ESAB A2 - A6 Process Controller Instruction manual [no]

A2-A6 Process Controller
PEH
112101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
0443 745 201 2005--04--19
Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções
ПдзгЯет чсЮуещт
Instrukcja obs³ugi
Kezelési utasítások
Valid for machine no 220--xxx--xxxx Valid for program version PEH4.0, PEH4.01, PEH4.2 and PEH4.3
SVENSKA 5..............................................
DANSK 26................................................
NORSK 47................................................
SUOMI 68................................................
ENGLISH 89..............................................
DEUTSCH 110.............................................
FRANÇAIS 132.............................................
NEDERLANDS 154.........................................
ESPAÑOL 175..............................................
ITALIANO 197..............................................
PORTUGUÊS 219..........................................
ЕЛЛЗНЙКБ 241.............................................
POLSKI 263.................................................
MAGYAR 284................................................
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ДйбфзсеЯфбй фп дйкбЯщмб фспрпрпЯзузт рспдйбгсбцюн ЧщсЯт рспейдпрпЯзуз.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
Fenntartjuk az elözetes bejelentés nélküli változtatás jogát.
-- 2 --
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, försäkrar under eget ansvar att manöverlåda A2--A6 Process Controller från serienummer 220 är i överensstämmel­se med standard EN 60974--1 enligt villkoren i direktiv (73/23/EEG) med tillägg (93/68/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
OVERENSSTEMMELSEERKLÆRING
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden garanterer under eget ansvar, at styreboks A2--A6 Process Controller fra serienummer 220 er i overensstemmelse med standard EN 60974--1 ifølge betingelserne i direktiv (7 3/23/EEC) med tillægg (93/68/EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
FORSIKRING OM OVERENSSTEMMELSE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, forsikrer på eget ansvar at bry­terskap A2--A6 Process Controller fra serienummer 220 er i samsvar med standard EN 60974--1 i overensstemmelse med bestemmelsene i direktiv (73/23/EØF) med tillegg (93/68/EØF).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, vakuuttaa omalla vastuullaan, että ohjausyksikkö A2--A6 Process Controller sarjanumerosta 220 täyttää standardin EN 60974--1 vaatimukset direktiivin (73/23/EEC) ja sen lisäyksen (93/68/EEC) mu­kaisesti.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARATION OF CONFORMITY
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that control unit A2--A6 Process Controller from serial number 220 complies with standard EN 60974--1, in accordance with the requirements of directive (73/23/EEA) and addendum (93/68/EEA).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, versichert hiermit auf eigene Verantwortung, daß die Bedieneinheit A2--A6 Process Controller ab Serien-- Nr 220 mit der Norm EN 60974--1 gemäß den Bedingungen der Richtlinien (73/23/EWG) mit der Ergänzung (93/68/EWG) in Übereinstimmung steht.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifie sous sa propre respon­sabilité que le boîtier de com mande A2-- A6 Process Controller à partir du numéro de serie 220 répond aux normes de qualité EN 60974--1 conformément aux directives (73/23/EEC) avec annexe (93/68/EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
OVEREENKOMSTIGHEIDSVERKLARING
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, verklaart op eigen verantwoor ­delijkheid dat bedieningsbox A2--A6 Process Controller van serienummer 220 over­eenkomt met norm EN 60974--1 volgens richtlijn (73/23/EEG) van de Raad met toe­voeging (93/68/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, declara, asumiendo toda res ­ponsabilidad, que la caja de mandos A2--A6 Process Controller desde el número de serie 220 está fabricada de conformidad con la normativa EN 60974--1 según los requisitos de la directiva (73/23/EEC) con el suplemento (93/68/EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
3
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, dichiara sotto la propria re­sponsabilità che la centralina di contro llo A2--A6 Process Controller dal numero di serie 220 è conforme alla norma EN 60974--1 ai sensi dei requisiti previsti dalla di­rettiva (73/23/CEE) e successive integrazioni nella direttiva (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, certifica, sob a sua própria res­ponsabilidade que, a caixa de controlo A2--A6 Process Controller desde número de série 220 está em conformidade com a norma EN 60974--1, segundo os requisitos constantes na directiva (73/23/EEC) e com o suplemento (93/68/EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
ВЕВБЙЩУЗ УШМЦЩНЙБУ
Ç Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, вевбйюней ме дйкЮ фзт ехиэнз oфй з рзгЮ кйвюфйп чейсйумпэ A2--A6 Process Controller брь фпн бсйимь уейсЬт 220 всЯукефбй уе ухмцщнЯб ме фп уфбнфбсф ЕН 60974-1 уэмцщнб ме фпх ьспхт фзт пдзгЯбт (73/23/ЕЕC) кбй фзн рспуиЮкз (93/68/ЕЕC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
CERTYFIKAT ZGODNO¦CI
Firma Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Szwecja, gwarantuje pod rygorem odpowiedzialno¶ci, ¿e A2--A6 Process Controller od numeru seryjnego 220 spe³nia wymagania normy EN 60974-1 wed³ug dyrektywy (73/23/EEA) z poprawkami (93/68/EEA).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT
Esab Welding Equipment AB, 69581 Laxaa, Svédország, minden korlátozás nélkül garantálja, hogy az A2--A6 Process Controller folyamatvezérlõ berendezés a 220 gyári számtól kezdve megfelel az EN 60974-1 szabványnak, a 73/23/EEC irányelv és a 93/68/EEC kiegészítés követelményei szerint.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Göteborg 2002--04--29
Greger Jacobson Senior Vice President ESAB AB SE-- 402 77 Göteborg Sweden Tel: +46 31 50 93 49 Fax: +46 31 50 94 36
