ESAB PowerCut 1300/1600 Instruction manual [pt]

PT
Powercut
ä
1300/ 1600
Manual de instruções
Valid for serial no. 034-xxx-xxxx0449 551 001 PT 20120905
- 2 -
1 SEGURANÇA 4......................................................
2 INTRODUÇÃO 6.....................................................
2.1 Equipamento 6.............................................................
3 DADOS TÉCNICOS 6.................................................
4 INSTALAÇÃO 7......................................................
4.1 Verificação e localização da entrega 8.........................................
4.2 Fonte de alimentação da rede 9...............................................
4.3 Ligação do ar de entrada 10...................................................
4.4 Ligação para o cabo de retorno 10..............................................
4.5 Ligação do maçarico 11.......................................................
5 FUNCIONAMENTO 12.................................................
5.1 Ligações 12.................................................................
5.2 Dispositivos de controlo 13....................................................
5.2.1 Chave dos símbolos 14...................................................
5.3 Corte 15....................................................................
6 MANUTENÇÃO 16....................................................
6.1 Inspecção e limpeza 16.......................................................
7 DETECÇÃO DE AVARIAS 17...........................................
7.1 Códigos de avaria 18.........................................................
8 ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSELENTES 20.........................
ESQUEMA 22...........................................................
NÚMEROS DE REFERÊNCIA 24..........................................
ACESSÓRIOS 25........................................................
TOCp
- 3 -
PT
1 SEGURANÇA
São os utilizadores de equipamento ESAB a quem em última análise cabe a responsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de precaução de segu rança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento. Além dos regu lamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem observar-se as seguintes recomenda ções.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcio namento do equipamento. O funcionamento incorrecto do equipamento pode resultar em situa ções perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipamento.
1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldadura deve estar familiarizado com:
S a operação do mesmo S o local das paragens de emergência S o seu funcionamento S as medidas de precaução de segurança pertinentes S o processo de soldadura e o corte
2. O operador deve certificar-se de que:
S nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do equi
pamento quando este é posto a trabalhar.
S ninguém está desprotegido quando se forma o arco
3. O local de trabalho tem de:
S ser adequado à finalidade em questão S não estar sujeito a correntes de ar
4. Equipamento de segurança pessoal
S Use sempre o equipamento de segurança pessoal recomendado como, por exemplo,
óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança.
S Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc.,
que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
5. Medidas gerais de precaução
S Certifique-se de que o cabo de retorno está bem ligado. S O trabalho em equipamento de alta tensão só será executado por um electricista qua
lificado.
S O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado
e em local próximo.
S A lubrificação e a manutenção não podem ser executadas no equipamento durante o
seu funcionamento.
bp16pa
- 4 -
© ESAB AB 2011
PT
AVISO
A soldadura por arco eléctrico e o corte podem ser perigosos para si e para as outras pessoas. Tenha todo o cuidado quando soldar e cortar. Peça as práticas de segurança do seu empregador que se devem basear nos dados de perigo fornecidos pelos fabricantes.
CHOQUE ELÉCTRICO - Pode matar
S Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis. S Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S Isole-se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra. S Certifique-se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES - Podem ser perigosos para a saúde
S Mantenha a cabeça afastada dos fumos. S Utilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO - Podem ferir os olhos e queimar a pele
S Proteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique-se de que não existem mate
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO - O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular. S Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS - Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
Leia e compreenda o manual de instruções antes de instalar ou utilizar a unidade.
PROTEJA-SE A SI E AOS OUTROS!
AVISO!
Não utilizar a fonte de alimentação para descongelar tubos congelados.
CUIDADO!
O equipamento de Class A não se destina a ser utilizado em zonas residenciais onde a alimentação eléctrica seja fornecida pela rede pública de baixa tensão. Poderá haver dificuldades em garantir a compatibilidade electromagnética de equipamento de Class A nessas zonas devido a perturbações conduzidas bem como a perturbações radiadas.
CUIDADO!
Este produto foi concebido exclusivamente para sistema cortador plasma.
bp16pa
CUIDADO!
Leia e compreenda o manual de instruções antes de instalar ou utilizar a unidade.
