ESAB PRB 17-49, PRB 33-90, PRB 60-170, A21 PRB 17-49, A21 PRB 33-90 Instruction manual / Wear parts [de]

...
Page 1
DE
A21
PRB 17-49 PRB 33-90 PRB 60-170
Betriebsanweisung
Valid for serial no. 538-xxx-xxxx0443 808 201 DE 100301
Page 2
DECLARATION OF CONFORMITY
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
enligt Maskindirektivet 98/37/EG, enligt EMCDirektivet 2004/108/EG
Type of equipment Materialslag Tube welding tool
Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärke ESAB
Type designation etc. Typbeteckning etc. PRB 1749, 3390, 60170, from Serial number 538 xxx xxxx (2005 week 38) PRB Tube welding tools are members of the ESAB product family A21
Manufacturer or his authorised representative established within the EEA Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:
ESAB AB, Welding Equipment Esabvägen, SE695 81 LAXÅ, Sweden Phone: +46 584 81 000, Fax: +46 584 411 924
The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen: EN 602041, Safety of machinery – Electrical equipment of machines – Party 1: General requirements
EN 121002, Safety of machinery – Part 2: Technical principles EN 6097410 Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements stated above.
Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad såsom tillverkare, eller tillverkarens representant inom EES, att angiven materiel uppfyller säkerhetskraven angivna ovan.
Date / Datum Laxå 20100224
Signature / Underskrift Position / Befattning Global Director Equipment and Automation Kent Eimbrodt Clarification
- 2 -
Page 3
1 SICHERHEIT 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 EINFÜHRUNG 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 TECHNISCHE DATEN 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 INSTALLATION 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 BETRIEB 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Anschluß 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Befestigung des Schweißwerzeugs für das Schweißen 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Einstellungen 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Schweissen an engen Stellen. 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 WARTUNG 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Täglich 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Bei Bedarf 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Austausch von Verschleißteilen 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Anbringung der Wolframelektrode 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5 Demontierung der Zange vom Werkzeug 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 ERSATZTEILBESTELLUNG 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BESTELLNUMMER 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VERSCHLEISSTEILE 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ZUBEHÖR 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Änderungen vorbehalten.
TOCg
- 3 -
Page 4
DE
1 SICHERHEIT
Der Anwender einer ESAB-Schweißausrüstung ist für die Sicherheitsmaßnahmen verant wortlich, die für das Personal gelten, das mit der Anlage oder in deren Nähe arbeitet. Die Sicherheitsmaßnahmen sollen den Anforderungen entsprechen, die an die Schweiß­ausrüstung gestellt werden. Der Inhalt dieser Empfehlung kann als eine Ergänzung der normalen Vorschriften für den Arbeitsplatz betrachtet werden. Die Bedienung muss gemäß der Anleitung von Personal ausgeführt werden, das mit den Funktionen der Schweißausrüstung gut vertraut ist. Eine falsche Bedienung kann eine Gefahrensituation herbeiführen, die Personen- und Maschinenschäden verursachen kann.
1. Personal, das mit der Schweißausrüstung arbeitet, muss vertraut sein mit:
S der Bedienung S dem Standort des Notausschalters S der Funktionsweise S den geltenden Sicherheitsvorschriften S den Schweißvorgängen
2. Der Bediener muss sicherstellen: S dass sich kein Unbefugter im Arbeitsbereich der Schweißausrüstung befindet, wenn
diese eingeschaltet wird.
S dass keine Person ungeschützt steht, wenn der Lichtbogen gezündet wird.
3. Der Arbeitsplatz muss:
S für den Zweck geeignet sein. S zugfrei sein.
4. Persönliche Schutzausrüstung S Verwenden Sie stets die vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung wie z. B.
Schutzbrille, feuersichere Arbeitskleidung, Schutzhandschuhe. Achtung! Tragen Sie
beim Wechsel des Drahts keine Schutzhandschuhe.
S Keine lose sitzenden Gegenstände wie Gürtel, Armbänder, Ringe usw. tragen, die
hängenbleiben oder Brandverletzungen verursachen können.
