ESAB PEH Instruction manual / Spare parts list (Replacement parts) [pt]

PT
A2- A6 Process Controller
Manual de instruções
0443 745 301 PT 2007--02--19
Valid for machine no 644--xxx--xxxx Valid for program version PEH4.0, PEH4.0C, PEH4.01, PEH4.01C, PEH4.2, PEH4.2C, PEH4.3, PEH4.3C, PEH 5.0, PEH5.0C, PEH 5.1 and PEH 5.1C
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, certifica, sob a sua própria res­ponsabilidade que, a caixa de controlo A2--A6 Process Controller desde número de série 220 está em conformidade com a norma EN 60974--1, segundo os requisitos constantes na directiva (73/23/EEC) e com o suplemento (93/68/EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Göteborg 2002--04--29
Greger Jacobson Senior Vice President ESAB AB SE--402 77 Göteborg Sweden Tel: +46 31 50 93 49 Fax: +46 31 50 94 36
2
1 SEGURANÇA 4......................................................
2 INTRODUÇÃO 6.....................................................
2.1 Generalidades 6............................................................
2.2 Fontes de corrente de soldadura 6............................................
2.3 Especificações técnicas 7....................................................
3 INSTALLATION 8....................................................
3.1 Geral 8....................................................................
3.2 Conexão da fonte de corrente de soldadura: 8..................................
3.3 Conexão da cabeça de soldadura: 8...........................................
4 DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO 9.................................
4.1 Generalidades 9............................................................
4.2 Painel de comando 9........................................................
5 OPERAÇÃO MANUAL 10..............................................
5.1 Movimentos de deslocamento e do fio 10........................................
5.2 Controlo da válvula 10........................................................
6 MENUS 11...........................................................
6.1 Vista geral dos menus 11......................................................
7 MENU PRINCIPAL 12..................................................
7.1 Generalidades 12............................................................
7.2 Introdução de parâmetros de soldadura 14......................................
7.3 Ajuste de valores de parâmetros (ao soldar). 15..................................
7.4 Escolher um novo conjunto de parâmetros durante o processo de soldadura 16......
7.5 Selecção de língua do écran 17................................................
8 PRÉ--AJUSTE SOLDADURA 18........................................
8.1 Generalidades 18............................................................
8.2 Mudar a regulação 18.........................................................
8.3 Funções de ajuste disponíveis 19..............................................
8.4 Definições 20................................................................
8.5 Indicadores de pré--ajuste 22..................................................
9 LISTA DE ERROS 23..................................................
9.1 Códigos de erros 23..........................................................
10 MANUTENÇÃO 24....................................................
10.1 Geral 24....................................................................
11 ENCOMENDAS DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO 24..........................
ESQUEMA 26...........................................................
ACESSÓRIOS 28........................................................
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 29..................................
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
TOCp
-- 3 --
PT
1 SEGURANÇA
São os utilizadores de equipamento de soldadura ESAB a quem em última análise cabe a res­ponsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de pre­caução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento de soldadura. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem observar-­se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcio­namento do equipamento de soldadura. O funcionamento incorrecto do equipamento pode resul­tar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipa­mento.
1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldadura deve estar familiarizado com:
S a operação do mesmo S o local das paragens de emergência S o seu funcionamento S as medidas de precaução de segurança pertinentes S o processo de soldadura
2. O operador deve certificar--se de que: S nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do equi-
pamento quando este é posto a trabalhar.
S ninguém está desprotegido quando se forma o arco
3. O local de trabalho tem de:
S ser adequado à finalidade em questão S não estar sujeito a correntes de ar
4. Equipamento de segurança pessoal S Use sempre o equipamento pessoal de segurança recomendado como, por exemplo,
óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança.
S Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc.,
que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
5. Medidas gerais de precaução
S Certifique--se de que o cabo de retorno está bem ligado. S O trabalho em equipamento de alta tensão só será executado por um electricista qua-
lificado.
S O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado
e em local próximo.
S Alubrificaçãoeamanutenção não podem ser executadas no equipamento durante o
seu funcionamento.
fgb7safp
-- 4 --
PT
AVISO
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNE­CIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis. S Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S Isole--se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra. S Certifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES -- Podem ser perigosos para a saúde
S Mantenha a cabeça afastada dos fumos. S Utilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO -- Podem ferir os olhos e queimar a pele
S Proteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique--se de que não existem mate-
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO -- O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular. S Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS -- Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
PROTEJA--SE A SI E AOS OUTROS!
AVISO
Este produto é concebido para uso industrial. Utilizado num ambiente doméstico, pode causar interferências no rádio. É da total responsabilidade do utilizador, tomar as devidas precauções.
fgb7safp
-- 5 --
PT
2 INTRODUÇÃO
2.1 Generalidades
A ESAB A2--A6 Process Controller (PEH) é uma caixa de controlo que, juntamente com os equipamentos automáticos A2--A6, pode ser utilizada par a soldadura UP (arco submerso) e MIG/MAG. A caixa de controlo é ajustada às fontes de corrente de soldadura ESAB do tipo LAF e TAF. Através de uma integração muito lenta do sistema de comando à fonte de corrente, pode--se garantir um pr ocesso de extrema fiabilidade.