- 5 -
© ESAB AB 2011
PT
Eliminação de equipamento electrónico nas instalações de reciclagem!
De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e respectiva implementação em conformidade com o direito nacional, o equipamento eléctrico e/ou electrónico que atingiu o fim da sua vida útil deve ser eliminado em instalações de reciclagem.
Como responsável pelo equipamento, faz parte das suas funções informar-se sobre estações de recolha aprovadas.
Para mais informações, contacte o revendedor mais perto de si.
A ESAB pode fornecer-lhe toda a protecção e acessórios de corte necessários.
2 INTRODUÇÃO
A fonte de alimentação de plasma Powercut 1300/1600 e o maçarico de corte de plasma PT-38 constituem um sistema de corte de plasma completo e seguro para corte e goivagem manual. A sua potência de corte tem capacidade para separar materiais com um máximo de 45 mm de espessura.
Ver página 25 para os pormenores dos acessórios ESAB para o produto.
2.1 Equipamento
A fonte de alimentação é fornecida com:
S cabo de alimentação de rede, 3 m S manual de instruções S cabo de retorno incl. braçadeira S maçarico de corte de plasma, 7,5 m, fornecido de acordo com a denominação
na página 24.
3 DADOS TÉCNICOS
Powercut 1300 Powercut 1600 Tensão da rede 3 400 V $10 % 50/60 Hz 3 400 V $10 % 50/60 Hz Alimentação de rede Ssc mín. 4,0 MVA
Zmáx. 0,04
Intervalo entre os valores 20 – 70 A 20 – 90 A Carga permitida
60% do ciclo de serviço 100% do ciclo de serviço
Eficiência à corrente máxima 89% 89% Tensão em circuito aberto U Temperatura de funcionamento
Temperatura de transporte Pressão sonora em vazio < 70 db (A) < 70 db (A)
Dimensões, c x l x a 706 x 322 x 379 mm 706 x 322 x 379 mm Peso 41 kg 41 kg Classe de isolamento
transformador Classe de blindagem IP 23 IP 23
0
90 A / 115 V 70 A / 115 V
208 V 280 V
10 a 40 °C 10 a 40 °C
20 a 55 °C 20 a 55 °C
H H
Ssc mín. 4,0 MVA Zmáx. 0,04
90 A / 115 V 70 A / 115 V
bp16pa
- 6 -
© ESAB AB 2011
PT
Alimentação da rede pública, S
Potência mínima de curto-circuito na rede de acordo com a norma IEC 61000-3-12
Alimentação da rede pública, Z
Linha máxima permitida na impedância da rede de acordo com IEC 61000-3-11.
Factor de intermitência
O factor de intermitência especifica o tempo como uma percentagem de um período de dez minutos durante o qual pode soldar ou cortar com uma carga específica. O factor de intermitência é válido para 40 ° C.
Classe de blindagem
O código IP indica a classe do revestimento, isto é, o grau de protecção contra a penetração de ob jectos sólidos ou de água. O equipamento marcado IP 23 foi concebido para ser utilizado no interior e no exterior.
sc mín
máx
4 INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efectuada por um profissional.
A instalação correcta é bastante importante para um funcionamento sem problemas e bons resultados de corte. Leia atentamente e siga todos os passos neste capítulo.
AVISO!
OS CHOQUES ELÉCTRICOS PODEM MATAR Adopte medidas de precaução contra choques eléctricos. Certifique-se de que todas as fontes de alimentação estão
desligadas – desligue o interruptor na tomada de parede e puxe o cabo de alimentação do equipamento da tomada antes de efectuar quaisquer ligações eléctricas na fonte de alimentação.
AVISO!
É muito importante que o chassis esteja ligado à terra de protecção eléctrica aprovada, de forma a evitar choques e acidentes eléctricos. Certifique-se de que a terra de protecção não está ligada, por engano, a quaisquer condutores de fase.
AVISO!
As ligações deficientes ou a não ligação do cabo de retorno à peça de trabalho podem resultar em choque eléctrico fatal.
bp16pa
- 7 -
© ESAB AB 2011
PT
AVISO!