4
NORSK
1 SIKKERHET 48.......................................................
2 INNLEDNING 50......................................................
2.1 Generelt 50..................................................................
2.2 Sveisestrømkilder 50.........................................................
2.3 Tekniske data 50.............................................................
3 INSTALLATION 51....................................................
3.1 Generelt 51..................................................................
3.2 Tilkopling av sveisestrømkilde: 51..............................................
3.3 Tilkopling av sveisehode: 51...................................................
4 FUNKSJONSBESKRIVELSE 52........................................
4.1 Generelt 52..................................................................
4.2 Styrepanel 52................................................................
5 MANUELL DRIFT 53..................................................
5.1 Kjøre-- og trådbevegelser 53...................................................
5.2 Ventilmanøver 53............................................................
6 MENYER 54..........................................................
6.1 Menyoversikt 54.............................................................
7 HOVEDMENY 55......................................................
7.1 Generelt 55..................................................................
7.2 Innskriving av sveiseparametere 57.............................................
7.3 Justering av parameterverdier (ved sveising) 58..................................
7.4 Valg av nytt parametersett ved pågående sveising 59.............................
7.5 Valg av displayspråk 60.......................................................
8 FORHÅNDSINNSTILLING SVEISING 61.................................
8.1 Generelt 61..................................................................
8.2 Endre instilling 61............................................................
8.3 Tilgjengelige innstillingsfunksjoner 62...........................................
8.4 Definisjoner 63...............................................................
8.5 Forhåndsinnstillingsindikatorer 65..............................................
9 FEILLISTE 66.........................................................
9.1 Feilkoder 66.................................................................
10 VEDLIKEHOLD 67....................................................
10.1 Generelt 67..................................................................
11 BESTILLING AV RESERVEDELER 67...................................
SKJEMA 306.............................................................
TILBEHØR 308...........................................................
RESERVEDELSLISTE 309.................................................
TOCn
-- 4 7 --
NO
1 SIKKERHET
Brukeren av ESAB sveiseutstyr har hovedansvaret for at de sikkerhetstiltak som angår de ansatte som bruker utstyret eller som oppholder seg i nærheten av det, blir iverksatt. Sikkerhetstiltakene må oppfylle de krav som blir stilt til denne typen sveiseutstyr. Denne anbefalingen kan ses som et tillegg til standardforskriftene som gjelder for arbeidsplas­sen.
Utstyret må bare brukes av ansatte som har satt seg godt inn i sveiseutstyrets funksjon. Feil bruk kan føre til en farlig situasjon som kan skade operatøren og ødelegge utstyret.
1. Alt personale som arbeider med sveiseutstyret må ha satt seg godt inn i:
S bruken S nødstoppens plassering S funksjon S gjeldende sikkerhetsforskrifter S sveising
2. Operatøren må sørge for:
S at uvedkommende ikke befinner seg innenfor sveiseutstyrets arbeidsområde før det startes. S at ingen personer står uten verneutstyr når lysbuen blir tent
3. Arbeidsplassen må:
S være egnet for sveisearbeid S være trekkfri
4. Personlig verneutstyr S Bruk alltid anbefalt personlig verneutstyr, f.eks. vernebriller, flammesikkert tøy,
vernehansker.
S Bruk ikke løstsittende plagg, f.eks. skjerf, armbånd, ringer og lignende som kan
bli sittende fast i utstyret eller forårsake brannsår.