Todos os comandos necessários ao controlo dos movimentos e de todo o processo de soldadura estão localizados no painel de comando.
As entradas de cabos de diferentes componentes de sistemas são ligadas aos contactos na parte traseira da caixa de controlo ou aos contactos do circuito impresso, na parte interna da caixa de controlo.
2.2 Fontes de corrente de soldadura
As fontes de corrente de soldadura são especialmente adequadas para o trabalho com o equipamento A2--A6 Process Controller. A fonte de corrente e a caixa de controlo estão acopladas entre si por um bus bifilar que possibilita o comando e o controlo do processo de soldadura com muito maior exactidão do que tem sido possível até agora. As regulações da fonte de corrente podem--se fazer a partir do painel de comando da caixa de controlo.
A geração ESAB anterior de fontes de corrente de soldadura, p. ex., os modelos LAH, LAE e TAE podem--se ajustar à nova caixa de controlo por meio de um conjunto de conversão. As novas fontes de corrente já vêm preparadas para uma ligação fácil da caixa A2--A6 Process Controller (PEH). As fontes de corrente de soldadura também fornecem a corrente apropriada à caixa de controlo, dispensando assim qualquer outra fonte de tensão externa.
fgb7d1pa
-- 6 --
PT
2.3 Especificações técnicas
A2--A6 Process Controller (PEH)
Tensão de ligação da fonte de corrente de solda­dura:
Potência nominal: Max 900 VA Conexões adequadas a motores ESAB A2 ou A6: Corrente do motor 5 A contínua, max 10 A Regulador de rotações: Regulação EMK interna ou com AC--tacho,
Velocidade de soldadura: 0,1--2 m/min (dependendo do carro tractor) Velocidade de tracção máx.: 2,0 m/min Fio adicional, velocidade de alimentação: 0,3--25 m/min (dependendo do mecanismo
Temperatura ambiente máxima: Máx. 45˚ C, Mín --- 15˚ C Humidade relativa do ar: Máx. 98 % Peso: 5,5 kg DimensõesCxLxA: 355 x 210 x 164 mm Classe de blindagem: IP 23
Classe de blindagem
O código IP indica a classe do revestimento, isto é, o grau de protecção contra a penetração de ob­jectos sólidos ou de água. O equipamento marcado IP 23 foi concebido para ser utilizado no interior enoexterior.
42V AC 50/60 Hz
6 pulsos por rotação
alimentador)
fgb7d1pa
-- 7 --
PT
3 INSTALLATION
3.1 Geral
A instalação deve ser efectuada por um profissional.
3.2 Conexão da fonte de corrente de soldadura:
S Conecte o cabo de comando (1) da fonte de corrente de soldadura à
tomada XS1.
3.3 Conexão da cabeça de soldadura:
S Conecte a tensão do arco de soldadura ao plinto X2.1.
Para as restantes ligações, entrar em cont acto com a ESAB.
Conexão da cabeça de soldadura
Conexão da fonte de corrente de soldadura
fgb7i1pa
-- 8 --
PT
4 DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO
4.1 Generalidades
Ponha a fonte de corrente de soldadura a funcionar
A caixa de controlo pode ser usada nos modos de operação manual ou automática.
Em o p eração manual, a alimentação do fio e o deslocamento do carro são realizados manualmente e pode--se pré--ajustar parâmetros de soldadura e outros ajustes requeridos pela soldadura em questão.
Na soldadura em op eração automática pode--se escolher o conjunto de parâmetros pré--ajustado e efectuar um ajuste fino dos parâmetros de soldadura em questão. Os demais pré--ajustes realizados na operação manual não podem ser reajustados na operação automática.
A caixa de controlo está pronta para operação manual assim que se liga à corrente eléctrica. Ao iniciar--se a soldadura, dá--se a passagem para a operação automática. Uma interrupção ou falha na soldadura implica no retorno à operação manual.
4.2 Painel de comando
1. Parada de emergência
2. Deslocamento do carro na direcção indicada no símbolo triangular do equipamento de soldadura.
3. Deslocamento do carro na direcção indicada no símbolo quadrado do equipamento de soldadura.
4. Avanço do fio
5. Retorno da alimentação do fio
6. Troca de m enu
7. Teclas de números, introdução de valores numéricos.
8. Tecla ENTER, Mudar de linha.
9. Tecla SHIFT
10. Parada de soldadura. Retorno à operação manual
11. Início de soldadura. Passagem à operação automática
12. Movimento rápido, alimentação do fio ou carro tractor
13. Virar a página (em soldadura pré--ajustada) ou movimentação de válvulas (menu principal)
As teclas de setas usam--se em soldadura para aumentar e diminuir a corrente, tensão ou velocidade respectivamente.