5. Sonstiges
S Es ist zu kontrollieren, ob die vorgeschriebenen Rückleiter gut angeschlossen sind. S Eingriffe in elektr. Geräte dürfen nur von einer Elektrofachkraft vorgenommen
werden.
S Erforderliche Feuerlöschausrüstung muss an einem gut sichtbaren Platz leicht zugänglich
sein.
S Schmierung und Wartung der Schweißausrüstung darf nicht während des Betriebs erfolgen.
dsa8d1ga
- 4 -
Page 5
DE
WARNUNG
Beim Lichtbogenschweissen und Lichtbogenschneiden kann Ihnen und anderen schaden zu gefügt werden. Deshalb müssen Sie bei diesen arbeiten besonders vorsichtig sein. Befolgen Sie die Sicherheitsvorschriften Ihres Arbeitsgebers, die Sich auf den Warnungstext des Her stellers beziehen.
ELEKTRISCHER SCHLAG - Es besteht Lebensgefahr.
S Die Schweißausrüstung gemäß örtlichen Standards installieren und erden. S Keine stromführenden Teile oder Elektroden mit bloßen Händen oder mit nasser Schutz-
ausrüstung berühren.
S Personen müssen sich selbst von Erde und Werkstück isolieren. S Der Arbeitsplatz muss sicher sein.
RAUCH UND GAS - Können Ihre Gesundheit gefährden.
S Das Gesicht ist vom Schweißrauch abzuwenden. S Ventilieren Sie und saugen Sie den Rauch aus dem Arbeitsbereich ab.
UV- UND IR-LICHT - Können Brandschäden an Augen und Haut verursachen.
S Augen und Körper schützen. Geeigneten Schutzhelm mit Filtereinsatz und Schutzkleider tragen. S Übriges Personal in der Nähe ist durch Schutzwände oder Vorhänge zu schützen.
FEUERGEFAHR
S Schweißfunken können ein Feuer entzünden. Daher ist dafür zu sorgen, dass sich am Schweiß
arbeitsplatz keine brennbaren Gegenstände befinden.
GERÄUSCHE - Übermäßige Geräusche können Gehörschäden verursachen.
S Schützen Sie ihre Ohren. Benutzen Sie einen Kapselgehörschutz oder einen anderen Gehör
schutz.
S Warnen Sie Umstehende vor der Gefahr.
BEI STÖRUNGEN - Nur Fachpersonal mit der Behebung von Störungen beauftragen.
Lesen Sie die Betriebsanweisung for der installation und inbetriebnahme durch.
SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE!
VORSICHT!
Lesen Sie die Betriebsanweisung vor der Installation und inbetriebnahme durch.
VORSICHT!
Dieses Produkt ist ausschließlich für Lichtbogenschweißarbeiten vorgesehen!
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Müll!
Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Als Eigentümer müssen sie sicherstellen, dass sie ihr gebrauchtes Werkzeug zu ihrem Händler zurückgegeben oder holen sie sich Informationen über ein lokales autorisiertes Sammel- bzw. Entsorgungssystem ein.
Ein Ignorieren dieser EU Direktive kann zu potentiellen Auswirkungen auf die Umwelt und ihrer Gesundheit führen!
dsa8d1ga
- 5 -
Page 6
DE
VORSICHT!
Geräte der Kategorie ”Class A” sind nicht für den Einsatz in Wohnbereichen vorgesehen, deren Stromversorgung an das allgemeine Niederspannungsnetz angeschlossen ist. In diesen Bereichen kann für Geräte der Kategorie ”Class A” möglicherweise keine elektromagnetische Verträglichkeit sichergestellt werden, da Störungen in den Leitungen und in der Luft vorliegen.
Die notwendige Schweißschutzausrüstung und weiteres Zubehör wird von ESAB zur Verfügung gestellt.
2 EINFÜHRUNG
Die PRB 17-49 / 33-90 / 60-170 Rohrschweißwerkzeuge sind zum WIG-Schweißen von Rohrverbindungen vorgesehen.