Não é permitida a utilização de dispositivos de filtro de ar – a instalação e montagem de qualquer forma de dispositivo de filtro de ar impede o fluxo de ar frio e causa o risco de sobreaquecimento. A garantia perde a validade se for utilizado
algum tipo de filtro de ar.
AVISO!
NÃO ligue o equipamento sem a tampa. NÃO ligue o equipamento sob tensão ou quando o estiver a segurar ou transportar. NÃO toque em qualquer peça do maçarico quando a fonte de alimentação está
ligada.
CUIDADO!
Este produto foi concebido para utilização industrial. Em ambientes domésticos este produto pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do utilizador tomar as precauções adequadas.
CUIDADO
Coloque a fonte de alimentação pelo menos a 3 metros da área de corte, uma vez que as faíscas e escórias podem danificar a fonte de alimentação
4.1 Verificação e localização da entrega
1. Retire a embalagem. Inspeccione o equipamento relativamente a danos que não foram imediatamente aparentes aquando da recepção da entrega. Comunique imediatamente quaisquer danos à empresa transportadora.
2. Verifique a existência de peças soltas na embalagem. Verifique se as condutas de ar no painel traseiro da tampa não estão bloqueadas com material de embalagem que possa impedir o fluxo de ar através da fonte de alimentação.
A fonte de alimentação possui um olhal de suspensão e pode ser elevada facilmente. Verifique se o equipamento de elevação a utilizar consegue suportar o peso da fonte de alimentação. O peso está indicado na tabela DADOS TÉCNICOS, ver capítulo 3.
bp16pa
AVISO!
O produto deve ser levantado do seguinte modo:
- 8 -
© ESAB AB 2011
PT
3. Coloque a fonte de alimentação de forma a que as entradas e saídas de ar de refrigeração não fiquem obstruídas. A distância mínima permitida em relação à parede ou outra obstrução é de 30 cm.
4. Para o corte é necessária uma fonte de ar que proporcione ar limpo e seco, no mínimo 236 l/m a 6,2 bar (90 psig). A pressão do ar de corte não deve ser superior a 10,3 bar (150 psig), que corresponde à pressão de entrada máxima para o regulador de filtro incluído na entrega.
4.2 Fonte de alimentação da rede
Verificar se a fonte de alimentação está ligada à tensão de alimentação correcta e se está protegida pela especificação de fusível correcta. A saída deve ter uma ligação de terra de protecção.
Chapa sinalética com os dados de ligação da
alimentação
Tamanhos de fusíveis recomendados e área mínima de cabos
Powercut 1300 Powercut 1600 Tensão da rede 400 V, 50 Hz 400 V, 50 Hz Área de cabos da rede mm Corrente de fase I Fusível, contra sobretensão
momentânea
1eff
2
4 G 6 4 G 6
18 A 20 A 25 A 30 A
NOTA! As áreas de cabos da rede e os tamanhos dos fusíveis ilustrados acima estão de acordo
com as normas suecas. Utilize a fonte de alimentação de acordo com os regulamentos nacionais relevantes.
AVISO!
Antes de retirar o fusível certifique-se de que a fonte de alimentação está desligada.
bp16pa
- 9 -
© ESAB AB 2011
PT
4.3 Ligação do ar de entrada
Ligue a sua alimentação de ar à ligação de entrada do filtro.
4.4 Ligação para o cabo de retorno
Prenda o cabo de retorno à peça de trabalho. Certifique-se de que a peça de trabalho está ligada a uma terra aprovada com um cabo de terra com as dimensões adequadas.
bp16pa
- 10 -
© ESAB AB 2011
PT
4.5 Ligação do maçarico
Abra a tampa no painel dianteiro.
Ligue o receptáculo do cabo do maçarico ao receptáculo do painel. Verifique a orientação das tomadas para assegurar uma montagem correcta.
Ligue a mangueira de ar ao conector de desengate rápido. Coloque o aperta-cabo no recorte quadrado na frente.
Ligue o cabo da alimentação da rede à ficha na frente e rode no sentido horário até ficar preso. Volte a colocar a tampa.
bp16pa
- 11 -
© ESAB AB 2011
PT
5 FUNCIONAMENTO
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento encontram-se na página 4. Leia-os com atenção antes de começar a utilizar o equipamento!
