ESAB PowerCut 700 Instruction manual [pl]

PL
PowerCut™ 700 PT-39
Instrukcja obsługi
Valid for serial no. 145-xxx-xxxx0463 339 001 PL 20121125
- 2 -
- 3 -
- 4 -
2.1 Wyposażenie 8.............................................................
4.1 Kontrola przy dostawie i ustawienie 10..........................................
4.2 Zasilanie główne 11..........................................................
4.3 Podłączanie powietrza 12.....................................................
4.4 Przyłącze przewodu masowego 12.............................................
4.5 Podłączenie palnika 13........................................................
4.5.1 Odłączanie palnika 14....................................................
4.5.2 Podłączanie palnika 14...................................................
5.1 Przyłącza 15.................................................................
5.2 Sterowanie 16...............................................................
5.2.1 Objaśnienie symboli 17...................................................
5.3 Mocowanie części eksploatacyjnych palnika 18...................................
5.4 Cięcie 19....................................................................
6.1 Kontrola i czyszczenie 21.....................................................
7.1 Instrukcja usuwania usterek 23.................................................
SCHEMAT 26............................................................
CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE 29...........................................
NUMER ZAMÓWIENIOWY 30.............................................
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
TOCo
- 5 -
PL
1 BEZPIECZEŃSTWO
Użytkownicy sprzętu firmy ESAB są odpowiedzialni za przestrzeganie odpowiednich przepisów bezpieczeństwa przez osoby pracujące z lub przy tym sprzęcie. Zasady bezpieczeństwa muszą być zgodne z wymaganiami stawianymi tego rodzaju sprzętowi. Poza standardowymi przepisami dotyczącymi miejsca pracy należy przestrzegać przedstawionych zaleceń.
Wszelkie prace muszą być wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze znający zasady działania sprzętu. Niewłaściwe działanie sprzętu może prowadzić do sytuacji niebezpiecznych, a w rezultacie do obrażeń operatora oraz uszkodzenia sprzętu.
1. Każdy, kto używa sprzętu spawalniczego, musi znać się na:
S jego obsłudze S lokalizacji wyłacznika awaryjnego zatrzymania S jego działaniu S Przestrzeganiu odpowiednich środków ostrożności i przepisów BHP S spawaniu i cięciu
2. Operator musi upewnić się, że:
S w momencie uruchomienia sprzętu w miejscu pracy nie znajduje się żadna nieupoważniona
osoba
S w chwili zajarzenia łuku wszystkie osoby są odpowiednio zabezpieczone
3. Miejsce pracy musi być:
S Zabezpieczone przed zagrożeniem wypadkiem, pożarem, wybuchem i promieniowaniem
łuku na zewnątrz
S Dobrze wentylowane, ale wolne od przeciągów
4. Sprzęt ochrony osobistej
S Należy zawsze stosować zalecany sprzęt ochrony osobistej, taki jak okulary ochronne,
odzież ognioodporna, rękawice ochronne.
S Nie należy nosić żadnych luźnych przedmiotów, takich jak szaliki, bransolety, pierścionki,
itp., które mogłyby się o coś zahaczyć lub spowodować poparzenie.
5. Ogólne środki ostrożności
S Należy upewnić się czy przewód powrotny został prawidłowo podłączony. S Praca na sprzęcie zasilanym energią elektryczną powinna być wykonywana wyłącznie
przez osoby posiadające odpowiednie kwalifikacje w zakresie eksploatacji takich urządzeń.
S Odpowiedni sprzęt gaśniczy powinien być wyraźnie oznaczony i znajdować się w pobliżu. S Smarowania i konserwacji sprzętu nie wolno przeprowadzać podczas jego pracy.
bp29o - 6 -
© ESAB AB 2012
PL
Spawanie i cięcie łukowe może zagrażać bezpieczeństwu operatora i pozostałych osób
OSTRZEŻENIE
przebywających w pobliżu. Dlatego podczas spawania i cięcia należy zachować szczególne środki ostrożności. Przed przystąpieniem do spawania zapoznaj się z przepisami bezpieczeństwa i higieny pracy obowiązującymi na twoim stanowisku pracy.
PORAŻENIE ELEKTRYCZNE - może być przyczyną śmierci.
S Urządzenie należy zainstalować zgodnie z obowiązującymi normami. S Unikaj kontaktu części znajdujących się pod napięciem lub elektrod z gołą skórą, mokrymi
rękawicami lub mokrą odzieżą.
S Odizoluj się od ziemi i przedmiotu obrabianego. S Upewnij się czy Twoje stanowisko pracy jest bezpieczne.
WYZIEWY I GAZY - mogą być szkodliwe dla zdrowia.
S Trzymaj głowę z dala od wyziewów. S W celu uniknięcia wdychania wyziewów i gazów należy korzystać z wentylacji wyciągów.
ŁUK ELEKTRYCZNY -może spowodować uszkodzenie oczu i poparzenie skóry.