Die Rohrschweißwerkzeuge sind für Anschluß an die MechTig Schweißstromquelle angepasst. Falls Zusatzdraht erforderlich ist, wird Drahtvorschu beinheit MEI 21 verwendet.
Die Rohrschweißwerkzeuge sind nach einem speziellen Zangenprinzip konstruiert, was eine schnelle und einfache Befestigung auf dem Rohr ermöglicht. Das Zangenprinzip beinhaltet, daß das Rohrschweißwerkzeug mit einem Paar Backen (4) am Rohr festgeklemmt wird, wenn der Sicherungshebel (1) zum Griff hin eingedrückt wird. Beim Schweißen rotiert nur der Zahnkranz (3) mit den darauf montierten Teilen.
Die Rotation wird durch eine Antriebseinheit (2) bewirkt, die aus einem permanent magnetisierten Gleichstrommotor und einem Impulsgeber für die Drehzahlregelung besteht. Der Motor wird über die Steuerausrüstung (Schweißstromquelle) mit Spannung versorgt.
dsa8d1ga
- 6 -
Page 7
DE
3 TECHNISCHE DATEN
Rohrschweißwerkzeug PRB 17-49 PRB 33-90
Wasser-
gekühlt
Max Schweißstrom bei 100% ED (A) 250 100 250 100 Rohr, Außendurchmesser (mm 17-49 33-90 Rundlaufgeschwindigkeit (U/min) 0,12 - 2,4 0,08 - 1,6 Gewicht ohne Kabel und
Schlauchpaket (kg) Schlauchpaketlänge, (m) 7 7 Wolframelektrode, Durchmesser (mm) 1,6 / 2,4 1,6 / 2,4 Zusatzdraht, Durchmesser (mm) 0,6 / 0,8 / 0,9 Fe, SS 0,6 / 0,8 / 0,9 Fe, SS
Antriebseinheit
Max Ankerspannung (V DC) Max Ankerstrom (A DC) Ankerdrehzahl bei 20Volt (U/min) Mechanische Übersetzung
Arbeitstemperatur -10 bis +40° C -10 bis +40° C Transporttemperatur -20 bis +55° C -20 bis +55° C
Luftgekühlt Wasser-
2,8 3,2
48
0,5
6950
246:1
Luftgekühlt
gekühlt
48
0,5
6950
246:1
Rohrschweißwerkzeu PRB 60-170
Wassergekühlt Luftgekühlt
Max Schweißstrom bei 100% ED (A) 250 100 Rohr, Außendurchmesser (mm) 60-170 Rundlaufgeschwindigkeit (U/min) 0,05 - 0,95 Gewicht ohne Kabel und Schlauchpaket (kg) 4,4 Schlauchpaketlänge, (m) 7 Wolframelektrode, Durchmesser (mm) 1,6 / 2,4 Zusatzdraht, Durchmesser (mm) 0,6 / 0,8 / 0,9 Fe, SS
Antriebseinheit
Max Ankerspannung (V DC Max Ankerstrom (A DC) Ankerdrehzahl bei 20 Volt (U/min) Mechanische Übersetzung
Arbeitstemperatur -10 bis +40° C Transporttemperatur -20 bis +55° C
48
0,5
6950
246:1
4 INSTALLATION
Die Installation ist von einem Fachmann auszuführen.
WARNUNG!
Bei rotierenden Teilen besteht Klemmgefahr, deshalb ist besondere Vorsicht geboten.
dsa8d1ga
- 7 -
Page 8
DE
VORSICHT!
Dieses Produkt ist für den industriellen Gebrauch vorgesehen. Bei Hausgebrauch kann das Produkt Funkstörungen verursachen. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, entsprechende Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen.
VORSICHT!
Schlauchbruchgefahr! Nie höheren Druck als 3,5 Bar in den Kühlmittelschläuchen anwenden.
Das System von Kühlmittel mit Hilfe von Druckluft ausleeren und in einem Behälter aufsammeln.