5. Annet
S Kontroller at de angitte returledninger er godt tilkoplet. S Arbeid på elektriske enheter må bare utføres av en kvalifisert elektriker. S Brannslokkingsutstyr må være lett tilgjengelig og godt synlig. S Smøring og vedlikehold av sveiseutstyret må ikke gjøres under drift.
fgb7safn
-- 4 8 --
NO
ADVARSEL
BUESVEISING OG BRENNING KAN MEDFØRE FARE FOR SKADE PÅ DEG SELV OG ANDRE. VÆR DERFOR FORSIKTIG UNDER SVEISING. FØLG SIKKERHETSFORSKRIFTENE FRA ARBEID­SGIVEREN, SOM SKAL VÆRE BASERT PÅ PRODUSENTENS ADVARSLER.
ELEKTRISK STØT -- Kan være dødelig
S Sveiseutstyret må installeres og jordes i henhold til aktuelle standarder. S Berør ikke strømførende deler eller elektroder med bare hender eller med vått verneutstyr. S Isoler deg selv fra jord og fra arbeidsstykket. S Sørg for at din arbeidsstilling er sikker.
RØYK OG GASS -- Kan være helsefarlig
S Hold ansiktet borte fra sveiserøyken. S Ventiler og sørg for avsug av sveiserøyk og --gass fra ditt eget og andres arbeidsområde.
LYSSTRÅLER -- Kan skade øynene og brenne huden
S Beskytt øynene og kroppen. Bruk egnet sveisehjelm med filterinnsats, og bruk verneklær. S Beskytt omkringstående personer med egnede verneskjermer eller forheng.
BRANNFARE
S Gnister kan føre til brann. Påse derfor at det ikke finnes brennbare gjenstander
inærheten av sveiseplassen.
STØY -- Overdreven støy kan skade hørselen
S Beskytt ørene. Bruk øreklokker eller annen form for hørselvern. S Advar de som oppholder seg i nærheten om faren.
VED FEIL -- Ta kontakt med fagmann.
LES OG FORSTÅ BRUKSANVISNINGEN FØR UTSTYRET INSTALLERES OG BRUKES
TA VARE PÅ DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET!
ADVARSEL
Dette produktet er tiltenkt industriell br uk. I hjemmemiljøer kan dette produktet forårsake radiostøy. Det er brukerens ansvar å ta de nødvendige forholdsregler.
fgb7safn
-- 4 9 --
NO
2 INNLEDNING
2.1 Generelt
ESABs A2--A6 Process Controller (PEH) er en manøvreringsboks som sammen med A2--A6--automater kan brukes til UP-- eller MIG/MAG--sveising.
Manøvreringsboksen er tilpasset ESABs sveisestrømkilder av typen LAF og TAF. På grunn av den svært omfattende integreringen av styresystemet til sveisestrømkilden kan en meget nøyaktig prosesspålitelighet garanteres.
Alle manøvreringsorganer som trengs for å styre sveisebevegelser o g hele sveiseprosessen er plassert på styrepanelet.
Innkommende kabler fra forskjellige systemkomponenter koples til kontakter på manøvreringsboksens bakside eller til kretskortkontakter på innsiden av manøvreringsboksen.
2.2 Sveisestrømkilder
Sveisestrømkildene er spesielt tilpasset for å arbeide sammen med A2--A6 Process Controller. Sveisestrømkilden og manø vreringsboksen er sammenkoplet via en totrådsbuss som gjør det mulig å styre og kontrollere sveiseprosessen mye mer nøyaktig enn det som hittil har vært mulig. Innstillinger av sveisestrømkilden kan gjøres fra manøvreringsboksens styrepanel.
ESABs tidligere generasjon av sveisestrømkilder, som f.eks. LAH, LAE og TAE, kan tilpasses den nye manøvreringsboksen ved hjelp av et ombyggingssett. De nye sveisestrømkildene er allerede forberedt slik at de lett skal kunne koples til A2--A6 Process Controller (PEH). Sveisestrømkildene leverer også nok strøm til manøvreringsboksen slik at ingen ekstern strømtilførsel er nødvendig.
2.3 Tekniske data
A2--A6 Process Controller (PEH)
Tilkoplingsspenning fra sveisestrømkilden: 42V AC 50/60 Hz Tilkoplingseffekt: Maks. 900 VA Motortilkoplinger tilpasset ESABs
A2-- eller A6-- motorer: Turtallsregulering: Intern EMK--regulering alt. med AC--takometer,
Sveisehastighet: 0,1--2 m/min (avhengig av vogn) Maks. manuell kjørehastighet: 2,0 m/min Tilsetningstråd, matehastighet: 0,3--25 m/min (avhengig av mateverk) Omgivelsestemperatur: Maks. 45_ C, Min -15_ C Relativ luftfuktighet: Maks. 98 % Vekt: 5,5 kg Dimensjoner L x B x H: 355 x 210 x 164 mm Kapslingsklasse: IP 23
Motorstrøm 5 A kontinuerlig, maks. 10 A
6 pulser per motoromdreining
Beskyttelseklasse IP--koden angir beskyttelsesklasse, d.v.s. graden av beskyttelse mot inntrengning av faste gjen-
stander og vann. Apparater merket med IP 23 er beregnet både for bruk innendørs og utendørs.
fgb7d1na
-- 5 0 --
NO
3 INSTALLATION
3.1 Generelt
Installasjonen skal foretas av kvalifisert person.