S Chroń oczy i ciało. Stosuj odpowiednią osłonę spawalniczą, ochronę oczu i odzież ochronną. S Chroń osoby przebywające w pobliżu Twojego stanowiska pracy przy pomocy odpowiednich
osłon lub ekranów.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU.
S Iskry powstające podczas spawania mogą spowodować pożar. Upewnij się, że w pobliżu Twojego
stanowiska pracy nie ma materiałów łatwopalnych.
HAŁAS -głośne dźwięki mogą uszkodzić słuch.
S Chroń słuch. Stosuj zatyczki do uszu lub inne środki ochrony przed hałasem. S Ostrzeż o niebezpieczeństwie osoby znajdujące się w pobliżu.
WADLIWE DZIAŁANIE - W przypadku wadliwego działania urządzenia wezwij odpowiednio przeszkolony personel
Przed instalacją i rozruchem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją
CHROŃ SIEBIE I INNYCH!
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno używać źródła prądu do rozmrażania zamarzniętych rur i innych celów niź prace spawalnicze.
OSTROŻNIE!
Urządzenia Class A nie są przeznaczone do użytku w budynkach, gdzie zasilanie elektryczne pochodzi z publicznego niskonapięciowego układu zasilania. Ze względu na przewodzone i emitowane zakłócenia, w takich lokalizacjach mogą występować potencjalne trudności w zapewnieniu kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń Class A.
OSTROŻNIE!
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do cięcia plazmowego.
bp29o - 7 -
© ESAB AB 2012
PL
UWAGA!
Przed instalacją i rozruchem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją.
Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekazać do zakładu utylizacji odpadów!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz jej zastosowaniem w świetle prawa krajowego, wyeksploatowane urządzenia elektryczne i/lub elektroniczne należy przekazywać do zakładu utylizacji odpadów.
Jako osoba odpowiedzialna za sprzęt, masz obowiązek uzyskać informacje o odpowiednich punktach zbiórki odpadów.
Dodatkowych informacji udzieli lokalny dealer firmy ESAB.
Firma ESAB może dostarczyć wszystkie niezbędne zabezpieczenia i akcesoria do cięcia.
2 WPROWADZENIE
Źródło prądu PowerCut 700 to kompletny system do ręcznego cięcia plazmowego. Urządzenie zapewnia moc odpowiednią do cięcia materiałów o grubości maks. 20 mm.
2.1 Wyposażenie
Wraz ze źródłem prądu są dostarczane:
S przewód zasilający, 3 m S instrukcja obsługi S przewód masowy z klamrą S palnik do cięcia plazmowego PT-39, 7,5 m, dostarczony zgodnie z informacją na
stronie 30
S zestaw części eksploatacyjnych do palnika PT-39.
3 DANE TECHNICZNE
PowerCut 700 Napięcie sieciowe 400 V $10 %, 3-ph, 50/60 Hz Zakres ustawień 30-50 A Obciążenie dopuszczalne
30% cyklu pracy 60% cyklu pracy 100% cyklu pracy
Współczynnik mocy przy prądzie maks. 0,75 Wydajność przy prądzie maksymalnym Napięcie obwodu otwartego U
Temperatura pracy Od -10 do 40℃
0
50 A 37 A 30 A
85%
320 V
bp29o - 8 -
© ESAB AB 2012
PL
PowerCut 700 Temperatura transportu Od -20 do 55℃ Ciśnienie akustyczne bez obciążenia < 70 dB (A) Przepływ nominalny 189 l/min przy 4,8 bara Wymiary, dł. x szer. x wys. 600 x 210 x 380 mm Masa z palnikiem i przewodem
masowym Klasa izolacji transformatora H Stopień ochrony IP 23
Klasa zastosowania
Cykl pracy
Cykl pracy to wyrażony w procentach okres dziesięciu minut, w trakcie którego można spawać lub ciąć przy określonym obciążeniu nie powodując przeciążenia. Cykl pracy obowiązuje dla 40°C.
Stopień ochrony
IP określa w jakim stopniu urządzenie jest odporne na przedostawanie sie do wewnątrz zanieczyszczeń stałych i wodnych. IP23 oznacza, że urządzenie jest przystosowane do pracy w pomieszczeniach zamkniętych i na zewnątrz.
25,5 kg
Klasa zastosowania
Klasa zastosowania oznacza, że urządzenie jest przystosowane do użycia w miejscach, gdzie występuje zwiększone niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
4 MONTAŻ
Instalacji może dokonać jedynie osoba posiadająca uprawnienia w zakresie eksploatacji elektrycznego sprzętu spawalniczego udokumentowane ważnymi zaświadczeniami kwalifikacyjnymi.
Poprawna instalacja ma zasadnicze znaczenie dla bezproblemowej pracy i dobrych wyników cięcia. Należy uważnie przeczytać i wykonać wszystkie czynności opisane w tym rozdziale.