VORSICHT!
Kühlflüssigkeit ist als Chemieabfall zu behandeln.
5 BETRIEB
Allgemeine Sicherheitsvorschriften für die Handhabung dieser Ausrüstung fin­den Sie auf Seite 4. Die Vorschriften vor Anwendung der Ausrüstung bitte le­sen!
VORSICHT!
Um Schäden am Schweißwerkzeug zu vermeiden, muss kontrolliert werden, dass der Rückleiter an das Werkstück angeschlossen und die Wolframelektrode vor dem Schweißen in Startposition ist.
WARNUNG!
Gesundheitsgefahr! Schweißrauch nicht einatmen!
WARNUNG!
dsa8d1ga
Werkstück und Schweißwerkzeug können Brandwunden verursachen.
- 8 -
Page 9
DE
5.1 Anschluß
Wassergekühlte Schweißwerkzeug
A Motorkabel - Rotation D Kühlwasserschlauch, ein B Drahtleiter E Schweißkabel C Kühlwasserschlauch, aus F Gasschlauch
Luftgekühlte Schweißwerkzeug
A Motorkabel - Rotation E Schweißkabel B Drahtleiter F Gasschlauch
dsa8d1ga
- 9 -
Page 10
DE
5.2 Befestigung des Schweißwerzeugs für das Schweißen
S Mit der Einstellschraube (3) den gewünschten
Rohrdurchmesser einstellen und Sicherungshebel (1) in geschlossener Stellung halten.
S Rohrschweißwerkzeug mit
Sicherungshebel (1) öffnen.
S Um eine korrekte Vorspannung zu
erzielen, noch etwa 1/4 Umdrehung mit Einstellschraube (3) drehen. Achtung! Zu große Vorspannung kann die Zange deformieren und zu Zentrumverschiebung und Schweißfehlern führen.
Für Schweißen mit Ausrüstungen für Rohrdurchmesser 8-17 mm (siehe Zubehör, Seite 21), das Schweißwerkzeug mit der Antriebseinheit in vertikaler Stellung anbringen, alternativ kann eine Stütze oder Entlastung unter die Antriebseinheit angebracht werden, damit sich das Schweißwerkzeug um das Rohr nicht dreht.
S Rohrschweißwerkzeug wieder mit Sicherungshebel (1) schließen. S Zahnkranz auf Freilauf mit Hilfe des Freilaufsarms (2) umstellen. S Zahnkranz (4) etwa 1,5 Umdrehungen drehen, um das Anschlußkabel aufzuwinden.
5.3 Einstellungen
Einstellung der Position der Wolframelektrode in der Schweißfuge
S Elektrodenabstand radial mit
Abstandschraube (2) einstellen.
S Die Position der Elektrode axial mit
Stellschruabe (1) einstellen.
Die Federkraft des Elektrodenhalterarms ist bei der Lieferung voreingestellt. Wenn Justierung erforderlich ist, bitte Kontakt mit Ihrem nächsten ESAB-Vertreter für Information nehmen.
Einführung des Zusatzdrahts
S Siehe Betriebsanweisung für
Drahtvorschubeinheit.
Einstellung von Zusatzdraht
S Zusatzdrahtdüse (1) radial mit Hilfe
eines Sechskantschlüssels einstellen. Feineinstellung wird mit Drehknopf (2) vorgenommen.
dsa8d1ga
- 10 -
Page 11
DE
5.4 Schweissen an engen Stellen.
PRB 17−49
Rohrschweißwerkzeug PRB 17-49
Wassergekühlt Luftgekühlt
D C-C min D C-C min
S Komplett. D49 70+D D49 70+D S Ohne Drehknopf (1) für Feineinstellung des
Drahts
S Brennerhaube (3) und Abstandschraube (4)
können bei Bedarf durch kürzere Varianten ausgetauscht werden.
S Ohne Drehknopf (1) für Feineinstellung des
Drahts
S Ohne Endplatten (2). S Mit Platz für Kabel in axialer Richtung. S Brennerhaube (3) und Abstandschraube (4)
können bei Bedarf durch kürzere Varianten ausgetauscht werden.