Podem--se desfolhar as páginas mantendo premido , ,
fgb7fb1p
+
ou
+
.
-- 9 --
PT
5 OPERAÇÃO MANUAL
5.1 Movimentos de deslocamento e do fio
Os movimentos de deslocamento do carro tractor e do fio podem ser comandados sem soldadura conforme abaixo:
Ponha a fonte de corrente de soldadura a funcionar
S Deslocamento do carro na direcção indicada no símbolo quadrado do
automático. Velocidade normal .
S Deslocamento do carro na direcção indicada no símbolo triangular do
automático. Velocidade normal
Para interromper os movimentos acima descritos, prima novamente a tecla respectiva.
S Retorno de alimentação do fio. Velocidade normal
O retorno de alimentação continuará enquanto se estiver a premir a tecla.
S Avanço do fio. Velocidade normal .
O avanço continuará enquanto se estiver a premir a tecla.
S Após o arranque, pode--se ordenar a velocidade máxima com a tecla rápida .
O díodo luminoso da tecla acende--se.
S Para retornar à velocidade normal, prima novamente a tecla rápida . Parada instantânea obtém--se com O ajuste da velocidade normal e máxima, respectivamente, ocorre em
“CONFIG. DO SISTEMA“.
.
.
, ou mesmo na velocidade máxima.
5.2 Controlo da válvula
O controlo pressupõe que se esteja no “MENU PRINCIPAL“.
S Abra a válvula de fundente ou gás com .
S Feche a válvula com a mesma tecla
fgb7o1pa
.
-- 1 0 --
Válvula (Abra/ Feche)
PT
6MENUS
6.1 Vista geral dos menus
O software das caixas de controlo A2--A6 Process Controller (PEH) está dividido numa série de me­nus. A Estrutura do programa é apresentada na vista geral abaixo.
MENU PRINCIPAL
MENU PRINCIPAL
Direccao Y Arranque Direkt TERMINO SOLDADURA DADOS DE FIO Regulacao CA CONFIG. DO SISTEMA
PRÉ--AJUSTE SOLDADURA
S SET S Fornecimento de energia por cm S Corrente de soldadura S Velocidade de alimentação do fio S Tensão do arco S Velocidade de soldagem S Indicadores de pré--ajuste S Selecção de língua do écran
PRÉ--AJUSTE SOLDADURA
S Tipo de arco S Tipo de fim de soldadura S Direcção de soldadura S Método de regulação S Tipo de fio S Material do fio S Dimensão do fio
CONFIG. DO SISTEMA / MENU VISOR / LISTA DE ERROS
Menus aos quais o utilizador não tem acesso
fgb7me1p
-- 1 1 --
PT
7 MENU PRINCIPAL
7.1 Generalidades
No “MENU PRINCIPAL” ajusta--se a corrente de soldadura, tensão do arco e velocidade de soldadura que se deseja u tilizar na soldagem. Durante a soldagem pode--se ajustar os parâmetros de soldadura ou escolher novos conjuntos de parâmetros completos.
S Ponha a fonte de corrente de soldadura a funcionar .
Em seguida é apresentado o menu principal conforme ab aixo :
Indica a energia do trajecto em kJ/cm obtida com os valores escolhidos da corrente de soldadura, tensão do arco e veloci­dade de soldadura (pode--se ocultar).
Indica que o conjunto de parâmetros 1, entre 10 possíveis, foi escolhido (pode--se ocultar).
Indica o tipo de arranque.
Tensão do arco escolhida, em volts.
Velocidade de soldadura escolhida, em centímetros por minuto.
Exemplo de imagem no visor de uma soldadura com intensidade de corrente (CA) constante escolhida.
Corrente de soldadura escolhida, em amperes.
Exemplo de imagem no visor de uma soldadura com velocidade de alimentação do fio (CW) constante, escolhida.
Direcção da deslocação.
Indica se a saída da válvula está ligada ou desligada.
Indica a velocidade de alimentação do fio escolhida.
Imagem no visor quando é realizada uma soldadura com
Corrente de soldadura resultante após o início da soldadura.
velocidade de alimentação do fio (CW) constante.
Para seleccionar (CA) ou (CW) ver o menu “PRÉ--AJUSTE SOLDADURA“ na página 18.
fgb7hm1p
-- 1 2 --
PT
Exemplo de imagem no visor a mostrar uma falha.
S O código de erro é m ostrado na parte
inferior esquerda do visor.
S Para confirmar a mensagem de erro
carrega--se em
S Um máximo de 20 mensagens são
armazenadas em ordem cronológica.
S Inicie a soldadura com . O díodo luminoso da tecla acende--se. S Pare a soldadura carregando em
fgb7hm1p
-- 1 3 --
PT
7.2 Introdução de parâmetros de soldadura
Após o arranque da fonte de corrente, o menu principal surge no visor. No “Menu visor“ pode--se escolher com quantos parâmetros se deseja trabalhar.