OSTRZEŻENIE
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM MOŻE SKUTKOWAĆ ŚMIERCIĄ! Podjąć odpowiednie środki ostrożności, zapobiegające porażeniu prądem elektrycznym. Przed
wykonaniem podłączeń elektrycznych w źródle prądu należy upewnić się, że źródło prądu zostało odłączone ć wyłączyć przełącznik przy gnieździe ściennym i wyciągnąć wtyczkę
przewodu zasilającego urządzenie z gniazda.
OSTRZEŻENIE
Bardzo ważne jest podłączenie obudowy urządzenia do zatwierdzonego obwodu uziemiającego, aby zapobiec porażeniom prądem elektrycznym i wypadkom. Należ
upewnić się, że uziemienie ochronne nie zostało pomyłkowo podłączone do żadnych przewodów fazowych.
bp29o - 9 -
© ESAB AB 2012
PL
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowe podłączenia lub niepodłączenie przewodu masowego do przedmiotu obrabianego mogą spowodowa
ć śmiertelne porażenie prądem.
OSTRZEŻENIE
Nie wolno używać urządzeń filtrujących powietrze ć instalacja lub montaż jakichkolwiek urządzeń filtrujących ograniczy przepływ zimnego powietrza i spowoduje ryzyko przegrzania. Zastosowanie jakichkolwiek urządzeń filtrujących powietrze spowoduje unieważnienie gwarancji.
OSTRZEŻENIE
NIE uruchamiać urządzenia ze zdjętą pokrywą. Nie podłączać źródła prądu z wyłącznikiem głównym w pozycji WŁ., trzymając je lub
przenosząc. NIE dotykać żadnych elementów palnika po włączeniu zasilania.
OSTROŻNIE!
Produkt przeznaczony jest do użytku przemysłowego. W warunkach domowych może spowodować zakłócenia odbioru radiowego. Za przedsięwzięcie należytych środków zapobiegawczych odpowiedzialny jest użytkownik.
OSTROŻNIE
Źródło prądu należy ustawić w odległości co najmniej 3 m od miejsca cięcia, ponieważ iskry i roztopiony żużel mogą je uszkodzić.
4.1 Kontrola przy dostawie i ustawienie
1. Zdjąć opakowanie. Sprawdzić urządzenie pod kątem ukrytych uszkodzeń, które mogły zostać przeoczone przy odbiorze przesyłki. Ewentualne uszkodzenia należy natychmiast zgłosić dostawcy.
2. Sprawdzić, czy w opakowaniu nie pozostały żadne elementy zapakowane luzem. Sprawdzić, czy otwory wentylacyjne w tylnym panelu pokrywy nie są zablokowane przez materiał opakowaniowy, co mogłoby utrudniać przepływ powietrza przez źródło prądu.
Źródło prądu posiada uchwyt do przenoszenia, który ułatwia podnoszenie.
bp29o - 10 -
© ESAB AB 2012
PL
3. Źródło prądu należy umieścić w taki sposób, aby wloty i wyloty chłodzącego powietrza nie były zablokowane. Minimalna dopuszczalna odległość do ściany i innych przeszkód wynosi 1 m.
4. Do cięcia wymagane jest źródło czystego i suchego powietrza o wydajności co najmniej 189 l/m przy ciśnieniu 4,8 bara. Ciśnienie powietrza cięcia nie może przekraczać 6 barów, co odpowiada maksymalnemu ciśnieniu na wlocie regulatora filtra dostarczonego w zestawie.
4.2 Zasilanie główne
Upewnić się, że źródło prądu jest podłączone do zasilania o odpowiednim napięciu i zabezpieczone bezpiecznikiem odpowiedniej mocy. Zgodnie z przepisami należy zastosować odpowiednie uziemienie.
Tabliczka znamionowa znajduje się na płycie spodniej
OSTRZEŻENIE
Przed wyjęciem bezpiecznika należy upewnić się, że źródło prądu jest wyłączone.
Zalecane bezpieczniki i minimalny przekrój przewodów
Powercut 700 Napięcie sieciowe 400 V 3-ph Przekrój przewodu sieciowego Prąd fazowy I Bezpiecznik, antyprzepięciowy 16 A
1eff
4G2,5
6.5 A
UWAGA! Przekrój przewodu sieciowego i wielkości bezpieczników podane powyżej są zgodne z
przepisami szwedzkimi. Źródło prądu należy stosować zgodnie z odpowiednimi przepisami lokalnymi.
bp29o - 11 -
© ESAB AB 2012
PL
Zasilanie z agregatów prądotwórczych
Źródło prądu może być zasilane przez różnego typu agregaty. Jednak niektóre z nich mogą nie zapewniać dostatecznej mocy dla spawania. Jako zasilanie źródła prądu w zakresie jego pełnej mocy zalecane są agregaty z automatyczną regulacją napięcia (AVR), jej odpowiednikiem lub lepszą formą regulacji o min. mocy znamionowej 10,8 kW.