S Mit Zusatzdrahtdüse (Zubehör)
D49 70+D/2 D40
40tD49
D34
34tD49
56+ D/2
39+D
D40 50+D
70+D/2
50+D
dsa8d1ga
- 11 -
Page 12
DE
PRB 33−90
Rohrschweißwerkzeug PRB 33-90
Wassergekühlt Luftgekühlt
D C-C min D C-C min
S Komplett. D68
68tD90
S Ohne Drehknopf (1) für Feineinstellung
des Drahts
S Brennerhaube (3) und Abstandschraube
(4) können bei Bedarf durch kürzere Varianten ausgetauscht werden.
S Ohne Drehknopf (1) für Feineinstellung
des Drahts
S Ohne Endplatten (2). S Mit Platz für Kabel in axialer Richtung. S Brennerhaube (3) und Abstandschraube
(4) können bei Bedarf durch kürzere Varianten ausgetauscht werden.
D90 94+D/2 D90 94+D/2
D90 82+ D/2 D64
94+D/2
60+D
D68
68tD90
64tD90
94+D/2
60+D
82+D/2
50+D
dsa8d1ga
- 12 -
Page 13
DE
PRB 60−170
Rohrschweißwerkzeug PRB 60-170
Wassergekühlt Luftgekühlt
D C-C min D C-C min
S Komplett D170 137+D/2 D170 137+D/2
6 WARTUNG
Eine regelmäßige Wartung ist Voraussetzung für einen zuverlässigen und sicheren Betrieb.
VORSICHT!
Sämtliche Garantien des Lieferanten erlöschen, wenn der Kunde während der Garantiezeit selbsttätig Eingriffe in das Produkt vornimmt, um eventuelle Fehler zu beseitigen.
6.1 Täglich
Kontrollieren, daß alle Kabel und Schläuche unbeschädigt und einwandfrei sind.
6.2 Bei Bedarf
Alle Gleitflächen reinigen und mit frischem Fett schmieren, siehe Zubehör, Seite 21.
dsa8d1ga
- 13 -
Page 14
DE
Austausch des kompletten Elektrodenhalter:
S Die Schutzkappe öffnen (1). S Anschlußblock (2) und (3) demontieren, indem die Inbußschrauben entfernt wer
den.
S Klemme (6) demontieren. S Den alten Elektrodenhalter (5) durch die Schutzkappe (1) herausziehen. Den
Halter und die Klemme (6) zu Ihrem nächsten ESAB-Vertreter für Austausch gemäß unserem Austauschsystem senden.
S Den neuen Elektrodenhalter in umgekehrter Reihenfolge montieren. S Kontrollieren, daß die O-Ringe zwischen Anschlußblock (2) und (3) korrekt
angebracht sind.
Reparatur von Multileiter
ACHTUNG! Dieses soll von einem ESAB Fachtechniker ausgeführt werden.
S Klemmen (4) und (6) an dem beschädigten Leiterende lösen und Schlauch (7)
zurückziehen.
S Stromnippel (11) von dem Elektrodenhalter (12) / Anschlußblock (2) mit Hilfe
eines Löteisens ablöten.
S Den beschädigten Teil des Schlauchs abschneiden, aber ein paar Zentimeter
der Stromlitzen übrig lassen.
S Ein Klebeband (8) um die Stromlitzen (9) in Schlauchendenhöhe anbringen, um
die Schlauchlänge zu markieren.
S Die Stromlitzen (9) etwa 60-70 mm aus dem Schlauch herausziehen. Mit Hilfe
einer Sicherheitsnadel oder eines Metalldrahts (10) verhindern, daß die Litzen in den Schlauch zurückgleiten.
dsa8d1ga
- 14 -
Page 15
DE
S Die Stromlitzen (9) um 15 mm kürzer als der Schaluch abschneiden.
S Neue Stromnippel (11) mit Hilfe einer Zwickzange oder anderer geeigneten
Vorrichtung anbringen.