5.1 Ligações
1 Cabo da rede 4 Alimentação de ar seco pré-filtrado
2 Interruptor-selector de tensão de
entrada
3 Fusível (2A) 6 Cabo de retorno com braçadeira
5 Maçarico
bp16pa
- 12 -
© ESAB AB 2011
PT
5.2 Dispositivos de controlo
1 Interruptor ON/OFF (ligar/desligar) 4 Gatilho do maçarico/Gatilho de
teste de gás
2 Controlo de corrente de saída 5 Regulador de pressão
3 Visor
Interruptor POWER - (1)
Rode o botão no sentido horário para a posição "ON" para o funcionamento normal. Rode o botão no sentido anti-horário para desligar (OFF).
Controlo de corrente de saída - (2)
Regulável de 20 a 90 A. Para as definições, consulte os mapas de dados de corte no manual do maçarico.
Visor - (3)
Mostra as definições da corrente durante o funcionamento normal. Quando a unidade é ligada inicialmente, a versão do software é exibida brevemente.
bp16pa
- 13 -
© ESAB AB 2011
PT
Quando a unidade está no modo "GAS TEST" (teste de gás), o visor indica a definição da pressão de ar em bar. A definição pode ser comutada para psi por um técnico de serviço.
Se durante o funcionamento normal surgir uma situação de avaria, o visor mostrará um número de código, consulte o capítulo 7.1.
Gatilho do maçarico/Interruptor de teste de gás - (4)
Modos de funcionamento:
Gatilho normal (posição CENTER (centro)) - A definição será utilizada para a maioria das operações de corte e de goivagem. O interruptor do maçarico tem de ser mantido premido pelo operador durante toda a operação de corte e depois libertado no final do corte. Recomendado para corte normal, corte e goivagem de grelha/metal expandido.
Bloqueio do gatilho (posição DOWN (em baixo)) - permite largar o interruptor do maçarico depois de disparar e iniciar o arco de corte. Para extinguir o arco no fim do corte, carregue e liberte o interruptor do maçarico novamente ou afaste o maçarico da peça de trabalho. Não recomendado para corte de grelha/metal expandido.
Modo de teste:
Interruptor de teste de gás (posição UP (para cima)) - O visor indicará pressão de ar a fluir. O regulador de ar deve ser ajustado para a pressão recomendada antes das operações de corte. Deixe o ar fluir durante alguns minutos. Esta operação deve eliminar qualquer condensação que possa ter acumulado durante um período de encerramento. Coloque o interruptor na posição de gatilho normal ou de bloqueio de gatilho antes de iniciar quaisquer operações de corte
Regulador de pressão - (5)
Regula a pressão de ar do maçarico. Rode no sentido horário para aumentar e no sentido anti-horário para diminuir.
5.2.1 Chave dos símbolos
Alimentação (1) Teste de gás (4)
Gatilho normal (4) Bloqueio de gatilho (4)
Pressão de ar (5) Cabo de retorno
NOTA! A unidade é fornecida de fábrica com o regulador preparado para fornecer 5,5 bar (80 psig)
ao maçarico de uma alimentação de 6,5 bar (95 psig). Se a pressão de alimentação para a unidade exceder 6,5 bar (95 psig)até aos 10,3 bar (150 psig) máximos recomendados, rode o regulador de pressão no sentido antihorário para reduzir a pressão para o maçarico para 5,5 bar (80 psig). Siga as instruções de teste de gás acima.
bp16pa
- 14 -
© ESAB AB 2011
PT
5.3 Corte
1. Coloque o interruptor (tomada de parede ou algo semelhante) na posição de activação.
2. Verifique se o compressor está ligado à fonte de alimentação.
3. Defina o interruptor de tensão da rede para I (ligado).
4. Coloque o interruptorbasculante para cima para o modo de teste de gás (GAS TEST). Regule o regulador de pressão para 5,5 bar (80 psi).
5. Coloque o interruptor basculante no modo normal (CENTER) ou no modo de bloqueio do gatilho (DOWN).
6. Depois de iniciar o corte, o maçarico deve ser mantido num ângulo de avanço de 5 - 15. Este ângulo é especialmente útil para ajudar a criar um corte de "queda". Quando não estiver a usar o guia de distância de segurança, o bico deve ser mantido aproximadamente a 3,2 mm - 6,4 mm do trabalho.