Rozruch z agregatem:
1) Uruchom agregat
2) Włącz źródło prądu za pomocą wyłącznika sieciowego Wyłączanie z agregatem
3) Wyłącz źródło prądu za pomocą wyłącznika sieciowego
4) Zatrzymaj agregat
4.3 Podłączanie powietrza
Podłączyć powietrze do przyłącza wejściowego filtra. Można stosować dowolne butle ze sprężonym powietrzem lub powietrze ze sprężarki. Powietrze musi być pozbawione zanieczyszczeń. Zadaniem regulatora ciśnienia jest zapewnienie prawidłowego przepływu powietrza do palnika. Ciśnienie ustawia się za pomocą pokrętła na regulatorze.
4.4 Przyłącze przewodu masowego
Podłączyć przewód masowy do przedmiotu obrabianego. Upewnić się, że przedmiot obrabiany jest podłączony do odpowiedniego uziemienia za pomocą odpowiedniego kabla uziemiającego.
bp29o - 12 -
© ESAB AB 2012
PL
4.5 Podłączenie palnika
Aby umożliwić szybkie i łatwe odłączenie palnika od źródła prądu, model Power Cut 700 jest wyposażony w specjalne szybkozłącze.
Przed podłączeniem lub odłączeniem palnika należy pamiętać o zasadach bezpieczeństwa.
S Jeśli przyłącze jest poluzowane lub uszkodzone, nie należy obsługiwać systemu,
dopóki nie zostanie naprawione przez wykwalifikowanego fachowca. Zawsze należy sprawdzać, czy przyłącze jest solidne i prawidłowo podłączone.
S Nigdy, pod żadnym pozorem, nie wolno odłączać palnika, kiedy urządzenie jest
włączone. Przed serwisowaniem system należy odłączyć od zasilania.
S Użytkownik nigdy nie powinien ciągnąć źródła prądu za przewody ani robić
niczego, co mogłoby uszkodzić przewód lub przyłącze. Przyłącze zostało tak zaprojektowane, aby wytrzymać zużycie w wyniku normalnego użytkowania, lecz nadmierna eksploatacja może je uszkodzić.
S Podobnie, jak w przypadku źródła prądu, nie wolno obsługiwać przyłącza w
wodzie ani w jej pobliżu. Użytkownik nie powinien także obsługiwać systemu w przypadku uszkodzenia lub braku silikonowej uszczelki.
S Przyłącze gazu jest nasmarowane, aby zapewnić łatwe podłączenie. Natomiast
przyłącza elektrycznego nigdy nie wolno smarować. Użytkownik powinien zadbać o to, aby przyłącza elektryczne były czyste i suche.
bp29o - 13 -
© ESAB AB 2012
PL
4.5.1 Odłączanie palnika
Zawsze należy przestrzegać powyższych zasad bezpieczeństwa.
1. Odłączyć zasilanie w gnieździe ściennym lub odłączyć zasilacz.
2. Nacisnąć nylonowy zatrzask na złączu po stronie palnika.
3. Wciskając zatrzask, rozłączyć obie połowy.
4.5.2 Podłączanie palnika
Zawsze należy przestrzegać powyższych zasad bezpieczeństwa.
1. Odłączyć zasilanie w gnieździe ściennym lub odłączyć zasilacz.
2. Nacisnąć przycisk zwalniania na żeńskim złączu gazu, aby mechanizm blokujący został zwolniony.
3. Dopasować złącza gazu i połączyć je.
4. Dopasować złącza elektryczne i połączyć je.
5. Ściskać obie połowy, aż kliknięcie potwierdzi zablokowanie się złączy gazu.
6. Pociągnąć lekko za przyłącze, aby upewnić się, że jest prawidłowo zablokowane.
bp29o - 14 -
© ESAB AB 2012
PL
5 OBSŁUGA
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dotyczące obchodzenia się z niniejszym sprzętem znajdują się na stronie 6. Należy zapoznać się z nimi przed przystąpieniem do jego użytkowania.
5.1 Przyłącza
1 Przyłącze powietrza 4 Przyłącze palnika
2 Przyłącze przewodu zasilającego 5 Sterowanie, patrz rozdział 5.2
3 Przyłącze przewodu masowego z klamrą 6 Bezpiecznik.
bp29o - 15 -
© ESAB AB 2012
PL
5.2 Sterowanie
1 Przełącznik zasilania 0/1 5 Wskaźnik nadmiernej temperatury, żółty
2 2-takt/4-takt 6 Wskaźnik kontroli części eksploatacyjnych
(PIP), żółty
3 Wskaźnik ciśnienia powietrza, żółty 7 Wskaźnik zasilania, zielony
4 Wskaźnik usterki, żółty 8 Sterowanie prądem wyjściowym
1 Wyłącznik zasilania
Przekręcić pokrętło w prawo w położenie 1 w przypadku normalnej pracy. Przekręcić pokrętło w lewo w położenie 0.
2 2/4-takt
W 2-taktowym trybie cięcia, palnik włącza się po naciśnięciu spustu, a wyłącza po zwolnieniu spustu. W trybie 4-taktowym, palnik włącza się przy pierwszym naciśnięciu spustu, po czym można go zwolnić, co poprawia komfort podczas długich cięć. Palnik wyłącza się, ponownie naciskając spust.