Se forem utilizados mais de um conjunto de parâm etr o s, é indicado o número do SET no canto superior esquerdo.
1. Corrente de soldadura, ou velocidade de alimentação do fio
2. SET nº
3. Tensão do arco
4. Velocidade de soldadura
Optando--se pelo trabalho com apenas um conjunto de parâmetros, começa--se pelo ponto 3.
S Premir + para marcar o “campo do conjunto de parâmetros“.
S Escreva o número do SET desejado e prima . S Marque o campo de corrente de soldadura ou velocidade de alimentação do fio
premindo .
S Escreva a corrente de soldadura desejada ou a velocidade de alimentação do
fio, com um m áximo de 4 algarismos. Carregue em .
S Mova a marcação para o campo de tensão do arco carregando em
S Escreva a tensão do arco desejada, máx. 3 algarismos, carregue em .
S Mova a marcação para o campo velocidade de soldadura, carregando em S Escreva a velocidade de soldadura desejada, máx. 3 algarismos, e carregue
em .
Com isso todo o conjunto estará marcado e pronto para o uso. Podem--se armazenar adicionalmente 9 outros conjuntos (num total de 10 SET).
.
.
fgb7hm1p
-- 1 4 --
PT
7.3 Ajuste de valores de parâmetros (ao soldar).
Depois de iniciar a soldadura com pode--se fazer um ajuste fino dos parâmetros de soldadura por meio das teclas numéricas dotadas de setas.
Corrente de soldadura ou velocidade de alimentação do fio
Tensão do arco
Velocidade de soldadura
Guarde os valores do seguinte modo:
S Termine a soldadura premindo . S Guarde os valores modificados premindo
.
S Se deseja manter os valores originais, carregue em
Aumentar Diminuir
+
.
fgb7hm1p
-- 1 5 --
PT
7.4 Escolher um novo conjunto de parâmetros durante o
processo de soldadura
(Só é possível quando se opta pelo trabalho com vários conjuntos de parâmetros, através de ajuste no menu “Visor“)
Escolha directa
Suponhamos que durante um processo de soldadura com o conjunto de parâmetros 1 (“SET 1“) decida--se mudar para o conjunto de parâmetros 6 (“SET 6“) sem inspecção prévia.
S Carregue em
Ocampo“SET1“estámarcadoeoconjuntodeparâmetros1estáactivo
S Carregue em .
O campo “SET 6“ está a piscar.
S Carregue em .
Ocampo“SET6“estámarcadoeoconjuntodeparâmetros6estáactivo
Escolha com inspecção
Suponhamos que durante um processo de soldadura com o conjunto de parâmetros 1 (“SET 1“) pretenda--se mudar para o conjunto de parâmetros 6 (“SET 6“) com inspecção prévia.
S Marque o campo “SET 1 “ premindo S Prima .
O campo “SET 6“ cintila.
S Um novo conjunto de parâmetros é inspeccionado antes de se tornar activo,
premindo
Toda a linha onde são mostrados os parâmetros de soldadura está a piscar e mostra agora os valores do conjunto de parâmetros 6 (“SET 6“) m as o conjunto de parâmetros 1 (“SET1“) ainda está a ser usado para a soldadura em curso.
+
+
.
+
.
.
S Carregue em .
Ocampo“SET6“estámarcadoeoconjuntodeparâmetros6estáactivo
fgb7hm1p
-- 1 6 --
PT
7.5 Selecção de língua do écran
A selecção da língua do écran é feita no MENÚ PRINCIPAL .
Selecção de língua
S Prima na . S A língua seleccionada é então exibida
no canto superior direito do écran.
S Desfolhe até à língua desejada com .
S Retroceda com .
Podem ser seleccionadas as línguas seguintes:
Svenska=Sueco / Dansk=Dinamarquês / Norsk=Norueguês / Suomi=Finlandês / English=Inglês / Deutsch=Alemão / Francais=Francês / Nederlands=Holandês / Espanol=Espanhol / Italiano=Italiano / Portugues=Português / Eesti=Estonian / Cesky=Checo.
NOTA! Para a versão chinesa só se pode optar por inglês ou chinês.
fgb7hm1p
-- 1 7 --
PT
8 PRÉ--AJUSTE SOLDADURA
8.1 Generalidades
Em “PRÉ--AJUSTE SOLDADURA” efectuam--se os ajustes que decidem, por exemplo, o método de arranque, a direcção da soldadura, o diâmetro do fio e condições semelhantes para se poder executar uma tarefa de soldadura especial. Os pré--ajustes realizados não podem ser modificados durante o processo de soldadura.
S Desloque--se do “MENU PRINCIPAL” até “PRÉ--AJUSTE SOLDADURA”
Direccao Y Arranque Direkt TERMINO SOLDADURA DADOS DE FIO Regulacao CA CONFIG. DO SISTEMA
8.2 Mudar a regulação
Direccao Y Arranque Direkt TERMINO SOLDADURA DADOS DE FIO Regulacao CA CONFIG. DO SISTEMA
Generalidades
Desfolhar os escalões das alternativas na coluna da esquerda com ou
+
.