7. Carregue no interruptor do maçarico. O ar deve fluir do bico do maçarico.
8. Dois segundos depois de carregar no interruptor do maçarico, o arco piloto deve iniciar-se. O arco principal deve seguir-se imediatamente, permitindo o início do corte. (Se utilizar a função TRIGGER LOCK, o interruptor do maçarico pode ser libertado depois de estabelecer o arco do corte.)
9. Para iniciar um corte, incline o maçarico para impedir o material derretido de voltar para trás e danificar o maçarico. Quando o arco irromper através da peça de trabalho, coloque o maçarico numa posição vertical e avance para o corte.
10. Quando terminar um corte, o interruptor do maçarico deve ser libertado (carregue e liberte se utilizar a função TRIGGER LOCK) e o maçarico deve ser levantado e imediatamente afastado da peça de trabalho após a conclusão do corte. Este passo destina-se a prevenir a re-ignição do arco piloto após a extinção do arco de corte e impedir danos no bico (arco duplo).
bp16pa
- 15 -
© ESAB AB 2011
PT
11. Para reinícios rápidos tais como corte de grelha ou de malha pesada, não liberte o interruptor do maçarico. No modo pós-fluxo, o arco pode ser reiniciado imediatamente carregando no interruptor do maçarico. Tal evita a porção pré-fluxo de 2 segundos do ciclo de corte.
6 MANUTENÇÃO
A manutenção regular é importante para o funcionamento seguro e fiável.
Só as pessoas com conhecimentos eléctricos adequados (pessoal autorizado) é que podem retirar as placas de segurança.
AVISO!
Certifique-se de que a tensão de alimentação de rede à máquina foi desligada externamente. Desligue o interruptor na tomada de parede antes de inspeccionar ou trabalhar na fonte de alimentação.
AVISO!
Poderá ocorrer acumulação de água ou óleo nas linhas de ar comprimido. Direccionar sempre o primeiro fluxo de ar para longe do equipamento, de forma a evitar danos.
CUIDADO!
Todas as condições de garantia do fornecedor deixam de se aplicar se o cliente tentar realizar ele próprio qualquer trabalho no produto durante o período de garantia por forma a rectificar quaisquer avarias.
Se o equipamento não funcionar correctamente, pare imediatamente de trabalhar e determine a causa do problema. O trabalho de manutenção só pode ser efectuado por pessoas com os conhecimentos aplicáveis. O trabalho eléctrico só pode ser efectuado por electricistas autorizados. Nunca permita que pessoas que não possuam o conhecimento aplicável verifiquem, limpem ou reparem o equipamento. Utilize apenas peças sobressalentes recomendadas.
6.1 Inspecção e limpeza
Os pontos que se seguem relativos à fonte de alimentação devem ser verificados e/ou limpos regularmente.
1. Verifique a ligação do cabo de retorno para a peça de trabalho.
2. Verifique se a protecção à terra da peça de trabalho está bem ligada à terra do chassis da fonte de alimentação.
3. Verifique o resguardo térmico do maçarico. Substitua caso esteja danificado.
bp16pa
- 16 -
© ESAB AB 2011
PT
4. Inspeccione diariamente o eléctrodo e o bico relativamente a desgaste. Retire quaisquer salpicos, substitua o eléctrodo e o bico, conforme necessário. Se o eléctrodo tiver um poço com mais de 1,5 mm de profundidade no seu centro, terá de ser substituído. Se o eléctrodo for utilizado além deste limite de desgaste recomendado, podem ocorrer danos no maçarico e na fonte de alimentação. A vida útil do bico é também grandemente reduzida quando utiliza o eléctrodo abaixo do limite recomendado.
5. Verifique se os cabos ou as mangueiras estão danificadas ou dobradas.
6. Verifique se todas as fichas e ligações e terminais de terra estão ligados com firmeza.
7. Certifique-se de que todas as fontes de alimentação estão desligadas. Utilize óculos e máscara e limpar a fonte de alimentação internamente com ar comprimido a baixa pressão.