3 Wskaźnik ciśnienia powietrza
Żółta dioda LED sygnalizuje, że ciśnienie powietrza jest zbyt niskie.
4 Wskaźnik usterki
Pulsująca żółta dioda LED sygnalizuje, że zadziałał czujnik bezpieczeństwa pokrywy i zasilanie zostaje automatycznie wyłączone.
5 Wskaźnik nadmiernej temperatury
Kiedy zaświeci się żółta dioda LED, temperatura robocza przekroczyła standardowe wartości. Przy prawidłowej temperaturze dioda jest wyłączona.
bp29o - 16 -
© ESAB AB 2012
PL
6 Kontrola części eksploatacyjnych (PIP)
Kiedy zaświeci się żółta dioda LED, wystąpił błąd kontroli części eksploatacyjnych. Oznacza to, że dysza nie została wykryta lub że elektroda nie cofa się prawidłowo. Wyłączyć zasilanie. Sprawdzić, czy części zostały prawidłowo złożone, czy nie są nadmiernie uszkodzone i czy elektroda przesuwa się po lekkim naciśnięciu palcem. Po usunięciu przyczyny błędu należy ponownie włączyć zasilanie.
7 Wskaźnik zasilania
Kiedy świeci się zielona dioda LED, zasilanie jest włączone.
8 Sterowanie prądem wyjściowym
Zakres regulacji od 30 do 50 A. Ustawienia zostały podane w tabelach danych cięcia w instrukcji palnika.
5.2.1 Objaśnienie symboli
Zasilanie Powietrze
PIP
Temperatura Usterka
Kontrola części eksploatacyjnych
4-takt
2-takt
bp29o - 17 -
© ESAB AB 2012
PL
5.3 Mocowanie części eksploatacyjnych palnika
Używanie palnika w prawidłowych zakresach warunków roboczych (szczególnie prądu łuku oraz przepływu gazu) oraz odpowiednie zamocowanie części eksploatacyjnych może zapobiec jego niepotrzebnemu uszkodzeniu.
1. Przy każdej wymianie lub kontroli części eksploatacyjnych dokręcaj maksymalnie elektrodę i nasadkę ustalająco-zabezpieczającą.
2. Sprawdzaj dokręcenie części eksploatacyjnych przed rozpoczęciem każdego cyklu roboczego, nawet jeśli na zakończenie poprzedniego cyklu wszystko działało prawidłowo.
A Zespół korpusu palnika
B Przegroda
C Elektroda
D Dysza
E Nasadka ustalająco-zabezpieczająca
F Tłok
G Gniazdo elektrody/ korpusu palnika
Części eksploatacyjne opisano na stronie 29.
bp29o - 18 -
© ESAB AB 2012
PL
5.4 Cięcie
1. Włączyć przełącznik (gniazdo ścienne lub podobny).
2. Sprawdzić, czy sprężarka jest podłączona do źródła prądu.
3. Ustawić wyłącznik w pozycji I (On).
4. Po rozpoczęciu cięcia należy trzymać palnik nachylony do przodu pod kątem 5-15°. Taki kąt jest szczególnie pomocny w przecinaniu „całkowitym”. Palnik może być używany z dyszą przesuwaną po płycie lub z prowadnicą dystansową do 6,35 mm. Zalecana odległość to 3,2 mm. Prowadnice ułatwiają utrzymanie jednakowej odległości ć patrz części eksploatacyjne na stronie 29.
5. Nacisnąć spust palnika. Przez dyszę palnika powinno wypływać powietrze.
6. W ciągu dwóch sekund po naciśnięciu spustu palnika powinien zajarzyć się łuk rozruchowy. Chwilę później powinien zajarzyć się łuk główny, umożliwiając rozpoczęcie cięcia. (Pracując w trybie 4-taktowym, po zajarzeniu łuku cięcia można zwolnić spust palnika).
7. Aby rozpocząć cięcie, należy przechylić palnik, aby zapobiec rozpryskom stopionego materiału i uszkodzeniu palnika. Kiedy łuk przebije przedmiot obrabiany, należy ustawić palnik prosto i kontynuować cięcie.
8. Kończąc cięcie, należy zwolnić spust palnika i odsunąć palnik od przedmiotu obrabianego natychmiast po zakończeniu cięcia. Uniemożliwi to ponowne zajarzenie łuku pomocniczego po wygaszeniu łuku cięcia, powodując uszkodzenie dyszy (podwójny łuk).