3.2 Tilkopling av sveisestrømkilde:
S Kople styrekabelen (1) fra sveisestrømkilden til uttak XS1.
3.3 Tilkopling av sveisehode:
S Kople buespenningen til klemme X2.1.
For all annen tilkobling, kontakt ESAB
Tilkopling av sveisehode
Tilkopling av sveisestrømkilde
fgb7i1na
-- 5 1 --
NO
4 FUNKSJONSBESKRIVELSE
4.1 Generelt
Slå på sveisestrøm kilden
Manøvreringsboksen kan brukes i manuell eller automatisk drift. I manuell drift kjører man trådmating og kjørebevegelse manuelt, og man kan
forhåndsinnstille sveiseparametere og andre sveiseinnstillinger som er nødvendige for den aktuelle sveisingen.
Ved sveising i automatisk drift kan man velge forhåndsinnstilt oppsett av sveise­parametere og finjustere aktuelle sveiseparametere. Øvrige for håndsinnstillinger som er foretatt i manuell d rift, kan ikke stilles om i automatisk drift.
Manøvreringsboksen er klar for manuell drift så snart nettspenningen er koplet inn. Sveisestart medfører omkopling til automatisk drift. Sveisestopp eller feil medfører at manøvreringsboksen går tilbake til manuell drift.
4.2 Styrepanel
1. Nødstopp
2. Kjørebevegelse i den retningen som symbolet trekant på sveiseutstyret angir.
3. Kjørebevegelse i den retningen som symbolet firkant på sveiseutstyret angir.
4. Frammating av tråd
5. Returmating av tråd
6. Bytte av meny
7. Talltaster for innlegging av tallverdier
8. ENTER-- tast Skift rekke
9. SHIFT--tast
10. Sveisestopp. Tilbake til manuell drift
11. Sveisestart. Overgang til automatisk drift
12. Hurtigbevegelse, trådmating eller kjørebevegelse
13. Bla side (i forhåndsinnstilling sveis) eller slå på ventil (hovedmeny)
Taster med pil brukes ved sveising for å øke eller redusere strøm, spenning og hastighet.
Man kan bla ved å holde enten , ,
-- 5 2 --
fgb7fb1n
+
eller
+
inntrykket.
NO
5 MANUELL DRIFT
5.1 Kjøre-- og trådbevegelser
Kommando for kjøre-- og trådbevegelser uten sveising kan gis på følgende måte:
Slå på sveisestrøm kilden
S Kjørebevegelse i den retningen som symbolet firkant på automaten angir.
Normal hastighet .
S Kjørebevegelse i den retningen som symbolet trekant på automaten angir.
Normal hastighet .
Avbryt de bevegelsene som er beskrevet over ved å tr ykke inn den aktuelle tasten på nytt.
S Returmating av tråd. Normal hastighet .
Returmatingen pågår så lenge tasten er trykket inn.
S Frammating av tråd. Normal hastighet .
Frammatingen pågår så lenge tasten er trykket inn.
S Etter start kan kommandoen maksimal hastighet gis med hurtigtasten
Tastens lysdiode tennes.
S Gå tilbake til normal hastighet skjer ved å trykke inn hur tigtasten på nytt . Umiddelbar stans oppnås med , eller også fra maks.--hastighet.
Innstilling av henholdsvis normal og maksimal hastighet skjer i “INSTILLING
SYSTEM“.
5.2 Ventilmanøver
Manøveren forutsetter at man befinner seg i “HOVEDMENYEN“.
S Åpne ventil for pulver eller gass med .
S Lukk åpen ventil med samme tast
fgb7o1na
.
-- 5 3 --
Ventil (Åpne/ Lukk)
NO
6 MENYER
6.1 Menyoversikt
A2--A6 Process Controllerens (PEH) programvare er oppdelt i et visst antall menyer. Programstruktu­ren framgår av nedenstående oversikt.
