Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Rights reserved to alter specifications without notice.
∆ιατηρεßται το δικαßωmα τροποποßησηj προδιαγραφþνΧωρßj προειδοποßηση.
ATTENZIONE
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA
OSSIDRICA SONO PERICOLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE
DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
SInstallare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme.
SNon toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con
attrezzatura di protezione bagnata.
SIsolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
SAssicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
STenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
SVentilare l’ambiente e a llontanare i fumi dall’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Può causare ustioni e danni agli occhi
SUsare elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione.
SProteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
SLe scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli
oggetti infiammabili dal luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
SProteggete il vostro udito. Utilizzate cuffie acustiche oppure altre protezioni
specifiche.
SInformate colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO
SContattare il personale specializzato.
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA
DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
-- 2 0 --mmvarnia
SICUREZZA
SICUREZZA
L’utilizzatore di una saldatrice automatica ESAB è responsabile delle misure di sicurezza per il personale che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso.
Queste indicazioni sono da considerarsi un complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro.
Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato
nelle istruzioni e solo da personale adeguatamente addestrato.
Una manovra erronea, causata da un intervento sbagliato, oppure l’attivazione di
una sequenza di funzioni non desiderata, può provocare anomalie che possono causare danni all’operatore o all’impianto.
1.Tutto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscerne:
Sl’uso e il funzionamento
Sla posizione dell’arresto di emergenza
Sil suo funzionamento
Sle vigenti disposizioni di sicurezza
A tale fine ogni interruttore, pulsante o potenziometro è dotato di u n cartello con
testo o figura che indica il tipo di movimento azionato o di collegamento attivato
in caso di manovra.
2.L’operatore deve accertarsi:
Sche nessun estraneo si trovi all’interno dell’area di lavoro della saldatrice au-
tomatica prima che questa venga messa in funzione,
Sche nessuno si trovi sul percorso del carrello o della slitta.
3.La stazione di lavoro deve:
Sessere libera da utensili, parti di macchina o altro materiale che possa osta-
colare il movimento dell’operatore nell’area di lavoro,
Sessere organizzata in modo tale che l’arresto di emergenza sia immediata-
mente raggiungibile.
4.Abbigliamento di sicurezza
SUsare sempre l’abbigliamento di sicurezza previsto, per es. occhiali di prote-
zione, abiti non infiammabili, guanti protettivi.
SNon usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture o bracciali che possano
impigliarsi.
5.Altro
I componenti sotto tensione sono normalmente protetti dal contatto.
SControllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati.
SOgni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da per-
sonale specializzato.
SLe attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo
adeguatamente segnalato.
SNon eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sulla saldatrice
automatica quando è in esercizio.
-- 2 1 --df00f1ia
DESCRIZIONE TECNICA
DESCRIZIONE TECNICA
La centralina di controllo PEG1 viene impiegata insieme alle saldatrici automatiche
A2, A6 e ai bracci di saldatura per l’impostazione ed il controllo dei parametri di saldatura. È impiegata per la saldatura automatica e quella meccanizzata, sia in UP
che MIG/MAG con corrente continua o alternata.
La tabella in basso presenta i numeri d’ordine delle diverse versioni disponibili e le
saldatrici automatiche a cui sono destinate.
No. d’ordineCentralina PEG1
333 001--884Centralina per A2S Mini Master (A2 SFD, A2 SGD)
333 001--885Centralina per A2S Mini Master e sistema di controllo CaB
333 001--891Centralina per A2 Multitrac (A2 TFD, A2 TGD)
333 001--892Centralina per A2S Mini Master e sistema di controllo CaB
333 001--893Centralina per A2 BFD/BGD
333 001--894Centralina per A2 Mini Master --ARISTO
333 001--895Centralina per A2 MULTITRAC --ARISTO
333 001--896Centralina per A2 MKR RCC
333 001--901Centralina per A6S Arc Master (A6 SFD) e A6S G Master (A6 SGD)
333 001--903Centralina per A6S Arc Master con sistema di controllo CaB
333 001--905Centralina per A6S Arc Master --AC e A6S Tandem Master
333 001--906Centralina per A6S Arc Master RCC
333 001--910Centralina per A6 Mastertrac (A6 TFD, A6 TGD)
333 001--912Centralina per A6B Master (A6 BFD, A6 BGD)
333 001--913Centralina per A6S Arc Master con sistema di controllo CaB
333 001--914Centralina per A6 MKR AC RCC
333 001--915Centralina per A6 MKR RCC
Caratteristiche tecniche:
Centralina PEG1
Tensione di alimentazione da saldatrici automatiche ESAB, saldatrici semiautomaticheodarete
Potenza530 VA
Tensione in uscita circuito indotto (regolabile)0--42 V DC
Tensione in uscita circuito campo (selezionabile)36/60 V DC
Rendimento (per indotto) reale160 VA
Rendimento (per indotto) medio155 W
Funzione di contatto per contattore7,5 A
Funzione di contatto per (uso esterno) valvola gas7,5 A
Funzione di contatto (con separazione galvanica) per telecomando2A
Sicurezza
(Gli apparecchi contrassegnati IP23 possno essere usati al chiuso e all’aperto).