9. W celu szybkiego ponownego zajarzenia łuku, na przykład w trybie cięcia krat, nie należy zwalniać spustu palnika. Palnik automatycznie powraca do trybu łuku pomocniczego po każdym cięciu oraz do łuku głównego, kiedy zostanie przyłożony do kolejnej powierzchni obrabianej. W przypadku pracy bez trybu cięcia krat wystarczy zwolnić i ponownie nacisnąć spust podczas powypływu, aby natychmiast zajarzyć łuk dla przedwypływu.
bp29o - 19 -
© ESAB AB 2012
PL
Szybkość
Zazwyczaj szybkość ręcznego cięcia plazmowego jest ograniczona przez szybkość odcinania. Oznacza to maksymalną szybkość przesuwania palnika podczas cięcia, umożliwiającą penetrację przedmiotu obrabianego. Jednak w przypadku zastosowań, które wymagają czystszego cięcia, może być konieczne cięcie z szybkością zapewniającą wyższą jakość.
Jeśli cięcie zostanie wykonane zbyt szybko, duże ilości stopionego metalu mogą tworzyć żużel na spodzie cięcia. Choć żużel powstały ze stali węglowej można łatwo usunąć, może to stanowić utrudnienie. Szybkości zapewniające wyższą jakość są wybierane, aby ograniczyć powstawanie żużla do minimum.
Na stronie NO TAG podano dane maksymalnych możliwych szybkości cięcia dla źródła prądu przy 30-50 A. Wymieniono także zalecane szybkości cięcia, zapewniające wyższą jakość dla stali.
Należy pamiętać, że używanie palnika z wartościami granicznymi niekorzystnie wpływa na jakość.
6 KONSERWACJA
Regularna konserwacja pomoże uzyskać optymalną wydajność i wydłuży okres eksploatacji.
Osłony może zdejmować jedynie osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia elektryczne (osoba upoważniona).
OSTRZEŻENIE
Upewnić się, że napięcie sieciowe źródła prądu zostało odłączone z zewnątrz. Wyłączyć przełącznik przy gnieździe ściennym przed kontrolą lub pracą przy
źródle prądu.
OSTRZEŻENIE
W przewodach sprężonego powietrza może gromadzić się woda lub olej. Pierwszy strumień powietrza należy zawsze kierować z dala od urządzenia, aby zapobiec
uszkodzeniu.
OSTROŻNIE!
Jakiekolwiek czynności naprawcze podejmowane przez użytkownika w okresie gwarancyjnym powodują całkowitą utratę gwarancji.
bp29o - 20 -
© ESAB AB 2012
PL
Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, należy natychmiast przerwać pracę i ustalić przyczynę problemu. Prace konserwacyjne mogą być prowadzone tylko przez osoby mające odpowiednią wiedzę. Prace elektryczne mogą być prowadzone tylko przez wykwalifikowanych elektryków. Nie pozwalać osobom nie mającym odpowiedniej wiedzy kontrolować, czyścić lub naprawiać urządzenia. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i eksploatacyjne firmy ESAB.
6.1 Kontrola i czyszczenie
Należy regularnie sprawdzać i/lub czyścić następujące elementy źródła prądu.
1. Sprawdzić podłączenie przewodu masowego do przedmiotu obrabianego.
2. Sprawdzić, czy uziemienie ochronne od przedmiotu obrabianego jest solidnie podłączone do uziemienia obudowy źródła prądu.
3. Sprawdzić osłonę termiczną palnika. W razie uszkodzenia wymienić.
4. Codziennie sprawdzać zużycie elektrody i dyszy. Usuwać wszelkie rozpryski. W razie potrzeby wymieniać elektrodę i dyszę. Jeśli na środku elektrody jest wgłębienie o głębokości ponad 3,2 mm, należy ją wymienić. Używanie elektrody poza tym zalecanym limitem zużycia grozi uszkodzeniem palnika i źródła prądu. Używanie elektrody poza tym zalecanym limitem powoduje także znaczne skrócenie trwałości dyszy.
5. Sprawdzać, czy przewody lub węże nie są uszkodzone lub zagięte.
6. Sprawdzać, czy wszystkie wtyczki i złącza oraz zaciski uziemiające są pewnie podłączone.
7. Upewnić się, że całe doprowadzone zasilanie zostało odłączone. Używać okularów ochronnych i maski ochronnej oraz wyczyścić wnętrze źródła prądu suchym sprężonym powietrzem o niskim ciśnieniu.
8. Regularnie spuszczać wodę z filtra pod regulatorami powietrza.
bp29o - 21 -
© ESAB AB 2012
PL
7 USUWANIE USTEREK
OSTRZEŻENIE
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM MOŻE SKUTKOWAĆ ŚMIERCIĄ! Upewnić się, że napięcie sieciowe źródła prądu zostało odłączone z zewnątrz. Wyłączyć
przełącznik przy gnieździe sieciowym przed kontrolą lub pracą przy źródle prądu.
OSTRZEŻENIE
Urządzenia do cięcia plazmowego wykorzystują niezwykle wysokie napięcia, które mogą spowodować poważne obrażenia, a nawet śmierć. Pracując przy zdjętych osłonach należy zachować szczególną ostrożność.
Przed odesłaniem urządzenia do autoryzowanego serwisu należy przeprowadzić następujące kontrole i przeglądy.