S Stromnippel (11) an Elektrodenhalter (12) / Anschlußblock (2) zinnlöten. S Sicherheitsnadel/Metalldraht (10) entfernen. S Stromnippel (11) nässen und Schlauch (7) überschieben. S Klemmen (4) und (6) zurücksetzen.
6.3 Austausch von Verschleißteilen
Wassergekühltes Schweißwerkzeug
S Brennerhaube (1) entfernen. S Wolframelektrode (5) entfernen. S Spannhülse (2) entfernen. S Gashaube (6) entfernen. S Elektrodendüse (4) von Gaslinse (3) mit Hilfe
eines Innensechskantschlüssels ausschrauben.
S In umgekehrter Reihenfolge montieren. ACHTUNG! Sicherstellen, daß Gaslinse (3) mit der schlichten Seite gegen die Dich
tungsscheibe (7) montiert wird.
Luftgekühlte Schweißwerkzeuge
S Brennerhaube (1) entfernen. S Wolframelektrode (4) entfernen. S Spannhülse (2) entfernen. S Gashaube (5) entfernen. S Gaslinse (3) ausschrauben. S In umgekehrter Reihenfolge montieren.
dsa8d1ga
- 15 -
Page 16
DE
6.4 Anbringung der Wolframelektrode
Wassergekühltes Schweißwerkzeug
Nach Abschleifen, die Wolframelektrode in den Elektrodenhalter wie folgt anbringen:
S brennerhaube (1) entfernen S wolframelektrode (5) in elektrodendüse (4)
und spannhülse (2) einführen
S wolframelektrode (5) mit brennerhaube (1)
festspannen.
Luftgekühltes Schweißwerkzeug
Nach Abschleifen, die Wolframelektrode in den Elektrodenhalter wie folgt anbringen:
S brennerhaube (1) entfernen S wolframelektrode (4) in gaslinse (3) und
spannhülse (2) einführen
S wolframelektrode (5) mit brennerhaube (1)
festspannen.
6.5 Demontierung der Zange vom Werkzeug
Die Zange kann auch umgekehrt an das Werkzeug angebracht werden, d.h. mit dem Sicherungshebel nach unten.
7 ERSATZTEILBESTELLUNG
PRB 17-49 / 33-90 / 60-170 ist lt. dem internationalen und europäische Standards EN 60204-1 / EN 12100-2 und EN 60974-10 konstruiert und überprüft. Es liegt in der Ve rantwortung der Abteilung, die Service- und Reparaturarbeiten ausführt, sich zu verge wissern, daß das Produkt nach der Arbeit von dem oben angegebenen Standard nicht abweicht.
Reparaturen und elektrische Arbeiten sind von autorisiertem ESAB−Servicepersonal vorzunehmen. Verwenden Sie ausschließlich ESABOriginalersatzteile und
verschleißteile.
Ersatzteile bestellen Sie bei einem ESAB−Vertreter in Ihrer Nähe (siehe letzte Seite).
