ESAB PowerCut 1300/1600 Instruction manual [ru]

RU
Powercut
ä
1300/ 1600
Инструкция по эксплуатации
Valid for serial no. 034-xxx-xxxx0449 551 001 RU 20120905
1 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 3........................................
2 ВВЕДЕНИЕ 4........................................................
2.1 Оборудование 4............................................................
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 5.................................
4 УСТАНОВКА 6.......................................................
4.1 Проведите проверку и поставьте установку на место работы 7.................
4.2 Сеть электрического питания 8..............................................
4.3 Подключение входного воздуха 8............................................
4.4 Подключение обратного кабеля 9............................................
4.5 Подключение горелки 10.....................................................
5 ПОРЯДОК РАБОТЫ 11................................................
5.1 Подсоединения 11...........................................................
5.2 Устройства управления 12...................................................
5.2.1 Обозначения на органах управления 13..................................
5.3 Резка 14....................................................................
6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 15..................................
6.1 Проверка и чистка 16........................................................
7 ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 16..................................
7.1 Коды ошибки 17.............................................................
8 ЗАКАЗ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ 19........................................
СХЕМА 20..............................................................
НОМЕР ЗАКАЗА 22......................................................
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 23.............................
TOCr
- 2 -
RU
1 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Пользователи оборудования ESAB отвечают за выполнение правил техники безопасности лицами, работающими на оборудовании и рядом с ним. Правила техники безопасности должны отвечать требованиям к безопасной эксплуатации оборудования этого типа. Помимо стандартных правил техники безопасности и охраны труда на рабочем месте рекомендуется следующее.
Все работы должны выполняться подготовленными лицами, знакомыми с эксплуатацией оборудования. Неправильная эксплуатация оборудования может вызвать опасные ситуации, приводящие к травмированию персонала и повреждению оборудования.
1. Bсе лица, использующие сварочное оборудование, должны знать:
S инструкции по эксплуатации S расположение органов аварийного останова S назначение оборудования S правила техники безопасности S технологию сварки и резки
2. Оператор обеспечивает:
S удаление посторонних лиц из рабочей зоны оборудования при его запуске S защиту всех лиц от воздействия сварочной дуги
3. Рабочее место должно:
S отвечать условиям эксплуатации S не иметь сквозняков
4. Средства защиты персонала:
S Во всех случаях используйте рекомендованные средства индивидуальной защиты, такие как защитные очки, огнестойкую
одежду, защитные перчатки.
S При сварке запрещается носить свободную одежду, украшения и т.д., например шарфы, браслеты, кольца, которые могут
попасть в сварочное оборудование или вызвать ожоги.
5. Общие меры предосторожности:
S Проверьте надежность подключения обратного кабеля. S Работы на оборудовании с высоким напряжением должны производиться только квалифицированным электриком. S В пределах доступа должны находиться соответствующие средства пожаротушения, имеющие ясную маркировку. S Запрещается проводить смазку и техническое обслуживание оборудования во время эксплуатации.
ВНИМАНИЕ!
Дугoвaя cвapкa и peзкa oпacны кaк для иcпoлнитeля paбот, тaк и для поcтopoнних лиц. Требуйте соблю дения всех правил безопасности, действующих на объекте, которые должны учитывать сведения об опасностях, представленные изгоTговителем.
ОПАСНОСТЬ СМЕРТЕЛЬНОГО ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОM
S Агрегат устанавливается и заземляется в соответствии с действующими нормами и правилами. S Не допускайте контакта находящихся под напряжением деталей и электродов с незащищенными
частями тела, мокрыми рукавицами и мокрой одеждой.
S Обеспечьте электрическую изоляцию от земли и свариваемых деталей. S Обеспечьте соблюдение безопасных рабочих расстояний.
ДЫМЫ И ГАЗЫ могут быть опасны для человека
S Исключите возможность воздействия дымов. S Для исключения вдыхания дымов во время сварки организуется общая вентиляция помещения, а
также вытяжная вентиляция из зоны сварки.
ИЗЛУЧЕНИЕ ДУГИ вызывает поражение глаз и ожоги кожи
S Защитите глаза и кожу. Для этого используйте защитные щитки, цветные линзы и защитную
спецодежду.
S Для защиты посторонних лиц применяются защитные экраны или занавеси.