Typ usterki Działanie naprawcze
Niedostateczna penetracja S Zbyt niski prąd
S Zbyt szybkie cięcie S Uszkodzona dysza tnąca S Nieprawidłowe ciśnienie powietrza S Niski przepływ powietrza
Gaśnięcie łuku głównego. S Zbyt wolne cięcie
S Zużyta elektroda
Powstawanie żużlu (w niektórych materiałach i przy określonej grubości nie można uzyskać cięcia bez żużlu).
Podwójny łuk (uszkodzony otwór dyszy) S Niskie ciśnienie powietrza
Nierówny łuk S Uszkodzona dysza tnąca lub zużyta
Niestabilne warunki cięcia
Nie można zajarzyć łuku głównego.
Niska trwałość części eksploatacyjnych
S Zbyt niski prąd S Zbyt szybkie lub zbyt wolne cięcie S Nieprawidłowe ciśnienie powietrza S Wadliwa dysza lub elektroda S Niski przepływ powietrza
S Uszkodzona dysza tnąca S Poluzowana dysza tnąca S Nagromadzenie dużej ilości rozprysków na
dyszy
elektroda
S Nieprawidłowa szybkość cięcia S Poluzowane przyłącze przewodu lub węża S Zły stan elektrody i/lub dyszy tnącej
S Zużyta elektroda S Poluzowane przyłącza S Nie podłączono przewodu roboczego
S Nieprawidłowe ciśnienie gazu S Zanieczyszczone przyłącze powietrza S Niski przepływ powietrza
bp29o - 22 -
© ESAB AB 2012
PL
7.1 Instrukcja usuwania usterek
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Wyłącznik ON/OFF jest w położeniu 1, ale zielona dioda LED (zasilanie) nie świeci.
Źródło prądu jest włączone, ale żółta dioda LED CIŚNIENIE POWIETRZA nadal świeci.
Źródło prądu jest włączone, ale żółta dioda LED NADMIERNA TEMPERATURA nadal świeci.
Źródło prądu jest włączone, ale pomarańczowa dioda LED USTERKA nadal świeci.
Źródło prądu jest włączone, ale żółta dioda PIP nadal świeci.
Podczas cięcia włącza się czujnik termiczny.
S Brak zasilania. S Zadziałał wyłącznik
nadprądowy.
S Niskie ciśnienie powietrza. S Brak powietrza.
S Źródło prądu jest nadal
przegrzane. Szybciej ostygnie z włączonym wentylatorem.
S Wadliwy czujnik termiczny. S Źródło prądu nie jest
aktywne. Zadziałał czujnik bezpieczeństwa pokrywy.
S Błąd kontroli części
eksploatacyjnych.
S Zasilanie wymagane przez
źródło prądu przekroczyło wartość dostępną w doprowadzonym napięciu
sieciowym.
S Inne urządzenie pracuje na
tej samej linii.
S Sprawdź zasilanie. S Sprawdź wyłącznik.
S Zwiększ ciśnienie
powietrza.
S Sprawdź, czy dochodzi
powietrze.
S Włącz źródło prądu i
zaczekaj kilka minut, zanim rozpoczniesz pracę.
S Wezwij autoryzowanego
serwisanta.
S Sprawdź, czy części
eksploatacyjne są na miejscu i prawidłowo dokręcone.
S Sprawdź, czy panel boczny
został prawidłowo zamknięty (strona kontroli przyłącza palnika).
S Sprawdź, czy części
eksploatacyjne są na miejscu i prawidłowo dokręcone.
S Zmniejsz prąd cięcia za
pomocą polecenia na panelu przednim lub skróć czas cięcia.
S Skróć przewód połączenio
wy lub zastosuj przewód o większym przekroju.
S Nie podłączaj innych
urządzeń do tej samej linii.
Nie można zajarzyć łuku lub łuk gaśnie podczas cięcia.
bp29o - 23 -
S Zużyte części eksploatacy
jne palnika.
S Przegrzany moduł
zasilania.
S Zbyt niskie ciśnienie
powietrza.
S Niskie napięcie w
doprowadzonej linii.
S Sprawdź palnik i w razie
potrzeby wymień części.
S Sprawdź, czy świeci żółta
dioda NADMIERNA TEMPERATURA LED na panelu przednim. Zaczekaj, aż źródło prądu ostygnie.
S Sprawdź, czy świeci żółta
dioda LED CIŚNIENIE POWIETRZAna panelu przednim. Zwiększ ciśnienie powietrza.
S Sprawdź doprowadzoną
linię. Jeśli używasz przedłużacza, upewnij się, że przekrój przewodu jest odpowiedni.
© ESAB AB 2012
PL
Problem RozwiązaniePrzyczyna
Sterowanie działa, lecz prąd cięcia jest niewystarczający.
Cięcie nie jest prostopadłe. S Zużyta elektroda lub
S Niedokładny kontakt
klamry przewodu masowego
S Niedokładne połączenie
bieguna dodatniego przy przewodzie palnika
dysza.
