEB
Allgemeine Sicherheitsvorschriften für die Handhabung dieser Ausrüstung fin­den Sie auf Seite 73. Die Vorschriften vor Anwendung der Ausrüstung bitte le­sen!
S Schweißstromquelle LTO 160, LTO 250 siehe Betriebsanweisung 0456 779 xxx S Schweißstromquelle LTP 450, siehe Programmierungshandbuch 0456 638 xxx S Schweißstromquelle LTS siehe Programmierungshandbuch 0457 706 xxx
WARNUNG!
Um Schäden am Schweißwerkzeug zu vermeiden, muss kontrolliert werden, dass der Rückleiter an das Werkstück angeschlossen und die Wolframelektrode vor dem Schweißen in Startposition ist.
6.1 Befestigung des Schweißwerzeugs für das Schweißen
S Mit der Einstellschraube (3) den gewünschten
Rohrdurchmesser einstellen und Sicherungshebel (1) in geschlossener Stellung halten.
S Rohrschweißwerkzeug mit
Sicherungshebel (1) öffnen.
S Um eine korrekte Vorspannung zu
erzielen, noch etwa 1/4 Umdrehung mit Einstellschraube (3) drehen. Achtung! Zu große Vorspannung kann die Zange deformieren und zu Zentrumverschiebung und Schweißfehlern führen.
Für Schweißen mit Ausrüstungen für Rohrdurchmesser 8--17 mm (siehe Zubehör, Seite 209), das Schweißwerkzeug mit der Antriebseinheit in vertikaler Stellung anbringen, alternativ kann eine Stütze oder Entlastung unter die Antriebseinheit angebracht werden, damit sich das Schweißwerkzeug um das Rohr nicht dreht.
S Rohrschweißwerkzeug wieder mit Sicherungshebel (1) schließen. S Zahnkranz auf Freilauf mit Hilfe des Freilaufsarms (2) umstellen. S Zahnkranz (4) etwa 1,5 Umdrehungen drehen, um das Anschlußkabel aufzuwinden.
dsa8d1ga
-- 7 8 --
DE
6.2 Einstellungen
Einstellung der Position der Wolframelektrode in der Schweißfuge
S Elektrodenabstand radial mit
Abstandschraube (2) einstellen.
S Die Position der Elektrode axial mit
Stellschruabe (1) einstellen.
Die Federkraft des Elektrodenhalter­arms ist bei der Lieferung voreingestellt. Wenn Justierung erforderlich ist, bitte Kontakt mit Ihrem nächsten ESAB--Vertreter für Information nehmen.
Einführung des Zusatzdrahts
S Siehe Betriebsanweisung für
Drahtvorschubeinheit MEI 21 (0443 831 xxx)
Einstellung von Zusatzdraht
S Zusatzdrahtdüse (1) radial mit Hilfe
eines Sechskantschlüssels einstellen. Feineinstellung wird mit Drehknopf (2) vorgenommen.
6.3 Schweißstart
S Das für die Schweißung aktuelle Programm zum Arbeitsbereich aufrufen (siehe
Programmierhandbuch).
S Die Starttaste (A) an der Steuerungseinheit eindrücken.
dsa8d1ga
-- 7 9 --
DE
6.4 Schweissen an engen Stellen.
PRB 17--49
Rohrschweißwerkzeug PRB 17--49
Wassergekühlt Luftgekühlt
D C--C min D C--C min
S Komplett. D±49 70+D D±49 70+D S Ohne Drehknopf (1) für Feineinstellung des
Drahts
S Brennerhaube (3) und Abstandschraube (4)
können bei Bedarf durch kürzere Varianten ausgetauscht werden.
S Ohne Drehknopf (1) für Feineinstellung des
Drahts
S Ohne Endplatten (2). S Mit Platz für Kabel in axialer Richtung. S Brennerhaube (3) und Abstandschraube (4)
können bei Bedarf durch kürzere Varianten ausgetauscht werden.
S Mit Zusatzdrahtdüse 0443 880 880.
D±49 70+D/2 D±40
40<D±49
D±34
34<D±49
56+ D/2
39+D
70+D/2
50+D
D±40 50+D
dsa8d1ga
-- 8 0 --
DE
PRB 33--90
Rohrschweißwerkzeug PRB 33--90
Wassergekühlt Luftgekühlt
D C--C min D C-- C min
S Komplett. D±68
68<D±90
S Ohne Drehknopf (1) für Feineinstellung des
Drahts
S Brennerhaube (3) und Abstandschraube (4)
können bei Bedarf durch kürzere Varianten ausgetauscht werden.
S Ohne Drehknopf (1) für Feineinstellung des
Drahts
S Ohne Endplatten (2). S Mit Platz für Kabel in axialer Richtung. S Brennerhaube (3) und Abstandschraube (4)
können bei Bedarf durch kürzere Varianten ausgetauscht werden.
D±90 94+D/2 D±90 94+D/2
D±90 82+ D/2 D±64
94+D/2
60+D
D±68
68<D±90
64<D±90
94+D/2
60+D
82+D/2
50+D
dsa8d1ga
-- 8 1 --
DE
PRB 60--170
Rohrschweißwerkzeug PRB 60--170
Wassergekühlt Luftgekühlt
D C--C min D C-- C min
S Komplett D±170 137+D/2 D±170 137+D/2
7WARTUNG
ACHTUNG!
Sämtliche Garantien des Lieferanten werden ungültig, wenn der Kunde selbst während der Garantiezeit Eingriffe in die Maschine vornimmt um evtl. Fehler zu beseitigen.