8. Drene regularmente qualquer água do filtro abaixo dos reguladores de ar.
7 DETECÇÃO DE AVARIAS
AVISO!
OS CHOQUES ELÉCTRICOS PODEM MATAR Certifique-se de que a tensão de alimentação de rede à máquina foi desligada externamente. Desligue o interruptor na tomada da rede antes de inspeccionar ou trabalhar na fonte de alimentação.
AVISO!
O equipamento de corte de plasma usa tensões extremamente elevadas que podem causar ferimentos graves, ou até a morte. Tenha muito cuidado ao trabalhar sem as tampas.
bp16pa
- 17 -
© ESAB AB 2011
PT
Experimente estas verificações e inspecções recomendadas antes de chamar um técnico de assistência autorizado.
Tipo de avaria Medida correctiva
Não há arco. S Verifique se o interruptor da fonte de
alimentação da rede está ligado.
S Verifique se os cabos de alimentação de
corrente e de retorno estão ligados correctamente.
S Verifique se está definido o valor correcto
da corrente.
A corrente é interrompida durante o corte. S Verifique se os mecanismos de disparo de
sobrecarga térmica funcionaram.
S Verifique os fusíveis da alimentação da
rede.
O sistema de corte de corrente térmico dispara frequentemente.
Maus resultados de corte. S Verifique se os cabos de alimentação de
S Certifique-se de que não está a exceder os
dados especificados para a fonte de alimentação (isto é, que a unidade não está a ser sobrecarregada).
corrente e de retorno estão ligados correctamente.
S Verifique se está definido o valor correcto
da corrente.
S Verifique se está a ser utilizado o eléctrodo
correcto.
S Verifique os fusíveis da alimentação da
rede.
Se não conseguir localizar o problema, desligue a alimentação de entrada, abra a unidade e verifique todos os componentes e condutores visualmente. Veja se há condensadores dilatados ou com fugas e outros indícios de danos ou descoloração.
7.1 Códigos de avaria
Se durante o funcionamento normal surgir uma situação de avaria, o visor mostrará um número de código. Todos os sinais de avaria permanecerão activos durante um mínimo de 10 segundos. Se a avaria for resolvida, todos reinicializarão automaticamente excepto no caso de sobrecorrente. Para eliminar a sobrecorrente, a alimentação tem de ser desligada durante 5 segundos e depois ligada novamente.
Có digo
Problema Causa Solução
1
Tensão da rede, inactivo +/– 15%
2
Tensão da rede, corte +/– 20%
3 Pré-tensão de operação,
+/–, distribuição de pré-tensão 15 V
A tensão de entrada da rede pode ter descido abaixo ou subido acima do valor nominal definido.
A tensão de entrada da rede pode ter descido abaixo ou subido acima do valor nominal definido durante o decorrer do corte.
O transformador do circuito de operação não fornece a tensão correcta aos circuitos de operação.
Verifique a tensão da rede.
Verifique a tensão da rede.
Verifique o transformador e o quadro de controlo.
bp16pa
- 18 -
© ESAB AB 2011
PT
Có digo
4 Interruptores térmicos Interruptores térmicos
desligados – equipamento sobreaquecido.
5 Pressão A pressão de ar está fora do
intervalo permitido., mín. 5,1 bar e máx. 6,5 bar.
6 O arco não se forma. Não foi possível ocorrer
transferência de arco.
7 Limite do tempo de arco
piloto (cerca de 5 segundos) excedido.
8 Avaria do maçarico O eléctrodo toca no bico (não
10 Problema de re-ligação. O problema ocorre
11 Sobrecorrente no lado
principal.
12 Queda de fase, desligar, no
lado principal (alimentação da rede)
13 Avaria de tensão de circuito
aberto
14 Sobretemperatura na
blindagem do aparelho.
15 Avaria de carga do bus Subvoltagem no bus
19 Engate antecipado do gatilho
do maçarico
O processo de corte não iniciou com o limite de 5 segundos.
consegue separar).
principalmente se o sensor de hall não estiver ligado.
Avaria do conversor. Envie a unidade à oficina de
Especificação do ciclo de serviço monofásico excedida
Nem a tensão nem a corrente foram detectadas durante uma verificação automática PIP de consumíveis.