Depois de fazer todas as regulações retorne ao MENÚ PRINCIPAL com Para ver as funções de regulação acessíveis veja na página 19.
Para mudar as regulações de Direcção, Arranque e Regulação:
S Marque menu Direcção, Arranque e Regulação e prima
S Avance até à alternativa desejada, carregando em
S Retorne com
+
.
.
.
Para mudar as regulações de TERMINO SOLDADURA e DADOS DE FIO:
S Marque menu TERMINO SOLDADURA ou DADOS DE FIO e prima .
S Seleccione a alternativa a mudar com .
S Prima .
+
.
S Avance até à alternativa desejada, carregando em ou escreva os seus
próprios valores .
S Retorne com
+
.
Esclarecimentos:
Quando é indicada em combinação com outra tecla, carrega--se primeiro em mantendo--a premida enquanto se carrega na outra tecla.
fgb7fs1p
-- 1 8 --
A
PT
8.3 Funções de ajuste disponíveis
Prima Prima
Direccao Y , J
Arranque
TERMINO SOLDADUR
DADOS DE FIO
Regulacao CA, CW
CONFIG. DO SISTEMA
Enchim de cra. (ms) 10--3000 ms Tempo de posqu. (ms) 10--3000 ms
Tipo de fio
Diametro do fio se “Fio sólidoo” foi escol-
hido
se “Tubular” foi escolhido
se “Fita” foi escolhida se “DescArc Air” foi
escolhida Material do fio Fe, Al, SS Quantidade de fios 1, 2
ScratchDirecto
Fio sólidoo, Tubular, Fita, DescArc Air
0.8 1.0 1.2 1.6 2.0 2.4
3.0 3.2 4.0 5.0 6.0
0.8 1.0 1.2 1.6 2.0 2.4
3.0 3.2 4.0 30x0.5 60x0.5 100x0.5
8.0 9.5 13.0
NOTA! O menú CONFIG. DO SISTEMA não está acessível ao utilizador.
fgb7fs1p
-- 1 9 --
PT
8.4 Definições
1. Direcção
Podem--se escolher duas alternativas Y (triângulo) e J (quadrado) (os símbolos estão dispostos em todas as unidades)
SY(triângulo) é o deslocamento do carro num sentido. SJ(quadrado) é o deslocamento do carro no sentido oposto.
2. Arranque
Podem--se escolher duas alternativas: Arranque por contacto directo ou Arranque por raspagem.
S Arranque por contacto directo significa que o movimento de soldadura
começa quando o arco se acende.
S O arranque por raspagem significa que o movimento de soldadura começa
simultaneamente com a alimentação do fio. O arranque por raspagem usa--se, p. ex., em soldaduras de materiais oxidados ou sujos.
3. TÉRMINO SOLDADURA
Enchimento de crateras e Tempo de pós--queima podem ser ajustados.
Os tempos de enchimento de crateras entre 10 e och 3000 ms (0,01 -- 3 seg) podem ser ajustados. A função de enchimento de crateras é utilizada para poder efectuar um fim de soldadura sem deixar cratera na queima. O enchimento de crateras começa quando
se carrega no botão e continua durante o tempo pré--ajustado de enchimento. A função é mais significativa em soldaduras MIG/MAG.
Os tempos de pós--queima 10 och 3000 ms (0,01 -- 3 seg) podem ser ajustados. O tempo de pós--queima começa após a sequência de enchimento de crateras haver terminado.
Um tempo de pós--queima correctamente ajustado evita que:
S o fio se pegue à peça de trabalho S o fio se prenda ao bocal
fgb7fs1p
-- 2 0 --
PT
4. DADOS DE FIO
Tipo de fio
Pode--se pré--ajustar o equipamento para o fio que está a ser usado na soldadura. O sistema de controlo tem que possuir a informação sobre a configuração do fio para obter um processo óptimo de arranque e paragem.
S fio sólid o S fio tubular S fita S DescArc Air (Cinzelagem com arco de ar)
Diâmetro do
fio
O diâmetro de fio escolhido exerce uma grande influência no início do processo e no enchimento de crateras. Ao soldar com diâmetros de fios diferentes dos fornecidos na tabela de opções, escolha o diâmetro mais próximo mencionado no menu.
Nota: Para certos materiais de fio, pode--se obter melhor resultado na soldadura se for regulado um valor diferente da secção real do fio ( normalmente o desvio de 1 escalão do valor real).