ПОЖАРООПАСНОСТЬ
S Искры (брызги металла) могут вызвать пожар. Убедитесь в отсутствии горючих материалов
поблизости от места сварки.
ШУМ - чрезмерный шум может привести к повреждению органов слуха
S Примите меры для защиты слуха. Используйте беруши для ушей или другие средства защиты слуха. S Предупредите посторонних лиц об опасности.
НЕИСПРАВНОСТИ - при неисправности обратитесь к специалистам по сварочному оборудованию
Перед началом монтажа и эксплуатации внимательно изучите соответствующие инструкции.
ЗАЩИТИТЕ СЕБЯ И ДРУГИХ!
bp16ra - 3 -
© ESAB AB 2011
RU
ВНИМАНИЕ!
Запрещается использовать источник питания для оттаивания труб.
ОСТОРОЖНО!
Оборудование Class А не предназначено для использования в жилых помещениях, где электроснабжение осуществляется из бытовых сетей низкого напряжения. В таких местах могут появиться потенциальные трудности обеспечение электромагнитной совместимости оборудования Class А вследствие кондуктивных и радиационных помех.
ОСТОРОЖНО!
Данное изделие предназначено только для дуговой
ОСТОРОЖНО!
Перед началом монтажа и эксплуатации внимательно изучите соответствующие инструкции.
Компания ESAB готова предоставить вам все средства защиты и принадлежности, необходимые для выполнения резки.
2 ВВЕДЕНИЕ
Источник питания плазмы Powercut 1300/1600 и горелка для плазменной резки PT-38 представляют собой полную и безопасную систему для ручнойрезки и
строжки. Она обеспечивает мощность резки для материалов толщиной до 45 мм.
Аксессуары от для изделя можно найти на стрнице 23.
2.1 Оборудование
Источник питания поставляется с:
S кабелем питания длиной 3 м
S руководством по эксплуатации
S обратным кабелем с зажимом
S горелкой для плазменной резки с кабелем 7,5 м, поставляемой в
соответствии с указанным на странице 22.
bp16ra - 4 -
© ESAB AB 2011
RU
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Powercut 1300 Powercut 1600 Напряжение питания Питание от сети Ssc мин. 4,0 МВА
Диапазон настроек 20 – 70 A 20 – 90 A Допустимая нагрузка
60 % рабочий цикл 100 % рабочий цикл
КПД при максимальном токе 89 % 89 % Напряжение холостого хода U Рабочая температура
Температура для транспортиров ки
Уровень звукового давления на холостом ходу
Размеры, д x ш x в 706 x 322 x 379 мм 706 x 322 x 379 мм Вес 41 кг 41 кг Класс изоляции трансформатора H H Класс защиты IP 23 IP 23
3 400 В $10 % 50/60 Гц 3 400 В $10 % 50/60 Гц
Ssc мин. 4,0 МВА
Zmax. 0.04 Вт
90 A / 115 В 70 A / 115 В
208 В 280 В
0
Zmax. 0.04 Вт
90 A / 115 В 70 A / 115 В
от 10 до 40 от 10 до 40
от 20 до 55 от 20 до 55
< 70 дБ (A) < 70 дБ (A)
Питание от сети, S
Мнимальная мощность при коротком замыкании сети в соответствии со стандартом IEC 61000-3-12
Питание от сети, Z
Максимально допустимое сопративление сети в соответствии со стандартом IEC 61000-3-11.
Рабочий цикл
Рабочий цикл представляет собой долю (в %%) десятиминутного интервала, в течение которой можно производить сварку или резку при определенной нагрузке без перегрузки. Рабочий цикл указан для температуры 40° C.
Класс кожуха
Нормы IP указывают класс кожуха, т.е., степень защиты от проникновения твердых объектов и воды. Оборудование с маркировкой IP 23 предназначено для наружной и внутренней установки.
sc мин.
макс.
bp16ra - 5 -
© ESAB AB 2011
RU
4 УСТАНОВКА
Ввод в эксплуатацию должен производиться квалифицированным специали стом.
Правильная установка очень важна для безотказной работы и хороших результатов резки. Внимательно прочитайте эту главу и выполните каждый ее пункт.
ВНИМАНИЕ!
ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ МОЖЕТ БЫТЬ СМЕРТЕЛЬНЫМ Предпримите меры предосторожности против поражения электрическим током.