HOVEDMENY
HOVEDMENY
Retning Y Start Direct SVEISEAVSLUTNING TRÅDDATA Regulering CA INSTILLING SYSTEM
FORHÅNDSINNSTILLING
SVEISING
S SET S Energitilførsel per cm S Sveisestrøm S Trådmatingshastighet S Lysbuespenning S Sveisehastighet S Forhåndsinnstillingsindikatorer S Valg av displayspråk
FORHÅNDSINNSTILLING SVEISING
S Type lysbuetenning S Type sveiseavslutning S Sveiseretning S Reguleringsmetode S Trådtype S Trådmateriale S Tråddimensjon
INSTILLING SYSTEM / DISPLAY MENY / FEILLISTE
Menyer som ikke er tilgjengelige for brukeren
fgb7me1n
-- 5 4 --
V
iservar
m
iikJ/cmsomoppnåsm
r
-
NO
7 HOVEDMENY
7.1 Generelt
I“HOVEDMENY” stiller man inn den sveisestrømm en, lysbuespenningen og sveisehastigheten man vil bruke ved sveisingen. Ved pågående sveising kan man justere sveiseparameterne eller velge helt nye parametersett.
S Slå på sveisestrømkilden .
Deretter presenteres hovedmenyen som nedenfor:
Viser at parametersett 1 av 10 mulige er aktuelt (kan skjules).
everd valgt for sveisestrøm, lysbuespenning og sveisehastighet (kan skjules).
ed de verdienesome
Angir starttype
Valgt lysbuespenning i volt.
Eksempel på displaybilde når det er valgt sveising m ed konstant strømstyrke (CA).
Eksempel på displaybilde når sveising med konstant trådmatingshastighet (CW) er valgt.
Valgt sveisehastighet i centimeter per minutt.
Valgt sveisestrøm i ampere.
Åkets bevegel sesretning
Angir om ventilutgangen er åpen eller lukket
Viser valgt trådmatingshastighet.
Displaybilde når sveising pågår med
Resulterende sveisestrøm etter sveisestart.
konstant trådmatingshastighet (CW).
Se menyen ”FORHÅNDSINNSTILLING SVEISING” på side 61.
fgb7hm1n
-- 5 5 --
NO
Eksempel på displaybilde som vises ved feil.
S Feilkode vises nederst til venstre i
displayet.
S Feilmeldingen bekreftes med S Maks. 20 meldinger lagres i rekkefølge.
S Start sveising med . Tastens lysdiode tennes.
S Stopp sveising med
fgb7hm1n
-- 5 6 --
NO
7.2 Innskriving av sveiseparametere
Etter at sveisestrømkilden er slått på, vises hovedmenyen i displayet. I ”Display meny” kan man velge hvor mange parametersett man vil arbeide med.
Hvis man bruker flere enn ett parametersett, vises SET--nummeret øverst i venstre hjørne.
1. Sveisestrøm, alternativt trådmatingshastighet
2. SET--nr.
3. Lysbuespenning
4. Sveisehastighet
Hvis man velger å arbeide med bare ett parametersett, skal man begynne ved punkt 3.
S Trykk + slik at ”parametersettfeltet” markeres.
S Skriv inn ønsket SET --nummer og trykk .
S Marker feltet for sveisestrøm, alternativt trådmatingshastighet, ved å trykke . S Skriv inn ønsket sveisestrøm alternativt ønsket trådmatingshastighet. Maks. 4
siffer, trykk .
S Flytt markøren til feltet for lysbuespenning ved å trykke .
S Skriv inn ønsket lysbuespenning, maks. 3 siffer, trykk
S Flytt markø ren til feltet for sveisehastighet ved å trykke .
S Skriv inn ønsket sveisehastighet, maks. 3 siffer og trykk
Dermed er hele settet markert og klart til å brukes. Totalt kan ytterligere 9 sett lagres. (Totalt 10 SETT).
fgb7hm1n
-- 5 7 --
NO
7.3 Justering av parameterverdier (ved sveising)
Etter at sveisingen er satt i gang kan sveiseparameterne finjusteres med de talltastene som også har piler.
Sveisestrøm alternativt trådmatingshastighet
Lysbuespenning
Sveisehastighet
Verdiene lagres på følgende måte:
S Avslutt sveisingen med .
S Lagre endrede verdier med .
S Hvis de opprinnelige verdiene skal beholdes, trykk
Øke Redusere
+
.
fgb7hm1n
-- 5 8 --
NO
7.4 Valg av nytt parametersett ved pågående sveising
(Bare mulig når man har valgt å arbeide med flere parametersett ved innstilling i ”Display”--menyen)
Valg direkte
Anta at man ved pågående sveising med parametersett 1 (”SET 1”) vil bytte til parametersett 6 (”SET 6”) uten forutgående inspeksjon.