dsa8d1ga
- 16 -
Page 17
PRB 17-49, PRB 33-90, PRB 60-170
Bestellnummer
Ordering no. Denomination Type Notes
0443 750 882 Tube welding tool PRB 17-49 Water cooled
0443 750 883 Tube welding tool PRB 17-49 Air cooled
0443 760 882 Tube welding tool PRB 33-90 Water cooled
0443 760 883 Tube welding tool PRB 33-90 Air cooled
0443 770 882 Tube welding tool PRB 60-170 Water cooled
0443 770 883 Tube welding tool PRB 60-170 Air cooled 0443 808 990 Spare parts list PRB 17-49, PRB 33-90,
PRB 60-170
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
dsa8o
- 17 ­Edition 100301
Page 18
PRB 17-49, PRB 33-90, PRB 60-170
Verschleissteile
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
0443 807 880 Wear parts Water cooled
1 1 0332 811 001 Clamping sleeve 1,6 2 1 0332 811 003 Clamping sleeve 2,4 3 1 0443 785 001 Electrode nozzle 1,6 4 1 0443 785 002 Electrode nozzle 2,4 5 1 0151 574 002 Tungsten electrode 1,6 6 1 0151 574 003 Tungsten electrode 2,4 7 2 0443 787 001 Sealing washer 8 2 0443 786 001 Gas lens
9 1 0332 801 880 Torch cover 10 1 0365 310 049 Torch cover 11 1 0365 310 050 Torch cover medium 12 2 0443 788 001 Gas cup 13 1 0333 420 880 Journal 14 1 0443 813 001 Ball pressure screw
1 0154 438 001 Hex tool key 2.5 mm 1 0193 387 101 In6 key set 8 pieces 1.5 - 6 mm 1 0334 731 001 Box 1 0444 044 001 Lubrication grease
dsa8w
- 18 ­Edition 100301
Page 19
PRB 17-49, PRB 33-90, PRB 60-170
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
Wear parts Air cooled
1 0443 813 001 Ball pressure screw 2 0443 812 880 Distance screw 3 0365 310 029 Clamping sleeve 1,6
0365 310 030 Clamping sleeve 2,4
4 0151 574 002 Tungsten electrode 1,6
0151 574 003 Tungsten electrode 2,4 5 0332 801 880 Torch cover 6 0365 310 049 Torch cover 7 0365 310 050 Torch cup medium 8 0443 787 001 Sealing washer 9 0157 121 017 Gas lens 1,6
0157 121 018 Gas lens 2,4
10 0157 121 033 Gas cup 8,0 11 0157 121 034 Gas cup 9,8 12 0157 121 040 Gas cup 12,7 13 0333 420 880 Journal
dsa8w
- 19 ­Edition 100301
Page 20
PRB 17-49, PRB 33-90, PRB 60-170
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
0443 815 880 Wire setting parts
1 1 0443 789 001 Wire attachment
2 1 0443 790 001 Wire rock
3 1 0443 791 001 Wire knob 44 mm
1 0443 791 002 Wire knob 62 mm
1 0443 791 003 Wire knob 72 mm
4 1 0443 792 001 Spring
5 1 0192 238 219 Screw IN6 M3 x 5, DIN 912
6 1 0212 204 343 Screw M5 x 6
7 2 0190 509 321 Screw M5 x 6
8 1 0332 792 001 Joural
dsa8w
- 20 ­Edition 100301
Page 21
PRB 17-49, PRB 33-90, PRB 60-170
Zubehör
Conversion kit WATER - AIR 0443 857 880. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conversion kit AIR - WATER 0443 858 880. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRB 17-49 wire conduit for welding in confined spaces 0443 880 880. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Angular support 0443 875 880. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wheel for precise wire adjustment (62 mm) PRB 17-49 , 33-90 0443 791 002. . . . . . . . . . . . . . . . .
Conversion kit for PRB 17-49 welding of tube diameters 8-17 mm 0444 002 880. . . . . . . . . . . . .
Conversion kit for PRB 33-90 welding of tube diameters 20-33 mm.0443 908 880
Conversion kit for PRB 60-170 welding of tube diameters 44-60 mm. 0443 909 880. . . . . . . . . . . .
Driving unit 134:1 0443 544 880. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wire holder complete with gas lens Ø24 mm with adjustable wire nozzle for
PRB 33-170 0443 923 880. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plate for angular support together with conversion kit for smaller diameters 0444 226 880. . . . . .
Wire nozzle straight for PRB 17-170 complete adjustable holder 0443 988 880. . . . . . . . . . . . . . . .
Lubrication grease (BP Energrease LS EP 00) 0444 044 001. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conversion kit PRB - PRC
AVC unit PRB 17-49 0443 936 880. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AVC unit PRB 33-90 0443 936 881. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AVC unit PRB 60-170 0443 936 882. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weaving unit PRB 17-49 , 33-90 0443 937 880. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weaving unit PRB 60-170 0443 938 880. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
dsa8a
- 21 ­Edition 100301
Page 22
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE-695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
081016
Loading...