42V, 50--60 Hz
IP 23
Max temperatura ambiente45_C
Peso5,5 kg
Larghezza175 mm
Profondità255 mm
Altezza210 mm
-- 2 2 --dga7d1ia
DESCRIZIONE TECNICA
La centralina PEG1 presenta i seguenti comandi sul pannello
frontale:
A01Potenziometro
per l’impostazione della tensione di saldatura.
A02Interruttore
per impostazione manuale dell’elettrodo.
A03Potenziometro
per l’impostazione della tensione di saldatura.
A04Interruttore
per aumentare (+) o diminuire (--) la tensione di saldatura tramite il potenziometro motorizzato nella saldatrice.
La preimpostazione della tensione di saldatura con l’interruttore A 07
non è possibile secondo quanto descritto a pagina 24 al punto 3 (”Presetting”).
A05Potenziometro
per l’impostazione della velocità di avanzamento.
A06Interruttore
per la scelta di avviamento automatico, a contatto o manuale, e la scelta
della direzione di avanzamento.
SPosizione 1 (automatico) -- l’avanzamento inizia dopo l’accensione
dell’arco.
SPosizione 2 (a contatto) -- l’avanzamento inizia insieme all’alimenta-
zione dell’elettrodo.
SPosizione 3 (manuale) -- L’avanzamento inizia immediatamente sen-
za alimentazione di elettrodo.
dga7d03a
-- 2 3 --dga7d1ia
DESCRIZIONE TECNICA
A07Interruttore
per preimpostazione, vedi indicazioni per collegamento a pagina 38.
1.Posizione 1 -- ”Voltage feedback”
Normale con saldatura MIG/MAG e UP, saldatura su alluminio con
dimensioni più sottili.
Con tensione di saldatura inferiore a 26 V il motore dell’elettrodo la-
vora a regime di giri costante, da impostare con il potenziometro A
03. Indicato per saldatura su alluminio.
Con tensione di saldatura superiore 26 V il motore dell’elettrodo e
quindi anche la corrente di saldatura seguono le variazioni di
tensione. Se aumenta la tensione aumenta anche la corrente e vice
versa.
2.Posizione 2 -- ”Current feedback”
Normale con saldatura MIG/MAG e UP e in caso di saldatura su al-
luminio di spessore considerevole.
La velocità del motore dell’elettrodo è regolata dalla corrente di sal-
datura. Il valore della corrente viene impostato con il potenziometro
A 01 (vedi posizione 3 a pagina 24) ed è indipendente dalle dimensioni dell’eletrodo.
3.Posizione 3 -- ”Presetting”
Impostazione della corrente di saldatura, della tensione di saldatura
e della velocità di avanzamento con i relativi potenziometri.
SÈ sempre possibile impostare la velocità di avanzamento. La ve-
locità viene impostata con il potenziometro ”Speed” A 05.
SL’impostazione della tensione di saldatura è possibile solo con
saldatrice dotata di preselettore (no. d’ordine 365 580-- 880). La
tensione di saldatura viene impostata con il potenziometro V
(A 03).
SCorrente di saldatura impostata è ottenibile solo durante la sal-
datura con l’interruttore in posizione 2.
a. Portare A 07 in posizione 3.
b. Impostare la corrente di saldatura con il potenziometro A
(A 01).
c. Portare A 07 in posizione 2 dopo aver eseguito tutte le impo-
stazioni.
A08Pulsante (con spia gialla)
per avviare la saldatura. La spia indica la presenza della corrente di saldatura. Tenere il pulsante premuto fino allo scoccare dell’arco, vale a dire con la corrente di saldatura in circuito.
A09Pulsante (rosso)
per interrompere la saldatura
--Display ”A”
indica il valore medio della corrente di saldatura in A, precisione 1,5% 3
posizioni (1000 marcatura + 3 cifre max 1999 A)
-- 2 4 --dga7d1ia
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.