S Trykk inn +
Feltet ”SET 1” er markert og parametersett 1 er aktivt
S Trykk inn .
Feltet ”SET 6” blinker.
S Trykk .
Feltet ”SET 6” er markert og parametersett 6 er aktivt
Valg med inspeksjon
Anta at man ved pågående sveising med parametersett 1 (”SET 1”) vil bytte til parametersett 6 (”SET 6”) m ed forutgående inspeksjon.
S Marker feltet ”SET 1” med
S Trykk .
Feltet ”SET 6” blinker.
S Nytt parametersett inspiseres før det blir aktivt med.
S
Hele linjen der sveiseparameterne vises, blinker og viser nå verdiene for parametersett 6 (”SET 6”), men fortsatt brukes parametersett 1 (”SET 1”) ved den pågående sveisingen.
+
.
+
..
+
.
S Trykk .
Feltet ”SET 6” er markert og parametersett 6 er aktivt.
fgb7hm1n
-- 5 9 --
NO
7.5 Valg av displayspråk
Valg av displayspråk skjer i “ HOVEDMENY.
Valgt språk
S Trykk . S Valgt språk vises nå i displayets øvr e
høyre hjørne.
S Bla fram ønsket språk med .
S Gå tilbake med .
Følgende språk kan velges:
Svenska=Svensk / Dansk=Dansk / Norsk=Norsk / Suomi=Finsk / English=Engelsk / Deutsch=Tysk / Francais=Fransk / Nederlands=Hollandsk / Espanol=Spansk / Italiano=Italiensk / Portugues=Portugisisk / Eesti=Estniska / Cesky=Tsjekkisk.
OBS! Kina --versionen finnes bare på språken Engelsk og Kinesisk.
fgb7hm1n
-- 6 0 --
NO
8 FORHÅNDSINNSTILLING SVEISING
8.1 Generelt
I FORHÅNDSINNSTILLING SVEISING foretar man innstillinger som f.eks. bestemmer startmetode, sveiseretning, tråddiameter og liknende forutsetninger for å kunne utføre en spesifikk sveiseoppgave. De fastsatte forhåndsinnstillingene kan ikke endres mens sveising pågår.
S Gå fra HOVEDMENY til FORHÅNDSINNSTILLING SVEISING.
Retning Y Start Direkt SVETSAVSLUTNING TRÅDDATA Regulering CA INSTILLINGSYSTEM
8.2 Endre instilling
Retning Y Start Direkt SVEISEAVSLUTNING TRÅDDATA Regulering CA INSTILLING SYSTEM
Generelt
Velg alternativ i den venstre kolumnen med eller
+
.
Nor alle innstillinger er avsluttet, gå tilbake til HOVEDMENY med For tilgjengelige innstillingsfunksjoner, se på side 62.
For endring av in nstilling av Retning, Start og Regulering:
S Marker Retning, Start eller Regulering og trykk .
S Bla fram ønsket alternativ med .
S Gå tilbake med
+
.
For endring av in nstilling av SVEISEAVSLUTNING og TRÅDDATA:
S Marker SVEISEAVSLUTNING eller TRÅDDATA og trykk .
S Velg det alternativ som skal endres med .
S Trykk .
S Bla fram ønsket alternativ med eller skriv inn egne verdier.
+
.
S Gå tilbake med
+
.
Begrepsforklaringer:
Når angis i kombinasjon med annen tast, skal trykkes inn først og holdes inne mens den andre trykkes inn.
fgb7fs1n
-- 6 1 --
A
V
NO
8.3 Tilgjengelige innstillingsfunksjoner
Trykk Trykk
Retning
Start
SVEISE
TRÅDDATA
Regulering CA, CW
INSTILLING SYSTEM
SLUTNING
Y , J
Kraterfylling (ms) 10--3000 ms Etterbrenningst. (ms) 10--3000 ms
Trådtype
Tråddiameter hvis ”Homogen” er valgt
hvis ”Rortråd” er valgt
hvis ”Bånd” er valgt
hvis “Fugebrenni” er valgt
Trådmateriale Fe, Al, SS Antall tråder 1, 2
ScratchDirect
Homogen, Rortråd, Bånd, Fugebrenni
0.8 1.0 1.2 1.6 2.0 2.4 3.0
3.2 4.0 5.0 6.0
0.8 1.0 1.2 1.6 2.0 2.4 3.0
3.2 4.0 30x0.5 60x0.5 100x0.5
8.0 9.5 13.0
MERK! Menyn INSTILLING SYSTEM er ikke tilgjengelig for brukeren.
fgb7fs1n
-- 6 2 --
NO
8.4 Definisjoner
1. Retning
To alternativer kan velges Y (trekant) eller J (firkant) (symbolene finnes på alle enhetene)
SY(trekant) er kjørebevegelse i den ene retningen. SJ(firkant) er kjørebevegelse i motsatt retning.