Убедитесь, что все источники питания отключены–отключите выключатель на настенной розетке и выдерните кабель питания оборудования из розетки перед выполнением любых электрических подключений к источнику питания.
ВНИМАНИЕ!
Очень важно, чтобы шасси было присоединено к одобренному электрическому заземлению, чтобы избежать электрического поражения или электрических аварий. Убедитесь, что защитное заземление не подключено по ошибке ни к какому фазному проводнику.
ВНИМАНИЕ!
Плохие соединения или неподключение обратного кабеля к обрабатываемой детали могут привести к смертельному поражению электрическим током. Если обрабатываемое изделие не заземлено, используйте плавкий предохранитель F3 и выключатель СВ1, который отключает источник питания.
ВНИМАНИЕ!
Устройства с воздушными фильтрами использовать нельзя – установка или монтаж любого устройства с фильтром будет препятствовать прохождению холодного воздуха и вызывать риск перегрева. При использовании фильтра любого типа гарантия будет аннулирована.
ВНИМАНИЕ
НЕ запускайте оборудование, не сняв крышку. НЕ подключайте оборудование под напряжением или когда вы держите или
переносите его. НЕ прикасайтесь к деталям горелки при включенном питании.
bp16ra - 6 -
© ESAB AB 2011
RU
ОСТОРОЖНО!
Настоящее изделие предназначено для промышленного использования. При использовании в бытовых условиях оно может создавать радиочастотные помехи. Пользователь отвечает за принятие соответствующих мер предосторожности.
ОСТОРОЖНО!
Разместите источник питания на расстоянии не менее 3 метров от области резки, поскольку искры и шлаковый дым могут повредить источник питания.
4.1 Проведите проверку и поставьте установку на место работы
1. Снимите упаковку. Осмотрите оборудование на наличие повреждений, которые возможно не были замечены при получении поставки. Немедленно сообщите о любых повреждениях компании-поставщику.
2. Проверьте на наличие слабо закрепленных частей в упаковке. Убедитесь, что воздушные каналы на задней панели крышки не заблокированы материалом упаковки, который может преградить поток воздуха к источнику питания.
Источник питания имеет проушину для подъема и может быть легко поднят. Убедитесь в том, что подъемное оборудование, которое предполагается использовать, может выдерживать вес источника питания. Вес указан в таблице ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ, см. раздел 3.
ВНИМАНИЕ!
Оборудование необходимо поднимать следующим образом:
3. Разместите источник питания таким образом, чтобы его воздухозаборные и выпускные отверстия не были заграждены. Минимально допустимое расстояние до стены или другого препятствия составляет 30 см.
4. Для резки требуется источник чистого и сухого воздуха с подачей не менее 236 л/мин при давлении 6,2 бар (90 фунт/кв. метр). Давление воздуха при резке не должно превышать 10,3 бар (150 фунт/кв. метр), которое является максимальным входным давлением для регулятора фильтра, входящего в поставку.
bp16ra - 7 -
© ESAB AB 2011
RU
4.2 Сеть электрического питания
Убедитесь в том, что источник питания подключен к сети электропитания с требуемым напряжением и защищен предохранителями требуемого номинала. Розетка должна иметь заземляющий вывод.
Паспортная табличка с параметрами
сети электропитания
Рекомендуемые номиналы предохранителей и минимальные сечения кабелей
Powercut 1300 Powercut 1600 Напряжение питания 400 В, 50 Гц 400 В, 50 Гц Площадь поперечного
сечения силового кабеля питания, мм
Ток фазы, I Предохранитель, устойчивый
к пульсациям тока
2
1eff
4 G 6 4 G 6
18 A 20 A
25 A 30 A
ПРИМЕЧАНИЕ! Приведенные выше значения площади поперечного сечения силовых
кабелей и номиналы предохранителей соответствуют шведским нормам. Эксплуатация источника тока должна осуществляться в соответствии с действующими национальными нормативными документами.
ВНИМАНИЕ!
Перед тем как вынуть предохранитель, выключите источник питания.