A temperatura é mais alta do que o limite operacional permitido.
primário. Gatilho do maçarico premido
quando se liga.
SoluçãoCausaProblema
Deixe arrefecer o equipamento. Verifique se a ventilação é adequada.
Verifique a definição da alimentação do ar comprimido e da pressão.
Verifique o cabo de massa.
Inicie dentro de 5 segundos.
Verifique/reponha os consumíveis.
Verifique a ligação do cabo entre a placa do sensor de corrente e o quadro de controlo.
Verifique se o maçarico apresenta um curto-circuito entre o bico e a peça de trabalho.
Retire os resíduos (se houver) da secção dianteira do maçarico.
assistência autorizada para ser reparada.
Verifique os fusíveis da alimentação da rede.
Envie a unidade à oficina de assistência autorizada para ser reparada.
Verifique a ventilação à volta da unidade.
Verifique as aberturas de ar de refrigeração e certifique­se de que retira quaisquer obstruções das mesmas.
Verifique o carregador do bus.
Verifique o gatilho.
bp16pa
- 19 -
© ESAB AB 2011
PT
Có digo
20 Não há retorno na verificação
PIP de consumíveis.
21 Nenhum percurso de
corrente não interrompido na verificação PIP de consumíveis.
O pistão não foi retirado quando o ar foi libertado.
O pistão não recuou quando a alimentação de ar foi retirada.
SoluçãoCausaProblema
Verifique/limpe os consumíveis.
Verifique a alimentação de ar comprimido.
Verifique/limpe os consumíveis.
8 ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSELENTES
Os trabalhos de reparação e eléctricos deverão ser efectuados por um técnico autorizado ESAB. Utilize apenas peças sobresselentes e de desgaste originais da ESAB.
Os Powercut 1300/1600 foram construídas e testados conforme os padrões europeus e internacionais 60974-1 e 60974-10. Depois de efectuado o serviço ou reparação é obrigação da entidade reparadora assegurar-se de que o produto não difere do stan dard referido.
Forneça sempre o número de série da unidade a que se destinam as peças. O número de série está gravado na placa de medição das unidades.
As peças sobresselentes podem ser encomendadas através do seu concessionário mais próximo da ESAB, consulte a última página desta publicação.
bp16pa
- 20 -
© ESAB AB 2011
p
- 21 -
Esquema
bp16e
- 22 -
© ESAB AB 2011
bp16e
- 23 -
© ESAB AB 2011
Powercut 1300/ 1600
Números de referência
Ordering no. Denomination Type Notes
0558 007 224 Power source for manual
plasma cutting
0558 007 235 Power source for manual
plasma cutting incl torch
0558 007 234 Power source for manual
plasma cutting
0558 006 786 Torch PT38 7.5 m 0459 839 081 Spare parts list Powercut 1300 0459 839 073 Spare parts list Powercut 1600
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com
Powercut 1300 CE 400 V
Powercut 1600 CE + PT38
Powercut1600 CE 400 V
400 V
bp16o
- 24 ­Edition 20120905
Powercut 1300/ 1600
Acessórios
Trolley .................................. 0558 007 898
Gas flow measuring kit ................... 0558 000 739
Water separator .......................... 0558 007 897
Torches
PT-37 Torch with rack 4.5' (1.4m) .........
PT-37 Torch with rack 17' (5.2m) ..........
PT-37 Torch with rack 25' (7.6m) ..........
PT-37 Torch with rack 50' (15.2m) ........
PT-37 Torch w/o rack 4.5' (1.4m) ..........
PT-37 Torch w/o rack 17' (5.2m) ..........
PT-37 Torch w/o rack 25' (7.6m) ..........
PT-37 Torch w/o rack 50' (15.2m) ..........
PT38 torch, 50' (15.2 m) ...................
0558 004 860 0558 004 861 0558 004 862 0558 004 863 0558 004 894 0558 004 895 0558 004 896 0558 004 897
0558 006 787
bp16a
- 25 ­Edition 20120905
NOTES
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
notes
- 26 -
NOTES
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
notes
- 27 -
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com
110915© ESAB AB
Loading...