Quando forem usadas unidades métricas há as seguintes alternativas:
Fio sóli­do:
0.8 mm 0.8 mm 30x0.5 mm 8.0 mm 0.030 0.030 1.25 x 0.02 1/2
1.0 mm 1.0 mm 60x0.5 mm 9.5 mm 0.040 0.040 2.5 x 0.02 5/6
1.2 mm 1.2 mm 100x0.5 mm 13.0 mm 0.047 0.047 4 x 0.02 3/8
1.6 mm 1.6 mm 1/16 1/16
2.0 mm 2.0 mm 5/64 5/64
2.4 mm 2.4 mm 3/32 3/32
3.0 mm 3.0 mm 7/64 7/64
3.2 mm 3.2 mm 1/8 1/8
4.0 mm 4.0 mm 5/32 5/32
5.0 mm 3/16
6.0 mm 1/4
Fio tu­bular:
Fita: DescArc
Air:
Quando forem usadas polegadas há as se­guintes alternativas:
Fio sóli­do:
Fio tu­bular:
Fita: DescArc
Air:
Material do fio
Quando se solda com fio de diferentes materiais de enchimento, a escolha do material influi nos métodos de arranque e parada.
S Fe Material de enchimento de aço S Al Material de enchimento de alumínio S SS Material de enchimento de inoxidável aço
Quantidade de fios
Podem--se introduzir os valores 1 ou 2. Por exemplo, para soldadura com dois fios (Twin Arc) deve--se introduzir o valor 2.
fgb7fs1p
-- 2 1 --
PT
5. Regulacion
Podem--se usar dois tipos diferentes de operação da soldadura - com intensidade de corrente constante, CA, ou com velocidade de alimentação do fio constante, CW.
S CA, intensidade de corrente constante. Usa--se normalmente em soldaduras a
arco submerso, onde se trabalha com soldaduras pesadas, grandes correntes e grandes banhos de fusão. A alimentação do fio é comandada pela fonte de corrente de modo que se possa manter uma corrente constante.
S CW, velocidade de alimentação do fio constante. Usa--se normalmente em
soldadura MIG/MAG, para pequenos banhos de fusão, chapas finas e fios de enchimento finos. É mais fácil de obter uma medida estreita constante ao soldar com este método de controlo. O ajuste é feito sob a forma de velocidade de alimentação do fio constante, a corrente será resultante da velocidade de alimentação do fio escolhida . O valor de corrente obtido é mostrado acima da velocidade de alimentação do fio ajustada. (Ver a imagem do visor à pág. 22.)
8.5 Indicadores de pré--ajuste
Os valores e símbolos no visor mostram os pré--ajustes escolhidos, ver a tabela abaixo.
Surgenovisor,no
“MENU PRINCIPAL“ como
Y
J
Surge como texto normal
(p.ex. 3.0)
“PRÉ--AJUSTE SOLDADURA”
Alternativas
Arranque Directo
Scratch
Direccao TRIÂNGULO
QUADRADO
Diametro do fio
Fio sólidoo
Tubular
Fita
DescArc Air
SAÍDA
LIGA/DESL.
0.8 1.0 1.2 1.6 2.0 2.4 3.0 3.2 4.0 5.0 6.0
0.8 1.0 1.2 1.6 2.0 2.4 3.0 3.2 4.0 30x0.5 60x0.5 100x0.5
8.0 9.5 13.0
Válvula
fgb7fs1p
-- 2 2 --
PT
9LISTADEERROS
9.1 Códigos de erros
Cartão Analógico
203.01 Erros de comunicação com o cartão
Analógico
Digital I/O
301.01 Erros de comunicação com Digital I/O Parada Controlar cabos e conexões
Motor de alimentação do fio (Motor 1)
201.2 Corrente demasiado alta Parada Verificar alimentação do fio
201.3 Excesso de temperatura (Motor 1) Parada Esperar até que a temperatura baixe 201:5 Erro de ligação ** Parada Verificar os fios.
Motor de propulsão (Motor 2)
202.2 Corrente demasiado alta Parada Verificar motor de propulsão /
202.3 Excesso de temperatura (Motor 2) Parada Esperar até que a temperatura baixe 202:5 Erro de ligação ** Parada Verificar os fios.
Dispositivo de accionamento (PEH4.2)
204.2 Curto--circuito, dispositivo de acciona-
mento **
204.3 Sobreaquecimento, dispositivo de ac­cionamento **
Fonte de corrente de soldadura (T1)
111.01 Erro na comunicacão Parada Controlar cabos e conexões
111.53 Não arranca Parada Verificar stickout e parâmetros de sol-
111.54 Limite de corrente /
Arco eléctrico apagado ***
111.54 Limite de corrente ** Parada Curto--circuito, circuito de soldadura,
111.55 Termostato / excesso de temperatura Parada Esperar até que a temperatura baixe
111.57 Arco eléctrico apagado ** Parada Verificar a alimentação do fio
Entradas / saídas
Display
(Intermitente)
Sem água de arrefecimento (Entrada K22 aberta) *
Parada Controlar cabos e conexões
caixa de velocidades
Parada Substituir circuito integrado.
Parada Aguardar, verificar o radiador de evasão
de calor.
dadura ajustados
Parada Curto--circuito, circuito de soldadura,
Eliminar curto--circuito / Verificar a ali­mentação do fio
Eliminar curto--circuito
Parada Verificar se há fluxo de água ou se o
interruptor de posição limite está ligado.