4.3 Подключение входного воздуха
Подключите источник воздуха ко входу фильтра.
bp16ra - 8 -
© ESAB AB 2011
RU
4.4 Подключение обратного кабеля
Подсоедините обратный кабель к обрабатываемому изделию. Убедитесь, что обрабатываемое изделие подключено к заземлению с помощью заземляющего кабеля требуемого сечения.
bp16ra - 9 -
© ESAB AB 2011
RU
4.5 Подключение горелки
Откройте крышку в передней панели.
Подсоедините разъем кабеля к разъему панели. Проверьте правильность установки разъема.
Подсоедините воздушный шланг к быстроразъемному соединителю. Установите устройство для снятия натяжения в прямоугольную прорезь в передней части.
Вставьте кабель питания в разъем в передней части и поверните его по часовой стрелке для фиксации. Установите крышку на свое место.
bp16ra - 10 -
© ESAB AB 2011
RU
5 ПОРЯДОК РАБОТЫ
Общие правила техники безопасности при работе с оборудованием приводятся на стр. 3. Прочтите их до использования оборудования!
5.1 Подсоединения
1 Сетевой кабель 4 Подача сухого очищенного воздуха
2 Переключатель выбора входного
напряжения
3 Предохранитель (2 А) 6 Обратный кабель с зажимом
5 Горелка
bp16ra - 11 -
© ESAB AB 2011
RU
5.2 Устройства управления
1 Выключатель питания 4 Триггер горелки/ Триггер проверки
подачи газа
2 Регулировка выходного тока 5 Регулятор давления
3 Дисплей
Выключатель питания - (1)
Поверните ручку по часовой стрелке в положение “ON” (ВКЛ.) для нормальной работы. Поверните ручку против часовой стрелки в положение “OFF” (ВЫКЛ.) для выключения.
Регулировка выходного тока - (2)
Регулируется от 20 до 90 A. Настройки смотрите в таблицах режимов резки в руководстве по эксплуатации горелки.
Дисплей - (3)
Показывает текущие настройки во время нормальной работы. При первом включении устройства кратковременно отображается версия программного обеспечения.
bp16ra - 12 -
© ESAB AB 2011
RU
Когда устройство находится в режиме “GAS TEST” (ПРОВЕРКА ПОДАЧИ ГАЗА), на дисплее отображается настройка давления воздуха в барах. Отображение настройки может быть переключено на фунты/кв. метр специалистом по техническому обслуживанию.
При возникновении неисправности в процессе нормальной работы, на дисплее отобразится ее кодовый номер, см. раздел7.1.
Триггер горелки/ Выключатель проверки подачи газа - (4)
Режимы работы:
Нормальное включение (ЦЕНТРАЛЬНОЕ положение) - используется для большинства операций резки и строжки. Выключатель горелки должен удерживаться в нажатом состоянии в течение всей операции резки, а затем быть отпущен в конце резки. Рекомендуется для нормальной резки, резки длинных металлических деталей/решеток и строжки.
Блокировка выключения (НИЖНЕЕ положение) - позволяет отпускать выключатель горелки после ее включения и получения режущей дуги. Чтобы погасить дугу в конце резки, нажмите и отпустите выключатель горелки еще раз или отведите горелку от обрабатываемой детали. Не рекомендуется для резки длинных металлических деталей/решеток.
Тестовый режим:
Переключатель проверки подачи газа (ВЕРХНЕЕ положение) - дисплей отображает давление подачи воздуха. Перед выполнением операции резки регулятор давления воздуха должен быть настроен на рекомендованное значение. Обеспечьте выход воздуха в течение нескольких минут. Это позволит удалить конденсат, образовавшийся за время нахождения в выключенном состоянии. Установите переключатель в положение нормального включения или блокировки выключения перед началом любой операции резки.
Регулятор давления - (5)
Регулирует давление воздуха в горелке. Поверните по часовой стрелке для увеличения давления и против часовой стрелки - для уменьшения.
5.2.1 Обозначения на органах управления
Питание (1)
Нормальное включение (4)
Проверка подачи газа (4)
Блокировка
выключения (4)
Давление воздуха (5) Обратный кабель
ПРИМЕЧАНИЕ! С завода-изготовителя устройство поставляется с регулятором,
настроенным на давление 5,5 бар (80 фунтов/кв. дюйм) на горелке при 6,5 бар (95 фунтов/кв. дюйм) давления подаваемого воздуха. Если давление подачи на устройство превышает 6,5 бар (95 фунтов/кв. дюйм), вплоть до максимального рекомендованного давления 10,3 бар (150 фунтов/кв. дюйм), поверните регулятор давления против часовой стрелки, чтобы уменьшить давление на горелке до 5,5 бар (80 фунтов/кв. дюйм). Выполните инструкции для проверки подача газа, приведенные выше.
bp16ra - 13 -
© ESAB AB 2011
RU
5.3 Резка
1. Установите выключатель (на настенной розетке или подобный) во включенное положение.