2. Start
To alternativer kan velges, Direktestart eller Skrapstart.
S Direktestart innebærer at sveisebevegelsen starter når lysbuen er tent.
S
3. SVEISEAVSLUTNING
Kraterfylling og Etterbrenningstid kan stilles inn.
Kraterfyllingstider kan stilles inn på mellom 10 og 3000 ms ( 0 ,01 -- 3 sek). Kraterfyllingsfunksjonen brukes for å kunne foreta en sveiseavslutning uten å
etterlate et innbrenningskrater. Kraterfyllingen starter når sveisestoppknappen trykkes inn, og pågår i den forhåndsinnstilte kr a terfyllingstiden. Funksjonen har størst betydning ved M IG/MAG--sveising.
Etterbrenningstider kan stilles inn på mellom 10 og 3000 ms (0,01 -- 3 sek). Etterbrenningstiden starter etter at kraterfyllingssekvensen er avsluttet. Riktig innstilt etterbrenningstid forhindrer at:
S tråden setter seg fast på arbeidsstykket S tråden setter seg fast i munnstykket
Skrapstart innebærer at sveisebevegelsen starter samtidig med trådmatingen. Scratch start brukes f.eks ved sveising av rustne eller skitne materialer.
fgb7fs1n
-- 6 3 --
NO
4. TRÅDDATA Trådtype
Man kan forhåndsinnstille utstyr et til den aktuelle tråden som skal brukes ved sveisingen. Styresystemet må ha informasjon om trådens utseende for å kunne oppnå optimalt start-- og stoppforløp.
S homogen tråd S rørtråd S bånd S Fugebrenni (Fugetildannelse med lysbuen)
Tråddiameter
Hvilken tråddiameter som velges, har stor innvirkning på startforløpet og kraterfyllingen. Ved sveising med andre tråddiametere enn den som er oppført i valgtabellen, må man velge den tråddiameteren som er nærmest blant dem som er oppført i menyen.
Merk: Med enkelte trådmaterialer kan det oppnås et bedre sveiseresultat hvis m an stiller inn en verdi som avviker fra den virkelige tråddiameteren (normalt ett trinn fra virkelig verdi).
Når det brukes metriske enheter finnes det føl­gende alternativer:
Homo­gen tråd:
0.8 mm 0.8 mm 30x0.5 mm 8.0 mm 0.030 0.030 1.25 x 0.02 1/2
1.0 mm 1.0 mm 60x0.5 mm 9.5 mm 0.040 0.040 2.5 x 0.02 5/6
1.2 mm 1.2 mm 100x0.5 mm 13.0 mm 0.047 0.047 4 x 0.02 3/8
1.6 mm 1.6 mm 1/16 1/16
2.0 mm 2.0 mm 5/64 5/64
2.4 mm 2.4 mm 3/32 3/32
3.0 mm 3.0 mm 7/64 7/64
3.2 mm 3.2 mm 1/8 1/8
4.0 mm 4.0 mm 5/32 5/32
5.0 mm 3/16
6.0 mm 1/4
Rørtråd: Bånd: Fuge-
brenni:
Når det brukes tommer finnes det følgende alternativer:
Homo­gen tråd:
Rørtråd: Bånd: Fuge-
brenni:
Trådmateriale
Ved sveising med ulike tilsetningstrådmaterialer påvirkes start-- og stoppmetodene av materialvalget. Derfor er det viktig at innstillingen viser om man sveiser med stålbaserte eller aluminiumbaserte tilsetningstråder.
S Fe Tilsetningsmateriale av stål S Al Tilsetningsmateriale av aluminium S SS Tilsetningsmateriale av rustfritt stål
Antall tråder
Verdier fra 1 til 2 kan legges inn. For sveising med f.eks. to tråder (Twin Arc) skal verdien 2 legges inn.
fgb7fs1n
-- 6 4 --
NO
5. Regulering
Ve d sveising kan to forskjellige driftsmåter brukes, enten med konstant strømstyrke, CA, eller med konstant trådmatingshastighet, CW.
S CA, konstant strømstyrke. Brukes vanligvis ved UP--sveising, der man arbeider
med grove sveiser, sterk strøm og store sveisebad. Trådmatingen styres av strømkilden slik at strømmen kan holdes konstant.