7.1 Täglich
Kontrollieren, daß alle Kabel und Schläuche unbeschädigt und einwandfrei sind.
7.2 Bei Bedarf
Alle Gleitflächen reinigen und mit frischem Fett schmieren, Artikelnummer 0444 044 001 (BP Energrease LS EP 00).
dsa8d1ga
-- 8 2 --
DE
Austausch des kompletten Elektrodenhalter:
S Die Schutzkappe öffnen (1). S Anschlußblock (2) und (3) demontieren, indem die Inbußschrauben entfernt wer-
den.
S Klemme (6) demontieren. S Den alten Elektrodenhalter (5) durch die Schutzkappe (1) herausziehen. Den
Halter und die Klemme (6) zu Ihrem nächsten ESAB--Vertreter für Austausch gemäß unserem Austauschsystem senden.
S Den neuen Elektrodenhalter in umgekehrter Reihenfolge montieren. S Kontrollieren, daß die O--Ringe zwischen Anschlußblock (2) und (3) korrekt
angebracht sind.
Reparatur von Mu ltileiter
ACHTUNG! Dieses soll von einem ESAB Fachtechniker ausgeführt werden.
S Klemmen (4) und (6) an dem beschädigten Leiterende lösen und Schlauch (7)
zurückziehen.
S Stromnippel (11) von dem Elektrodenhalter (12) / Anschlußblock (2) mit Hilfe
eines Löteisens ablöten.
S Den beschädigten Teil des Schlauchs abschneiden, aber ein paar Zentimeter der
Stromlitzen übrig lassen.
S Ein Klebeband (8) um die Stromlitzen (9) in Schlauchendenhöhe anbringen, um
die Schlauchlänge zu markieren.
S Die Stromlitzen (9) etwa 60--70 m m aus dem Schlauch herausziehen. Mit Hilfe
einer Sicherheitsnadel oder eines Metalldrahts (10) verhindern, daß die Litzen in den Schlauch zurückgleiten.
dsa8d1ga
-- 8 3 --
DE
S Die Stromlitzen (9) um 15 mm kürzer als der Schaluch abschneiden.
S Neue Stromnippel (11) m it Hilfe einer Zwickzange oder ander er geeigneten
Vorrichtung anbringen.
S Stromnippel (11) an Elektrodenhalter (12) / Anschlußblock (2) zinnlöten. S Sicherheitsnadel/Metalldraht (10) entfernen. S Stromnippel (11) nässen und Schlauch (7) überschieben. S Klemmen (4) und (6) zurücksetzen.
7.3 Austausch von Verschleißteilen
Wassergekühltes Schweißwerkzeug
S Brennerhaube (1) entfernen. S Wolframelektrode (5) entfernen. S Spannhülse (2) entfernen. S Gashaube (6) entfernen. S Elektrodendüse (4) von Gaslinse (3) mit Hilfe
eines Innensechskantschlüssels ausschrauben.
S In umgekehrter Reihenfolge montieren. ACHTUNG! Sicherstellen, daß Gaslinse (3) mit der schlichten Seite gegen die Dich-
tungsscheibe (7) montiert wird.
Luftgekühlte Schweißwerkzeuge
S Brennerhaube (1) entfernen. S Wolframelektrode (4) entfernen. S Spannhülse (2) entfernen. S Gashaube (5) entfernen. S Gaslinse (3) ausschrauben. S In umgekehrter Reihenfolge montieren.
dsa8d1ga
-- 8 4 --
DE
7.4 Anbringung der Wolframelektrode
Wassergekühltes Schweißwerkzeug
Nach Abschleifen, die Wolframelektrode in den Elektrodenhalter wie folgt anbringen:
S Brennerhaube (1) entfernen. S Wolframelektrode (5) in Elektrodendüse (4)
und Spannhülse (2) einführen.
S Wolframelektrode (5) mit Brennerhaube (1)
festspannen.
Luftgekühltes Schweißwerkzeug
Nach Abschleifen, die Wolframelektrode in den Elektrodenhalter wie folgt anbringen:
S Brennerhaube (1) entfernen. S Wolframelektrode (4) in Gaslinse (3) und
Spannhülse (2) einführen.
S Wolframelektrode (5) mit Brennerhaube (1)
festspannen.
7.5 Demontierung der Zange vom Werkzeug
Die Zange kann auch umgekehrt an das Werkzeug angebracht werden, d.h. mit dem Sicherungshebel nach unten.
8 ERSATZTEILBESTELLUNG
A21 PRB 17-- 49 / 33--90 / 60--170 ist lt. dem internationalen Standard EN 60 292 (IEC 292) konstruiert und überprüft. Es liegt in der Verantwortung der Abteilung, die Service-- und Reparaturarbei­ten ausführt, sich zu vergewissern, daß das Produkt nach der Arbeit von dem oben angegebenen Standard nicht abweicht.
Ersatzteile werden durch Ihren nächsten ESAB--Vertreter bestellt, siehe letzte Seite dieses Dokuments. Bei der Bestellung von Ersatzteilen sind Maschinentyp, Serien­nummer sowie Bezeichnung und Ersatzteilnummer lt. Ersatzteilverzeichnis an-­zugeben. Dies erleichtert die Kundendienstarbeit und gewährleistet eine korrekte Lieferung.
dsa8d1ga
-- 8 5 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V . Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax: +60 3 8027 4754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
0511118
Loading...