2. Убедитесь в том, что компрессор подключен к источнику питания.
3. Установите выключатель питания в положение I (ВКЛ).
4. Переключите тумблерный переключатель в верхнее положение- в режим проверки подачи газа (GAS TEST). Настройте регулятор давления на 5,5 кПа (80 футов/кв.дюйм).
5. Установите тумблерный переключатель в нормальный режим (ПО ЦЕНТРУ) или блокировки выключения (ВНИЗ).
6. После начала резки горелка должна быть установлена под углом 5 - 15° вперед. Этот угол особенно полезен при “капельной” резке. Если не используется направляющая для выдерживания расстояния, сопло должно располагаться на расстоянии приблизительно 3,2 мм - 6,4 мм от детали.
7. Нажмите выключатель горелки. Из сопла горелки должен выходить воздух.
8. Через две секунды после нажатия выключателя горелки образуется вспомогательная дуга. Далее сразу же должна образоваться основная дуга, позволяющая начать резку. (Если используется функция БЛОКИРОВКИ ВЫКЛЮЧЕНИЯ, выключатель горелки может быть отпущен после создания режущей дуги.)
9. Чтобы начать резку, наклоните горелку, чтобы предотвратить попадания в нее расплавленного материала и повреждения горелки. После того, как дуга пройдет через обрабатываемую деталь, установите горелку в вертикальное положение и продолжите резку.
bp16ra - 14 -
© ESAB AB 2011
RU
10. После завершения резки выключатель горелки необходимо отпустить (нажать и отпустить в режиме БЛОКИРОВКИ ВЫКЛЮЧЕНИЯ) и незамедлительно отвести горелку вверх от детали для прекращения резки. Это необходимо для предотвращения повторного зажигания вспомогательной дуги после гашения режущей дуги, что может привести к повреждению сопла (двойное дугообразование).
11. Для быстрого повторного перезапуска, например, при резке решеток или мелких сеток, не отпускайте выключатель горелки. В режиме подачи защитного газа после гашения дуги дуга может быть создана немедленно при нажатии выключателя горелки. Это позволяет избежать 2-секундной подачи защитного газа во время цикла резки.
6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Регулярное техническое обслуживание имеет важное значение для обеспечения безопасности и надежности.
Только лица, имеющие квалификацию электрика (аттестованный персонал), имеют право снимать панели, обеспечивающие безопасность работы.
ВНИМАНИЕ!
Убедитесь, что на машину не поступает питание. Выключите выключатель на настенной розетке перед осмотром или перед работой в источнике питания.
ВНИМАНИЕ!
Вода или масло может накапливаться в трубопроводах сжатого воздуха. Всегда направляйте первый поток воздуха мимо оборудования, чтобы предотвратить повреждение.
ОСТОРОЖНО!
Все гарантийные обязательства поставщика теряют свою силу в том случае, если заказчик предпринимает самостоятельные попытки устранить неисправность в период действия гарантийных обязательств.
Если оборудование не работает правильно, немедленно остановите работу и определите неполадку. Работа по техническому обслуживанию может быть выполнено лицами с соответствующими знаниями. Электрические работы могут выполняться только уполномоченными электриками. Никогда не допускайте, чтобы другие лица, кроме лиц с соответствующими знаниями, проверяли, чистили или ремонтировали оборудование. Используйте только рекомендуемые запасные части.
bp16ra - 15 -
© ESAB AB 2011
RU
6.1 Проверка и чистка
Следующие детали на источнике питания должны регулярно проверяться и/или очищаться.
1. Подключите обратный кабель к обрабатываемому изделию.
2. Проверьте, чтобы защитное заземление обрабатываемого изделия было надежно подключено к заземлению шасси источника питания.
3. Проверьте тепловой экран горелки. Замените ее, если она повреждена.