S CW, konstant trådmatingshastighet. Brukes vanligvis ved MIG/MAG--sveising, til
små sveisebad, tynne plater og tynn tilsetningstråd. Det er enklere å oppnå et konstant ampere--tall ved sveising med denne styr emetoden. Innstillingen skjer som konstant trådmatingshastighet, og strømmen blir et resultat av den valgte trådmatingshastigheten. Strømverdien som framkommer, vises ovenfor den innstilte trådmatingshastigheten. (Se d isplaybildet på side 65.)
8.5 Forhåndsinnstillingsindikatorer
Verdiene og symbolene i displayet viser valgte forhåndsinnstillinger, se tabell nedenfor.
Vises i displayet i
“HOVEDMENY“ som
Start Direct
Y J
Vises i klartekst (f.eks. 3,0) Tråddiameter
Retning TREKANT
Homogen
Rortråd
Bånd
Fugebrenni
UTGANG
PÅ/AV
“FORHÅNDSINNSTILLING SVEISING“
Alternativ
Scratch
FIRKANT
0.8 1.0 1.2 1.6 2.0 2.4 3.0 3.2 4.0 5.0 6.0
0.8 1.0 1.2 1.6 2.0 2.4 3.0 3.2 4.0 30x0.5 60x0.5 100x0.5
8.0 9.5 13.0
Ventil
fgb7fs1n
-- 6 5 --
NO
9 FEILLISTE
9.1 Feilkoder
Analogkort
203.01 Kommunikasjonsfeil med an-
alogkortet
Digital I/O
301.01 Kommunikasjonsfeil med
Digital I/O
Trådmatingsmotor (Motor 1)
201.2 For sterk strøm Stopp Kontroller trådmating
201.3 For høy temperatur (Motor 1) Stopp Vent til temperaturen har sunket 201:5 Forbindelsefeil ** Stopp Kontroller ledninger.
Kjøremotor (Motor 2)
202.2 For sterk strøm Stopp Kontroller kjøremotor / girkasse
202.3 For høy temperatur (Motor 2) Stopp Vent til temperaturen har sunket 202:5 Forbindelsefeil ** Stopp Kontroller ledninger.
Drivmekanisme (PEH4.2)
204.2 Kortslutning, drivmekanisme ** Stopp Bytt kretskort.
204.3 Overheting, drivmekanisme ** Stopp Avvent, kontroller varmebortføringselement.
Sveisestrømkilde (T1)
111.01 Kommunikasjonsfeil Stopp Kontroller kabler og kontakter
111.53 Mislykket start Stopp Kontroller stickout og innstilte sveiseparametere
111.54 Strømstans / Sloknet sveiselysbue ***
111.54 Strømstans ** Stopp Kortslutning i sveisekrets, Opphev kortslutning
111.55 Termostat / for høy temperatur Stopp Vent til temperaturen har sunket
111.57 Sloknet sveiselysbue ** Stopp Kontroller trådmating
Innganger / utganger
Display
(Blinker)
Ikke kjølevann (inngang K22 åpen) *
Stopp Kontroller kabler og kontakter
Stopp Kontroller kabler og kontakter
Stopp Kortslutning i sveisekrets, Opphev kortslutning /
Kontroller trådmating
Stopp Kontroller om det er vannstrøm eller om endes-
toppbryteren er åpen.
(Blinker)
Ingen gasstrøm ((inngang K23 åpen) *
Stopp Kontroller gasstrykk
* Inngangene aktiveres med innstillinger i menyen ”INNSTILLING SYSTEM”. ** Gjelder bare for styreorgan med programversjon PEH4.2 og PEH4.3. *** Gjelder bare for styreorgan med programversjon PEH4.0 og PEH4.01.
fgb7f1na
-- 6 6 --
NO
10 VEDLIKEHOLD
10.1 Generelt
MERK:
Alt garantiansvar fra leverandøren opphører å gjelde hvis kunden i løpet av garantitiden selv gjør inngrep i maskinen for å rette eventuelle feil.
Ved feil:
S Kontakt nærmeste ESAB--representant, se siste side.
11 BESTILLING AV RESERVEDELER
Reservedeler bestilles gjennom nærmeste ESAB--representant, se siste side i dette dokumentet. Ved bestilling oppgis maskintype, serienummer og benevnelser samt reservedelsnummer ifølge reservedelslisten på side 309. Dette gjør ekspederingen lettere og sikrer riktig levering.
fgb7f1na
-- 6 7 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260
NORWA Y
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB International AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Shah Alam Selangor Tel: +60 3 5511 3615 Fax: +60 3 5512 3552
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA-- CIS
ESAB Representative Office Moscow Tel:+70959379820 Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office St Petersburg Tel:+78123254362 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE-- 695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
041227
Loading...