S Sprawdź, czy klamra
przewodu masowego jest prawidłowo podłączona do przedmiotu obrabianego.
S Sprawdź połączenie
bieguna dodatniego w gnieździe, także wewnątrz.
S Wymień elektrodę i dyszę.
bp29o - 24 -
© ESAB AB 2012
PL
8 ZAMAWIANIE CZŚCI ZAMIENNYCH
Naprawy i prace związane z z obwodomi elektrycznymi powinny być przeprowadzane przez upoważnionego serwisanta ESAB. Należy stosować tylko oryginalne części zamienne i zużywające się ESAB.
PowerCut 700 są skonstruowane i przetestowane zgodnie z międzynarodową i europejską normą EN 60974-1, EN 60974-10. Obowiązkiem jednostki serwisowej dokonującej serwisu lub naprawy, aby upewnić się, że produkt w dalszym ciągu odpowiada wymienionym normom.
Palnik PT-39 został zaprojektowany i przetestowany zgodnie z międzynarodową i europejską normą EN 60974-7. Do obowiązków serwisu, który przeprowadzał konserwację lub naprawę, należy upewnienie się, że produkt nadal jest zgodny z wymienioną normą.
Części zamienne można zamawiać u najbliższego przedstawiciela handlowego firmy ESAB (patrz ostatnia strona tej publikacji).
bp29o - 25 -
© ESAB AB 2012
Schemat
UWZ
PCB LINE FILTER COD.61288500
R
L1
L2
L3
ST
GND
S1
1
1
OUT1
IN1
1
1
OUT2
IN2
1
1
OUT3
IN3
J1
1
J2
1
J3
1
I
J8
II
J9
III
J10
PCB FUSES
COD.61288600
R S
GND
T
+
MV1
123
4
J2
COD.61289800
PCB FAN
J1
1 2
F1
TR1
400V 0V 230V
0V
2T/ 4T
PANEL SAFETY SWITCH
PCB PRIMARY
J6
12345678910111213
9V
123456789
J7
J1 9VAC1 9VAC2 18VAC1
18VAC2
24VAC1
24VAC2
S2
S3
1 6 2 7 3 8 4 9 5 10
BA
J4
1 4 2 5 3 6
DL5
MAIN
PCB MICROPROCESSOR LOGIC CONTROL
DL4
PIP
O.TEMP.
COD.61272300
1011121314
DL3
14
DL2
FAIL
INVERTER
COD.61288700
J2
1
2
12
J8
GAS
6
11
5
10
4 9
DL1
3 8 2 7 1
J3
1 2 3 4
J5
1 2 3 4
bp29diag - 26 -
© ESAB AB 2012
.
T2
T1
.
1 2 3 4 5
J1
6 7 8 9 10
R13
PCB SEC. INVERTER
COD.61287900
HS1
J3
J10
1 2 3 4 5 6
L4
J6
1
J5
1
J4
1
1
1
COD.61283800
J11J2
PCB PILOT ARC
J3
1
D C B A
+
TORCH
SWITCHTORCH
PILOT
PRESS1 PRESS2
PILOT1
EVA1
SOLENOID VALVE
TORCH1
TORCH2
I CUT.
S4
PRESSURE SWITCH
1
2
J3
J5
1
J7
1
C
D
12345
678
9
PCB INTERFACE
COD.61272400
OPTIONAL INTERFACE
POWER
J1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
MATE−N−LOCK 12
14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4
J2A
1
10
J1
J4A
1
J6A
1
3 2 1
J2
bp29diag - 27 -
© ESAB AB 2012
Stainless Steel and Aluminium Cut Speeds
Carbon Steel Cut Speeds
bp29a2 - 28 -
© ESAB AB 2012
PowerCut™ 700, PT-39
Części eksploatacyjne
Wear parts
Wear parts kit PT-39
Qty Ordering no. Denomination Notes
0558 010 585 Wear parts kit consisting of: 50 Amp for PowerCut 700
3 0558 005 220 Electrode
1 0558 005 217 Gas baffle 30 - 80 Amp
4 0558 004 878 Nozzle 50 Amp
1 0558 011 886 Retaining cup
1 0558 010 581 Standoff guide assy
3
1
1
O-ring .301ID .070W Nitrile
Grease silicon dow DC-111 (1/4 Oz)
Fuse fast-act 2A 250V
bp29wear - 29 -
© ESAB AB 2012
PowerCut™ 700, PT-39
Numer zamówieniowy
Ordering no. Denomination Type Notes
0700 210 881 Power source for plasma
cutting incl torch (7.6 m), return cable and wear part kit
0700 210 200 Interface kit for mechanised
torch PT-37
0558 011 580 Torch PT-39 7.6 m
0558 011 581 Torch PT-39 15.2 m
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com
PowerCut™ 700 400V, 3-ph
bp29o - 30 -
© ESAB AB 2012
NOTES
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
notes - 31 -
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 70 233 075 Fax: +32 15 257 944
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com
110915© ESAB AB
Loading...