4. Ежедневно проверяйте электрод горелки и сопло на предмет износа. Удалите любые брызги, при необходимости замените электрод и сопло. Если электрод имеет впадину глубже 1,5 мм по центру, он должен быть заменен. Если используется электрод с износом, превышающим допустимый, может произойти повреждение горелки и источника питания. Срок службы сопла также значительно уменьшается при использовании электрода с износом, превышающим рекомендованное предельное значение.
5. Проверьте, чтобы кабели и шланги не были повреждены или изогнуты.
6. Проверьте надежность подключения всех вилок и соединений, а также клемм заземления.
7. Убедитесь, что сетевое питание отключено. Надев защитные очки и маску, очистите источник питания с помощью продувки, используя сухой сжатый воздух под низким давлением.
8. Регулярно спускайте всю воду из фильтра под регуляторами воздуха.
7 ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ!
ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ МОЖЕТ ОКАЗАТЬСЯ СМЕРТЕЛЬНЫМ. Убедитесь, что на машину не поступает питание. Выключите выключатель на сетевой розетке перед осмотром или перед работой в источнике питания.
ВНИМАНИЕ!
Оборудование для плазменной резки использует чрезвычайно высокие напряжения, которые могут вызвать серьезные травмы или даже смерть. Соблюдайте чрезвычайную осторожность при работе со снятыми крышками.
bp16ra - 16 -
© ESAB AB 2011
RU
Прежде чем вызывать авторизованного специалиста по техническому обслуживанию, попробуйте самостоятельно выполнить рекомендуемые ниже проверки.
Тип неисправности Рекомендуемые меры
Отсутствие дуги. S Проверьте, включен ли выключатель
питания.
S Проверьте, правильно ли подключены
сварочный и обратный кабели.
S Проверьте, правильно ли задана
величина тока.
Прерывание тока во время резки. S Проверьте, сработало ли реле защиты от
тепловой перегрузки.
S Проверьте предохранители в цепи
сетевого питания.
Частое срабатывание реле защиты от тепло вой перегрузки.
Низкая эффективность резки. S Проверьте, правильно ли подключены
S Убедитесь в том, что не превышены
номинальные значения параметров источника питания (т.е. что устройство работает без перегрузки).
сварочный и обратный кабели.
S Проверьте, правильно ли задана
величина тока.
S Убедитесь в том, что используется
электрод требуемого типа.
S Проверьте предохранители в цепи
сетевого питания.
Если не удается определить проблему, отключите подачу питания, откройте блок и обследуйте все компоненты и проводники. Вздутые или подтекающие конденсаторы, изменение цвета и другие признаки повреждения.
7.1 Коды ошибки
При возникновении неисправности в процессе нормальной работы, на дисплее отобразится ее кодовый номер. Все сигналы неисправности сохраняются не менее 10 секунд. Если неисправность исчезает, происходит автоматический сброс всех неисправностей кроме токовой перегрузки. Для сброса неисправности по токовой перегрузке питание должно быть выключено на 5 секунд, а затем снова включено.
Код Неисправность Причина Способ устранения
1 Сетевое напряжение,
холостой режим +/ 15 %.
2 Сетевое напряжение, резка
+/ 20 %.
3 Предварительное
напряжение, распределе ние предварительного
напряжения +/ 15 В.
Сетевое напряжение опустилось ниже или поднялось выше номинального значения.
Сетевое напряжение опустилось ниже или поднялось выше номинального значения при выполнении резки.
Трансформатор схемы управления не обеспечива ет нужное напряжение.
Проверьте напряжение в сети.
Проверьте напряжение в сети.
Проверьте трансформатор и плату управления.
bp16ra - 17 -
© ESAB AB 2011
RU
Код Способ устраненияПричинаНеисправность
4 Тепловыевыключатели Тепловые выключатели
выключены оборудование перегрето.
5 Давление Давление воздуха за
пределами допустимого диапазона., мин. 5,1 бар и макс. 6,5 бар.
6 Нет поджигания дуги. Нет переноса дуги. Проверьте проводник
7 Превышен временной
предел вспомогательной дуги (приблиз. 5 секунд).
8 Отказ горелки Электрод касается сопла
10 Проблема подключения. Проблема в основном
11 Перегрузка по току по
первичной обмотке трансформатора.