(Intermitente)
Sem fluxo de gás (Entrada K23 aberta) *
Parada Verificar pressão do gás
* As entradas são activadas através de ajustes no menu “CONFIG. DO SISTEMA”. ** Válido apenas para caixa de comando com a versão PEH4.2, PEH4.2C, PEH4.3,
PEH4.3C, PEH5.0, PEH5.0C, PEH5.1 ou PEH 5.1 C do programa. *** Válido apenas para caixa de comando com a versão PEH4.0, PEH4.0C, PEH4.01 ou PEH 4.01C do programa.
fgb7f1pa
-- 2 3 --
PT
10 MANUTENÇÃO
10.1 Geral
NOTA:
Todos os compromissos de garantia dados pelo fornecedor deixam de existir se o cliente tentar rectificar quaisquer avarias na máquina durante o período de garantia.
Em caso de avaria:
S Contacte o representante ESAB mais próximo, ver na última página
11 ENCOMENDAS DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO
As peças sobressalentes são encomendadas através do representante mais próxi­mo da ESAB, ver verso. Quando encomendar peças sobressalentes, indique o tipo e o número da máquina bem como a designação e o número da peça sobressalen­te, como indicado na lista de peças sobressalentes que se encontra na página 29. Isto irá simplificar o envio e assegurar que recebe a peça correcta.
fgb7f1pa
-- 2 4 --
sida
-- 2 5 --
Esquema
fgb7e12a
-- 2 6 --
fgb7e12a
-- 2 7 --
Acessórios
Remote control PHH1, including cable Ordering no.: 0449 040 880
Remote control PHH2 Ordering no.: 0449 040 881
Tillb
-- 2 8 --
Lista de peças sobressalentes
A2- A6 Process Controller (PEH)
Edition 2004--12--17
Ordering no. Denomination Notes
0443 741 880 Control box A2--A6 Process Controller (PEH)
Abbreviations used in the spare parts list:
C = Component designation in the circuit diagram
pehspare
-- 2 9 --
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes C
no.
0443741880 CONTROL BOX PEH
3 1 0443638880 Control panel KB1 4 1 0443740001 Emergency stop ST1 8 2 0457278001 Rail
9 1 0443748880 Cable complete XS1 10 0443730880 Circuit board AP1 + AP2 14 1 0443849001 Insulation 20 1 0449130001 Display, ccfl backlight DY1 21 0192526003 Sealing strip 530 mm 23 10 0192645002 Bushing 26 2 0467911884 Capacitor Valid from programversion PEH1.2 41 1 0449137880 Inverter with screen box
f443741r
-- 3 0 --
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
0443 748 880 Cable with connectors
1 1 0368 543 003 Pin socket, Burndy
4 1 0443 841 880 Cable set
6 1 0456 489 005 Circuit board connection
7 1 0456 489 004 Circuit board connection
8 1 0193 275 002 Connection block 3 pole
9 0190 209 109 Hose 10 2 0192 541 003 Pincableclip 2,5 mm
2
f443748s
-- 3 1 --
Item no.
2 0456 489 002 Connection terminal 6 poles K10, K11
3 0456 489 001 Connection terminal 2 poles K12, K17, K22, K23
4 0456 489 004 Connection terminal 2 poles K13, K14
5 1 0486 471 880 Flash memory IC15
7 0456 489 005 Connection terminal 4 poles K9, K9X
Ordering no.
Qty
0443 730 880 Circuit board AP1 + AP2
Denomination Notes C
s443730r
-- 3 2 --
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
0456500880 Control cable L = 15 m, Accessories
1 1 0449449880 Control cable 15m, 12--28 pole (LAF/TAF--PEH)
2 1 0449448880 Adapter 28--12pol. (PEH--LAF 12p)
0456500881 Control cable L = 25 m, Accessories
1 1 0449449881 Control cable 25m, 12--28 pole (LAF/TAF--PEH)
2 1 0449448880 Adapter 28--12pol. (PEH--LAF 12p)
0456500882 Control cable L = 35 m, Accessories
1 1 0449449882 Control cable 35m, 12--28 pole (LAF/TAF--PEH)
2 1 0449448880 Adapter 28--12pol. (PEH--LAF 12p)
0456500883 Control cable L = 50 m, Accessories
1 1 0449449883 Control cable 50m, 12--28p
2 1 0449448880 Adapter 28--12pol. (PEH--LAF 12p)
0456500884 Control cable L = 75 m, Accessories
1 1 0449449884 Control cable 75m, 12--28 pole (LAF/TAF--PEH)
2 1 0449448880 Adapter 28--12pol. (PEH--LAF 12p)
0456500885 Control cable L = 100 m, Accessories
1 1 0449449885 Control cable 100m, 12--28 pole (LAF/TAF--PEH)
2 1 0449448880 Adapter 28--12pol. (PEH--LAF 12p)
f456500s
-- 3 3 --
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
0449449880 Control cable 15m, 12--28 pole (LAF/TAF--PEH)
1 1 0368541106 Pin plug, burndy 28 pol.