12 Пропадание фазы со
стороны первичной обмотки трансформатора (сетевое питание)
13 Напряжение холостого
хода отсутствует
14 Перегрев внутри корпуса. Температура превышает
15 Отказ зарядки шины Низкое напряжение на
19 Рано нажат выключатель
горелки
Процесс резки не начался в течение 5 секунд.
(не отделяется).
возникает, когда отсутствует подключение датчика Холла.
Неисправность преобразо вателя.
Превышено значение рабочего цикла для одной фазы
Не обнаружено напряжение и ток при автоматической проверке расходных материалов (PIP), проверьте расходные материалы.
максимально допустимую температуру.
первичной шине.
Выключатель горелки нажат при поданном питании.
Дайте оборудованию возможность остыть. Проверьте достаточный уровень вентиляции.
Проверьте подачу сжатого воздуха и установку давления.
заземления.
Начните в течение 5 секунд.
Проверить/заменить расходуемые компоненты.
Проверьте подключение кабеля между платой датчика тока и платой управления.
Проверьте горелку на короткое замыкание между соплом и обрабатываемой деталью.
Удалите металлические отходы с передней части горелки.
Отправьте блок в уполномоченную ремонтную мастерскую для ремонта.
Проверьте предохранители в цепи сетевого питания.
Отправьте блок в уполномоченную ремонтную мастерскую для ремонта.
Проверьте вентиляцию вокруг блока.
Проверьте зазоры воздушного охлаждения и убедитесь,что они свободны.
Проверьте шинное зарядное устройство.
Проверьте выключатель.
bp16ra - 18 -
© ESAB AB 2011
RU
Код Способ устраненияПричинаНеисправность
20 Нет ответа при PIP
(компоненты на месте) ­проверке расходуемых компонентов.
21 Нет целых компонентов при
PIP (компоненты на месте)
- проверке расходуемых компонентов.
Поршень не возвращается при выпуске воздуха.
Поршень не возвращается назад после отключения подачи воздуха.
Проверьте/очистите расходуемые компоненты.
Проверить подачу сжатого воздуха.
Проверьте/очистите расходуемые компоненты.
8 ЗАКАЗ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
Работы по ремонту и электрическому монтажу должны выполняться квалифицированным специалистом ESAB . Необходимо использовать только запасные части, выпущенные фирмой ESAB.
При заказе запасных частей указывайте серийный номер блока. Серийный номер указывается на заводской табличке блока.
Запасные части можно заказтъ у ближайшего к Вам ESAB, (см. переченъ на последней странице данной брошюры).
bp16ra - 19 -
© ESAB AB 2011
Схема
bp16e - 20 -
© ESAB AB 2011
bp16e - 21 -
© ESAB AB 2011
Powercut 1300/ 1600
Номер заказа
Ordering no. Denomination Type Notes
0558 007 224 Power source for manual
plasma cutting
0558 007 235 Power source for manual
plasma cutting incl torch
0558 007 234 Power source for manual
plasma cutting
0558 006 786 Torch PT38 7.5 m 0459 839 081 Spare parts list Powercutä 1300 0459 839 073 Spare parts list Powercutä 1600
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com
Powercutä 1300 CE 400 V
Powercut ä1600 CE + PT38
Powercutä1600 CE 400 V
400 V
bp16o - 22 -
Edition 20120905
Powercut 1300/ 1600
Дополнительные принадлежности
Trolley .................................. 0558 007 898
Gas flow measuring kit ................... 0558 000 739
Water separator .......................... 0558 007 897
Torches
PT-37 Torch with rack 4.5' (1.4m) .........
PT-37 Torch with rack 17' (5.2m) ..........
PT-37 Torch with rack 25' (7.6m) ..........
PT-37 Torch with rack 50' (15.2m) ........
PT-37 Torch w/o rack 4.5' (1.4m) ..........
PT-37 Torch w/o rack 17' (5.2m) ..........
PT-37 Torch w/o rack 25' (7.6m) ..........
PT-37 Torch w/o rack 50' (15.2m) ..........
PT38 torch, 50' (15.2 m) ...................
0558 004 860 0558 004 861 0558 004 862 0558 004 863 0558 004 894 0558 004 895 0558 004 896 0558 004 897
0558 006 787
bp16a - 23 -
Edition 20120905
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com
110915© ESAB AB
Loading...