2 3 0323945004 Connector pin 0,52--1,50
3 5 0323945001 Connector pin 0,32--0,52
4 1 0368542303 Sleeve plug, burndy 12 pol.
5 5 0323945002 Contact sleeve 0,32--0,52
6 3 0323945003 Connector sleeve 0,52--1,50
7 0193963001 Cable, screened 5x0.5mm2 3x1.5mm2 4x2.5mm2
8 4 0323945008 Contact pin max 2.5mm2
9 4 0323945007 Contact sleeve max 2.5mm2
0449449881 Control cable 25m, 12--28 pole (LAF/TAF--PEH)
1 1 0368541106 Pin plug, burndy 28 pol.
2 3 0323945004 Connector pin 0,52--1,50
3 5 0323945001 Connector pin 0,32--0,52
4 1 0368542303 Sleeve plug, burndy 12 pol.
5 5 0323945002 Contact sleeve 0,32--0,52
6 3 0323945003 Connector sleeve 0,52--1,50
7 0193963001 Cable, screened 5x0.5mm2 3x1.5mm2 4x2.5mm2
8 4 0323945008 Contact pin max 2.5mm2
9 4 0323945007 contact sleeve max 2.5mm2
0449449882 Control cable 35m, 12--28 pole (LAF/TAF--PEH)
1 1 0368541106 Pin plug, burndy 28 pol.
2 3 0323945004 Connector pin 0,52--1,50
3 5 0323945001 Connector pin 0,32--0,52
4 1 0368542303 Sleeve plug, burndy 12 pol.
5 5 0323945002 Contact sleeve 0,32--0,52
6 3 0323945003 Connector sleeve 0,52--1,50
7 0193963001 Cable, screened 5x0.5mm2 3x1.5mm2 4x2.5mm2
8 4 0323945008 Contact pin max 2.5mm2
9 4 0323945007 Contact sleeve max 2.5mm2
f449449s
-- 3 4 --
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
0449449883 Control cable 50m, 12--28 pole (LAF/TAF--PEH)
1 1 0368541106 Pin plug, burndy 28 pol.
2 3 0323945004 Connector pin 0,52--1,50
3 5 0323945001 Connector pin 0,32--0,52
4 1 0368542303 Sleeve plug, burndy 12 pol.
5 5 0323945002 Contact sleeve 0,32--0,52
6 3 0323945003 Connector sleeve 0,52--1,50
7 0193963001 Cable, screened 5x0.5mm2 3x1.5mm2 4x2.5mm2
8 4 0323945008 Contact pin max 2.5mm2
9 4 0323945007 Contact sleeve max 2.5mm2
0449449884 Control cable 75m, 12--28 pole (LAF/TAF--PEH)
1 1 0368541106 Pin plug, burndy 28 pol.
2 3 0323945004 Connector pin 0,52--1,50
3 5 0323945001 Connector pin 0,32--0,52
4 1 0368542303 Sleeve plug, burndy 12 pol.
5 5 0323945002 Contact sleeve 0,32--0,52
6 3 0323945003 Connector sleeve 0,52--1,50
7 0193963001 Cable, screened 5x0.5mm2 3x1.5mm2 4x2.5mm2
8 4 0323945008 Contact pin max 2.5mm2
9 4 0323945007 Contact sleeve max 2.5mm2
0449449885 Control cable 100m, 12--28 pole (LAF/TAF--PEH)
1 1 0368541106 Pin plug, burndy 28 pol.
2 3 0323945004 Connector pin 0,52--1,50
3 5 0323945001 Connector pin 0,32--0,52
4 1 0368542303 Sleeve plug, burndy 12 pol.
5 5 0323945002 Contact sleeve 0,32--0,52
6 3 0323945003 Connector sleeve 0,52--1,50
7 0193963001 Cable, screened 5x0.5mm2 3x1.5mm2 4x2.5mm2
8 4 0323945008 Contact pin max 2.5mm2
9 4 0323945007 Contact sleeve max 2.5mm2
f449449s
-- 3 5 --
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.
0449448880 Adapter 28--12POL(PEH--LAF12P)
1 1 0368546106 Sleeve cable socket 28--pol
2 3 0323945003 Connector sleeve 0,52--1,50
3 5 0323945002 Contact sleeve 0,32--0,52
4 1 0368541303 Pin plug burndy 12 pol.
5 5 0323945001 Connector pin 0,32--0,52
6 3 0323945004 Connector pin 0,52--1,50 0,52--1,50
7 1 0193963001 Cable, screened 5x0.5mm2 3x1.5mm2 4x2.5mm2
8 4 0323945007 Contact sleeve max 2.5mm2
9 4 0323945008 Contact pin max 2.5mm2
f449448s
-- 3 6 --
sida
-- 3 7 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax:+81352968080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax:+60380274754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel:+6568614322 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
061127
Loading...